AEG EMS2488 User Manual [es]

Page 1
EMS 2488 E
28
Kit de montaje 29
Antes de utilizar el horno microondas
Instrucciones de seguridad 32 Seguridad con los utensilios y alimentos33 Utensilios de cocina adecuados 34
Modelo empotrado 35 Conexión a la red eléctrica 35
Descripción del horno microondas y los accesorios
El horno microondas 36 Accesorios 37 Panel de Control 38
Antes de utilizar el horno microondas por primera vez
Limpieza 39 Ajuste del reloj 39
Manejo del horno microondas
Cocina por microondas 40 Guía de valores de potencia 40 Grill 41 Cocina de microondas y grill 41 Programas automáticos 42 Descongelación automática 42 Programas de cocina automáticos 43 Cocina combinada automática 43
Consejos 44 Quickstart (Inicio rápido) 45 Bloqueo para niños 45 Temporizador con alarma 45
Tablas
Descongelado 46 Cocina de verduras 48 Cocina de pescado 48 Tabla de grill 49 Tabla combinada de microondas y grill 49
Cuidados y limpieza
Limpieza de los accesorios (plato giratorio, soporte y rejilla) 50
Limpieza del interior 50 Limpieza del exterior 50
Si el microondas no funciona 51 Servicio técnico y piezas de repuesto 52 Datos técnicos 52
Certificado de garantia 53 Condiciones de garantía 54
Contenido
Page 2
29
EMS 2488 E
550
Kit de montaje
850 min. 380 int.
600 ext.
600 ext
23
380 int
390
343
592
850 mini
Page 3
30
Kit de montaje
EMS 2488 E
Page 4
31
EMS 2488 E
Enhorabuena por la compra
del nuevo horno microondas
Gracias por haber elegido un producto Electrolux.
Estamos seguros de que este horno microondas
le resultará muy útil y de gran ayuda.
Como todos los electrodomésticos nuevos, llevará algún
tiempo conocer todas sus características y funciones, pero con el tiempo, este horno se hará indispensable.
Hemos preparado estas instrucciones con el fin de que
pueda aprovechar al máximo el horno microondas.
Léalas con atención. Es importante que conserve el presente
manual junto con el electrodoméstico para su referencia futura.
En caso de que se venda el electrodoméstico, cambie de dueño,
o si se muda y lo conserva en el antiguo domicilio,
asegúrese de que el manual permanece junto al electrodoméstico.
La cocina microondas supone una auténtica innovación en el arte culinario. Al combinar la rapidez y la facilidad de utilización, mejora los sabores y los aromas, al mismo tiempo que mantiene intactas la apariencia y las cualidades nutritivas de los alimentos.
El horno microondas complementa a los demás utensilios de cocina. Cocina, recalienta y descongela en un abrir y cerrar de ojos, proporcionándole un gran ahorro de tiempo y energía.
Las microondas utilizadas para cocinar son ondas electromagnéticas. Existen en el medio ambiente, al igual que las ondas radioeléctricas, la luz y los rayos infrarrojos. Son reflejadas por los metales, pero atraviesan todos los demás materiales. Las moléculas de agua, azúcar y grasa las absorben.
Cuando los alimentos son expuestos a las microondas, se produce una vibración de las moléculas que, a su vez, produce calor. La profundidad de penetración de las ondas en los alimentos es de unos 2,5 cm. Si el alimento es más grueso, el centro de éste se cocina mediante la conducción normal del calor. Es importante mencionar que las microondas producen una simple reacción de calor dentro de los alimentos y que no son en absoluto perjudiciales para la salud.
Debido a la naturaleza de la cocina por, microondas, los alimentos ricos en agua, azúcar o grasa precisan un menor tiempo de cocina y proporcionan los mejores resultados.
Page 5
32
Instrucciones de seguridad
• El electrodoméstico se ha diseñado exclusivamente para descongelar, calentar o cocinar alimentos. El fabricante no se hace responsable de los posibles usos inadecuados.
• El electrodoméstico sólo se debe utilizar si el plato giratorio y su soporte se encuentran en el interior.
• Sólo se deben utilizar utensilios para hornos adecuados.
No deje el horno desatendido al calentar o cocinar alimentos en recipientes desechables de plástico, papel u otros materiales inflamables, debido al peligro de incendio.
• Si se advierte la existencia de humo, apague el horno, desenchúfelo y mantenga la puerta cerrada para extinguir las llamas. Póngase en contacto con el servicio técnico de ELECTROLUX. No utilice el horno microondas si no funciona correctamente.
• Este electrodoméstico cumple con las instrucciones de seguridad pertinentes Con el fin de mantener la seguridad del electrodoméstico, solamente el servicio técnico de ELECTROLUX realizará las reparaciones. ADVERTENCIA:es peligroso, a no ser que se trate de personal cualificado, realizar reparaciones que precisen retirar la cubierta que protege de la exposición a la energía electromagnética. En caso de defecto o avería, póngase en contacto con el distribuidor local o con el servicio técnico de ELECTROLUX.
ADVERTENCIA: En caso de que se
dañen los aislamientos de la puerta o la superficie de éstos, no se debe utilizar el horno hasta que lo haya reparado el servicio técnico de ELECTROLUX.
• Las piezas dañadas sólo se pueden reemplazar con el mismo tipo de pieza Para ello, son necesarias herramientas especiales.
• No manipule el mecanismo de cierre del horno microondas, ya que podrían producirse daños que precisarían la asistencia de un técnico autorizado.
• ADVERTENCIA: Este electrodoméstico se ha diseñado para que lo manejen adultos. No permita que los niños utilicen el horno sin supervisión a no ser que se les haya enseñado concienzudamente el uso correcto de éste y los peligros del uso incorrecto.
• Para evacuar el vapor residual, hemos dotado el aparato con una función de ventilación restrasada. Según el modo de cocción que escoja ( solo / gril / combinado) la ventilación seguirá funcionando una vez terminada.
• No introduzca objetos entre la puerta y su marco.
• Mantenga siempre limpios los aislantes de la puerta y su superficie.
• No introduzca objetos inflamables en el microondas. Podrían incendiarse al encender el aparato.
• Encienda el horno solamente cuando haya colocado alimentos en su interior, ya que de lo contrario, podría sobrecargarse.
