Thank you for choosing a first class product from Electrolux, which hopefully will
provide you with lots of pleasure in the future. The Electrolux ambition is to offer a
wide variety of quality products that make your life more comfortable. You find
some examples on the cover in this manual. Please take a few minutes to study
this manual so that you can take advantage of the benefits of your new machine.
We promise that it will provide a superior User Experience delivering Ease-of-
Mind. Good luck!
Page 4
4 electrolux
Contents
For the User
Important Safety Information ............................................................................. 5
Control Panel .................................................................................................... 8
The Gas Hob Controls....................................................................................... 9
The Gas Oven and Electric Grill Control ........................................................... 11
Before the First Use of the Appliance ............................................................... 12
Using the Gas Oven ........................................................................................ 13
Hints and Tips ................................................................................................. 15
Gas Oven Cooking Chart ................................................................................ 17
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the
Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
)
Hints and Tips
Environmental Information
This appliance is manufactured according to the following EEC directives:
2006/95 EEC - 93/68 EEC - 89/336 EEC - 90/396 EEC,
current edition..
Page 5
electrolux 5
ENGLISH
Important Safety Information
This warnings has been given for the safety of you and others. We therefore ask
you to carefully read the procedures of installing and using this cooker.
• The work of installation must be
carried out by competent and
qualified installers according to the
regulations in force.
• Any modifications to the domestic
electrical mains which may be
necessary for the installation of the
appliance should be carried out only
by competent personnel.
• Check your appliance for any
transport damage. Never connect a
damaged appliance. If your
appliance is damaged, contact your
supplier.
• It is dangerous to modify, or attempt
to modify, the characteristics of this
appliance.
• Avoid installation of the appliance
near inflammable material (e.g.
curtains, tea towels, etc.).
• This appliance is heavy. Take care
when moving it.
• This appliance cannot be positioned
on a base.
• Remove all packaging before using
the appliance.
• Some parts have a shock-resistant
plastic film protection. Be sure to
remove this plastic film before you
start operating the appliance and
clean the parts involved using a soft
cloth wrung out in warm water to
which a little washing up liquid has
been added.
• Ensure that the gas and electrical
supply complies with the type stated
on the rating plate, located near the
gas supply pipe.
Child Safety
• This appliance is not intended for
use by children or other persons
whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge prevents them from
using the appliance safely without
supervision or instruction by a
responsible person to ensure that
they can use the appliance safely.
• This appliance is designed to be
operated by adults. Do not allow
children to play near or with the
appliance.
• The appliance gets hot when it is in
use. Children should be kept away
until it has cooled.
• Children can also injure themselves
by pulling pans or pots off the
appliance.
During Use
• This appliance is intended for
domestic cooking only. It is not
designed for commercial or
industrial purposes.
• Ensure a good ventilation around the
appliance. A poor air supply could
cause lack of oxygen.
• This appliance is not connected to a
combustion products evacuation
device. It shall be installed and
connected in accordance with
current installation regulations.
Particular attention shall be given to
the relevant requirements regarding
ventilation.
Page 6
6 electrolux
• When in use the appliance will
produce heat and moisture in the
room in which it has been installed.
Ensure there is a continuous air
supply, keeping air vents in good
condition or installing a cooker hood
with a venting hose.
• When using the appliance for a long
period of time, the ventilation should
be improved, by opening a window
or increasing the extractor speed.
• If the appliance is fitted with a cover,
its function is to protect the surface
from dust when closed and to
accumulate splashes of grease when
open. Do not use for otherpurposes.
• Always clean the cover before closing.
• Leave the burners to cool before
closing the cover.
• Do not use this appliance if it is in
contact with water. Do not operate the
appliance with wet hands.
• Ensure the control knobs are in the
‘OFF’ position when not in use.
• During use the appliance becomes
hot. Care should be taken to avoid
touching heating elements inside the
oven.
• Always stand back from the oven
when opening the oven door, to allow
any build-up of steam or heat to
release.
• When using other electrical
appliances, ensure the cable does not
come into contact with the hot
surfaces of the appliance.
• Unstable or misshapen pans should
not be used on the hob burners as
unstable pans can cause an accident
by tipping or spillage.
• To facilitate ignition, light the
burners before placing pans on
the grid. After having lit the burners
check that the flame is regular.
• Always lower the flame or turn it off
before removing the pan.
• Never leave the appliance unattended
when cooking with oil and fats.
• This appliance should be kept clean at
all times. A build-up of fats or
foodstuffs could result in a fire.
• Never use plastic dishes in the oven or
on the hob burners. Never line any
part of the oven with aluminium foil.
• Do not hang towels, dishcloths or
clothes from the oven or its handle.
• Do not place sealed cans or aerosols
inside the oven. They may explode if
they are heated.
• Always ensure that the oven vent
which is located at the centre back of
the hob is left unobstructed to ensure
ventilation of the oven cavity.
• Perishable food, plastic items and
areosols may be affected by heat and
should not be stored above the
appliance.
• Only heat-resistant plates may be
placed in the drawer situated under
the oven. Do not p ut combustible
materials there.
• Never use steam or high pressure
steam cleaners to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or
sharp metal scraper to clean the oven
door glass since they can scratch the
surface, which may result in shattering
of the glass.
Service
• This appliance should only be repaired
or serviced by an authorised Service
Engineer and only genuine approved
spare parts should be used.
Page 7
Environmental Information
• After installation, please dispose of
the packaging with due regard to
safety and the environment.
• When disposing of an old appliance,
make it unusable, by cutting off the
cable.
• The symbol on the product or
on its packaging indicates that this
product may not be treated as
household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential negative consequences for
the environment and human health,
which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this
product. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local city office,
your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
electrolux 7
Keep this instruction book for future reference and ensure it is passed
on to any new owner.
These instruction are only valid in the countries whose symbols appear
on this booklet’s cover.
Page 8
8 electrolux
Control Panel
1432
1. Oven lamp push button
2. Electric ignition push button
3. Back left burner control knob (semi-rapid)
4. Front left burner control knob (rapid)
5. Front right burner control knob (auxiliary)
The Oven Cavity
Electric GrillOven Lamp
Gas Oven
Bottom Plate
765
6. Back right burner control knob (semi-
rapid)
7. Gas oven and electric grill control knob
8. Grill function pilot light
8
Accessories
Baking TrayOven ShelfDripping Pan
Page 9
The Gas Burner Controls
Control knobs on the gas hob
The knobs for using the gas hob of
the cooker are found on the control
panel. The regulation knobs could be
turned in anti-clockwise direction until
the small flame symbol, and vice-versa
for the larger symbol.
zNo gas supply
Maximum gas supply
Minimum gas supply
To light a burner:
))
)
))
1. press the ignition switch marked by
a small spark ();
2. push the relevant control knob in
completely and turn it anticlockwise
to the maximum position ( );
4. then, check the flame is regular and
adjust it as required.
If the burner does not ignite, turn the
control knob to zero, and try again.
If after a few attempts the burner
does not ignite, check that the burner
cap and crown (see figure 2, letter A, B)
are correctly positioned.
To interrupt the supply of gas, turn
the knob in a clockwise direction to the
position "z".
When lighting the hob manually
(in case of lack of electricity): Hold a
flame near the burner. Never turn the
control knob before approaching the
burner with the flame.
electrolux 9
A - Burner Cap
B - Burner crown
C -Spark generator
Page 10
10 electrolux
The appliance is equipped with
progressive taps which allow a
better flame regulation.
When switching on the mains,
after installation or a power cut, it
is quite normal for the spark
generator to be activated
automatically.
Using the hob correctly
To ensure maximum burner effi-
ciency, you should only use pots and
pans with a flat bottom fitting the size of
the burner used (see table).
Burnerminimummaximum
diameterdiameter
Large (rapid)180 mm.260 mm.
Medium120 mm.220 mm.
(semi-rapid)
Small (auxiliary)80 mm.160 mm.
Use only pans or pots with flat
bottom.
If you use a saucepan which is
smaller than the recommended size, the flame will spread
beyond the bottom of the pan,
causing the handle to overheat.
As soon as a liquid starts boiling,
turn down the flame so that it will
barely keep the liquid simmering.
Take care when frying food in
hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
The stainless steel can become
tarnished if excessively heated.
Therefore prolonged cooking with
potstones, earthenware pans or
cast-iron plates is inadvisable.
Also, do not use aluminium foil to
protect the top during use.
Do not place unstable or deformed pots on the rings: they
could tip over or spill their contents, causing accidents.
Pots must not enter the control
zone.
When cooking with the hob,
leave the lid open in order to
avoid overheating.
If the control knobs become difficult to turn, please contact your
local Service Force Centre.
Page 11
The Gas Oven and Electric Grill Control
1
2
3
4
5
6
7
8
Oven Function Control Knob
zOven switched off
1-8Range of temperature
regulation for gas oven (see
table at page 19)
Grill - The heat comes only
from the top element
Oven light push button
This button will turn the oven light on.
Grill function control light
The grill control light will come on when
the oven control knob is turned to
symbol .
electrolux 11
Page 12
12 electrolux
Before the First Use of the Appliance
Before using the appliance,
remove all packaging, both
inside and outside the appliance,
including the advertising labels
and any protective film.
Before first use, the oven should be
heated without food. During this time, an
unpleasant odour may be emitted. This
is quite normal.
1. Ignite the gas oven burner and set
the gas oven and electric grill control
knob to maximum position
°C").
2. Open a window for ventilation.
3. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
This procedure should be repeated
with the grill cooking function for
approximately 5-10 minutes.
Do not clean the oven while it is
still warm.
Before cooking for the first time,
carefully wash the oven accessories.
88
8 ("240
88
Storage Drawer
The storage drawer is located under-
neath the oven cavity.
During cooking the storage
drawer may become hot if the
oven is on high for a long period
of time, therefore flammable materials such as oven gloves, tea
towels, plastic aprons etc. should
not be stored in the drawer.
Oven accessories such as baking
sheets, will also become hot,
therefore care should be taken
when removing these items from
the drawer whilst the oven is in
use or still hot.
Page 13
Using the Gas Oven
1
2
3
4
5
6
7
8
Oven safety device
The cooker features a thermocouple;
if for any reason the flame should extinguish, the device will stop the gas flow.
