Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Før ibrugtagning 5
Kogesektion - Daglig brug 6
Ovn - Daglig brug 8
Kogesektion - Praktiske oplysninger og råd
Ovn - Praktiske oplysninger og råd 10
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Tilberedningstabeller 11
Kogesektion - vedligeholdelse og rengøring
Ovn - rengøring og vedligeholdelse 14
Når der opstår fejl 16
Installation 17
Bortskaffelse 18
9
Om sikkerhed
Af sikkerhedsgrunde og for at kunne bruge
apparatet korrekt skal disse brugsanvisninger læses grundigt, før apparatet installeres
og bruges. Disse anvisninger skal altid følge
apparatet, selv hvis det flyttes eller sælges.
Brugerne skal være bekendt med apparatets
betjening og sikkerhedsfunktioner.
Producenten er ikke ansvarlig for skader, der
skyldes forkert installation og brug.
Sikkerhed for børn og personer med
funktionsnedsættelse
• Dette apparat kan bruges af børn over 8 år
og personer med fysiske, sensorielle og
mentale handicap eller manglende erfaring, hvis de bliver overvåget og oplært i
brug af apparatet på en sikker måde, og
hvis de forstår de farer, det indebærer.
Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning.
• Hold børn væk fra apparatet. Der er fare
for læsioner eller permanente skader.
• Hvis apparatet er udstyret med en lås på
afbryderen eller en lås med nøgle, skal
denne bruges. Det forhindrer børn og små
husdyr i at bruge det ved et uheld.
Generelt om sikkerhed
• Du må ikke ændre produktet og dets specifikationer. Risiko for læsioner og skader
på apparatet.
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug.
• Sæt kogezonerne på "slukket" efter hver
brug.
Brug
• Apparatet er udelukkende beregnet til
madlavning i husholdningen.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller frasætningsplads.
• Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens
det er i brug. Sluk for apparatet i tilfælde af
brand. Sluk ild med et grydelåg , brug
aldrig vand.
• Risiko for forbrænding! Læg ikke metalgenstande som køkkenredskaber eller
grydelåg på kogearealet, hvor de kan blive
meget varme.
• Kogesektionen kan tage skade, hvis der
tabes ting eller kogegrej på den.
• Kogegrej af støbejern og støbt aluminium,
eller kogegrej med beskadiget bund kan
ridse kogesektionen, hvis de skubbes
rundt på pladen.
• Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
• Undgå, at gryder og pander koger tørre.
Ellers kan både kogegrejet og kogesektionen tage skade.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står en tom gryde eller pande
på den.
• Misfarvning af ovnens emalje forringer ikke
apparatets brugsegenskaber. Garantien
bortfalder ikke.
• Belast ikke ovndøren.
14
electrolux 3
• Apparatets indvendige sider bliver meget
varme under brug. Der er risiko for forbrænding. Brug grydelapper, når tilbehør
og kogegrej sættes i eller tages ud af ovnen.
• Brugere med pacemakere skal holde overkroppen mindst 30 cm fra tændte induktionskogezoner.
• Træd altid lidt tilbage, når ovndøren åbnes,
mens den er tændt (specielt ved brug af
dampfunktionen). På denne måde lukkes
damp eller varme ud.
• Undgå beskadigelse eller misfarvning af
emaljen:
– sæt ikke ting direkte på ovnbunden, og
dæk den ikke med alufolie
– kom ikke vand direkte på apparatet
– opbevar ikke fugtige tallerkner eller
madvarer i ovnen efter tilberedningen
• Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt
med vand. Rør ikke ved apparatet med
våde hænder.
• Opbevar ikke fugtige retter eller madvarer
i ovnen efter tilberedningen, da fugten kan
beskadige emaljen eller nå ind til de elektriske enheder.
• Opbevar ikke brandbare væsker eller materialer eller materialer, der kan smelte
(fremstillet af plast eller aluminium), på eller
i nærheden af apparatet.
• Der må kun anbringes varmebestandigt tilbehør i rummet under ovnen. Anbring ik-
ke brandbare materialer der.
• Sørg altid for, at udluftningshullerne bag på
ovnen ikke er tilstoppet, så ventilationen i
ovnrummet er sikret.
Vedligeholdelse og rengøring
• Før enhver form for vedligeholdelse skal
der slukkes for apparatet, og stikkes skal
tages ud af stikkontakten. Kontrollér, at
apparatet er kølet af.
• Hold altid apparatet rent. Ophobet fedt eller madrester kan gå i brand.
• Jævnlig rengøring beskytter også overfladerne mod beskadigelser.
• Rengør kun apparatet med vand og sæbe.
Skarpe genstande, skuremidler, skuresvampe og pletfjernere kan beskadige apparatet.
• Rengør ikke apparatet med damprenser
eller højtryk.
• Rengør ikke glasdøren med slibende rengøringsmidler eller metalskraber. Den
varmfaste belægning på det inderste glas
kan tage skade og glasset gå i stykker.
• Sørg for, at glassene er afkølet, før de rengøres. Der er fare for, at glassene går i
stykker.
• Vær forsigtig, når du tager døren af apparatet. Døren er tung!
• Hvis glassene er beskadigede, kan de blive skrøbelige og gå i stykker. Udskift dem.
Kontakt servicecenteret vedrørende yderligere oplysninger.
• Hvis du bruger ovnrens på spraydåse, skal
du følge producentens anvisninger. Sprøjt
aldrig på fedtfilteret (hvis det forefindes),
varmelegemerne og termostatføleren.
• I løbet af den pyrolytiske rensning (hvis den
forefindes), kan madrester misfarve overfladen.
• Rengør ikke den katalytiske emalje (hvis
den forefindes).
• Vær forsigtigt under udskiftning af pæren i
ovnen. Der er fare for elektrisk stød!
Installation
• Apparatet må kun installeres, tilsluttes eller
repareres af en autoriseret servicetekniker.