Generales
Para un uso seguro y sin problemas
EMS 2488 E
Page 6
EMS 2488 E
33
Seguridad con los utensilios
y alimentos
Durante la cocción retardada, la
temperatura se alcanza sin la aparición de las típicas burbujas de vapor. Al mover el recipiente, incluso suavemente, es posible que el líquido hierva con fuerza o que salpique, suponiendo un riesgo de escaldadura
para el usuario.
Para evitar que los líquidos se
desborden al hervir y las posibles quemaduras, coloque una cucharilla en el recipiente y espere 20 segundos antes de retirarlo del horno o de añadir cualquier sustancia al líquido, con el fin de evitar salpicaduras.
• ADVERTENCIA: Retire la tapadera o el
tapón antes de cocinar alimentos o calentar líquidos en recipientes o botellas que, de lo contrario, podrían explotar.
Asegúrese de que se alcanza una
temperatura mínima de 70 °C para cocinar o calentar alimentos. No utilice termómetros líquidos o de mercurio para medir la temperatura de los alimentos.
Los alimentos infantiles en botellas o
tarros deben calentarse abiertos y se deben remover o agitar bien después de calentarse para asegurar la distribución uniforme del calor. Compruebe
siempre la temperatura antes de alimentar a un niño con el fin de evitar escaldaduras.
Los alimentos calientes en un
microondas transmiten el calor a los recipientes. Por este motivo, utilice guantes de horno al preparar platos calientes.
No cocine los alimentos durante mucho
tiempo o a una potencia excesiva. Algunas partes de los alimentos podrían secarse e incluso incendiarse.
Para proteger el electrodoméstico del
óxido de la humedad (condensación) enel compartimento de la puerta, séquelo después de cada uso.
No utilice en el microondas vajilla de
cerámica, porcelana o barro poroso, como en asas o superficies sin esmaltar, ya que este tipo de materiales pueden absorber la humedad de los alimentos mientras se cocinan. Esto puede hacer que se produzca una presión de vapor que podría romper el recipiente.
Se deben perforar con un tenedor los
alimentos con cáscara o piel, como patatas, tomates y salchichas, de manera que el vapor pueda salir sin reventar los alimentos.
No utilice el horno microondas para estos fines:
Cocer, escalfar o freír huevos. Pueden
explotar y provocarle quemaduras graves o daños irreversibles.
Calentar grandes cantidades de aceite
(para fondee o freidora) ni bebidas con un alto grado de alcohol. ¡Existe riesgo
de combustión espontánea!
Calentar latas, botellas, etc. cerradas.
Secar animales, papel o material textil.
Page 7
34
Coloque el utensilio de cocina en el microondas junto con un vaso con agua hasta la mitad. Caliente a 900W (100%) durante un minuto. Si el recipiente está caliente, no debe utilizarlo.
Si está templado solamente, puede utilizarlo para recalentar, pero no para cocinar. Si el plato se encuentra a temperatura ambiente, puede utilizarlo para cocinar en microondas.
Utensilios de cocina adecuados
X adecuado - non adecuado
1)
excluyendo plata, oro, platino o adornos metálicos
2)
no incluye el vidrio que contiene metal
3)
tenga en cuenta la temperatura máxima señalada por el fabricante
Material del recipiente Modo de funcionamiento
Microondas Grill Combination
Platos de cerámica y cristal para hornos (sin piezas de metal), como X X X Pyrex o tarteras
Porcelana y cristal no aptos para
X- -
hornos (como utensilios de mesa
1)
)
Vidrio cerámico y vitrocerámica compuestos de material a prueba de X X X incendio o congelación, como Arcoflam
Barro para hornos
2)
X- X
Plástico resistente al calor hasta 200°C
3)
X-X
3)
Papel, cartón X - -
Envoltorios de plástico para alimentos X - -
Recipientes metálicos, esmaltados o de
-X -
hierro fundido
Recipientes lacados o con capa de silicona
-- -
EMS 2488 E
Page 8
EMS 2488 E
35
Instalación
• Al desembalar el horno, compruebe que el producto no tiene ningún daño. Debe informar sobre cualquier daño o pieza no presente al vendedor. Es posible que el horno, las piezas o los accesorios estén protegidos por un envoltorio metálico.Si es así, debe retirarlo antes de utilizar el horno. No permita que los niños pequeños jueguen con el material de embalaje. Puede resultar peligroso.
• No utilice el horno de inmediato (espere aproximadamente 1-2 horas) después de trasladarlo de un lugar frío a otro más cálido, ya que la condensación podría ocasionar alguna avería.
• Este horno se puede instalar encima de una superficie o empotrado, mediante el kit incluido con el mismo. Para instalar el horno en un armario de cocina, siga las instrucciones incluidas con el kit de instalación. El horno se debe instalar en una superficie lisa y nivelada a 85 cm como mínimo sobre el nivel del suelo La superficie debe ser lo suficientemente resistente para aguantar con seguridad el peso del horno (22 kg) y su contenido. Para evitar que se produzcan vibraciones o ruidos, el horno debe instalarse en una posición estable o Asegúrese de instalar el horno lejos de fuentes de calor y humedad.
• Asegúrese de instalar el horno lejos de fuentes de calor y humedad.
• No tape las aberturas de ventilación en la parte superior y en los lados del receptáculo ni coloque objetos encima del horno. Es necesario dejar un espacio alrededor del horno: 14 cm por encima del horno y de cualquier objeto, 5 cm en los laterales y 10 cm detrás del horno. Si se cubren las rejillas de ventilación durante el funcionamiento, el horno podría sobrecalentarse lo que podría ocasionar una avería.
• Este horno cumple con los requisitos* de la UE sobre la eliminación de interferencias de radio, pero es posible que se produzcan algunas interferencias si se sitúa demasiado cerca de un aparato de radio o TV, de manera que manténgalos tan apartados como sea posible.
• Para instalar el aparato en un armario de cocina, utilice la estructura de montaje adecuada del kit número EBR/BF 2x6. Para montarlo en un armario alto, utilice la puerta vertical. Tenga en cuenta la información de instalación y conexión incluida en las instrucciones de funcionamiento ¡Atención! No utilice nunca el horno con la puerta vertical cerrada. Esto podría dañar el electrodoméstico y anular la garantía.
