AEG EKF7000 User Manual

822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 1 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
Coffee Maker EKF7000
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 3
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 7
N Bruksanvisning . . . . . . . . . . 11
PAGE
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . .15
Instruction book . . . . . . . . . .19
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 2 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
D
10
8
6
4
2
E
D
C
B
A
F
G
H
1
AUTO
L N
J
2
34
K
PROG
H
Min
M
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 3 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
s
Bästa kund,
s
läs noga igenom denna bruksan­visning och behåll den för framtida bruk.
Varning
1
0 Bruksanvisning
Information
3
Information om energisparande och
2
miljövänlig användning.
Produktbeskrivning (bild 1, 2)
A Kontrollpanel med display B Vattenbehållare C Uppfällbart lock D Vattennivåindikator E Avtagbar filterhållare med
antidroppventil
F Kaffekanna med markering för
antalet koppar
G Varmhållningsplatta H Typskylt (apparatens undersida)
Kontrollpanel
J PÅ/AV-knapp
(låst när AUTO har valts)
K PROG-inställningsknapp för för-
dröjd start
L AUTO-knapp (låst när har valts) M Inställningsknappar H (timmar) och
Min (minuter)
N Knapp för aroma funktion
1 Säkerhets-
föreskrifter
Säkerheten i denna apparat upp­fyller kraven i tekniska bestämmel­ser. Följande säkerhetsföreskrifter ska ändå beaktas noga.
Allmänna säkerhetsanvis­ningar
• Apparaten får endast anslutas till ett elnät med en spänning och frekvens som överensstämmer med data på typskylten som sitter på apparatens undersida!
• Apparaten får endast anslutas till ett korrekt installerat vägguttag.
• Starta inte apparaten om – Nätsladden skadats,
– om höljet är skadat.
• Dra aldrig ut stickproppen ur vägg­uttaget genom att dra i nätsladden.
• Om nätsladden skadats skall den bytas ut av tillverkaren, en fack­handlare eller en lämpligt kvalifice­rad person, för att utesluta alla risker.
• Reparationer av denna apparat får endast utföras av fackpersonal. Reparationer som utförs av ej utbil­dad personal kan innebära stora risker. Vänd Dig vid behov av repa­ration till kundtjänst eller till en auktoriserad fackhandlare.
• Maskinen är avsedd endast för beredning av kaffe i hushållet. Till­verkaren ansvarar ej för skador som uppstår genom felhantering och icke ändamålsenlig använd­ning.
• Apparaten får inte hanteras av per­soner (inklusive barn) som är fysiskt, eller psykiskt handikap­pade eller som saknar erforderlig erfarenhet och kunskap om de inte blivit undervisade eller instruerade av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Lämna inte inkopplad maskin utan uppsikt och var speciellt försiktig om barn finns i närhe­ten!
• Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 4 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
s
Detta bör du tänka på när du använder maskinen
• Nätkabeln får aldrig komma i kon­takt med den heta varmhållnings­plattan.
• Innan samtliga rengörings- och skötselarbeten skall apparaten stängas av och nätstickkontakten dras ut.
• Varmhållningsplatta, vattenut­loppsrör och filterlocket blir av funktionsmässiga orsaker heta under användningen. Håll barn borta från apparaten.
• Fyll inte på vatten när apparaten är het. Stäng av kaffeautomaten och låt den svalna i ca. 5 minuter.
• Observera avkalkningsanvisningar.
• Doppa inte apparaten i vatten.
• Tillverkaren ansvarar inte för even­tuella skador, som beror på ej ändamålsenlig användning eller felaktig hantering.
• Apparaten får bara användas när den är under uppsikt. Även om du bara lämnar rummet för ett kort ögonblick skall nätsladden dras ut.
Handhavande
Tidsinställning
Innan du börjar använda appara­ten, ställ in aktuellt klockslag genom att upprepat trycka på knapparna H och MIN.
Innan första användning
Innan kaffe bryggs första gången skall en eller två bryggningar utan kaffe och pappersfilter utföras.
Tillredning av kaffe
0 Fäll upp locket (bild 1/C). 0 Fyll på vatten (bild 3).
Vattenbehållaren fylls endast med
1
kallt och klart vatten. Häll aldrig mineralvatten, destillerat vatten, mjölk, färdigt kaffe, te osv. i vatten­behållaren.
För att fylla på den önskade vat-
3
tenmängden kan kaffekannan användas. På färskvattenbehålla­ren och kaffekannan finns marke­ringar för 10 stora koppar / 15 små koppar.