How to light the oven burner
Automatic ignition with elec-
)
tric ignition button
1. Open the oven door.
2. Push the electric ignition button
which is marked with a little spark
().
3. At the same time press the oven
control knob and turn it anti-clockwise until the maximum temperature
88
8 ("240 °C") is reached.
88
The oven burner will automatically
ignite. It is possible to check the
flame through the holes in the bottom of the oven.
4. When the oven burner is lit, keep the
oven control knob for approximately
10-15 seconds.
5. Release the control knob and then
gently close the oven door. To adjust
the temperature, turn the knob to the
required setting after a few minutes.
If the oven burner accidentally
goes out or does not light,
turn the oven knob to "z" and
wait at least one minute before trying to light the burner
again.
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Manual ignition (in case of
)
lack of electrical supply)
1. Open the oven door.
2. Hold a flame near the hole in the bottom of the oven cavity as shown in
the diagram.
3. At the same time press the oven
control knob and turn it anti-clockwise until the maximum temperature
88
8 ("240 °C") is reached.
88
The oven burner will automatically
ignite. It is possible to check the
flame through the holes in the bottom of the oven.
4. When the oven burner is lit, keep the
oven control knob for approximately
10-15 seconds.
5. Release the control knob and then
gently close the oven door. To adjust
the temperature, turn the knob to the
required setting after a few minutes.
If the oven burner accidentally
goes out or does not light,
turn the oven knob to "z" and
wait at least one minute before trying to light the burner
again.
When cooking with the oven,
leave the lid open in order to
avoid overheating.
hole for manual ignition
Page 15
Hints and Tips for using the Oven
Always cook with the oven
door closed.
Stand clear when opening the
drop down oven door. Do not
allow it to fall open - support
the door using the door handle, until it is fully open.
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted
from the bottom of the oven as
shown in the diagram.
It is important that the oven accessories are correctly positioned.
Do not place cookware directly on the oven base.
Warning! - Do not place objects
onthe bottom of the oven and do
notcover it with aluminium foil
whilecooking, as you can damage theenamelled surfaces and
the food youare cooking.Always
place pans, heat-resistingpans
and aluminium foils on the
ovenshelves.
electrolux 15
4
3
2
1
Condensation and Steam
The oven is supplied with an exclu-
sive system which produces a natural
circulation of air and the constant recycling of steam. This system makes it
possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside
and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are
reduced to a minimum. During cooking
steam may be produced which can be
released when opening the oven door.
This is absolutely normal.
Page 16
16 electrolux
However, always stand back
from the oven when opening
the oven door during cooking
or at the end of it to allow any
build up of steam or heat to
release.
When food is heated, it produces
steam in the same way as a boiling kettle does. When steam
comes in contact of the oven
door glass, it will condense and
produce water droplets.
To reduce condensation, ensure
the oven is well heated before
placing food in the oven cavity. A
short oven pre-heating (about 10
minutes) will then be necessary
before any cooking. We recommend you to wipe away condensation after each use of the appliance.
Cookware
• Use any oven proof cookware which
will withstand temperatures of
230°C.
• Baking trays, oven dishes, etc.
should not be placed directly against
the grid covering the fan at the back
of the oven, or placed on the oven
base.
• Do not use baking trays larger than
30 cm x 35 cm (12 in x 14 in) as they
will restrict the circulation of heat and
may affect performance.
The effects of dishes on cooking results
Dishes and tins vary in their thickness, conductivity, colour, etc. which
affects the way they transmit heat to the
food inside them.
A Aluminium, earthenware, oven glass-
ware and bright shiny utensils reduce
cooking and base browning.
B Enamelled cast iron, anodized alu-
minium, aluminium with non-stick in-
terior and coloured exterior and dark,
heavy utensils increase cooking and
base browning.door glass.
To open the oven door, always
catch the handle in its central
part.
Page 17
electrolux 17
Gas Oven Cooking Chart
This chart is intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperature to suit your individual requirements. Only experience will
enable you to determine the correct setting for your personal requirements.
Cooking times do not include pre-heating time. A short oven preheating (about 10 minutes) is necessary before any cooking.
Rich Fruit Cake17032¼ hours
Christmas Cake17033½ - 4½ hours
Victoria Sandwich2102 or 320-30 minutes
Madeira Cake2102 or 31 hour
Small Cakes225315-25 minutes
Plate tart240250 minutes
Fruit pie240250 minutes
Mince pies2252 or 315-25 mins
Profiteroles210225 minutes
YEAST MIXTURES
Bread
1lb Loavesmax2 or 330-40 minutes
Bread
2lb Loavesmax2 or 330-40 minutes
Rolls and Bunsmax2 or 310-20 minutes
ROASTING MEAT
Beef2252 or 320-30 minutes per lb / 1/2Kg
Lamb2252 or 325-30 minutes per lb / 1/2Kg
Pork and veal2252 or 330-35 minutes per lb / 1/2Kg
Chicken2252 or 320 minutes per lb / 1/2Kg
Turkey2102 or 315-25 minutes per lb / 1/2Kg
Duck and duckling2252 or 325 minutes per lb / 1/2Kg
Stuffed poultry2252 or 325 minutes per lb / 1/2Kg
Page 18
18 electrolux
Grilling
Grilling must be carried out
with the oven door closed.
When cooking with the grill,
leave the lid open in order to
avoid overheating.
How to Use the Grill
)
1. Turn the gas oven and electric grill
control knob to .
The grill function pilot light will come
on.
2. Adjust the grid and grill pan runner
position to allow for different
thicknesses of food. Position the food
close to the element for faster cooking
and further away for more gentle
cooking.
Preheat the grill for a few minutes
before sealing steaks or toasting. Adjust
the shelf level as necessary, during
cooking.
Hints and Tips
- Most foods should be placed on the
grid in the grill pan to allow maximum
circulation of air and to lift the food
out of the fats and juices. Food such
as fish, liver and kidneys may be
placed directly on the grill pan, if
preferred.
- Food should be thoroughly dried
before grilling to minimise splashing.
Brush lean meats and fish lightly with
a little oil or melted butter to keep
them moist during cooking.
- Accompaniments such as tomatoes
and mushrooms may be placed
underneath the grid when grilling
meats
O
L
I
Page 19
- When toasting bread, we suggest that
the top runner position is used.
- The food should be turned over
during cooking, as required.
Cooking chart - Grilling
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to
increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and
requirements.
Cooking times in the tables do not include pre-heating. We
recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before
cooking.
Approximate temperatures corresponding to the indication on the selector
1 2 3 4 5 6 7 8
150°C 170°C 190°C 200°C 210°C 220°C 230°C 240°C
Page 20
20 electrolux
Maintenance and Cleaning
Before any maintenance or
cleaning can be carried out,
you must DISCONNECT the
cooker from the electricity
supply.
This appliance cannot be
cleaned with steam or with a
steam cleaning machine.
The Hob Top
The hob is best cleaned whilst it is
still warm, as spillage can be removed
more easily than if it is left to cool.
Regularly wipe over the hob top using a soft cloth well wrung out in warm
water to which a little washing up liquid
has been added. Avoid the use of the
following:
- household detergent and bleaches;
- impregnated pads unsuitable for non-
stick saucepans;
- steel wool pads;
- bath/sink stain removers.
Should the hob top become heavily
soiled, it is recommended that a cleaning product such as Hob Brite or Bar
Keepers Friend is used.
The Burners
The burner caps and crowns can be
removed for cleaning.
Wash the burner caps and crowns
using hot soapy water, and remove
marks with a mild paste cleaner. A well
moistened soap impregnated steel wool
pad can be used with caution, if the
marks are particularly difficult to remove.
After cleaning, be sure to wipe dry
with a soft cloth.
The Pan Support
The pan support is dishwasher
proof. If washing it by hand, take care
when drying it as the enamelling process occasionally leaves rough edges. If
necessary, remove stubborn stains using a paste cleaner.
A - Burner Cap
B - Burner crown
C -Spark generator
Page 21
Cleaning the Oven
electrolux 21
The oven should be kept clean
at all times. A build-up of fats or
other foodstuffs could result in
a fire, especially in the grill pan.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials
on your oven, check that they are
suitable and that their use is
recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should
NOT be used as they may dull the
surface finishes. Harsh abrasives should
also be avoided.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft
cloth well wrung out in warm water to
which a little washing up liquid has been
added.
To prevent damaging or
weakening the door glass panels
avoid the use of the following:
• Household detergent and
bleaches
• Impregnated pads unsuitable
for non-stick saucepans
• Brillo/Ajax pads or steel wool
pads
• Chemical oven pads or
aerosols
• Rust removers
• Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass
using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it
is recommended that a cleaning product
such as Hob Brite, or Bar Keepers Friend is used.
DO NOT clean the oven door
while the glass panels are
warm. If this precaution is not
observed the glass panel may
shatter.
If the door glass panel
becomes chipped or has deep
scratches, the glass will be
weakened and must be
replaced to prevent the
possibility of the panel
shattering. Contact your local
Service Centre who will be
pleased to advise further.
Page 22
22 electrolux
The Oven door and its gasket
Before cleaning the oven door, we
recommend you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
)
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to
the oven (see picture 1);
3. unlock and turn the small levers
located on the two hinges (see
picture 2);
4. handle the door by its left- and
right-hand sides, then slowly turn
it towards the oven until it is halfclosed (see picture 3);
5. gently pull the oven door off its
site (see picture 3);
6. place it on a steady plan;
Clean the oven door glass with warm
soapy water and a softh cloth only.
Never use harsh abrasives.
Once the cleaning is carried out, refit
the oven door, following the procedure
in reverse.
DO NOT clean the oven door
while the glass panels are
warm. If this precaution is not
observed the glass panel may
shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep
scratches, the glass will be
weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Centre
who will be pleased to advise
further.
1
2
3
Models in stainless steel or aluminium:
We recommend to clean the oven
door using only a wet sponge and dry it
up after cleaning with a soft cloth.
Page 23
Never use steel wool, acids or
abrasive products as they can damage
the oven surface.
Clean the oven control panel following
the same precautions.
The correct operation of the oven is
ensured by a gasket placed round the
edge of the oven cavity.
• Periodically check the condition of
this gasket. If necessary, clean it with-
out using abrasive cleaning products.