• Junto con el horno se incluyen el cable de alimentación y una clavija para una toma de corriente y de tierra de 220-240 V y 50 Hz.
• La toma de tierra minimiza los riesgos en caso de que se produzca un cortocircuito. Compruebe que el voltaje del horno coincide con la alimentación. Si se conecta el horno a la toma de corriente mediante una cable alargador, asegúrese de que éste tiene conexión a tierra. El horno no se debe utilizar en una toma de corriente sin conexión a tierra. Consulte a un electricista si tiene dudas sobre la conexión eléctrica del horno o la protección de tierra de la toma de corriente.
• Potencia de las microondas: 900 W
• Este electrodoméstico cumple con la norma de la UE 87/308 de 6.2.87, concerniente a la eliminación de interferencias de radio.
Modelo empotrado
Conexión a la red eléctrica
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
Page 9
36
El horno microondas
1 Compartimento para cocinar
2 Ventana
3 Puerta del horno
4 Cierre de la puerta
5 Sistema de bloqueo de seguridad
6 Panel de control
7 Grill
8 Botón de apertura de la puerta
9 Eje motor para el plato giratorio
Descripción del horno microondas
EMS 2488 E
Page 10
EMS 2488 E
37
Descripción del horno microondas
Plato giratorio y soporte
El plato giratorio y su soporte deben instalarse tal y como se muestra en el diagrama. Asegúrese de que el soporte del plato giratorio está correctamente colocado en su sitio. Durante el funcionamiento, el plato giratorio puede girar en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. No gire el plato manualmente, ya que podría dañar el sistema de giro.
Rejilla
Se utiliza en el modo de grill, para dorar platos poco profundos. Debe colocarse en el centro del plato giratorio.
Accesorios
Page 11
38
Descripción del horno microondas
Panel de control
1 Ventana de visualización – En ella se
muestran la hora, la función, el tiempo de cocina y el peso.
2 Botón multifunción Sirve para ajustar la
hora del reloj, mostrar la potencia del microondas seleccionada, etc.
3 Control Power (Potencia) con indicador
luminoso para seleccionar el nivel de potencia del horno
4.
Control Timer/Weight (Temporizador/Peso).
Sirve para seleccionar el tiempo de cocina o el peso en los programas automáticos.
5 Botón Grill (Grill) con indicador luminoso.
6 Botón para desactivar el plato giratorio
con indicador luminoso.
7 Botón de apertura de la puerta
8 Botón automático para los programas
automáticos de cocina o descongelación por peso.
9 Botón Clear/Stop (Cancelar/Detener) para
cancelar o interrumpir un programa de cocina.
10 Botón Start (Inicio) para iniciar el
programa seleccionado y activar la función Quickstart (Inicio rápido).
1
3
4
5
6
7
2
8
9
10
EMS 2488 E
Page 12
39
EMS 2488 E
Antes de utilizar el horno microondas
por primera vez
El control Timer (Temporizador) se puede girar en el sentido de las agujas del
reloj (para aumentar) o en sentido contrario (para disminuir). La hora se puede modificar en cualquier momento pulsando el botón multifunción y girando el control Timer (Temporizador) simultáneamente.
i
Limpieza
Limpie la parte frontal del horno con un trapo húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos, ya que podrían dañar la superficie. Para superficies de acero inoxidable, utilice un producto adecuado que forme una película protectora contra las huellas dactilares. Antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez, retire todos los accesorios del compartimento interior, incluyendo el plato giratorio y su soporte. Lave los accesorios con agua caliente y un producto lavavajillas. Limpie el compartimento interior con un paño suave y húmedo
Conecte el aparato a la toma de corriente. La pantalla de visualización comienza a parpadear. “
00 00 :: 00 00
”.
Ejemplo:
11 22 :: 11 55
Pulse el botón multifunción. La pantalla parpadeará lentamente. Manteniendo el botón multifunción pulsado, ajuste la hora con el control Timer (Temporizador). Suelte el botón en cuanto aparezca la hora. El horno ya está listo para su uso.
Ajuste del reloj
12:15
00:00
Page 13
40
Ejemplo: 1 min. 15 s a 900 W
Cocina por microondas
01:14
01:15
900
Guía de valores de potencia
900W – calentamiento de líquidos 700W – inicio de asados, estofados, etc.
– verduras – cocina de platos
600W – descongelación y calentamiento comidas congeladas precocinadas 500W – calentamiento de comidas refrigeradas precocinadas
– finalización de guisos y estofados
– platos que contienen huevos 450W – finalización de guisos y estofados 350W – cocina de platos delicados 250W – calentamiento de alimentos infantiles en tarros de cristal
– arroz
– calentamiento de platos delicados
– para derretir gelatina 150W – descongelación de carne, pescado y pan
80W – descongelación de queso, nata y mantequilla
– descongelación de tartas o pasteles con nata o mantequilla
– fermentación de levadura
– calentamiento de platos fríos, bebidas y ablandar la mantequilla
1.Ajuste la potencia de microondas necesaria girando el
control Power (Potencia). A continuación se enciende el indicador luminoso. La hora desaparece de la pantalla dando paso a la visualización de la potencia de microondas. Giro a la izquierda = menor potencia.
Giro a la derecha = mayor potencia.
2.Ajuste el tiempo de cocina necesario girando el control
Timer (Temporizador). A continuación, aparece el tiempo seleccionado en la pantalla.
3.Pulse el botón Start (Inicio). Comienza la cuenta atrás
del tiempo seleccionado.
Se puede ajustar el tiempo de cocina de esta manera:
de 0 a 2 min en pasos de 5 segundos de 2 a 5 min en pasos de 10 segundos de 5 a 10 min en pasos de 20 segundos de 10 a 20 min en pasos de 30 segundos
comenzando desde 20 min en pasos de 1 min La duración máxima de los programas es de 60 minutos. Los objetos metálicos deben mantenerse a una distancia de 2 cm como mínimo de los lados del horno y de la puerta de éste.
EMS 2488 E
Page 14
EMS 2488 E
Grill
Este método se utiliza para tostar y dorar, por ejemplo chuletas, salchichas y hamburguesas. Recuerde que el horno estará caliente; utilice siempre guantes para hornos. Coloque los platos poco profundos en la rejilla de grill. El tiempo máximo para el programa de grill es de 60 minutos.