Markeringarna gäller för vatten­mängden.
Den senare kaffevolymen är min­dre, eftersom kaffet suger upp vat­ten.
0 Lägg in filterpapper.
Lägg in ett pappersfilter i storle- ken 1x4 i filterhållaren (bild 1/E). Vik först om de perforerade kan­terna.
0 Fyll på kaffe.
Använd kaffe som malts medelfint. Mängden kaffe beror på din smak. För ett medelstarkt kaffe tas ett mått kaffe (ca. 6-7 g) per kopp.
0 Fäll ned locket (bild 1/C). 0 Sätt kaffekannan med lock på
varmhållningsplattan.
0 Starta apparaten med -knappen
(bild 2/J). Indikatorlampan tänds i rött och
«BREW» visas på displayen. Bryggningen startar efter några sekunder. När bryggningen är klar skiftar apparaten automatiskt till värmningsläget, vilket indikeras med 3 ljudsignaler.
Efter 2 timmars varmhållning av kaffet, stängs apparaten av, vilket indikeras med 5 ljudsignaler och släckning av indikatorlampan. Om det inte finns något behov av att behålla värmen, stäng då av apparaten med ett tryck på ­knappen.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 5 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
s
Under bryggning får kaffekannan
1
inte tas bort i mer än 30 sekunder, i annat fall rinner vattnet ut över fil­tret.
När kaffekannan är borttagen hin­drar filterventilen neddroppning på varmhållningsplattan.
För att kaffet skall få en jämn
3
styrka, bör kaffet efter bryggning röras om i kaffekannan.
När bryggningen är klar och du vill
1
fylla på nytt vatten direkt för ytterli­gare en kanna kaffe, stäng då av apparaten och låt den svalna i några minuter.
Fördröjd start
Med denna funktion kan du auto­matiskt starta bryggning vid en senare tidpunkt.
0 Gör apparaten klar enligt ovan.
I stället för att slå på apparaten, programmera den fördröjda startti­den på följande sätt:
0 Tryck på AUTO-knappen. Indika-
torlampan tänds i grönt och «AUTO» visas på displayen.
0 Tryck på PROG-knappen. Indika-
torlampan blinkar grönt. Ställ in önskad fördröjd start
genom att upprepat trycka på knapparna H och MIN.
Efter några sekunder visas klock­slaget på nytt på displayen och indikatorlampan slutar blinka. Apparaten startar bryggningen vid den inställda starttiden.
Om du vill kontrollera/ändra den fördröjda starttiden, tryck på PROG-knappen en gång till.
Om du vill annullera (ta bort) den
3
fördröjda starten: Tryck på AUTO­knappen, så stängs apparaten av.
Aroma funktion
Denna funktion kan användas om man önskar ett starkare kaffe och kan användas efter ett tryck på ­eller AUTO-knappen.
0 Aktivera den genom att trycka på
-knappen för aroma funktion. «AROMA» visas på displayen. Stäng av genom att trycka en gång till.
Rengöring och skötsel
Innan rengöring skall nätstickkon-
1
takten dras ut.
0 Lyft med handtaget ut filterhållaren
för rengöring (bild 4).
0 Öppna och stäng filterventilen
under sköljning flera gånger för noggrann rengöring.
0 Sätt åter in filterhållaren och sväng
handtaget nedåt (bild 4).
0 Rengör apparaten med en fuktig
duk. Doppa aldrig apparaten i vatten.
Kaffekannan och locket till denna
3
kan diskas i diskmaskin.
Avkalkning - så här får du din kaffebryggare att hålla längre
Gör en preventiv avkalkning en gång i kvartalet.
Vid avkalkning skall endast ett mil­jövänligt avkalkningsmedel använ­das. Följ tillverkarens anvisningar. Använd inga myrsyrebaserade kalklösningsmedel i koncentrerad form. Använd heller inga pulverfor­made avkalkningsmedel.
Vi rekommenderar original Electro-
3
lux avkalkningstabletter (PNC 900 195 537/7).
Fyll vattenbehållaren med vatten och häll först därefter i avkalk­ningsmedlet. Inte omvänt. Sätt kaffekannan med lock på varmhåll­ningsplattan. Låt avkalkningslös­ningen verka ca. 15 minuter och
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 6 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
s
starta sedan apparaten. När avkalkningslösningen runnit ige­nom skall apparaten stängas av. Vid behov upprepas avkalkningen. Därefter upprepas genomrinnings­proceduren minst 2 gånger. Kaffe­kannan, locket till denna och filterhållaren spolas noga under kallt vatten. Öppna och stäng filter­ventilen flera gånger under spol­ningen.