• If the gasket shows to be damaged,
call you local Service Centre. Do not
use the oven until it has been repaired.
Oven Cavity
The enamelled oven cavity is best
cleaned whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth
soaked in warm soapy water after each
use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning,
using a proprietary oven cleaner.
electrolux 23
Page 24
24 electrolux
Replacing the Oven Light
Disconnect the appliance
from the electricity supply.
If the oven bulb needs replacing, it
must comply with the following specifications:
- Electric power: 15 W/25 W,
- Electric rate: 230 V (50 Hz),
- Resistant to temperatures of 300°C,
- Connection type: E14.
These bulbs are available from your
local Service Force Centre.
To replace the faulty bulb:
)
1. Ensure the oven is disconnected
from the electrical supply.
2. Turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace
it with the new one.
4. Refit the glass cover.
5. Reconnect to the electrical supply.
Controls - Sundries
Periodically check the condition of
the flexible pipe of gas connection and
make it replaced by skilled technicians
as soon as it shows abnormalities. Annual replacement is recommended.
Page 25
electrolux 25
Something not Working
If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks,
before contacting your local Service Centre.
SYMPTOM
There is no spark when lighting
the gas.
SOLUTION
Check that the unit is plugged in and the
electrical supply is switched on.
Check the mains fuse has not blown.
Check the burner cap and crown have been
replaced correctly, e.g. after cleaning.
The gas ring burns unevenly.
The oven does not come on.
The oven light does not come
on.
It takes too long to finish the
dishes, or they are cooked too
fast.
Steam and condensation settle
on the food and the oven cavity.
Check the main jet is not blocked and the
burner crown is clear of food particles.
Check the burner cap and crown have been
replaced correctly, e.g. after cleaning.
Check a cooking function / temperature have
been selected.
Check that the socket switch or the switch from
the mains supply to the appliance are ON.
Check the light bulb, and replace it if necessary
(see "Replacing the Oven light").
The temperature may need adjusting.
Refer to the contents of this booklet, especially to
the chapter “ Hints and Tips for using the Oven”.
Leave dishes inside the oven no longer than 15-
20 minutes after the cooking is completed.
Instructions for the Installer
Technical Data
Oven
Electric Grill1650 W
Gas Oven burner
2700 W (G20 20 mbar-G30 30 mbar) -
2400 W (G20 13 mbar)
Oven light25 W
Total Electric Rating1675 W
Supply voltage (50 Hz)230 V
Page 26
26 electrolux
Hob
Rear left burner (semi-rapid)
2000 W (G20 20 mbar/G30 30 mbar)1400 W (G20 13 mbar)
Front left burner (rapid)
3000 W (G20 20 mbar)-2800 W (G30)1900 W (G20 13 mbar)
Rear right burner (semi-rapid)
2000 W (G20 20 mbar/G30 30 mbar)1400 W (G20 13 mbar)
Front right burner (auxiliary)
1000 W (G20 20 mbar/G30 30 mbar)900 W (G20 13 mbar)
Dimensions of the appliance
Height850 mm
Depth600 mm
Width600 mm
Oven Capacity56 l
Appliance Class 1 and Class 2 Sub-Class 1
Category: II2H3B/P
Appliance set for use with gas type:
G20 20 mbar
* Natural gas G20 13 mbar to be used only in Russia
(large)(medium)(small)
Page 27
Installation
electrolux 27
This appliance cannot be positioned on a base.
The following instructions are meant
for a qualified installer, in order that the
operations of installation, regulation, and
service are executed according to the
existing regulations.
Whenever changes are mode involving the disconnection of the appliance it
is necessary to proceed with maximum
caution.
THE MANUFACTURING COMPANY DECLINES ANY
RESPONSABILITY FOR POSSIBLE DAMAGES RESULTING
FROM AN INSTALLATION
WHICH DOES NOT COMPLY
WITH THE RULES IN FORCE.
Installation environnement
Warning - This unit can be installed
and can work only in constantly ventilated rooms, according to rules in force.
In order to make the gas unit work
properly, it is necessary that air sufficient
to gas combustion can naturally flow in
the room. (The installer must follow the
rules in force).
The air flow into the room must come
directly through openings of external
walls. These openings (or opening)
should be made in such a way not to be
occluded both from inside and outside.
Installation and maintenance must
be carried out by a qualified technician,
in compliance with the rules in force.
The electric coonection must be carried out in compliance rules in force.
Our responsability will not be involved
in case of accidents caused by a defective or non existent earth connection.
Combustion products
discharge
Gas cooking units must discharge
combustion products through hoods directly connected to flues or outside.
Positioning
This appliance has been designed to
be placed close to furniture units not exceeding the height of the working level.
The distance between the hob and
the side wall/furniture (if present) should
be minimum 450 mm.
Levelling
The appliance is provided with
adjustable small feet placed in the back
and front corners of the base.
By adjusting the small feet it is
possible to change the height of the
appliance so as to ensure a better
levelling with other surfaces and a
uniform distribution of the liquids
contained in pans or pots (see diagram).
Page 28
28 electrolux
Gas connection
Gas connection must be carried out
according to the rules in force. The
manufacturing company release the unit,
once tested, adjusted for the kind of gas
stated on the rating plate located on the
back of the range, next to connection pipe.
Be sure that you are going to connect the
unit to the same kind of gas written on the
plate.
Gas connection
LPG : use the rubber pipe holder «B».
Natural gas : use the pipe holder «A».
Always insert the gasket «C». Then
proceed with the gas connection, as
indicated in the relevant paragraphs.
Connection using flexible non
metal pipes
When the connection can be easily
inspected in its full extent, there is the
chance to use a flexible pipe according to
the rules in force. The flexible pipe must
be tightly fixed using clamps according to
the rules in force.
The flexible pipe should be made
ready for use in such a way that:
-nowhere it can reach overtemperature,
other than room temperature, higher
than 30°C; if the flexible pipe, to reach
the cock, must run behind the range,
it must be installed as shown in the
diagram;
- it is no longer than 1500 mm;
- it shows no throttles;
- it is not subject to traction or torsion;
- it does not get in touch with cutting
edges or corners;
- it can be easily inspected in order to
check its condition.
YESYES
YES
YESYES
FLEXIBLE
RUBBER
GAS PIPELINEGAS PIPELINE
GAS PIPELINE
GAS PIPELINEGAS PIPELINE
ELECTRIC WIRE
NONO
NO
NONO
FLEXIBLE
RUBBER
GAS PIPELINEGAS PIPELINE
GAS PIPELINE
GAS PIPELINEGAS PIPELINE
ELECTRIC WIRE
Page 29
The control of preservation of the
flexible pipe consists in checking that:
- it doesn't show cracks, cuts, marks of
burnings both on the end parts and
on its full extent;
-the material is not hardened, but shows
its normal elasticity;
- the fastening clamps are not rusted;
- expiry term is not due.
If one or more abnormalities are seen,
do not repair the pipe, but replace it.
IMPORTANT
Once installation is complete, check
the perfect seal of every pipe fitting,
using a soapy solution, never a
flame.
IMPORTANT
The replacement/conversion of
the appliance should only be
undertaken by a registered
engineer or competent person.
It is important to note that this
model is designed for use with
natural gas G20 20 mbar but it can
be converted for use with natural
gas G20 13 mbar (only for Russia)
or liquid gas G30 30 mbar providing
the correct injectors are fitted. The
gas rate is adjusted to suit.
electrolux 29
Adaptation to different kinds of
gas
To adapt the appliance to a different
kind of gas from the one the appliance
has been set for, follow the instructions
below in their order.
Hob burners nozzles replacement
1. Remove the pan supports.
2. Extract the caps and the wall baffles
of the burners.
Page 30
30 electrolux
3. Using a socket spanner 7 unscrew
and remove (see diagram) the noz-
zles replacing them with the ones re-
quired for the kind of gas in use (see
table “Burner characteristics”).
4. Reassemble the parts following the
same procedure backwards.
Replace the rating label (placed near
the gas supply pipe) with the relevant
one for the new type of gas supply. You
can find this label in the package of the
injectors supplied with the appliance.
These burners do not need any
primary air regulation.
Hob burners - Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level:
1.turn the knob on the position of mini-
mum flame;
2.remove the knob;
3.With a thin screwdriver, adjust the
by-pass screw positioned in the
centre of the gas tap control shaft
(see picture). If changing from natural gas 20 mbar to liquid gas, completely tighten the adjustment screw
in. If changing from liquid gas to
natural gas 20 mbar, undo the bypass screw about 1/2 of a turn. If
changing from natural gas 20 mbar
to natural gas 13 mbar undo the bypass screw about 1/4 of a turn. If
changing from liquid gas to natural
gas 13 mbar, undo the by-pass
screw about 3/4 of a turn.
4.Reassemble the parts following the
same procedure backwards.
Check that, turning quickly the knob
from the maximum position to the
minimum one, the flame does not go out.
by-pass screw
Page 31
Replacement of gas oven
burner nozzle
To replace the gas oven nozzle, follow
this procedure:
1. Remove the bottom plate of the oven
cavity (“A”);
2. Undo the two fixing screws (“C”)
which keep the oven gas burner in
place
3. Gently slide the oven gas burner off
the injector support (“D”) and slowly
move it to the left hand side, taking
care not to cause stress to the spark
plug connection wire (“E”) and the
thermocouple (“F”) conductor;
4. With a socket spanner 7 unscrew and
remove the gas burner injector (“D”),
and replace it with the required one
(see table "Burner characteristics");
5. Reassemble the burner following the
same procedure in reverse.
6. Replace the gas type sticker (it is
located near the gas connection
ramp) with the one relevant to the new
gas type which is supplied with the
injector kit.
electrolux 31
Minimum level adjustment of
gas oven burner
After setting the oven on maximum
temperature with door closed for about
10 minutes, turn the knob to minimum.
To reach the thermostat by-pass screw
("G") and adjust the minimum level, act as
follows:
1. take out the gas oven and electric
grill control knob.