• Overhold altid nøje de love, bestemmelser,
retningslinjer og normer (regler om sikkerhed, korrekt bortskaffelse, el- og gassikkerhed osv.), der gælder i brugslandet!
• Hvis installationsanvisningerne ikke overholdes, bortfalder garantien i tilfælde af
skader.
• Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparat. Kontakt om nødvendigt
forhandleren.
• Undgå at installere apparatet i nærheden
af letantændelige materialer (for eksempel
gardiner, viskestykker og lignende)
• Fjern al emballage før brug.
• Dette apparat er tungt. Vær forsigtig, når
du flytter det. Brug altid sikkerhedshandsker. Træk aldrig apparatet i håndtaget eller i kogesektionen.
• Overhold mindsteafstandene til andre apparater og enheder!
• Vigtigt! Anbring ikke komfuret på en sokkel
eller andre enheder til at øge højden. Dette
medfører øget fare for vipning!
4 electrolux
Elektrisk tilslutning
• Apparatet skal jordforbindes.
• Sørg for, at de elektriske specifikationer på
typeskiltet svarer til husholdningens
strømforsyning.
• Brug altid en korrekt installeret stødsikker
kontakt.
• Der må ikke bruges multistik, stikdåser og
forlængerledninger. Der er brandfare.
• Du må ikke selv udskifte eller ændre ledningen. Kontakt servicecentret.
• Apparatets installation skal udføres med
en afbryder med mindst 3 mm brydeafstand, så du kan afbryde forbindelsen til
lysnettet på alle poler.
• Sørg for at stikkontakten og ledningen ikke
klemmes eller beskadiges af apparatets
bagside.
Produktbeskrivelse
Oversigt over apparatet
3245
11
1
4
3
2
1
6
7
8
9
10
• Sørg for, at der efter installationen stadig
er adgang til stikkontakten.
• Træk ikke i ledningen for at tage stikket ud
af stikkontakten. Tag altid fat i stikket, og
træk det ud.
• Du skal have passende isoleringsenheder:
gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Oplysninger om spændingen findes på typeskiltet
Service
• Apparatet må kun repareres af en autoriseret servicetekniker. Brug kun originale
reservedele. Kontakt et autoriseret servicecenter.
1 Betjeningspanel
2 Kogesektion
3 Funktionsvælger for ovn
4 Termostatknap, ovn
5 Tændt-lampe
6 Kontrollampe, temperatur
7 Grill
8 Ovnpære
9 Blæser
10 Typeskilt
11 Ovnribbe
Oversigt over kogesektionen
12
electrolux 5
145
mm
210
mm
180
mm
180
mm
45
3
Tilbehør
• Bradepande
Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
• Rist
Til service, kageforme, stege.
• Bageplade
Til kager og småkager.
• Komfurværn
Før ibrugtagning
Fjern al emballage både inde fra og uden
på ovnen, før apparatet tages i brug.
Fjern ikke typeskiltet.
Bemærk Hold altid midt på håndtaget,
når du åbner ovnen.
Rengøring før ibrugtagning
• Tag alle dele ud af apparatet.
• Gør apparatet rent, inden du tager det i
brug.
Bemærk Brug ikke slibende
rengøringsmidler og skuresvampe! Det
1 Induktionskogezone, 1400 W, med 2500
W boosterfunktion
2 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800
W boosterfunktion
3 Induktionskogezone, 1800 W, med 2800
W boosterfunktion
4 Betjeningspanel
5 Induktionskogezone, 2200 W, med 3100
W boosterfunktion
Til at forhindre børn i at røre ved kogepladerne.
• Opbevaringsskuffe (hvis den forefin-
des)
Under ovnrummet findes en opbevaringsskuffe.
Advarsel Opbevaringsskuffen bliver
varm, når der er tændt for ovnen.
kan beskadige overfladen. Se
"Vedligeholdelse og rengøring".
Forvarmning
Indstil
og den maksimale temperatur, og
lad ovnen virke tom i 45 minutter for at brænde eventuelle rester af ovnens overflade. Tilbehøret kan blive varmere end ved normal
brug. I løbet af denne periode kan ovnen afgive lugte. Dette er helt normalt. Sørg for, at
lokalet er godt udluftet.
6 electrolux
Kogesektion - Daglig brug
Oversigt over betjeningspanelet
1
2345
BB
B
678
B
Brug sensorfelterne til at betjene apparatet.
sensorfeltfunktion
display for varmetrinviser varmetrinnet
1
2
3
4
5
6
7
8
/
timer-lamper, kogezonerviser den kogezone, som du har tidsindstillet
display for timerviser tiden i minutter
med kontrollampe
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Tænd og Sluk
Rør ved
i 1 sekund for at tænde eller sluk-
ke for apparatet.
øger eller mindsker varmetrinnet / tiden
starter boosterfunktionen
tænder og slukker for kogesektionen
vælger tiden for kogezonen
låser/låser op for betjeningspanelet
Varmetrin
Rør ved
for at øge varmetrinnet. Rør ved
for at mindske varmetrinnet. Displayet viser varmetrinnet. Rør ved
for at slukke.
Display for varmetrin
Display og signaler viser de funktioner, der er i brug
DisplayBeskrivelse
Kogezonen er slukket
Hold varmen aktiv
-
Kogezonen er tændt
Induktionskogezonen registrerer ikke kogegrejet
Der er en funktionsfejl
En kogezone er stadig varm (restvarme)
Lås/børnesikring er slået til
Boosterfunktionen arbejder
Automatisk slukning er slået til
og samtidig
electrolux 7
Slå boosterfunktionen til og fra
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til kogezonerne. Boosterfunktionen er højst aktiv i
10 minutter. Derefter slår induktionszonen
automatisk over på det højeste varmetrin.
Rør ved
Sluk ved at røre ved
Effektstyring
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boosterfunktionen øger effekten til det højeste trin for
den ene kogezone i et par og sætter automatisk den anden kogezone ned på et lavere
varmetrin. Displayet for den reducerede zone
skifter mellem to trin.