1. Gire el control Power (Potencia) hasta la posición ”00”.
0
20:00
19:59
2. Seleccione el tiempo de grill deseado mediante el control
Timer (Temporizador).
Ejemplo: 20 min programa grill
3. Pulse el botón Grill (Grill). El indicador luminoso del gill
se iluminará. El nivel más alto de grill "
GG PP 33
"aparece en
la pantalla. Cada vez que pulse el botón Grill (Grill), se selecciona una nivel de grill inferior.
4. Pulse el botón Start (Inicio). Comenzará la cuenta atrás
del tiempo seleccionado.
GP 3
Si pulsa el botón Grill (Grill), mientras el grill se encuentra activado, se reducirá la potencia; si pulsa una tercera vez, el grill y el indicador luminoso se apagarán. A continuación, vuelve a mostrarse la hora en la pantalla. Si desea aumentar la potencia del grill durante su funcionamiento, debe pulsar el botón Clear (Cancelar) y ajustar el programa de nuevo.
i
Cocina de microondas y grill
900
900
20:00
19:59
1. Ajuste la potencia del microondas mediante el control
Power (Potencia). El indicador se ilumina y la hora desaparece de la pantalla. A continuación, aparece en la pantalla la potencia de microondas seleccionada (expresada en vatios).
Si pulsa el botón Grill (Grill) mientras el grill se encuentra activado, se reducirá la potencia a GP1. Si pulsa otra vez, el grill y el indicador se apagarán y el horno sólo funcionará en modo microondas.
i
GP 2
Esta función le permite combinar la velocidad y comodidad de un microondas con los dorados y crujientes beneficios del grill. Ejemplo: Ejecute un programa de 20 min. al nivel potencia de grill GP2 y una potencia de microondas de 900 W:
41
2. Seleccione el tiempo preciso mediante el control Timer
(Temporizador).
3. Pulse el botón Grill (Grill) dos veces. El nivel de
potencia del grill
GG PP 22
aparece en la pantalla y se
enciende el indicador luminoso.
4. Pulse el botón Start (Inicio). A continuación, comienza
la cuenta atrás del tiempo ccionado.
Page 15
42
Programas automáticos
Hay programas disponibles para descongelar y cocinar. Tras seleccionar el programa, simplemente introduzca el peso del plato y el resto de la programación se
realizará automáticamente. En la siguiente tabla, se puede observar el tipo de alimentos que se pueden cocinar, descongelar o cocinar en combinación y con qué programa.
Descongelación automática
Programa Tipo de alimento Ejemplo Peso
desde - hasta
j
11
Ave
1)
Ave (entera o piezas) 100 - 2000 g
Pescado (entero o filetes) 100 - 2000 g
j
22
Carnet Cerdo asado, estofado 100 - 1000 g
j
33
Tartas delicadas, Tarta con nata 100 - 1000 g pasteles
1)
Cubra los muslos y las alas con papel de aluminio antes de decongelar.
Desenvuelva el plato congelado y colóquelo dentro de otro más grande para evitar que se descongele el líquido. Siga nuestra recomendación de tiempo de reposo (regla general: tiempo de reposo = tiempo de descongelación). Se emitirá un pitido triple a la mitad del programa de descongelación. Gire o remueva el plato y, si es posible, separe el contenido en trozos. Deje que el horno se enfríe durante 15 minutos después de utilizar el grill si desea utilizar un programa automático de descongelación.
Ejemplo: Para descongelar 1 kg de pollo
1. Pulse el botón de descongelación automática hasta que
aparezca
JJ
11
en la pantalla.
2. Utilice el control Timer/Weight (Temporizador/Peso) para
seleccionar el peso.
3. Pulse el botón Start (Inicio). En la pantalla aparece el tiempo de
descongelación.
4. Si desea modificar los valores, pulse el botón Clear (Cancelar) y comience de nuevo.
Para acceder al otro programa automático de descongelación, pulse sucesivamente la tecla (Automático).
i
1000
24:48
J 1
EMS 2488 E
Page 16
43
EMS 2488 E
1)
Si cocina un alimento mayor de 1000 - 1400 g, un plato o una fuente completamente resistente al calor y no la tape. Coloque las piezas de pollo directamente sobre la rejilla.
2)
El asado de cerdo debe prepararse en un plato o fuente completamente resistente al calor colocado sobre el plato giratorio y no se debe tapar.
3)
Introduzca el peso total del plato. Los tiempos de cocina automáticos se calculan para alimentos a 5 ° C, por ejemplo alimentos refrigerados. El peso se puede ajustar así: - de 100 a 1000 g en pasos de 25 g.
- de 1000 a 2000 g en pasos de 50 g. Para aquellos platos no incluidos en los programas automáticos, introduzca manualmente la potencia y el tiempo según las tablas de cocina.
i
Programas de cocina automáticos
Programa Tipo de alimento Ejemplos Peso
CC11
Verduras frescas I Coles de Bruselas, col, zanahorias, 100–1000 g
apio
CC22
Verduras frescas II Calabacines, puerros, patatas,
espinacas, hinojo, coliflor, brécol 100
1000 g
CC33
Verduras congeladas Zanahorias, coliflor, calabacines, puerros,
coles de Bruselas, espinacas, brécol 100
1000 g
Utilice un recipiente de cristal resistente al calor, si es posible. Se emite un pitido triple a la mitad del tiempo de cocina. Si va a cocinar más de 500 g de verduras, remuévalas una o dos veces.
Agregue las siguientes cantidades de agua:
- verduras frescas (I + II): 100 - 500 g: 3 - 6 cucharadas / 500 - 1000 g: 9 - 12 cucharadas.
-verduras congeladas: 100 - 500 g: 3 -9 cucharadas / 500 - 1000 g: 9 - 15 cucharadas.
i
Cocina combinada automática (microondas y grill)
Programa Tipo de alimento Peso Comentarios
CC GG 11
Pollo 1)(fresco) 100 – 2000 g Si cocina un plato mayor de Pollo (piezas) 500 g, 3 pitidos le recordarán que
gire el alimento a mitad del proceso.
CC GG 22
Cerdo asado 2)(fresco) 500 – 1500 g Consulte el comentario anterior.