2. With a thin screwdriver, adjust the
by-pass screw positioned in the
centre of the gas tap control shaft
(see picture). If changing from natu-
ral gas 20 mbar to liquid gas,
Page 32
32 electrolux
completely tighten the adjustment
screw in. If changing from liquid gas
to natural gas 20 mbar, undo the by-
pass screw about 1/2 of a turn. If
changing from natural gas 20 mbar
to natural gas 13 mbar undo the by-
pass screw about 1/4 of a turn. If
changing from liquid gas to natural
gas 13 mbar, undo the by-pass
screw about 3/4 of a turn.
3. Reassemble the knobs following the
same procedure backwards.
4. Finally check that turning quickly the
tap from maximum position to
minimum position, the flame does
not go out.
Page 33
Electrical connection
electrolux 33
The unit is preset to work with a
voltage of single phase 230 V.
Before making the connection make
sure that:
- the energy power available in the
user's house is sufficient for the
normal supply of this appliance (see
rating plate).
- the unit is correctly connected to earth
through a suitable plug and according
to the installation country Laws.
- the socket or the omnipolar switch
used for the connection must be
easilv reached with the installed
appliance.
The appliance is supplied with
electric cable, therefore you will have to
fit it with a standard plug, suitable for the
total electric load shown on the rating
plate. The plug is to be inserted into a
suitable wall socket.
If you wish to directly connect to the
mains, you have to interpose an
omnipolar switch with a minimum
opening between contacts of 3 mm,
between the unit and the mains,
complying with the existing regulations.
The brown live wire (originating from the
clamp of the appliance junction box)
must always be connected to the phase
of the mains supply. In any case, the
supply cord must be positioned in such
a way as it doesn't reach in any point a
temperature higher by 50°C than the
room temperature.
Replacement of the electric
cable
The replacement of electric
cable must be carried out
exclusively by the service
force centre or by personnel
with similar competencies, in
accordance with the current
regulations.
Should the supply cord need to be
replaced, use only the following cable
types: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05
BB-F. It is necessary that the yellow/
green earth wire is about 2 cm longer
than the live and neutral ones (see
diagram). After the connection, test the
heating elements for about 3 minutes to
ensure that they are working correctly.
The manufacturer refuses any
responsability in cases where
normal safety measures are not
observed.
Neutral
Phase
Ground (yellow - green)
wire
Page 34
34 electrolux
Service and Spare Parts
If your appliance does not work
correctly, even after carrying out all the
checks whichare listed in the previous
chapter, then please contact your local
Service Centre, specifying the type of
malfunctioning, the appliance model
(Mod.), the product number (Prod. No.)
and the serial number (Ser. No.) marked
on the identification plate.This plate is
placed on the front external edge of the
oven cavity (see figure).
Original spareparts, certified by the
product manufacturer and carrying this
symbol are only available
at our Service Centre
and authorized
spareparts shops
Page 35
electrolux 35
European Guarantee
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the
back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or
otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the
countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the
following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance
which will be evidenced by production of a valid purchase document issued by
the seller of the appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour
and parts as exists in your new country of residence for this particular model or
range of appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance
and cannot be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by
Electrolux and is only used within the home, i.e. is not used for commercial
purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force
within your new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted
to you by law.
Page 36
36 electrolux
Page 37
electrolux 37
Дякуємо за Ваш вибір
Ми бажаємо Вам повною мірою насолодитися роботою з нашим пристроєм і
сподіваємось, що при подальшому виборі побутової техніки Ви в першу чергу
звернете увагу на пристрої виробництва Electrolux.
Ми рекомендуємо уважно прочитати цей посібник та зберігати його в якості
джерела довідкової інформації впродовж усього терміну роботи пристрою.
Під час передачі пристрою наступному власникові обов’язково передайте і
цей посібник.
Page 38
38 electrolux
Зміст
Для користувача
Важлива інформація щодо безпеки............................................................................................ 39
Панель керування ......................................................................................................................... 42
Ручки керування газовими конфорками ................................................................................... 43
Ручка керування газовою духовкою та електричним грилем ............................................... 45
Перед першим застосуванням приладу .................................................................................... 46
Користування газовою духовкою .............................................................................................. 47
Поради та рекомендації ............................................................................................................... 49
Таблиця часу готування в духовці .............................................................................................. 51
Готування на грилі ......................................................................................................................... 52
Чищення і догляд ........................................................................................................................... 54
В подальших інструкціях будуть зустрічатися такі символи:
Інформація з техніки безпеки
Детальні інструкції щодо роботи
)
Поради та рекомендації
Екологічна інформація
Цей прилад вироблений згідно з такими директивами ЄЕС:
2006/95 EEC - 93/68 EEC - 89/336 EEC - 90/396 EEC,
поточне видання.
Page 39
electrolux 39
УКРАЇНСЬКА
Важлива інформація щодо безпеки
Це попередження має на меті Вашу безпеку та безпеку інших людей. Тому, будь ласка,
уважно прочитайте описання порядку встановлення та використання цієї плити.
• Установлення має виконувати
досвідчений і кваліфікований персонал
відповідно до діючих норм і правил.
• Будь-які зміни місцевої електричної
мережі, які можуть знадобитися для
встановлення приладу, має виконувати
досвідчений персонал.
• Перевірте свій прилад на наявність
будь-яких пошкоджень, зазнаних ним
під час транспортування. Підключати
пошкоджений прилад забороняється.
Якщо прилад пошкоджений, зверніться
до свого постачальника.
• Змінювати чи робити спроби змінити
параметри цього приладу може
виявитися небезпечним.
• Забороняється встановлювати прилад
поблизу вогненебезпечних матеріалів
(таких як занавіски, рушники тощо).
• Цей прилад важкий. Пересувайте його
обережно.
• Цей прилад забороняється
розташовувати на підставці.
• Перш ніж розпочати користуватися
приладом, усуньте все пакування.
• Деякі частини загорнуті в ударостійку
захисну плівку. Перш ніж розпочати
користуватися приладом, зніміть цю
плівку та протріть відповідні частини
м’якою тканиною, змоченою в теплій
воді з невеликою кількістю миючого
засобу та віджатою.
• Впевніться, що газова та електрична
мережа відповідає типу, вказаному на
табличці паспортних даних,
розташованій біля газової труби.
Безпека дітей
• Цей прилад не призначений для
користування дітьми або іншими
особами, які внаслідок свого фізичного,
сенсорного чи психічного стану або
нестачі досвіду та знань не можуть
користуватися приладом самостійно, а
тільки під наглядом або вказівками
відповідальної людини, яка зможе
забезпечити безпечність користування
приладом.
• Цей прилад призначений для
користування дорослими. Не
дозволяйте дітям гратися біля приладу
або з ним.
• При роботі приладу він нагрівається.
Діти не повинні перебувати поряд із
приладом, поки він не охолоне.
• Діти також можуть травмуватися під
час самостійного знімання каструль чи
сковорідок із приладу.
Під час використання
• Цей прилад призначений виключно для
готування їжі вдома. Він не
пристосований для комерційного чи
промислового використання.
• Поблизу приладу має бути
налагоджена достатня вентиляція.
Внаслідок нестачі повітря приладу
може бракувати кисню.
• Цей прилад не підключений до будьякого пристрою виведення продуктів
згорання. Він має встановлюватися та
підключатися згідно з діючими
правилами встановлення. Особливу
увагу слід приділити відповідним
вимогам щодо вентиляції.
Page 40
40 electrolux
• Під час використання прилад
вироблятиме тепло і вологу в тому
приміщенні, де він установлений.
Необхідно забезпечити безперервне
надходження свіжого повітря, для чого
потрібно регулярно перевіряти стан
вентиляційних отворів або встановити
душник із вентиляційним шлангом.
• Якщо приладом користуються протягом
тривалого часу, вентиляція має бути
збільшена, для чого відкривають вікно
або збільшують швидкість обертання
вентилятора душника.
• Прилад може бути обладнаний
кришкою, що слугує для захисту
поверхні від пилу, коли вона закрита, і
збирання бризок жиру, коли відкрита.
Не використовуйте її для іншої мети.
• Перед закриванням завжди мийте
кришку.
• Перш ніж закрити кришку, дочекайтесь,
поки пальники не охолонуть.
• Не користуйтеся приладом, коли він
вологий. Забороняється керувати
приладом вологими руками.
• Коли приладом не користуються, ручки
керування мають бути в положенні ‘OFF’
(«Вимкнено»).
• При роботі приладу він нагрівається.
Будьте обережними, щоб не торкнутися
нагрівальних елементів усередині
духовки.
• Завжди, коли відкриваєте духовку,
відступайте від неї назад, щоб уникнути
пари чи гарячого повітря, яке утворилося
всередині.
• Під час використання інших електричних
пристроїв стежте за тим, щоб їх шнури не
торкнулися гарячої поверхні цього
приладу.
• Не ставте на конфорки нестійкі або
викривлені каструлі, оскільки вони
можуть випадково перекинутися, і їх
вміст проллється.
• Щоб сприяти займанню, запалюйте
пальники перед тим, як поставите
каструлі на решітку. Після запалювання
впевніться, що вогонь горить рівномірно.
• Перед тим, як зняти каструлю, завжди
зменшуйте або вимикайте вогонь.
• Під час готування на рослинній олії чи жирі
ніколи не залишайте прилад без нагляду.
• Цей прилад має завжди перебувати в
чистоті. Жир або залишки їжі, накопичені
на поверхні приладу, можуть призвести
до пожежі.
• Ніколи не ставте пластиковий посуд в
духовку або на конфорки. Ніколи не
накривайте будь-яку частину духовки
алюмінієвою фольгою.
• Не вішайте рушники, ганчірки чи одяг над
духовкою чи на її ручку.
• Не ставте в духовку щільно закриті банки
або аерозолі. Внаслідок нагрівання вони
можуть вибухнути.
• Вентиляційний отвір духовки,
розташований у центрі позаду варочної
поверхні, завжди має залишатися
вільним для забезпечення вентиляції
порожнини духовки.
• Не слід зберігати продукти, що швидко
псуються, а також вироби з пластмаси та
аерозолі на пристрої, оскільки там вони
можуть зазнати впливу тепла.
• У шухляді під духовкою можна зберігати
тільки жаростійкі тарілки. Не кладіть
туди займисті матеріали.
• Забороняється застосовувати пару чи
пароочисні пристрої високого тиску для
чищення приладу.