Brug af timer
Brug timeren til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal arbejde uafbrudt.
Indstil timeren, når du har valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter, at du
indstiller timeren.
• vælger kogezone: rør en eller flere gange
ved
gezone tænder.
• Start og ændring af timer: rør ved kogezonens
(
00
zonen blinker langsommere, er nedtællingen begyndt.
• Slå timeren fra: vælg kogezone med
Resttiden tæller baglæns ned til
pen for kogezonen slukker. Du kan også
røre samtidigt ved
for timeren.
for at slå funktionen til. lyser.
eller .
, indtil lampen for den ønskede ko-
eller for at indstille tiden
- 99 minutter). Når lampen for koge-
, og rør ved for at slå timeren fra.
. Lam-
00
og for at slukke
•
Kontrollere resttid: vælg kogezone med
. Lampen for kogezonen blinker hurti-
gere. Displayet viser resttiden.
Når tiden er gået, lyder signalet, og
ker. Kogezonen slukker.
•
Slukke for signalet: rør ved
Du kan bruge timeren som minutur , selv om
der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller for at indstille tiden.
Når tiden er gået, lyder signalet, og
ker
Låse/åbne for betjeningspanelet
Du kan låse betjeningspanelet, men ikke
Den forhindrer utilsigtet ændring af varmetrinnet under en tilberedning.
Rør ved symbolet
sekunder.
Timeren er stadig i gang.
Rør ved symbolet
Det varmetrin, som du først indstillede, lyser.
Når du slukker for apparatet, slukker du også
for denne funktion.
Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin .
•
Rør ved
alarm, når der røres ved
tænder.
•
Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin . Rør ved
Der høres en lydalarm, når der røres ved
. Symbolet tænder.
•
Sluk for kogesektionen med
Overspring af børnesikringen til en enkelt
madlavning
•
Tænd for kogesektionen med
bolet
•
Rør ved
varmetrin inden 10 sekunder. Du kan
betjene kogesektionen.
• Når du slukker for kogesektionen med
tænder.
, er børnesikringen slået til igen.
. Symbolet lyser i 4
for at slå funktionen fra.
i 4 sekunder. Der høres en lyd-
. Symbolet
i 4 sekunder.
og i 4 sekunder. Indstil
blin-
00
.
blin-
00
. Indstil
.
. Indstil
.
. Sym-
.
8 electrolux
Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for
kogesektionen, hvis:
•
alle kogezoner er slukket
.
• du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
• du dækker et sensorfelt med en genstand
(f.eks. en gryde eller en klud) i over 10 sekunder. Advarslen lyder, til du har fjernet
genstanden.
Tid for automatisk slukning
Varmetrin
Slukker efter
- - -
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
Ovn - Daglig brug
Tænde og slukke for ovnen
1. Drej knappen Ovnfunktioner til en ovn-
funktion
2. Drej termostatknappen til en temperatur.
Tændt-lampen tænder, når ovnen arbejder.
Termostatlampen tænder, når ovntemperaturen stiger.
3. Sluk ovnen ved at dreje funktionsvælge-
ren og termostatknappen til Sluk-stilling.
Sikkerhedstermostat
For at undgå farlig overophedning (på grund
af forkert brug af apparatet eller defekte kom-
Ovnfunktioner
OvnfunktionBrug
• kogezonen bliver for varm (f.eks. hvis en
gryde koger tør). Du kan først bruge kogesektionen, når kogezonen er kølet af.
•
du bruger forkert kogegrej.
tændes i
displayet, og efter 2 minutter slukkes kogezonen automatisk.
• du ikke slukker for en kogezone eller ændrer varmetrin. Efter nogen tid tændes
og kogesektionen slukkes. Se tabellen.
ponenter) er ovnen udstyret med en sikkerhedstermostat, der afbryder strømmen. Ovnen tænder automatisk, når temperaturen er
faldet.
Blæser
Blæseren bliver automatisk slået til for at holde ovnen kølig på de udvendige sider. Hvis
du slukker for apparatet, kører blæseren videre, til apparatet er kølet af.
,
Sluk-stillingDer er slukket for apparatet.
OvnpæreLyser også uden tilberedningsfunktion.
Tilberedning med
over- og undervar-
me
UndervarmeVarmer kun fra bunden af ovnen. Til bagning af kager med sprød bund.
Indvendig grill
Hel grill
Pizza
Varmer både fra det øverste og det nederste varmelegeme. Til bagning
og stegning i ét lag.
Til grillstegning af små mængder flade madvarer midt på risten. Til
toasts.
Hele grillelementet er tændt. Til grillstegning af store mængder flade
madvarer. Til toasts.
Til bagning på én rille med kraftigere bruning og sprød bund. Sæt ovn-
temperaturen ned (20-40°C) i forhold til Over-/undervarme
OvnfunktionBrug
Varmluft
OptøningOptør frosne madvarer. Temperaturknappen skal stå i sluk-stilling.
Til at stege eller stege og bage madvarer, der kræver samme tilberedningstemperatur og skal tilberedes på mere end én plade, uden at sma-
gen blandes.
electrolux 9
Mekanisk dørlås
Ved levering fra fabrik er apparatets dørlås
slået fra.
Slå dørlåsen til: Træk ud i dørlåsen, til den
låses fast.
Slå dørlåsen fra: Tryk dørlåsen tilbage i panelet.
1
2. Åbn døren.
Tryk ikke på dørlåsen, når du lukker apparatets dør!
Vigtigt Den mekaniske dørlås annulleres
ikke, når du slukker for apparatet.
Komfurværn (ekstraudstyr)
Fastgør komfurværnet på kanten af kogesektionen
1
2
Åbne apparatets dør:
1. Tryk på dørlåsen, og hold den inde.
Kogesektion - Praktiske oplysninger og råd
Kogegrej til induktionskogezoner
Vigtigt Madlavning med induktion foregår
ved, at et kraftigt elektromagnetisk felt næste
øjeblikkelig danner varme indvendig i
kogegrejet.