CC GG 33
Gratinado
3)
100 – 2000 g Si cocina un plato mayor de 200 -
500 g, debe colocar el plato en la rejilla de grill.
Page 17
44
Consejos
• Mantenga siempre el horno limpio. Evite derramamientos y no olvide limpiar la bandeja de cristal y la cubierta interior de la puerta.
• Utilice preferentemente cazuelas ovaladas o redondas con tapadera para cocinar en el horno microondas.
• No utilice platos ni cazuelas metálicos o con adornos metálicos. Algunos materiales plásticos pueden derretirse al permanecer en contacto con alimentos calientes.
• Tape los alimentos cuando los cocine. Utilice una bandeja, una tapadera de cristal o un papel antigrasa.
• La repostería, el pan y similares se pueden descongelar directamente en una toallita de papel.
• Para calentar alimentos congelados en su envoltorio, ábralos. No se deben utilizar envoltorios metálicos o los que contengan adornos metálicos, a no ser que esté recomendado su uso para microondas específicamente. Retire los cierres metálicos y los hilos de alambre.
• Se pueden utilizar pequeños trozos de papel de aluminio para cubrir aquellas partes que se recuecen, como los muslos de pollo.
• Se deben pinchar con un tenedor los alimentos con piel o cáscara, como patatas y salchichas. No cueza huevos en el horno microondas, ya que pueden. explotar.
• Coloque las piezas más grandes y gruesas cerca del borde de la cazuela e intente cortar los alimentos en trozos de tamaño uniforme. Coloque siempre los alimentos en el centro del horno.
• Los alimentos se cocinan más uniformemente si los remueven o los gira regularmente.
• Seleccione siempre un tiempo de cocina inferior al indicado en las recetas para evitar que los alimentos se recuezan. A mayor cantidad de alimentos, es necesario más tiempo de cocina.
• Utilice poca o ninguna agua para las verduras.
• Utilice menos sal y especias que con los métodos de cocina tradicional.
• Condimente al final de los programas.
• Permita unos minutos de reposo cuando el horno se apague para obtener un resultado uniforme.
• Asegúrese siempre de que los alimentos se han calentado completa y uniformemente antes de servir.
• Utilice guantes para retirar recipientes y alimentos del horno.
EMS 2488 E
Page 18
EMS 2488 E
45
Configuración
La función Quick Start (Inicio rápido) proporciona la máxima potencia de
microondas desde 30 segundos hasta 2 minutos y 30 segundos en intervalos de 30 segundos.
Quickstart (Inicio rápido)
Bloqueo para niños
Ejemplo: para calentar una taza de agua (1 min 30 s)
1. Pulse el botón Start/Quick (Inicio/Inicio rápido) tres
veces. Aparece el tiempo en la pantalla y el programa se inicia.
01:30
2. Se puede aumentar el tiempo en intervalos de 30
segundos hasta un total de 2 minutos 30 segundos mientras se está ejecutando el programa pulsando el botón Start/Quick (Inicio/Inicio rápido).
El horno está equipado con una función de bloqueo de seguridad para niños con el fin de evitar que éstos activen accidentalmente el aparato.
Configuración:
Pulse el botón Clear (Cancelar) 5 veces y, a continuación, pulse el botón Start (Inicio). Aparecerá
LL OO CC
"
(Bloqueo) en la pantalla. El bloqueo de seguridad impide que el horno funcione. No se producirá ningún resultado al pulsar los controles o los botones.
Cancelación:
Pulse el botón Clear (Cancelar) 5 veces y, a continuación, pulse el botón Start (Inicio). Aparecerá de nuevo la hora en la pantalla y el horno funcionará de la manera habitual.
Configuración:
1. Seleccione la potencia de microondas "00" girando
hacia la izquierda el control Power (Potencia), asegurándose de que el grill se encuentra apagado.
2. Ajuste el tiempo preciso con el control Timer
(Temporizador). A continuación, la hora desaparece de la pantalla y aparece el intervalo de tiempo seleccionado.
3. Pulse el botón Start (Inicio) y, a continuación, El tiempo
programado iniciará su cuenta atrás y se podrá oír una señal sonora cuando el temporizador haya finalizado la cuenta atrás
Temporizador con alarma
El temporizador con alarma se puede utilizar también como recordatorio multifuncional. Funciona sin necesidad de seleccionar ninguna función de cocina.
0
Page 19
46
Tablas
Descongelación
Descripción Peso Potencia Duración Tiempo de Comentarios/consejos
(g) (W) (min) reposo (min)
Carne
Redondo 500 150 10–15 10–15 Gírela una vez. Cubra las
partes de grasa con papel de aluminio hacia la mitad
del programa. Filete 200 150 4–6 5–10 Gírela una vez. Chuletas variadas 500 150 9–14 5-10 Retire la carne
descongelada hacia la
mitad del programa.
Aves
Pollo 1000 150 20–30 15–30 Gírelo una vez. Cubra
muslos y alas con papel de
aluminio hacia la mitad del
programa. Pato 1500 150 35–45 40–60 Igual que el pollo.
2000 150 50–60 40–60
Pescado
Pieza completa 500 150 10–15 15–20 Gírelo una vez. Cubra las
aletas con papel de
aluminio. Gambas y cangrejo 250 150 6–8 15–20 Remover
concienzudamente tras la
mitad del tiempo de
descongelación.
Productos lácteos
Queso fresco 500 150 15–20 15–20 Retire los envoltorios de
aluminio. Divídalo en trozos
y remuévalos de vez en
cuando. Mantequilla 250 150 2–3 15–20 Retire cualquier envoltorio
de aluminio. Queso 250 150 2–4 20-30 Gírelo una vez. Nata 200 ml 150 6–8 15–20 Retire cualquier envoltorio
de aluminio. Remueva los
trozos congelados de vez
en cuando.
Fruta
Fresas 500 150 7-9 10–15 Descongélelas en un
recipiente tapado y gírelas
una vez. Cerezas 250 150 5–7 5–10 Igual que las fresas. Pasas 250 150 5–7 10–15 Igual que las fresas. Grosellas 250 150 4–6 5–10 Igual que las fresas.
EMS 2488 E
Page 20
EMS 2488 E
47
Descripción Peso Potencia Duración Tiempo de Comentarios/consejos
(g) (W) (min) reposo (min)
Pan
Bollos (50 g) 4 unidades 150 1–3 3–5 Colóquelos en una toallita de
papel y gírelos una vez.