• Не використовуйте для чищення скляної
поверхні дверцят духовки жорсткі
абразивні засоби чищення та металеві
мочалки, оскільки це може призвести до
появи на склі тріщин.
Технічне обслуговування
• Цей прилад має ремонтувати й
обслуговувати тільки авторизований
інженер з експлуатації із застосуванням
тільки тих деталей, які затверджені
виробником.
Page 41
Екологічна інформація
• Після встановлення утилізуйте
упаковку із дотриманням правил
безпеки та збереження навколишнього
середовища.
• Перед тим, як утилізувати старий
пристрій, виведіть його з ладу,
обрізавши кабель.
• Символ на виробі або на його
пакуванні вказує на те, що він не
підлягає утилізації як побутові відходи.
Натомість його слід здати на відповідний
пункт приймання електронного та
електричного устаткування для
подальшої утилізації. Дотримуючись
правил утилізації виробу, Ви допоможете
запобігти заподіянню навколишньому
середовищу і здоров’ю людей
потенційної шкоди, що може статися у
разі неналежного поводження з такими
відходами. За більш докладною
інформацією про утилізацію цього виробу
просимо звертатися до місцевих органів
влади, служби вивезення та утилізації
відходів або в магазин, у якому Ви
придбали цей виріб.
electrolux 41
Зберігайте цю інструкцію для звертання до неї в майбутньому й обов’язково
передайте її будь-якому новому володарю плити.
Ці інструкції дійсні тільки для тих країн, чиї позначки вказані на обкладинці цієї
брошури.
Page 42
42 electrolux
Панель керування
1432
1. Кнопка для вмикання лампи в духовці
2. Кнопка для вмикання електричного
запалювання
3. Ручка керування задньою лівою
конфоркою (із середньою швидкістю)
4. Ручка керування передньою лівою
конфоркою (швидкою)
5. Ручка керування передньою правою
конфоркою (допоміжною)
Порожнина духовки
Електричний грильЛампа духовки
Газова духовка Днище
65
7
6. Ручка керування задньою правою
конфоркою (із середньою швидкістю)
7. Ручка керування газовою духовкою та
електрогрилем
8. Індикатор функції гриля
8
Аксесуари
Деко для випікання
Поличка в духовці
Жаровня
Page 43
electrolux 43
Ручки керування газовими пальниками
Ручки керування на
варочній поверхні
На панелі керування можна знайти ручки
для керування газовими конфорками плити.
Регулювальні ручки можна крутити проти
годинникової стрілки до маленької позначки
вогню та у протилежному напрямі до більшої
позначки.
zПодача газу відсутня
Максимальна подача газу
Мінімальна подача газу
Щоб запалити пальник:
))
)
))
1. натисніть перемикач займання,
позначений маленькою іскрою ();
2. до упора натисніть відповідну ручку
керування і поверніть її проти
годинникової стрілки у максимально
можливе положення ( );
3. після цього впевніться, що вогонь горить
рівномірно, і відрегулюйте його так, як
Вам потрібно.
Якщо пальник не запалюється,
поверніть ручку управління до нуля і
спробуйте ще раз.
Якщо після кількох спроб пальник
однаково не запалюється, перевірте
правильність встановлення кришечки та
розсікача пальника (див. рисунок 2, літери
A, B).
Щоб припинити подачу газу, поверніть
ручку за годинниковою стрілкою в
полож
ення “z”.
Якщо конфорка запалюється вручну
(у випадку відсутності електрики):
Тримайте вогонь поблизу пальника. Ніколи
не крутіть ручку керування раніше, ніж
піднесете вогонь до пальника.
A - Кришечка пальника
B - Розсікач пальника
C - Генератор запалювання
Page 44
44 electrolux
Цей прилад обладнаний кранами, що
дозволяють регулювати полум’я
поступово.
Коли живлення включається вперше
після встановлення плити чи
припинення подачі енергії,
вважається за нормальне, якщо
генератор запалювання увімкнеться
автоматично.
Правильне використання
варочної поверхні
Для максимально ефективної роботи
пальника використовуйте каструлі та
сковорідки тільки із пласким днищем
відповідно до розміру конфорки (див.
таблицю).
Пальникмінімальний максимальний
діаметрдіаметр
Великий180 мм.260 мм.
(швидкий)
Середній120 мм.220 мм.
(із середньою
швидкістю)
приготування їжі у глиняних горщиках
або чавунному посуді. Крім цього, не
використовуйте для накривання
алюмінієву фольгу.
Не ставте на плиту нестійкі або
викривлені каструлі: вони можуть
випадково перекинутися чи пролити
вміст і тим самим травмувати
оточуючих.
Каструлі не повинні потрапляти в
контрольну зону.
Під час готування на варочній
поверхні залишайте кришку
відкритою з метою уникнення
перегрівання.
Якщо стане важко крутити ручки
керування, зверніться до свого
місцевого центра обслуговування.
Маленький80 мм.160 мм.
(допоміжний)
Використовуйте каструлі та
сковорідки тільки із пласким днищем.
Якщо застосувати сковорідку
меншого розміру, ніж
рекомендується, полум’я буде
виходити за межі днища, і ручка
сковорідки перегріється.
Як тільки рідина почне кипіти,
зменште вогонь так, щоб кипіння
відбувалося повільно.
Смажте їжу на гарячій олії чи жирі
обережно, тому що перегріті
бризки легко можуть зайнятися.
Посуд із нержавіючої сталі може
потьмяніти внаслідок надмірного
нагрівання. Крім того, не
рекомендується тривале
Page 45
electrolux 45
1
2
3
4
5
6
7
8
Ручка керування газовою духовкою та
електричним грилем
Ручка керування функцією
духовки
zДуховку вимкнено
1-8Діапазон температур
регулювання газової духовки
див. таблицю на стор. 53
Гриль - Тепло надходить тільки
від верхнього елемента
Кнопка для вмикання
лампи в духовці
Ця кнопка слугує для вмикання лампи в
духовці.
Індикатор функції гриля
Індикатор функції гриля вмикається, коли
ручку керування функцією духовки
повернуто до положення .
Page 46
46 electrolux
Перед першим застосуванням приладу
Перш ніж користуватися приладом,
видаліть усе пакування, як
зсередини, так і ззовні приладу,
включаючи рекламні етикетки та
будь-які захисні плівки.
Перед першим застосуванням духовки
її необхідно прогріти без продуктів. Під час
цього може з’явитися неприємний запах. Це
цілком нормально.
1. Запаліть пальник газової духовки та
встановіть ручку керування газовою
духовкою та електричним грилем в
максимальне положення - 8 (240 °C).
2. Відкрийте вікно для провітрювання.
3. Залиште духовку увімкненою приблизно
на 45 хвилин.
Цю процедуру слід повторити для
функції готування на грилі протягом
приблизно 5-10 хвилин.
Не чистіть духовку, поки вона ще
тепла.
Перш ніж готувати вперше, ретельно
вимийте аксесуари духовки.
Шухляда
Шухляда розташована під порожниною
духовки.
Під час готування шухляда може
стати гарячою, якщо в духовці
тривалий час підтримується висока
температура, тому вогненебезпечні
матеріали, такі як прихвати,
рушники, фартухи тощо не повинні
зберігатися в шухляді.
Аксесуари духовки, такі як деко для
випікання, теж нагріваються, тому
виймайте їх з шухляди обережно,
коли духовка працює чи
залишається гарячою.
Page 47
Користування газовою духовкою
1
2
3
4
5
6
7
8
Пристрій безпеки духовки
Плита оснащена термопарою; якщо
через будь-яку причину полум’я згасне, у
приладі припиниться подача газу.
Як запалити пальник
духовки
Автоматичне запалення за
)
допомогою кнопки
1. Відкрийте дверцята духовки.
2. Натисніть кнопку для вмикання
електричного запалювання, яка
позначена маленькою іскрою ().
3. Одночасно натисніть ручку керування
духовкою і поверніть її проти
годинникової стрілки до досягнення
максимальної температури 8 (240 °C).
Пальник духовки запалиться
автоматично. Полум’я можна перевіряти
через отвори у днищі духовки.
4. Коли пальник духовки запалиться,
потримайте ручку керування духовкою
протягом приблизно 10-15 секунд.
5. Відпустіть ручку керування і м’яко
закрийте дверцята духовки. Для
регулювання температури через кілька
хвилин поверніть ручку в потрібне
положення.
Якщо пальник духовки
випадково згасне або не
запалиться, поверніть ручку
керування духовкою до
положення “z ” та зачекайте
принаймні одну хвилину, після
чого можна спробувати запалити
пальник ще раз.
electrolux 47
Page 48
48 electrolux
Запалення вручну (у випадку
)
відсутності електрики)
1. Відкрийте дверцята духовки.
2. Тримайте вогонь поблизу отвору у днищі
порожнини духовки, як показано на
схемі.
3. Одночасно натисніть ручку керування
духовкою і поверніть її проти
годинникової стрілки до досягнення
максимальної температури 8 (240 °C).
Пальник духовки запалиться
автоматично. Полум’я можна перевіряти
через отвори у днищі духовки.
4. Коли пальник духовки запалиться,
потримайте ручку керування духовкою
натиснутою протягом приблизно 10-15секунд.
5. Відпустіть ручку керування і м’яко
закрийте дверцята духовки. Для
регулювання температури через кілька
хвилин поверніть ручку в потрібне
положення.
Якщо пальник духовки
випадково згасне або не
запалиться, поверніть ручку
керування духовкою до
положення “z ” та зачекайте
принаймні одну хвилину, після
чого можна спробувати запалити
пальник ще раз.
Під час готування в духовці
залишайте кришку плити
відкритою з метою уникнення її
перегрівання.
отвір для запалення вручну
Page 49
Поради та рекомендації щодо
користування духовкою
Під час готування дверцята
духовки завжди повинні бути
закритими.
Стійте вільно, коли відкриваєте
дверцята духовки. Не дозволяйте
їм впасти - підтримуйте дверцята
за допомогою прихвачу, поки
вони не відкриються повністю.
Духовка має чотири рівня для полиць.
Полиці рахуються, починаючи знизу,
як показано на схемі.
Дуже важливо розташовувати
аксесуари духовки належним чином.
Не ставте посуд безпосередньо на
дно духовки.