Kaffekanna
Om kaffekannan skadas finns en ny att köpa hos fackhandlaren och kundtjänsten. Ange vid beställning kaffebryggarens modellbeteck­ning: se typskylt (bild 1/H).
Tekniska data
Nätspänning: 220 – 240 V Effekt: 1400 W
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 7 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
k
Kære kunde,
k
Læs venligst denne brugsanvis­ning grundigt igennem og behold den for fremtidig reference.
Advarsel
1
0 Anvendelsesguide
Information
3
Information om økonomisk og mil-
2
jørigtig brug.
Apparatets dele (ill. 1, 2)
A Kontrolpanel med skærm B Koldtvandsbeholder C Vippelåg D Vandstandsmåler E Udtagelig filtertragt med drypstop F Kaffekande med skala
på begge sider
G Varmeplade H Typeskilt (apparatets underside)
Kontrolpanel
J TÆND/SLUK-knap
(låst, når AUTO er slået til)
K PROG-indstillingsknap for senere
start
L AUTO-knap (låst når er slået til) M H (time) og Min (minutter)
indstillingsknapper
N Aromakontrolknap
1 Sikkerhedshenvis-
ninger
Sikkerhedsmæssigt overholder denne kaffemaskine de anerkendte regler for teknik. Alligevel ser vi os som producent foranlediget til at informere dig som bruger om føl­gende sikkerhedsregler.
Generel sikkerhed
• Maskinen må kun tilsluttes et strømforsyningsnet, hvis spæn-
ding og frekvens stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet!
• Maskinen må kun tilsluttes en reg­lementeret installeret stikkontakt.
• Du må aldrig tænde for kaffema­skinen, hvis – tilslutningsledningen er beskadi-
get,
– kabinettet er beskadiget.
• Træk aldrig stikket ud af stikkon­takten ved at trække i ledningen.
• Hvis tilslutningsledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en specialforhandler eller en lignende kvalificeret person for at undgå enhver risiko.
• Reparationer på denne kaffema­skine må kun udføres af fagfolk. Ved ukyndig reparation kan der opstå betydelige risici. Henvend dig i tilfælde af reparation til kun­deservice eller til din forhandler.
• Maskinen er kun beregnet til bryg­ning af kaffe i private husholdnin­ger. Producenten hæfter ikke for skader, der måtte opstå som følge af, at kaffemaskinen bruges ukyn­digt eller til andet end det tilsigtede formål.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt/brugt af personer (inkl. børn), som på grund af deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene det sikkert, eller af personer (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, med mindre oven­nævnte personer er instrueret af en ansvarlig person i, hvordan man bruger apparatet sikkert, og i begyndelsen også er under opsyn af dem.
Sikkerhed for børn
• Lad aldrig kaffemaskinen køre uden opsyn. Du har en særlig opsynspligt over for børn!
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 8 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
k
Det bør du være opmærksom på ved brug af kaffemaskinen
• Sluk for kaffemaskinen og tag stik­ket ud af kontakten, før du begyn­der at rengøre og pleje kaffemaskinen.
• Fyld aldrig vand på, når kaffema­skinen er! Sluk for kaffemaskinen og lad den køle af i ca. 5 minutter!
• Følg anvisningerne om afkalkning!
Hovedapparatet må ikke dyppes i vand
!
• Producenten hæfter ikke for even­tuelle skader, der måtte opstå som følge af at kaffemaskinen bruges til andet end det tilsigtede formål eller betjenes forkert.
• Maskinen skal altid være under opsyn, når den er tændt. Stikket skal trækkes ud af kontakten, også hvis man kun forlader rummet for en kort stund.
Betjening
Tidsindstilling
Før arbejdsstart indstil tidspunkt på dagen ved at presse H og MIN knapperne indtil det rette tidspunkt vises.
Før første ibrugtagning
Før man begynder at brygge kaffe første gang, bør man gennemkoge kaffemaskinen en til to gange uden kaffe og papirfilter for at rense kaf­femaskinen.
Brygning af kaffe
0 Vip låget op (ill. 1/C). 0 Hæld vand på (ill. 3).
Vandbeholderen må kun fyldes op
1
med koldt, rent vand. Hæld aldrig danskvand, destilleret vand, mælk, færdig kaffe, te osv. i vandbeholde­ren.