Materiale
•
egnet: støbejern, emaljeret jern, rustfrit
stål, sandwichbund (mærket som egnet af
producenten).
• ... noget vand kommer meget hurtigt i kog
på en zone, der står på det højeste varmetrin.
• ... en magnet trækker i kogegrejets bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk
og plan som muligt.
Kogegrejets mål : til en vis grad tilpasses induktionskogezoner automatisk til
størrelsen på kogegrejets bund. Men ko-
gegrejets bund skal mindst have en diameter, der er ca. 3/4 af kogezonens
størrelse.
Lyde under drift
Hvis du kan høre
• små knald: kogegrejet består af forskellige
materialer (sandwichbund).
• fløjten: du bruger en eller flere kogezoner
på højt varmetrin, og kogegrejet består af
flere materialer (sandwichbund).
• brummen: du bruger højt varmetrin.
• klikken: elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at
der er noget galt.
Spar på energien
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder
for kogezonen.
9Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekogning
af pommes frites
Bruges til:TidGode råd
hov
5-25 min Rør en gang imellem
min
25-50
min
min
min
60-150
min
efter be-
hov
5-15 min Vend midtvejs
Låg
Læg låg på
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt nogle spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vend midtvejs
Boosterfunktionen er velegnet til at varme
store mængder vand.
Ovn - Praktiske oplysninger og råd
Advarsel Luk altid ovndøren under
tilberedningen, selv når der grilles.
Sæt ikke bradepander, gryder og lignende på ovnens bund. Det kan skade ovnens emalje.
Vær forsigtig, når tilbehør sættes ind i eller tages ud af ovnen, så der ikke opstår
skader på emaljen.
• Ovnen har fire ribber til plader. Tæl ribberne til pladerne fra bunden af ovnen.
• Der kan tilberedes flere retter samtidigt på
to niveauer. Anbring pladerne på niveau 1
og 3.
• Ovnen leveres med et specielt system, der
får luften til at cirkulere, og som konstant
genbruger dampen. Dette system gør det
muligt at tilberede mad i et dampfyldt miljø,
og det gør maden blød indvendig og sprød
udvendig. Det reducerer tilberedningstiden og energiforbruget til et minimum.
• Dampen kan sætte sig som fugt i apparatet eller på ovndøren. Dette er helt normalt.
Træd altid lidt tilbage, når ovndøren åbnes,
mens den er tændt. Tænd for ovnen 10
minutter før tilberedningen for at reducere
kondens.
• Aftør altid fugtighed fra apparatet efter
brug.
Kagebagning
• Den bedste bagetemperatur for kager er
mellem 150 °C og 200 °C.
• Forvarm ovnen i 10 minutter før tilberedelsen
• Åbn ikke ovndøren, før 3/4 af den indstillede tilberedningstid er gået.
electrolux 11
• Hvis der bruges to bageplader samtidig,
skal der være en tom rille imellem dem.
Tilberedning af kød og fisk
• Tilbered ikke mindre end 1 kg kød. Hvis er
steges for små mængder, bliver kødet for
tørt.
• Indstil temperaturen mellem 200 °C-250
°C for at stege rødt kød, så det er velstegt
uden på og saftigt inde i.
• Hvidt kød, fjerkræ og fisk kan steges ved
temperaturer mellem 150°C-175°C.
• Brug en bradepande til kød med meget
fedt, så der ikke kommer permanente pletter i ovnen.
• Kom lidt vand i bradepanden for at undgå
for meget røg i ovnen under stegningen.
Kom vand i bradepanden hver gang den
tørrer ud for at undgå for meget røg i ovnen
under stegningen.
Tilberedningstid
Tilberedningstiden afhænger at hvilke madvarer, der anvendes, samt af madens konsistens og volumen.
Overvåg tilberedningen i begyndelsen. Find
de indstillinger (varmeniveau, tilberedningstid
og lignende), der passer til kogegrejet, opskrifterne og mængden, når apparatet anvendes.
• Lad kød stå i ca. 15 minutter, før det skæres, så al saften ikke løber ud.
Tilberedningstabeller
Se ovnfunktionslisten i kapitlet om ovnens daglige brug for at finde se ovnfunktioner, du skal bruge.
RetTilberedning
Vægt (g)
Opskrifter2170216045 ~ 60I kageform på
Småkager21702 (1 og 3)16020 ~ 30I kageform på
Ostekage1160215060 ~ 80I kageform på
Æblekage11802 (1 og 3)17040 ~ 60I kageform på
Strudel2175215060 ~ 80I kageform på
Tærter21752 (1 og 3)16030 ~ 40I kageform på
Frugtkage1175116045 ~ 60I kageform
Kage af sukker-
brødsdej
Plumbudding1170116040 ~ 60I kageform på
Sandkage1170116050 ~ 60I kageform på
Små kager21702 (1 og 3)16025 ~ 35På bageplade
Kiks3190317015 ~ 25På bageplade
Marengs2100210090 ~ 120På bageplade
med over- og
undervarme
rilletemp.
°
C
1175216030 ~ 40I kageform på
VarmluftTilbered-
ningstid
minutter
rille
temp.
°
C
BEMÆRK-
NINGER
plade
plade
plade
plade
plade
plade
plade
plade
plade
12 electrolux
RetTilberedning
med over- og
undervarme
Vægt (g)
rilletemp.
°
C
VarmluftTilbered-
ningstid
minutter
rille
temp.