Integral, 1 rebanada 150 15s–30s 3–5 Descongélelo en un recipiente
cerrado.
Barra 500 150 6–8 15–20 Tape la superficie de corte.
Repostería
Tarta seca, con corteza fina 300 80 2–3 5–10 Colóquela en una toallita de
papel y cúbrala.
Tartas de fruta cocinadas en lámina de cocción 400–450 80 4–8 10–20 Igual que la tarta seca. 1 porción tarta de queso 400 80 4–8 10–20 Igual que la tarta seca.
1 tartaleta de manzana 400 80 3–5 10–20 Igual que la tarta seca. Tarta de capas de mantequilla y nata 300–400 80 2–4 10–20 Comience a descongelar en
el horno y, a continuación, retírela.
Alimentos derretidos
Crema de chocolate 100 700 2–3 Rómpalos en trozos y
remueva de vez en cuando.
Mantequilla 50 900 15s-45s Para calentar, introdúzcalo
30 s más.
Calentamiento de alimentos y bebidas refrigerados
1 potito 125–250 450 30s–50s 2–3 Caliéntelo sin tapadera.
Remuévalo una vez caliente. Compruebe la temperatura.
1 plato preparado 350–400 900 2–3 2–3 Caliéntelo en un recipiente
cerrado. Sitúe las salsas al lado en otro recipiente.
1 porción de carne 150 900 45s–1 2–3 Todas las carnes, excepto las
empanadas, se calientan en recipientes cerrados.
1 porción de verduras, 200 900 1–1min30 2–3 Caliéntelo en recipiente
cerrado y remueva una vez.
1 taza de sopa 200 ml 900 1min20–2 2–3 Caliente las sopas ligeras sin
tapar y las espesas tapadas. Remuévalas.
Bebidas
Leche o alimentos 200 ml 900 35–45 2–3 Retirar las tapaderas.
Remueva. Compruebe la temperatura.
Hervir 1 taza de agua 180 ml 900 1min30–2 2–3 Remueva el café instantáneo
o el té una vez el agua ha dejado de hervir.
Page 21
48
1 taza de leche 200 ml 900 1min50–2 2–3 Caliente la leche lo suficiente
para beberla y remuévala. 1 taza de café 200 ml 900 45–55 2–3 Remuévala y compruebe (recalentar) la temperatura.
Descongelación y calentamiento de comida rápida
1 porción de carne 150 700 2–4 2–3 Caliéntela en recipiente cerrado con salsa Remueva de vez en cuando. 1 porción de carne 350–450 700 7–14 2–3 Igual que la carne con salsa. con guarnición
Descripción Peso Líquido Potencia Duración Tiempo de Comentarios/consejos
(g) agragado (W) (min) reposo (min)
Verduras
Coliflor 500 1/8 l 900 8–10 2 Salpique con mantequilla Brécol congelado 300 1/8 l 900 7–9 2 Coloque los tallos hacia
fuera. Champiñones 250 no 900 4–6 2 Corte en rodajas. Guisantes y 300 ½ taza 900 7–9 2 zanahorias congelados Zanahorias 250 2-3 c 900 6–8 2 Cut into cubes or slices. Patatas 250 2-3 c. 900 4–6 2 Peel and quarter. Pimientos 250 no 900 4–6 2 Cut into cubes or slices. rojos/verdes Puerros 250 ½ taza 900 4–6 2 Cut into rings or pieces. Coles de 300 ½ taza 900 7–9 2 Bruselas congeladas
Cocina de verduras
Cocine todas las verduras en recipientes cerrados.
Cocina de pescado
Descripción Peso Potencia Duración Tiempo de Comentarios/consejos
(g) (W) (min) reposo (min)
Filetes 500 500 1–3 6–8 Cocínelo tapado y dele la
vuelta a la mitad del proceso.
Pieza entera 800 1) 900 3–5 3 Durante el tiempo de cocina.
500 2) 450 9–11 3 Cocine las partes planas
envueltas en papel de aluminio.
Los tiempos se indican solamente como referencia
i
EMS 2488 E
Page 22
EMS 2488 E
49
Tabla de grill
Descripción Peso Accesorios Tiempo de grill Potencia
(g) (min) de grill
Pescado
Caballa 600–800 Rejilla 18–24 3 Sardinas 6–8 unidades Rejilla 20–25 3
Carne
Salchichas
1)
6–8 unidades Rejilla 20–26 3 Chuletas congeladas 2 unidades Rejilla 18–20 3 2 churrascos 3 cm espesor
1)
400 g/u Rejilla 20–30 3
Otros
Tostada 4 rebanadas Rejilla 2–4 3 Snacks 2 barritas Rejilla 5–10 3
1)
Precalentar el horno durante 2½ minutos.
Las temperaturas y tiempos de grill se indican solamente como referencia. El grill es ideal para las piezas planas de carne y de pescado. A no ser que se indique lo contrario, los valores indicados en la tabla son para utilizar en un horno frío. Sólo se debe dar la vuelta una vez a los alimentos planos, pero más veces a las piezas más grandes y redondeadas. El pescado se coloca de la cabeza a la cola en la rejilla.
Tabla combinada de microondas y grill
Plato Peso Nivel de estante Potencia Tiempo de Nivel
(g) desde base (W) grill (min) de grill
Cazuela de fideos 500 g fideos plato giratorio 250 12–17 3 Patatas gratinadas 800 g patatas plato giratorio 900 20–25 2 Lasaña 800 g aprox. plato giratorio 900 20–25 1 Carne embutida 500 g plato giratorio 600 14–16 2 Sopa de cebolla 2 cuencos plato giratorio 450 4–6 3 gratinada
Los intervalos de tiempo se indican solamente como medida de referencia, ya que dependen de la composición y el tamaño de cada alimento, así como del resultado deseado.
i
i
Page 23
50
No intente manipular el electrodoméstico ni realizar modificaciones ni reparaciones sobre el mismo. Solo el personal del servicio técnico debe realizarlas.
Compruebe que el horno está apagado o que no se encuentra
enchufado antes de limpiarlo. No limpie el horno microondas con una máquina de vapor.