Увага! - Не кладіть на дно духовки
якісь предмети і не накривайте його
під час готування алюмінієвою
фольгою, оскільки таким чином
можна пошкодити емальовані
поверхні та їжу, що готується.
Завжди розташовуйте каструлі,
жаростійкий посуд й алюмінієву
фольгу виключно на полицях
духовки.
electrolux 49
4
3
2
1
Конденсація і пара
Ця духовка обладнана відмінною
системою для створення природної
циркуляції повітря та постійного повторного
використання пари. Завдяки цій системі
можна готувати в середовищі, насиченому
парою, при цьому страви залишатимуться
м’якими всередині і вкритими корочкою
ззовні. Крім цього, час готування та
споживання енергії зменшуються до
мінімуму. Під час готування може
утворюватися пара, яка виходитиме, коли
відкривають дверцята духовки. Це цілком
нормально.
Page 50
50 electrolux
Проте завжди, коли відкриваєте
духовку під час готування або по
завершенні, відступайте від неї
назад, щоб уникнути пари чи
гарячого повітря, яке утворилося
всередині.
Коли їжа нагрівається, в ній
утворюється пара так само, як і в
чайнику з окропом. Коли пара
контактує зі скляною поверхнею
дверцят духовки, вона
конденсується й перетворюється на
краплини води.
Щоб зменшити конденсацію, добре
нагрійте духовку перед тим, як
ставити до неї страви. Перед будьяким приготуванням їжі в духовці
необхідний короткий період
попереднього розігріву (приблизно 10
хвилин). Ми рекомендуємо витирати
конденсовану вологу кожний раз
після користування приладом.
Посуд
• Користуйтеся будь-яким посудом для
духовки, що може витримати
температуру 230°C.
• Дека для випічки, спеціальний посуд для
духовки тощо не слід ставити
безпосередньо перед решіткою
вентилятора позаду духовки або на дно
духовки.
• Не слід використовувати дека для
випічки завбільшки 30 x 35 см (12 x 14
дюймів), оскільки вони можуть
перешкоджати циркуляції тепла, що
матиме вплив на продуктивність.
Залежність результату
готування від посуду
Посуд відрізняється товщиною,
провідністю, кольором, що впливає на те, як
тепло переноситься до продуктів усередині
посуду.
A В алюмінієвому, глиняному, скляному
посуді для духовки, а також яскравому
блискучому посуді час готування та
смаження зменшується.
B В емальованому чавунному, анодованому
алюмінієвому посуді, алюмінієвому посуді
з антипригарним покриттям і кольоровим
зовнішнім покриттям, а також в темному,
важкому посуді час готування та
смаження збільшується.
Щоб відкрити дверцята духовки,
завжди тримайте ручку по центру.
Page 51
electrolux 51
Таблиця часу готування в духовці
Ця таблиця пропонується лише для довідки. Можливо, температуру доведеться
збільшити або зменшити відповідно до певних потреб. Найкращі значення можна виявити
тільки на практиці.
У час готування не включено час для попереднього нагріву. Перед будь-яким
приготуванням їжі в духовці потребується короткий період попереднього
розігріву (приблизно 10 хвилин).
СТРАВИТЕМПЕРА-ПОЛИЦЯЧАС ГОТУ-
ТУРИ, °CНОМЕРВАННЯ
ПУДИНГИ
Молочні пудинги17021 - 2 години
Бісквітний пудинг210245-60 хвилин
Заварний крем190250-60 хвилин
ПИРОГИ
Фруктовий пиріг17032 години
Різдвяний пиріг17033 - 4 години
Сендвіч «Вікторія»2102 або 320-30 хвилин
Бісквіт «Мадера»2102 або 31 година
Пиріжки225315-25 хвилин
Торт240250 хвилин
Пиріг із фруктами240250 хвилин
Солодкі пиріжки2252 або 315-25 хв.
Профітролі210225 хвилин
ВИРОБИ ІЗ ДРІЖДЖОВОГО ТІСТА
Хліб
Буханки по 1 фунтумакс.2 або 330-40 хвилин
Хліб
Буханки по 2 фунтумакс.2 або 330-40 хвилин
Рогалики та булочкимакс.2 або 310-20 хвилин
СМАЖЕНЕ М’ЯСО
Яловичина2252 або 320-30 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Ягнятина2252 або 325-30 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Свинина й телятина2252 або 330-35 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Курка2252 або 320 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Індичка2102 або 315-25 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Качка і каченя2252 або 325 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Фарширована птиця2252 або 325 хвилин на кожний фунт (о,5 кг)
Page 52
52 electrolux
Приготування на грилі
Під час готування дверцята
духовки повинні бути зачинені.
Під час готування на грилі
залишайте кришку відкритою з
метою уникнення перегрівання.
)
Як користуватися
грилем
1. Поверніть ручку керування газовою
духовкою та електричним грилем у
положення .
Увімкнеться індикатор функції гриля.
2. Відрегулюйте положення решітки та
відсіку для гриля відповідно з об’ємом
продуктів. Розташовуйте продукти
ближче до елемента для швидшого
приготування або далі для повільнішого.
Перед тим, як готувати стейки чи тости,
прогрійте гриль кілька хвилин. В разі потреби
змінюйте положення полиці під час
готування.
Поради та рекомендації
-Більшість продуктів слід класти на
решітку у відсіку для грилю, завдяки
чому досягається максимальна
циркуляція повітря, і можна легко
звільнити страву з жиру та соку. Такі
продукти, як риба, печінка та нирки,
можна за бажанням класти
безпосередньо у відсік для гриля.
-Перш, ніж покласти продукти до гриля,
їх треба ретельно висушити, завдяки
чому зменшується утворення бризок.
Пісне м’ясо чи рибу трохи намастіть
олією чи розплавленим вершковим
маслом, щоб зберегти соки під час
готування.
-Під решітку із м’ясом можна покласти
гарнір, наприклад, помідори або гриби.
O
L
I
Page 53
electrolux 53
-Для приготування тостів ми
рекомендуємо вибирати верхнє
положення.
-Якщо потрібно, їжу під час готування
перемішують.
Таблиця часу готування на
грилі
Температури в духовці надаються тільки для довідки. Можливо, температуру
доведеться збільшити або зменшити відповідно до певних уподобань і потреб.
У час готування в таблиці не включено час для попереднього нагріву. Ми
рекомендуємо перед готуванням попередньо прогріти духовку протягом
приблизно 10 хвилин.
Приблизна температура відповідно до індикації на селекторі
1 2 3 4 5 6 7 8
150°C 170°C 190°C 200°C 210°C 220°C 230°C 240°C
Page 54
54 electrolux
Чищення і догляд
Перед тим, як виконувати будьякий догляд або чищення,
необхідно ВІДКЛЮЧИТИ плиту від
джерела живлення.
Забороняється чистити цей
прилад за допомогою пари або
пароструминної мийної
установки.
Варочна поверхня
Варочну поверхню краще за все
чистити, поки вона ще тепла, оскільки з неї
легше витерти будь-який бруд, ніж з
поверхні, що вже прохолола.
Регулярно протирайте варочну
поверхню м’якою тканиною, змоченою в
теплій воді з невеликою кількістю миючого
засобу та віджатою. Забороняється
використовувати такі засоби:
- розчинники та вибільники;
- насичені мочалки, непридатні для посуду
з антипригарним покриттям;
- сталеві мочалки;
- плямовивідники для ванн та раковин.
Якщо варочна поверхня надто сильно
забрудниться, для чищення
рекомендується користуватися такими
засобами, як Hob Brite або Bar Keepers
Friend.
Пальники
З метою чищення кришечки та розсікачі
можна знімати з пальників.
Мийте кришечки та розсікачі з пальників
у гарячій мильній воді та усувайте плями за
допомогою м’якого пастоподібного
чистильного засобу. Особливо стійкі плями
можна обережно усувати за допомогою
сталевої мочалки, змоченої у мильному
розчині.
Після чищення обов’язково висушіть їх
за допомогою м’якої тканини.
Підставка для посуду
Підставку для посуду можна мити в
посудомийній машині. Якщо миєте її вручну,
витирайте її обережно, оскільки у процесі
емалювання іноді залишаються гострі краї.
Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за
допомогою пастоподібного чистильного
засобу.
A - Кришечка пальника
B - Розсікач пальника
C - Генератор запалювання
Page 55
ЧИЩЕННЯ ДУХОВКИ
electrolux 55
Духовка має завжди перебувати в
чистоті. Жир або залишки їжі,
накопичені в духовці, а особливо у
відсіку для гриля, можуть
призвести до пожежі.
Чистильні засоби
Перед застосуванням будь-яких
засобів для чищення духовки впевніться, що
вони підходять для цієї мети і
рекомендуються виробником.
Засоби для чищення, що містять
підбілювач, НЕ можна застосовувати,
оскільки це може призвести до того, що
поверхні втратять блиск. Слід уникати
застосування грубих абразивних
чистильних засобів.
Чищення ззовні
Регулярно протирайте верх панелі
керування, дверцята духовки та
ущільнювач дверцят м’якою тканиною,
змоченою в теплій воді з невеликою
кількістю миючого засобу та віджатою.
Щоб уникнути пошкодження або
послаблення скляних панелей
дверцят, уникайте використання
таких засобів:
• розчинники та вибільники;
• насичені мочалки, не придатні для
посуду з антипригарним
покриттям;
• мочалки Вrillo/Ajax та сталеві
мочалки;
• хімічні мочалки для духовок та
аерозолі;
• засоби для видалення іржі;
• плямовивідники для ванн та
раковин.
Мийте скляну поверхню дверцят
духовки ззовні та зсередини теплою
мильною водою. Якщо скляна поверхня
дверцят надто сильно забрудниться
зсередини, для чищення рекомендується
користуватися такими засобами, як Hob
Brite або Bar Keepers Friend.
Чистити дверцята духовки, поки
скляні панелі залишаються
теплими, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ. Якщо
не дотримуватися цієї
перестороги, скляна панель може
розколотися.
Якщо на скляній панелі дверцят
утворяться відколи чи глибокі
подряпини, скло стане слабшим, і
його необхідно буде замінити для
попередження можливого
розколювання панелі. За
додатковою інформацією
зверніться до свого місцевого
сервісного центру.