°
C
BEMÆRK-
NINGER
Boller2190218012 ~ 20På bageplade
Butterdejska-
22002 (1 og 3)19015 ~ 25På bageplade
ger: Konditorka-
ger
1000Franskbrød1190218040 ~ 602 stykker på
bageplade
500Rugbrød1190118030 ~ 45I bageform på
rist
500Boller2200217520 ~ 356-8 boller på
bageplade
250Pizza12002 (1 og 3)19015 ~ 30På bageplade
på rist
Pastatærte22002 (1 og 3)17540 ~ 50I bageform på
plade
Grøntsagstærte22002 (1 og 3)17545 ~ 60I bageform på
plade
Quiche12002 (1 og 3)18035 ~ 45I bageform på
plade
Lasagne2180216045 ~ 65I bageform på
plade
Cannelloni2200217540 ~ 55I bageform på
plade
1000Oksekød2190217550 ~ 70På plade og
bradepande
1200Svinekød21802175100 ~ 130På plade og
bradepande
1000Kalvekød2190217590 ~ 120På plade og
bradepande
1500Roastbeef, rød2210220050 ~ 60På rist og bra-
depande
1500Roastbeef, me-
dium
1500Roastbeef, gen-
nemstegt
2210220060 ~ 70På rist og bra-
depande
2210220070 ~ 80På rist og bra-
depande
2000Nakkekam21802170120 ~ 150Med svær - i
bradepande
1200Svineskank21802160100 ~ 1202 stykker - i
bradepande
1200Lammekød21902175110 ~ 130Kølle -i brade-
pande
1000Kylling2190217560 ~ 80Hel - i brade-
pande
4000Kalkun21802160210 ~ 240Hel - i brade-
pande
electrolux 13
RetTilberedning
Vægt (g)
1500And21752160120 ~ 150Hel - i brade-
3000Gås21752160150 ~ 200Hel - i brade-
1200Kanin2190217560 ~ 80Skåret i stykker
1500Hare21902175150 ~ 200Skåret i stykker
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjerner du fastsiddende snavs:
1. – Fjern straks: smeltet plastik, plastfolie
og sukkerholdige madvarer. Brug en
særlig skraber til glaskeramik. Sæt
skraberen skråt ned på glaskeramikken, og kør bladet hen over overfladen.
– Sluk for apparatet, og lad det køle
af , før du fjerner: rande af kalk eller
vand, fedtstænk, metalskinnende misfarvning. Brug et pudsemiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt
opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
• Rengør apparatets forside med en blød
klud og en mild rengøringsopløsning.
• Til metalforpaneler bruges et rengørings-
middel egnet til rustfrit stål.
• Brug ikke skuremidler eller skuresvampe.
Ovn - rengøring og vedligeholdelse
• Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel
• Rengør altid ovnrummet efter brug. Så kan
du lettere få snavset af, og det brænder
ikke fast.
• Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel.
• Rens alt ovntilbehør (med en varm klud tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug, og
lad det tørre.
• Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke
skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller opvaskemaskine til rengøring.
Det kan ødelægge non-stick belægningen!
Ovnribber
Udtagning af ovnribber
1. Træk forenden af ovnribben ud fra side-
væggen.
2. Træk bagenden af ovnribben ud fra sidevæggen, og tag den ud.
Sætte ovnribberne i
Sæt ovnribberne i i omvendt rækkefølge.
De afrundede ender på ovnribberne skal
vende fremad!
Luk ovndøren
Ovndøren består af to glaspaneler det ene
bag det andet. For at lette rengøringen tages
ovndøren og det inderste glas af.
Advarsel Ovndøren kan lukke, hvis du
forsøger at fjerne det inderste glas, før
døren er taget af.
Advarsel Sørg for, at glassene er
afkølet, før de rengøres. Der er fare for,
at glassene går i stykker.
electrolux 15
Advarsel Hvis glassene er beskadigede
eller ridsede, kan glasset blive skrøbeligt
og gå i stykker. For at udgå dette, skal
de udskiftes. Kontakt det lokale
servicecenter vedrørende yderligere
oplysninger.
Afmontering af ovndør og glas
1. Åbn døren helt, og hold fast på de to
hængsler.
2. Løft op, og drej tappene på hængslerne.
Brug en skruetrækker til at fjerne de 2
skruer fra bunden af døren
1
1
Vigtigt Skruerne må ikke løsnes
5. Brug en træ- eller plastspatel eller lignende til at åbne den inderste dør
Hold på det yderste glas, og skub det inderste mod dørens øverste kant
3
2
2
3. Luk ovndøren halvt til. Skub herefter
fremad, og tag døren af.
4. Anbring døren på en stabil overflade og
beskyttet af et blødt klæde.
6. Løst det inderste glas
7. Rengør dørens inderside
Rens glasset med vand og sæbe. Tør det
forsigtigt af.
Advarsel Rengør kun glasset med vand
og sæbe. Skuremidler, pletfjernere og
skarpe genstande (for eksempel knive
og skrabere) kan beskadige glasset.
Montér døren og glasset
Efter endt rengøring monteres ovndøren
igen. Dette gøres ved at følge samme procedure i omvendt rækkefølge.
16 electrolux
Vær lige så forsigtig, når ovnens betje-
4
4
6
ningspanel rengøres
Ovnpære
Advarsel Der er fare for elektrisk stød!
5
Før du skifter ovnpære:
•Sluk for ovnen.
• Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk
på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at
beskytte ovnpæren og dækglasset.
5
Udskifte ovnpære/rengøre dækglas
1. Drej dækglasset mod uret, og tag det af.
Apparater af rustfrit stål eller aluminium:
Rengør kun ovndøren med en fugtig
klud. Tør efter med en blød klud.
2. Gør glasset rent.
3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende
pære, der er varmefast op til 300°C.
4. Sæt dækglasset på.
Brug ikke ståluld, syrer eller skuremidler,
da de kan ødelægge ovnens overflade.