El horno siempre debe estar limpio. Si no se limpia con regularidad, pueden producirse daños en las superficies, reducir su vida útil y producir un funcionamiento peligroso. Los derramamientos y las salpicaduras que permanecen en las paredes, el aislamiento y la superficie de la puerta absorben la energía del microondas, quemándose. Esto puede reducir la eficacia del horno y dañar el interior del mismo.
(plato giratorio, soporte y rejilla)
Límpielos con un detergente suave después de retirarlos del interior. Se debe tener especial cuidado con el soporte del plato giratorio.
El interior del horno y el plato
giratorio se calientan considera-
blemente; no los toque inmedia-
tamente después de su uso.
Utilice un detergente líquido y suave, agua caliente y un paño suave y limpio para eliminar la suciedad.
NO UTILICE NUNCA PRODUCTOS ABRASIVOS, LIMPIAHORNOS COMER­CIALES NI ESTROPAJOS METÁLICOS EN NINGUNA PARTE DEL HORNO. Para reblandecer la suciedad arraigada, hierva una taza de agua en el horno de 2 a 3 minutos. NO UTILICE CUCHILLOS NI OTROS UTENSILIOS PARA ELIMINAR LA SUCIEDAD DE LAS SUPERFICIES DEL HORNO.
Para eliminar los olores del interior del horno, hierva una taza de agua junto con dos cucharadas de limón durante 5 minutos. Abra la puerta del horno al limpiar el panel de control. De esta forma, se evita que el horno se encienda accidentalmente. Para limpiar las superficies exteriores del horno, utilice con detergente líquido suave y agua, y aclárelo con agua limpia para eliminar restos de detergente. Séquelo con un paño suave. Ponga especial atención en el aislamiento de la puerta y la parte frontal del compartimento que deben estar limpias en todo momento. Si estas superficies resultaran dañadas con motivo del exceso de suciedad, póngase en contacto con un técnico especializado antes de utilizar de nuevo el horno. También se pueden utilizar los líquidos limpiacristales y multiusos. No utilice nunca limpiadores abrasivos, estropajos ni productos químicos agresivos en la parte exterior del horno. Para evitar que se dañen las piezas internas, evite que se filtre agua a través de las ranuras de ventilación.
Cuidados y limpieza
Limpieza de los accesorios
Limpieza del interior
Limpieza del exterior
EMS 2488 E
!
!
Page 24
EMS 2488 E
51
Si el microondas no funciona
¿Qué hacer si...
... el microondas no
funciona correctamente?
Compruebe que
- los fusibles de la caja de fusibles funcionan,
- no se ha producido un corte eléctrico,
- Si los fusibles siguen fallando, póngase en contacto con un electricista cualificado.
... el modo de microondas no
funciona?
Compruebe que
- la puerta esté bien cerrada,
- los aislamientos y las superficies de la puerta están limpios,
- se ha pulsado el botón START (Inicio)
... el plato giratorio no se mueve?
Compruebe que
- el soporte del plato esté conectado correctamente al eje,
- el recipiente no sobresalga más allá del plato,
- los alimentos no salgan del plato impidiendo su movimiento,
- no hay nada en la cavidad debajo del plato.
¿Qué hacer si...
...
-- JJ 11 -- ((-- JJ 22 --,, -- JJ 33 --))
aparece
en la pantalla de visualización?
- El microondas están muy caliente debidoal uso anterior. Deje que se enfríe 15 minutos antes de volver a programarlo.
... el microondas no se apaga?
- Aísle el aparato de la caja de fusibles.
- Póngase en contacto con el servicio técnico local de ELECTROLUX.
... no funciona la luz interior?
- Póngase en contacto con el servicio técnico local de ELECTROLUX. Solamente un técnico preparado de ELECTROLUX debe cambiar la bombilla interior.
... los alimentos tardan más tiempo
en calentarse que antes?
- Programe un tiempo de cocina mayor (doble cantidad = casi el doble de tiempo)
- si los alimentos están más fríos de lo normal, remuévalos o déles la vuelta de vez en cuando
- o utilice un programa más potente.
Page 25
52
Datos técnicos
Dimensiones: Altura 316 mm Anchura 540 mm Profundidad 416 mm Compartimento: Altura 210 mm Anchura 350 mm Profundidad 351 mm
Potencia 220-240 V, 50 Hz Fusible general 16A Consumo eléctrico 2750 W Potencia de salida 900 W Grill 1250 W Volumen 24 l Peso 22 kg
Servicio técnico y piezas
de repuesto
En el caso de que el aparto precise servicio técnico o si desea adquirir piezas sueltas, póngase en contacto con el servicio técnico de Electrolux. Antes de llamar a un técnico, asegúrese de haber realizado las anteriores comprobaciones. Al ponerse en contacto con el servicio técnico deberá proporcionar los siguientes datos:
1.Nombre, dirección y código postal
2.Número de teléfono
3.Detalles claros y concisos sobre la avería
4.Modelo y número de serie del electrodoméstico (localizable en la placa de especificaciones)
5.Fecha de la compra
Los clientes que se encuentren cubiertos por la garantía deben asegurar que han realizado las comprobaciones necesarias, ya que el técnico cobrará la reparación si el problema no está originado por un fallo mecánico o eléctrico. El ticket de compra es necesario para las llamadas que se produzcan dentro del período de garantía.
EMS 2488 E
Page 26
EMS 2488 E
53
Estimado Usuario : Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.
Su electrodoméstico dispone de una garantía de 24 meses para piezas, mano
de obra y desplazamiento.. Para poder beneficiarse de este garantía NO OLVIDE REGISTRAR SU
ELECTRODOMÉSTICO:
a) Cumplimente el Certificado de Compra adjunto y envíelo dentro de los
0 días siguientes a la fecha de la compra o
b) Regístrese por teléfono, Ilamando al
902 11 76 93 Registro y Ampliación de Garantía
En caso de avería, póngase en contacto con el servicio Técnico Oficial
902 11 63 88 SERVICIO TÉCNICO OFICIAL
... Contrate el Plan de Ampliación de Garantia
El Plan de Ampliación de Garantía prolonga hasta 5 años la protección y ventajas que le ofrece el Grupo Electrolux nos seusen su producto. VD. NO TENDRÁ QUE PAGAR LA FACTURA en caso de avería, ni preocuparse por reclamaciones. Domestic & General protegerá sus intereses.