Du kan anvende kaffekanden til at
3
påfylde den ønskede mængde vand. Der er en måler til op til 10 store kopper / 15 små kopper i vandbeholderen og på kaffekan­den.
Mærkerne gælder for mængden af koldt vand.
Den færdige mængde kaffe er min­dre, da kaffepulveret opsuger vand.
0 Sæt filterpose i.
Sæt et papirfilter str. 1x4 i tragten (ill. 1/E). Det anbefales først at bukke de perforerede sider.
0 Fyld kaffepulver i posen.
Brug malet kaffe, formalingsgrad «middel». Mængden af kaffe afhænger af den personlige smag. Til en mellemstærk kaffe er det nok at bruge en måleskefuld (ca. 6-7 g) pr. kop.
0 Vip låget på plads (ill. 1/C). 0 Stil kaffekanden med låget på ind
på varmepladen.
0 Tænd for apparatet med knap-
pen (ill. 2/J). Kontrollampen viser rødt lys,
«BREW» vil kunne læses på skær­men. Efter nogle få sekunder star­ter brygningen. Når brygningen er færdig, skifter apparatet automa­tisk over til varmemodus, og du vil høre tre bip.
Efter at have holdt kaffen varm i to time slukker apparatet, du vil høre 5 bip, kontrollampen slukkes. Hvis der ikke er brug for at holde drikken varm så tryk på knap­pen for at slukke for apparatet.
Under brygningen må kanden højst
1
tages ud i 30 sekunder, da filteret ellers løber over.
Når kanden er taget ud, forhindrer filterventilen, at der drypper kaffe ned på varmepladen.
822_949_474 EKF7000_EX.book Seite 9 Donnerstag, 28. Mai 2009 8:33 20
k
Kaffen bør røres om i kanden, når
3
brygningen er færdig, så den bliver ensartet stærk.
Hvis du ønsker at brygge yderli-
1
gere en portion, efter at den første brygning er afsluttet, så sluk for apparatet i nogle minutter, for at lade det køle af.
Senere start
Funktionerne tillader dig at starte brygning automatisk på et senere tidspunkt.
0 Klargør apparatet som ovenfor
beskrevet. I stedet for at tænde for apparatet,
programmer det senere starttids­punkt som følger:
0 Tryk på AUTO-knappen. Kontroll-
lampen viser grønt lys, «AUTO» vil kunne læses på skærmen.
0 Tryk på PROG-knappen. Kontroll-
lampen blinker grønt. Indstil det ønskede senere start-
tidspunkt ved at trykke på H og MIN knapperne indtil det rette tids­punkt vises.
Efter nogle få sekunde viser uret igen den normale tid og kontroll­lampen stopper med at blinke. Apparatet vil starte med at brygge på det indstillede senere starttids­punkt.
For at kontrollere/ændre det ind­stillede senere starttidspunkt tryk endnu en gang på PROG-knap­pen.
Hvis du ønsker at annulere det
3
senere starttidspunkt: tryk på AUTO-knappen og apparatet sluk­ker.
Aromakontrol
Denne funktion bruges til at opnå en kaffe med stærkere smag og fås ved at trykke på eller på AUTO-knappen.
0 Tryk på aromakontrolknap-
pen for at starte funktionen. «AROMA» vil blive vist på skær­men. Tryk endnu en gang for at slukke for funktionen.
Rengøring og pleje
Træk stikket ud af stikkontakten,
1
før du begynder at rengøre kaffe­maskinen.
0 Tag filtertragten ud med bøjlen
(ill. 4).
0 Det anbefales at trykke flere gange
på filterventilen under rindende vand, når tragten rengøres.
0 Sæt filtertragten på igen og vip
bøjlen ned (ill. 4).
0 Rengør kaffemaskinen med en fug-
tig klud, men hold den aldrig ned i vand!
Kaffekanden og låget til kaffekan-
3
den tåler opvaskemaskine.
Afkalkning - Sådan får din kaffemaskine et langt liv
Vi anbefaler at afkalke kaffemaski­nen en gang i kvartalet.
Til afkalkningen må der kun bruges et miljøvenligt afkalkningsmiddel, der skal anvendes i henhold til pro­ducentens anvisninger. Brug aldri g et kalkopløsningsmiddel på myre­syre-basis i koncentreret form. Brug heller ikke afkalkningsmidler i pulverform.
Loading...
+ 19 hidden pages