Når der opstår fejl
FejlMulig årsagAfhjælpning
Apparatet virker ikkeSikringen på husets el-tavle er
Apparatet virker ikkeDu har rørt ved 2 eller flere sens-
Apparatet virker ikkeDer er vand eller fedtstænk på
Apparatet virker ikkeFunktionslåsen eller børnesikrin-
Apparatet virker ikkeDer er ikke tændt for apparatetTænd for apparatet
Ovnen bliver ikke varmDe nødvendige indstillinger er ik-
Ovnpæren virker ikkePæren er defektUdskift ovnpæren
Der er damp og kondensvand
på maden og i ovnrummet
Restvarmeindikatorerne tænder
ikke
Kogezonen reducerer varmen til Du har dækket et eller flere sens-
Der kommer et signal, når du
slukker for apparatet
Varmetrinnet skifterBoosterfunktionen er slået tilSe Effektstyring
sprunget, eller relæet er slået fra
orfelter samtidig
betjeningspanelet
gen er slået til
ke foretaget
Retten har været i ovnen for læn-geLad ikke retten stå i ovnen mere
Kogezonen er ikke varm, fordi
den kun har været tændt i kort
tid
orfelter, eller der er vand eller
fedtstænk på betjeningspanelet.
Du har dækket et eller flere sensorfelter
Kontrollér sikringen. Hvis relæet
slår fra mere end én gang: Tilkald en autoriseret installatør.
Rør kun ved ét sensorfelt
Tør betjeningspanelet af
Se Betjening af apparatet
Kontrollér indstillingerne
end 15-20 minutter efter, at den
er tilberedt
Hvis kogezonen skulle være
varm: Kontakt kundeservice
Fjern ting på sensorfelterne. Tør
betjeningspanelet af
Fjern ting på sensorfelterne.
FejlMulig årsagAfhjælpning
Der kommer et signal, og apparatet tænder og slukker igen. Efter 5 sekunder kommer der et
eller flere signaler
tænder
tænder
tænder
tænder
tænder
og et tal lyser
tænder
Du har dækket
Automatisk slukning er blevet
udløst
Overophedningssikringen for
kogezonerne er blevet udløst
Der står ikke kogegrej på kogezonen
Uegnet kogegrejBrug egnet kogegrej
Diameteren på kogekarrets
bund er for lille til kogezonen
Der er en fejl i apparatetKobl apparatet fra lysnettet i et
Der er en fejl i apparatet, fordi en
gryde eller pande er kogt tør, eller du bruger uegnet kogegrej.
Overophedningssikringen for
kogezonerne er blevet udløst.
Automatisk slukning er blevet
udløst
Hvis du ikke selv kan løse problemet: Kontakt
forhandleren eller servicecentret.
Advarsel Lad altid reparationer på
apparatet udføre af en autoriseret
installatør.
Vigtigt Hvis du ikke betjener apparatet
korrekt, er teknikerbesøg fra servicecentret
eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden.
Hvis du ikke selv kan løse problemet, kontaktes forhandleren eller servicecentret.
electrolux 17
Fjern ting fra sensorfeltet
Sluk for apparatet, og tænd igen
Sluk for kogezonen. Tænd atter
for kogezonen
Sæt kogegrej på kogezonen
Flyt kogegrejet til en mindre kogezone
stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på
tavlen. Tilslut igen. Hvis
igen: Kontakt kundeservice
Sluk for apparatet. Fjern den
varme gryde eller pande. Vent
ca. 30 sekunder, og tænd for
kogezonen igen.
svinde, mens restvarmeindikatoren godt må lyse. Lad gryden
eller panden køle af, og kontroller den. Se afsnittet Kogegrej til
induktionskogezoner
lyser
skal for-
For at kunne hjælpe dig hurtigt og korrekt
skal de have følgende oplysninger: Disse
oplysninger findes på typeskiltet (se
"Produktbeskrivelse")
• Model ........................................
• Produktnummer (PNC) ........................
• Serienummer (S.N.) ............
Råd vedr. apparater med metalfront:
Hvis du åbner lågen under eller lige efter
bagning eller stegning, kan der være
damp på glasset.
Installation
Vigtigt Læs først kapitlet om sikkerhed
omhyggeligt.
Tekniske specifikationer
Klasse 2 apparat, underklasse 1 og klasse 1.
Mål
Højde900 mm
Mål
Bredde600 mm
Dybde600 mm
Ovnkapacitet53 l
Advarsel Sæt ikke apparatet på en
sokkel
18 electrolux
Nivellering
Brug apparatets nivelleringsben til at indstille
komfurets kogeflade på samme niveau som
de øvrige overflader
Advarsel Monter tippesikringen for at
forhindre, at apparatet vælter på grund
af en forkert belastning.
Tippesikringen virker kun, når apparatet
er anbragt på det korrekte sted
Så dan monteres tippesikringen
1. Anbring apparatet på det korrekte sted
og indstil højden, før tippesikringen monteres
2. Monter tippesikringen 48 mm fra kanten
ad kogesektionen og 4 mm fra væggen
(skabet). Skru den fast i solidt materiale,
eller brug en monterbar forstærkning. Der
kan også monteres en tippesikring på
højre side
48 mm
4 mm
3. Sørg for, at overfladen bag apparatet er
glat.
Hvis dette ikke er tilfældet, skal der være
et mellemrum med samme mål mellem
vægen og tippesikringen.
På denne måde passer og fungerer tippesikringen korrekt.
Tippesikringen skal skydes mindst 20
mm ind i hullet bag på apparatet, når det
er anbragt i det korrekte område.
Vigtigt Hvis afstanden mellem skabene er
større end apparatets bredde, skal det stilles
midt mellem dem.
Elektrisk installation
Advarsel Må kun installeres af en
autoriseret el-installatør.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig,
hvis brugeren ikke følger sikkerhedsforholdsreglerne, der er angivet i kapitlet
"Sikkerhed".
Dette apparat leveres med stik og ledning.
A
Bortskaffelse
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må behandles
som husholdningsaffald. Det skal i stedet
overgives til en affaldsstation for behandling
af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at
sørge for at dette produkt bliver bortskaffet
på den rette måde, hjælper du med til at
forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers
kunne forårsages af forkert bortskaffelse af
dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Emballagemateriale
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser,
f.eks. PE, PS, osv. Aflevér emballagen i
de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.
electrolux 19
Advarsel Inden ovnen kasseres, bør
den gøres ubrugelig, så ingen kan
komme til skade med den.