Page 56
56 electrolux
Дверцята духовки та їх
прокладка
Перш ніж чистити дверцята духовки, ми
рекомендуємо зняти їх.
Дійте у такий спосіб:
)
1. повністю відкрийте дверцята
духовки;
2. знайдіть шарніри, що з’єднують
дверцята з духовкою (див. рис. 1);
3. відімкніть та поверніть маленькі
важелі, розташовані на двох
шарнірах (див. рис. 2);
4. ухопіть дверцята зліва та справа і
повільно повертайте їх у напрямку до
духовки, поки вони не будуть
наполовину закриті (див. рис. 3);
5. обережно зніміть дверцята (див. рис.
3);
6. покладіть їх на тверду поверхню;
Мийте скляну поверхню дверцят
духовки тільки за допомогою теплої мильної
води та м’якої тканини. Ніколи не
застосовуйте для цього грубі абразивні
засоби.
Після чищення поставте дверцята на
місце, виконавши усю процедуру у
зворотному порядку.
Чистити дверцята духовки, поки
скляні панелі залишаються
теплими, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ. Якщо
не дотримуватися цієї
перестороги, скляна панель може
розколотися.
Якщо на скляній панелі дверцят
утворяться відколи чи глибокі
подряпини, скло стане слабшим, і
його необхідно буде замінити для
попередження можливого
розколювання панелі. За
додатковою інформацією
зверніться до свого місцевого
сервісного центру.
1
2
3
Моделі з нержавіючої сталі або алюмінію:
Ми рекомендуємо чистити дверцята
духовки за допомогою тільки вологої губки та
висушувати їх після цього м’якою тканиною.
Page 57
Ніколи не використовуйте сталеві
мочалки, кислоти чи абразивні продукти,
оскільки вони можуть пошкодити поверхню
духовки.
Для чищення панелі керування духовкою
дійсні ті ж самі перестороги.
Правильна робота духовки
забезпечується завдяки прокладці по краю
порожнини духовки.
• Періодично перевіряйте стан цієї
прокладки. Якщо потрібно, чистіть її, не
застосовуючи абразивні чистильні
речовини.
• Якщо прокладка пошкоджена,
зверніться до свого місцевого сервісного
центру. До цього часу не користуйтеся
духовкою.
Порожнина духовки
Емальовану порожнину духовки краще
за все мити, поки духовка залишається ще
теплою.
Протирайте духовку м’якою тканиною
після кожного використання. Іноді потрібно
виконувати більш ретельне чищення за
допомогою належного чистильного засобу
для духовок.
electrolux 57
Page 58
58 electrolux
Заміна лампочки в духовці
Відключіть прилад від
електричної мережі.
Лампочка для заміни має задовольняти
таким вимогам:
- Потужність: 15 Вт/25 Вт,
- Електрична напруга: 230 В (50 Гц),
- Має витримувати температуру 300°C,
- Тип з’єднання: E14.
Такі лампочки можна отримати у своєму
місцевому центрі обслуговування.
)
таку процедуру:
1. Відключіть духовку від електричної
2. Поверніть скляний ковпачок проти
3. Викрутіть несправну лампочку та
4. Поставте на місце скляний ковпачок.
5. Знову підключіть духовку до
Для заміни лампочки виконайте
мережі.
годинникової стрілки.
замініть її на нову.
електричної мережі.
Ручки керування - Інше
Періодично перевіряйте стан гнучкої
газової трубки, і як тільки в ній виявиться
якась несправність, викликайте
досвідченого майстра для її заміни.
Рекомендується замінять трубку раз на рік.
Page 59
electrolux 59
Коли щось не працює
Якщо прилад не працює належним чином, перевірте наступні параметри перед тим, як
звертатися до свого місцевого сервісного центру.
ознака
Під час запалення газу відсутня
іскра.
Газ горить нерівномірно.
Духовка не нагрівається.
Лампочка духовки не вмикається.
Страви готуються занадто довго або
занадто швидко.
Пара та конденсат посідає на їжі та
порожнині духовки.
рішення
Впевніться, що прилад підключений до діючої
електромережі.
Перевірте, чи не згорів плавкий запобіжник.
Перевірте правильність встановлення кришечки та
розсікача пальника, наприклад, після чищення.
Перевірте, чи не засмітилася головна форсунка і
залишки їжі не потрапили до розсікача пальника.
Перевірте правильність встановлення кришечки та
розсікача пальника, наприклад, після чищення.
Перевірте, яку було вибрано функцію та температуру
готування.
Впевніться, що вимикач розетки або електромережі має
значення ON («УВІМКНЕНО»).
Перевірте лампочку і замініть її, якщо необхідно (див.
розділ “Заміна лампочки в духовці”).
Можливо, потрібно відрегулювати температуру.
Зверніться до розділів цієї брошури, особливо до глави
“Поради та рекомендації щодо користування духовкою”.
Залишайте готові страви в духовці не довше 15-20
хвилин після завершення готування.
Інструкції для установника
Технічні дані
Духовка
Електричний гриль1650 Вт
Пальник газової духовки
2700 Вт (G20 20 мбар-G30 30 мбар) 2400 Вт (G20 13 мбар)
Індикатор роботи духовки25 Вт
Загальна потужність1675 Вт
Напруга живлення (50 Гц)230 В
Ширина600 мм
Об’єм духовки56 l
Прилад класу 1 та класу 2 підклас 1
Категорія: II2H3B/P
Прилад призначений для використання газу
типу:
G20 20 мбар
Діаметри обводу
Пальник Ø обводу в сотих долях мм.
Додатковий28
Із середньою32
швидкістю
Швидкий40
Духовка52
Характеристики пальника
ПАЛЬНИКШВИДКИЙІЗ СЕРЕДНЬОЮДОДАТКОВИЙДУХОВКА
ТИП
ГАЗУ
ПРИРОДНИЙ
ГАЗ
20 мбар
ГАЗ LPG
30 мбар
ПРИРОДНИЙ
ГАЗ
13 мбар*
ПОЛОЖЕННЯМАКС.МІН.МАКС.МІН.МАКС.МІН.МАКС.МІН.
НОМІНАЛЬНА ТЕПЛОВА
ПОТУЖНІСТЬ (кВт)3.00.652.00.451.00.332.71.0
НОМІНАЛЬНА ШВИДКІСТЬ
ПОТОКУ (м3/год.)0.2860.0620.1900.0430.0950.0310.2570.095
НАСАДКИ119Регул.96Регул.70Регул.114Регул.
НОМІНАЛЬНА ТЕПЛОВА
ПОТУЖНІСТЬ (кВт)2.80.652.00.451.00.332.71.0
НОМІНАЛЬНА ШВИДКІСТЬ
ПОТОКУ (г/год.)2024714433722419673
НАСАДКИ8640713250288352
1/100 мм
НОМІНАЛЬНА ТЕПЛОВА
ПОТУЖНІСТЬ (кВт)1.90.651.40.450.90.332.41.0
НОМІНАЛЬНА ШВИДКІСТЬ
ПОТОКУ (г/год.)0.1810.0620.1330.0430.0860.0310.2290.095
НАСАДКИ120Регул.105Регул.80Регул.123Регул.
1/100 ммX
(великий)(середня)(маленький)
* Природний газ G20 13 мбар використовується тільки в Росії
ШВИДКІСТЮ
Page 61
Установка
electrolux 61
Цей прилад забороняється
розташовувати на підставці.
Подальші інструкції призначені для
кваліфікованого установника, щоб операції
встановлення, регулювання та
обслуговування виконувалися відповідно до
дійсних норм.
Якщо виконуються зміни, для яких
потрібне відключення приладу, необхідно
діяти дуже обережно.
КОМПАНІЯ-ВИРОБНИК ЗНІМАЄ З
СЕБЕ БУДЬ-ЯКУ
ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА МОЖЛИВІ
ЗБИТКИ, ЗАЗНАНІ ВНАСЛІДОК
ВСТАНОВЛЕННЯ ПРИЛАДУ З
ПОРУШЕННЯМ БУДЬ-ЯКИХ
ДІЮЧИХ ПРАВИЛ.
Середовище для
встановлення
Попередження. Згідно з діючими
правилами, цей прилад можна
встановлювати й використовувати тільки у
приміщеннях з постійною вентиляцією.
Щоб газовий блок працював належним
чином, необхідно, щоб до приміщення
потрапляло повітря в об’ємі, достатньому
для горіння газу. (Установник повинен
дотримуватися діючих правил).
Повітря має потрапляти до приміщення
безпосередньо з отворів у зовнішніх стінах.
Ці отвори (або один отвір) не повинні
перекриватися ззовні та зсередини.
Встановлення та обслуговування має
виконувати кваліфікований спеціаліст згідно
з діючими правилами.
Підключення до електромережі має
виконуватися згідно з діючими правилами.
Наша відповідальність не поширюється
на нещасні випадки внаслідок несправного
заземлення чи його відсутності.
Утилізація продуктів
згорання
Продукти згорання, що виробляють
газові плити, повинні виводитися через
душники, підключені безпосередньо до
повітровідводів або назовні.
Розташування
Цей прилад був розроблений для
розташування біля меблів не вище робочого
рівня. Відстань між поверхнею та стіною/
меблями (якщо наявні) має бути мінімум 450
мм
Вирівнювання
Прилад оснащений невеликими ніжками,
що регулюються, розташованими у
Передній / задніх кутах основи.
За допомогою цих ніжок можна досягти
рівномірного поширення рідин у каструлях та
горщиках.
Page 62
62 electrolux
Підключення газу
Підключення газу має виконуватися
згідно з діючими правилами. Компаніявиробник випускає цей прилад, що пройшов
одне тестування, налагодженим для
використання газу певного типу, вказаного на
табличці з паспортними даними, яка міститься
позаду плити, біля газової труби. Підводьте до
приладу такий самий газ, який вказаний на
табличці.
Підключення газу
LPG : використовуйте труботримач для
резинових трубок «B».
Природний газ : використовуйте
труботримач «А».
Завжди вставляйте прокладку «C».
Після цього продовжуйте підключення газу,
як вказано у відповідних абзацах.