¿Qué beneficios le ofrece?
Tranquilidad garantizada y seguridad total durante el período de cobertura. Cobertura completa: mano de obra, piezas, componentes y desplazamiento. Sin límite en el número de reparaciones. Atención especializada por Técnicos Oficiales del Grupo Electrolux. Posibilidad de renovación una vez terminado el período de cobertura.
Cuánto cuesta el Plan de Ampliación de Garantía?
Este plan le protegerá durante 3 años adicionales, a la garantía del fabricante por sólo:
Tarifas válidas hasta el 31 Diciembre de 2004. Posteriormente, Ud. deberá validar nuevas tarifas poniéndose en contacto con el teléfono 902 11 76 93.
Si su electrodoméstico es una LAVADORA,
LAVAVAJILLAS, LAVADORA-SECADORA.
Si su electrodoméstico es una SECADORA, FRIGORÍFICO, MICROONDAS, ASPIRADORA, CAMPANA, COCINA, HORNO, COMBI, CONGELADOR, ENCIMERA.
79
49
Certificado de garantía
Page 27
54
EMS 2488 E
CONSERVAR DURANTE TODA LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA JUNTO CON LA FACTURA DE COMPRA
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos
de identificación figuran en el presente documento, durante el plazo de dos (2) años desde la fecha de su entrega, la reparación totalmente gratuita de las averías que experimente el aparato, incluyendo la presente garantía tanto el coste de las piezas de recambio como el de la mano de obra y, en su caso, el del desplazamiento del personal técnico del Servicio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste quedará liberado de la obligación de trasladar su personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reconocido, será requisito necesario que el aparato se destine al uso privado. También será necesario presentar al personal técnico de la marca, antes de su intervención, la factura o ticket de compra del aparato o el albarán de entrega correspondiente si éste fuera posterior, en unión del presente documento. La garantía quedará sin efecto en los casos de averías producidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geológicos, etc.).
Instalación y/o conexión incorrectas o no reglamentarias (voltaje, presión de gas o agua, conexión eléctrica o hidráulica no adecuadas, nivelación inadecuada del aparato).
Intervención de personal técnico no autorizado o no perteneciente al Servicio Oficial de la marca.
Manipulación de los datos que figuren en factura, ticket de compra o albarán de entrega del apa rato o en este documento.
Uso no acorde con las instrucciones del fabricante.
Esta garantía no cubre las aperaciones de mantenimiento periódico del producto (limpieza de filtros, condensadores, etc.).
Se informa al usuario que, además de la garantía reconocida en este documento, tiene la protección que le concede la Ley respecto a la necesidad de que el bien adquirido sea conforme con el contrato de compraventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso de disconformidad, por las faltas que se pongan de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a solicitar la reparación gratuita del bien o a la sustitución de éste, salvo que una de esas opciones resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal
Méndez Alvaro, 20 - 28045 MADRID - CIF A08145872
Condiciones del Plan de Ampliación de Garantía:
El Plan de Ampliación de Garantía es válido para electrodomésticos nuevos y es aplicable dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra.
La cobertura no es transferible a terceras partes sin el consentimiento por escrito del Asegurador. El plan cubre electrodomésticos destinados a uso doméstico solamente. Un ejemplar del Certificado dando detalles completos de las exclusiones y condiciones puede
ser obtenido bajo petición. El usuario deberá mantener copias de cualquier correspondencia relativa a esta propuesta. Una copia de la propuesta está disponible hasta tres meses después de su implementación. La contratación de un Plan de Ampliación de Garantía no limita su protección bajo la garantía del fabricante, ni afecta sus derechos.
El Plan de Ampliación de Garantía está asegurado por Domestic &General Insurance. Sucursal en España, C/Orense, 16 2° E 28020 Madrid.
Condiciones de garantía
Page 28
DATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de Compra
NÚMERO DE PRODUCTO
MODELO
NÚMERO DE SERIE
TIPO DE APARATO
FECHA DE COMPRA
PRECIO DE COMPRA
ENVIAR
Nombre y
Apellidos:
Dirección:
Código
Postal:
Provincia
:
El presente Certificado de Garantía se compone de dos partes, separadas por la línea punteada. Tras haberlo cumplimentado, el usuario deberá ENVIAR Esta
parte al Centro de Recepción de Garantías para su registro DENTRO DE LOS 30 DÍAS SIGUIENTES A LA FECHA DE COMPRA. Si lo prefiere, también puede registrar
por teléfono Ilamando al 902 11 76 93.
El Garantizado queda enterado que los datos que se recogen son necesarios para registrar su GarantÍa. La confidencialidad de esta información está protegida
por la Ley. En caso de no estar de acuerdo en que estos datos sean cedidos a otras empresas para el envió de ofertas promocionales u otras, deberá señalarlo
marcando con una cruz el espacio reservado para ello.
Teléfono:
M
óvil
:
Sí, deseo contratar el Plan de Ampliación:
Rellene esta solicitud y envíela a la dirección siguiente (sin sello):
Respuesta Comercial - F.D. Autorización n°14.773 - B.O. de Correos N°31 de 27/03/96
Electrolux Service - Recepción de Garantías - Apartado n°4 FD - 28800 Alcalá de Henares - Madrid ESPAÑA, o bien
Llampe directamente a nuestra Línea de Atención al Cliente
al teléfono 902 11 76 93.
Tipo de Aparato:
Formas de pago:
Tarjeta de Crédito Visa Mastercard N° Tarjeta: Caducidad:
DECLARACIÓN: Por la presente, solicito de DOMESTIC & GENERAL un Plan de Seguros, de acuerdo con los términos y condiciones de la
Póliza. Declaro que el aparato está en buenas condiciones de funcionamiento y es utilizado únicamente para uso doméstico.
Fecha: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poblaci
ón
:
Solicitud del Plan de Ampliación de Garantía
Cheque: Deberá enviar, junto con esta solicitud, un cheque nominativo a favor de Domestic & General al Apartado de Correos 36.355, 28080 Madrid
Domiciliación
Bancaria:
Banco/
Caja:
Titular:
N° de cuenta:
Entidad
Oficina
D.C.
Número de Cuenta
Page 29
99631841 - 02/04
Loading...