Tag stikket ud af kontakten, og klip netledningen af ovnen.
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20
Laitteen kuvaus 22
Käyttöönotto 23
Keittotason päivittäinen käyttö 24
Uunin päivittäinen käyttö 26
Keittotaso - Ohjeita ja vinkkejä 27
Uuni - Ohjeita ja vinkkejä 29
Oikeus muutoksiin pidätetään
Ruoanvalmistustaulukot 29
Keittotason huolto ja puhdistus 32
Uunin huolto ja puhdistus 33
Käyttöhäiriöt 35
Asennus 36
Pakkausmateriaalien hävittäminen ja laitteen
käytöstäpoisto 38
Turvallisuusohjeet
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton
yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita laitteen käyttö ja tuntea sen
turvallisuusominaisuudet.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet virheellisen asennuksen ja käytön vuoksi.
Lasten ja taitamattomien henkilöiden
turvallisuus
• Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti
rajoitteiset tai kokemattomat tai taitamattomat henkilöt vain siinä tapauksessa, että
käyttöä valvotaan tai he ovat saaneet
opastuksen laitteen käyttöön ja ymmärtävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota. Henkilövahinkojen tai pysyvän vammautumisen
vaara.
• Jos laitteessa on toimintolukitus tai painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää laitteen
käytön vahingossa.
Yleiset turvallisuusohjeet
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen
laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa
henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
Käyttö
• Laite on tarkoitettu ainoastaan ruoanlaittoon kotitalouksissa.
• Älä käytä laitetta työtasona tai laskualustana.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana. Tulipalon sattuessa katkaise virta
laitteesta. Sammuta tuli kattilan kannenavulla. Älä koskaan käytä sammuttamiseen vettä.
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle metalliesineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat
kuumentua.
• Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, sen pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keittotason pinta eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä
kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Emalipintojen värin muuttuminen ei vaikuta
laitteen toimintaan. Myös takuu pysyy voimassa.
electrolux 21
• Älä paina uunin luukkua.
• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana.
Palovammojen vaara. Käytä patakintaita,
kun otat uunista varusteita ja ruoka-astioita.
• Implantoidun sydämentahdistimen käyttäjän tulee pitää ylävartalonsa vähintään 30
cm:n etäisyydellä toimintaan kytketystä induktiokeittotasosta.
• Pysyttele sopivalla etäisyydellä laitteesta
avatessasi luukkua toiminnan aikana (erityisesti höyrykypsennystä käytettäessä),
jotta et polta itseäsi uunista tulevan höyryn
tai kuuman ilman vuoksi.
• Emalipintojen vaurioitumisen tai värjäytymisen estäminen:
– Älä laita uunin pohjalle mitään esineitä tai
alumiinifoliota.
– Älä kaada kuumaa vettä suoraan lait-
teen pinnoille.
– Älä pidä kosteita astioita ja ruokia uunis-
sa kypsennyksen jälkeen.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa
veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä pidä kosteita astioita ja ruokia uunissa
kypsennyksen jälkeen, sillä kosteus voi vahingoittaa emalipintoja tai kalustekaappia.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovitai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen
lähelle.
• Uunin alla olevassa laatikossa saa säilyttää
vain kuumuutta kestäviä varusteita. Älä
säilytä laatikossa helposti syttyviä
materiaaleja.
• Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään
esteettömästi keittotason takaosassa olevan uunin ilmanvaihtoaukon kautta.
Huolto ja puhdistus
• Ennen kuin aloitat huoltoa tai puhdistusta,
kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke
pistorasiasta. Tarkista, että laite on kylmä.
• Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai muiden ruoka-aineiden kerääntyminen voi aiheuttaa tulipalon.
• Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
• Käytä laitteen ulkopintojen puhdistuksessa ainoastaan mietoa puhdistusainetta ja
vettä. Terävät esineet, hankaavat pesuaineet, hankaussienet ja tahranpoistoaineet
voivat vaurioittaa laitetta.
• Älä puhdista laitetta höyrypesulaitteella tai
painepesurilla.
• Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisemmän lasin lämmönkestävä pinta voi särkyä.
• Varmista, että lasit ovat jäähtyneet, ennen
kuin puhdistat ne. Muussa tapauksessa
lasi voi särkyä.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.
Luukku on painava!
• Kun luukun lasit vaurioituvat, ne heikentyvät ja voivat särkyä. Vaurioituneet lasit on
vaihdettava uusiin. Pyydä lisätietoja valtuutetusta huoltoliikkeestä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä suihkuta mitään ainetta rasvasuodattimeen
(mallikohtainen varuste), lämpövastuksiin
ja termostaatin tunnistimeen.
• Pyrolyysipuhdistuksen (mallikohtainen toiminto) aikana itsepintainen lika voi vahingoittaa pinnan väriä.
• Ole varovainen vaihtaessasi uunin lamppua. Sähköiskun vaara!
Asennus
• Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja
korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköja/tai kaasuturvallisuusmääräykset jne.).
• Jos asennusohjeita ei noudateta, takuu ei
vastaa mahdollisista vahingoista.
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys
jälleenmyyjään.
• Älä asenna laitetta tulenarkojen materiaalien lähelle (esim. verhot, liinat jne.)
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen
laitteen käyttöä.
• Laite on painava. Ole varovainen siirtäessäsi sitä. Käytä aina suojakäsineitä. Älä
koskaan vedä laitetta luukun kahvasta tai
keittotasosta.
• Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
22 electrolux
• Tärkeää! Älä sijoita uunia ylimääräisen jalustan tai muun korokkeen päälle. Laitteen
kaatumisriski on tällöin suurempi!
Sähköliitäntä
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Tarkista, että arvokilvessä mainittu jännite
ja virtalaji vastaavat laitteen asennuspaikan
arvoja.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Tulipalon vaara.