Підключення за допомогою
гнучких неметалевих трубок
Якщо весь процес підключення можна
легко охопити, існує можливість
скористуватися гнучкою трубкою згідно з
діючими правилами. Відповідно до діючих
норм, гнучку трубку необхідно надійно
закріпити за допомогою затискачів.
Гнучку трубку потрібно підготувати до
використання у такий спосіб, щоб:
-вона в жодному місці не могла нагрітися
більше, ніж на 30°C вище температури в
кімнаті; якщо для підключення трубки до
крану її необхідно буде протягнути
позаду плити, її слід встановити так, як
показано на схемі;
-вона має бути завдовжки не більше 1500
мм;
-на ній мають бути відсутні дроселі;
-вона не повинна натягуватися чи
згинатися;
ТА К
ГНУЧКА
РЕЗИНОВА
ГАЗОВА ТРУБКА
ЕЛЕКТРОПРОВІДНЯ
НІ
ГНУЧКА
РЕЗИНОВА
ГАЗОВА ТРУБКА
ЕЛЕКТРОПРОВІДНЯ
Page 63
-вона не повинна торкатися гострих країв
чи кутів;
-можна було б легко проводити огляд її
стану.
Перевірка збереження гнучкої трубки
складається з перевірки наступного:
-тріщини, порізи, ознаки горіння відсутні
як на кінцях трубки, так і по всій довжині;
-матеріал не затвердів і зберігає свою
еластичність;
-затискачі не покрилися іржею;
-не скінчився термін використання.
Якщо жодного відхилення не
спостерігається, не ремонтуйте трубку, а
замніть її.
ВАЖЛИВО
Після встановлення перевірте
надійність ущільнювача кріплення
кожної трубки за допомогою мильного
розчину і ніколи не використовуйте
для цього вогонь.
ВАЖЛИВО
Заміну/трансформацію приладу
має виконувати тільки
зареєстрований спеціаліст або
інша компетентна особа.
Візьміть до уваги, що ця модель
призначена для використання
природного газу G20 20 мбар, але її
можна трансформувати для
використання природного газу G20 13
мбар (тільки для Росії) або рідкого газу
G30 30 мбар, за умови підключення
належних форсунок. Норма подачі газу
змінюється відповідно.
electrolux 63
Адаптація до різних типів
газу
Щоб пристосувати цей прилад до різних
типів газу, що відрізняються від того, яки був
призначений спочатку, виконайте крок за
кроком інструкції, наведені нижче.
Заміна форсунок пальників
варочної поверхні
1. Зніміть підставку для посуду.
2. Зніміть з пальників кришечки та бокові
перегородки.
Page 64
64 electrolux
3. За допомогою торцевого гайкового
ключа 7 відгвинтіть та зніміть (див.
схему) форсунки, поставивши замість
них інші, які підходять для газу певного
типу (див. таблицю “Характеристики
пальника”).
4. Зберіть все, як було, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
Замініть наклейку з характеристиками
(розміщену біля труби подачі газу) на іншу
наклейку з відповідними характеристиками
газу того типу, що буде подаватися. Цю
наклейку можна знайти в упаковці з
форсунками, що входять до комплекту
приладу.
Ці пальники не потребують будь-якого
регулювання первинного повітряного потоку.
Пальники. Регулювання мінімального
рівня
Щоб встановити мінімальний рівень:
1.поверніть ручку до положення
мінімального полум’я;
2.зніміть ручку;
3.за допомогою викрутки відрегулюйте
обвідний гвинт, розташований у центрі
ручки керування газовим краном (див.
рисунок). Якщо природний газ 20 мбар
змінюється на рідкий газ, повністю
затягніть регулювальний гвинт. Якщо
рідкий газ змінюється на природний газ
20 мбар, відкрутіть обвідний гвинт
приблизно на півоберту. Якщо
природний газ 20 мбар змінюється на
природний газ 13 мбар, відкрутіть
обвідний гвинт приблизно на чверть
оберту. Якщо рідкий газ змінюється на
природний газ 13 мбар, відкрутіть
обвідний гвинт приблизно на 3/4 оберту.
4.Зберіть все, як було, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
Впевніться, що коли кран швидко
закрутити від максимального в мінімальне
положення, полум’я відсутнє.
обвідний гвинт
Page 65
Заміна газової духовки
форсунка пальника
Для заміни форсунки газової духовки
виконайте таку процедуру:
1. Зніміть днище з порожнини духовки
(“A”);
2. Відкрутіть два фіксуючих гвинта (“C”),
які утримують пальник духовки
3. Обережно зніміть пальник духовки з
форсунки (“D”) і повільно пересуньте
його вліво, намагаючись не штовхнути
з’єднувальний дріт запальної свічки
(“E”) і провідник термопари (“F”) ;
4. За допомогою торцевого гайкового ключа
7 відгвинтіть та зніміть форсунку
газового пальника (“D”) і замініть її на
потрібну (див. таблицю “ Характеристики
пальника “);
5. Знову зберіть пальник, виконавши
процедуру у зворотному порядку.
6. Замініть наклейку із типом газу (вона
розташована біля місця підключення
газу) на іншу наклейку, яка відповідає
типу газу, що подається.
electrolux 65
Регулювання мінімального
рівня пальника газової
духовки
Після встановлення в духовці
максимальної температури, при закритих
дверцятах зачекайте приблизно 10 хвилин і
поверніть ручку до мінімуму.
Щоб дістатися обвідного гвинта термостата
(“G”) і встановити мінімальний рівень, дійте
таким чином:
1. зніміть ручку керування газовою
духовкою та електричним грилем.
2. За допомогою викрутки відрегулюйте
обвідний гвинт, розташований у центрі
ручки керування газовим краном (див.
рисунок). Якщо природний газ 20 мбар
змінюється на рідкий газ, повністю
Page 66
66 electrolux
затягніть регулювальний гвинт. Якщо
рідкий газ змінюється на природний газ
20 мбар, відкрутіть обвідний гвинт
приблизно на 1/2 оберту. Якщо
природний газ 20 мбар змінюється на
природний газ 13 мбар, відкрутіть
обвідний гвинт приблизно на чверть
оберту. Якщо рідкий газ змінюється на
природний газ 13 мбар, відкрутіть
обвідний гвинт приблизно на 3/4 оберту.
3. Зберіть ручки, виконавши процедуру у
зворотному порядку.
4. Після цього впевніться, що коли кран
швидко закрутити від максимального в
мінімальне положення, полум’я відсутнє.
Page 67
Підключення до електромережі
electrolux 67
Цей прилад призначений для роботи з
однофазною напругою 230 В.
Перед виконанням підключення
впевніться, що:
-напруга у приміщенні користувача
достатня для нормального живлення
цього приладу (див. табличку з
характеристиками).
-прилад правильно підключений до
заземлення за допомогою належного
штепселя та згідно з законами країни, в
якій виконується встановлення.
-штепсель або уніполярний вимикач, що
використовується для підключення,
повинен залишатися в зоні досяжності
після встановлення приладу.
Прилад оснащений електричним
кабелем, і отже, буде необхідно підібрати
для нього стандартний штепсель,
придатний для загального електричного
навантаження, вказаного на табличці з
характеристиками. Штепсель слід вмикати
у відповідну розетку.
Якщо потрібно напряму підключитися до
мережної розетки, необхідно вставити
омніполярний перемикач, в якому відстань
між контактами становить не менше 3 мм,
при цьому необхідно дотримуватися діючих
норм. Мідний дріт з напругою (що відходить
від затискача розподільної коробки
пристрою) слід завжди підключати до фази
електромережі. У будь-якому випадку,
шнур живлення не повинен торкатися будьякого предмету з температурою, що
перевищує температуру в кімнаті на 50°C.
Заміна електричного
кабелю
Заміну електричного кабелю має
проводити виключно сервісний
центр або інші особи з
компетенцією подібного рівня,
згідно з діючими правилами.
Якщо електричний кабель потребує
заміни, застосовуйте кабелі лише таких
типів: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RR-F, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Необхідно, щоб жовто-зелений дріт
заземлення був на 2 см довший за дріт з
напругою та нульовий дріт (див. схему).
Після підключення протестуйте нагрівальні
елементи протягом десь 3 хвилин, щоб
впевнитися, що вони працюють як слід.
Виробник знімає з себе будь-яку
відповідальність у випадках
недотримання будь-яких звичайних
заходів безпеки.
Нульовий
Фаза
Заземлення (жовто- зелений)
дріт
Page 68
68 electrolux
Технічне обслуговування і запчастини
Якщо прилад не працює належним
чином навіть після виконання усіх
перевірочних процедур, наведених у
попередньому розділі, зверніться до свого
місцевого сервісного центру, зазначивши тип
несправності, модель приладу (Мод.), номер
виробу (Виріб №) та серійний номер (Сер.№), вказані на ідентифікаційній табличці. Ця
табличка розташована спереду, ззовні
порожнини духовки (див. рисунок).
Оригінальні запчастини, сертифіковані
виробником і позначені цим символом, можна
придбати в нашому
сервісному центрі та в
авторизованих магазинах
запчастин
Page 69
electrolux 69
ГАРАНТІЯ ДЛЯ ЄВРОПЕЙСЬКИХ КРАЇН
Компанія Electrolux надає гарантії на цей пристрій для усіх країн, перерахованих ззаду
цього посібника, та на період, вказаний у гарантійному талоні чи визначений
відповідними законами. При переміщенні між перерахованими у посібнику країнами
гарантія зберігається за наступних умов:
. Термін дії гарантії починається з дати придбання пристрою, яка засвідчується дійсним
документом про здійснення покупки, що був виданий продавцем пристрою.
. Термін дії гарантії та перелік гарантійних послуг залежать від умов, визначених у Вашій
новій країні проживання для такого типу або серії пристроїв.
. Гарантія на пристрій належить лише початковому власникові пристрою і не поширюється
на інших користувачів.
. Пристрій встановлено згідно вказівок, наданих компанією Electrolux, і його використання
має на меті задоволення лише особистих потреб (тобто без отримання комерційної вигоди).
. Пристрій встановлено з дотриманням усіх відповідних норм, що діють у Вашій новій
країні проживання.
Умови цієї Гарантії для Європейських Країн жодним чином не впливають на надані Вам
законом права.
Page 70
70 electrolux
Page 71
electrolux 71
Page 72
35905-0001 05/08 R.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.