• Älä vaihda virtajohtoa omatoimisesti äläkä
tee siihen muutoksia. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli on vähintään
3 mm.
Laitteen kuvaus
Laitteen osat
3245
11
1
4
3
2
1
6
7
8
9
10
• Varmista, että pistoke ja virtajohto eivät
joudu puristuksiin tai vaurioidu laitteen takana.
• Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä
on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrottaessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Vaadittu verkkojännite on mainittu arvokilvessä.
Huolto
• Laitteen huoltotyöt saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä
varaosia. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Korkeareunainen uunipannu
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai
rasvankeruuastiana.
• Ritilä
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana.
• Matalareunainen uunipelti
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
Käyttöönotto
Poista kaikki pakkausmateriaalit sekä
uunin ulko- että sisäpuolelta ennen kuin
käytät laitetta. Älä irrota arvokilpeä.
Huomio Avaa uunin luukku aina
tarttumalla kahvan keskeltä.
Uuden laitteen puhdistaminen
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Huomio Älä käytä hankaavia
puhdistusaineita. Ne voivat vahingoittaa
1 Induktiokeittoalue 1400 W + Power-toi-
minto 2500 W
2 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
minto 2800 W
3 Induktiokeittoalue 1800 W + Power-toi-
minto 2800 W
4 Käyttöpaneeli
5 Induktiokeittoalue 2200 W + Power-toi-
minto 3100 W
•
Lieden suojus
Estää lapsia koskemasta keittotasoon.
• Säilytyslaatikko (mallikohtainen va-
ruste)
Säilytyslaatikko on uunin alapuolella.
Varoitus! Säilytyslaatikko voi
kuumentua laitteen toiminnan aikana.
pintoja. Lue ohjeet kohdasta Huolto ja
puhdistus.
Ensikäyttö
Valitse ylä- ja alalämpö
ja maksimilämpötila ja anna uunin toimia tyhjänä 45 minuutin
ajan, jotta sisäpintoihin valmistuksen yhteydessä jääneet aineet palavat pois. Varusteet
voivat kuumentua enemmän kuin normaalikäytössä. Ensikäytön aikana uunista saattaa
tulla epämiellyttävää hajua. Tämä on normaalia. Tuuleta huone hyvin.
24 electrolux
Keittotason päivittäinen käyttö
Käyttöpaneelin painikkeet
1
2345
BB
B
678
B
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla.
kosketuspainiketoiminta
tehotason näyttönäyttää tehoasetuksen
1
2
3
4
5
6
7
8
/
keittoalueiden ajastimen merkkivalotilmaisevat, mille keittoalueelle aika on asetettu
ajastimen näyttöaika minuutteina
nostaa tai laskee tehoasetusta / lisää tai vähentää
aikaa
käynnistää Power-toiminnon
kytkee keittotason toimintaan ja pois toiminnasta
keittoalueen toiminta-ajan asettaminen
lukitsee painikkeet/vapauttaa painikkeiden lukituk-
sen
malla painiketta
tössä. Keittoalue kytketään pois toiminnasta
koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
sekunnin ajan.
Tehotason asettaminen
Tehotasoa nostetaan koskettamalla painiketta
. Tehotasoa alennetaan kosketta-
Tehonäytöt
Näytöt ja merkkiäänet ilmaisevat käynnistetyn toiminnon
NäyttöKuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta
Lämpimänäpito on toiminnassa
-
Keittoalue on toiminnassa
Induktiokeittoalue ei tunnista keittoastiaa
Toimintahäiriö
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö)
. Tehoasetus näkyy näy-
NäyttöKuvaus
00
Toimintalukitus/lapsilukko on kytketty
Power-toiminto on käytössä
Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
Power-toiminnon kytkentä toimintaan ja
pois toiminnasta
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden
käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto
kytkeytyy toimintaan enintään 10 minuutiksi
kerrallaan. Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle
tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön kos-
kettamalla painiketta
tyy. Toiminto poistetaan käytöstä kosketta-
malla painiketta
Tehon hallinta
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden
keittoalueen välille, jotka muodostavat keskenään parin (katso kuva). Power-toiminto
nostaa parin toisen keittoalueen tehotason
korkeimmalle tasolle ja alentaa automaattisesti toisen keittoalueen tehoa. Alennetun tehotason keittoalueen näytössä näkyy vuoron
perään asetusarvo ja alennettu arvo.
Ajastimen käyttö
Ajastimen avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajastin valittuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Ajastimen käynnistäminen ja ajan
muuttaminen: Aseta aika koskettamalla
keittoalueen painiketta
minuuttia). Kun keittoalueen merkkiva-
99
lo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
• Ajastimen pysäyttäminen: Valitse keit-
toalue painikkeella
toiminnasta painikkeella
nen näkyy näytössä nollaan (
Keittoalueen merkkivalo sammuu. Voit pysäyttää ajastimen myös koskettamalla sa-
manaikaisesti painikkeita
• Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Va-
litse keittoalue painikkeella
lueen merkkivalo vilkkuu nopeammin. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu merkkiääni ja näytössä vilkkuu
toalue kytkeytyy pois toiminnasta.
•
Merkkiäänen sammuttaminen: Koske-
ta painiketta
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti-mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toiminnassa. Kosketa painiketta
koskettamalla painiketta
on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu merkkiääni ja näytössä vilkkuu
Käyttöpaneelin lukitseminen /
lukituksen poisto
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet virtapainiketta
estää tehotason muuttamisen vahingossa
ruoanvalmistuksen aikana.
Kosketa symbolia
jän sekunnin ajan.
Ajastin on edelleen toiminnassa.
Voit kytkeä tämän toiminnon pois toiminnasta koskettamalla symbolia
asettamasi tehoasetus tulee voimaan.
Kun katkaiset virran laitteesta, myös tämä
toiminto kytkeytyy pois toiminnasta.
lukuun ottamatta. Lukitseminen
.
tai ( 00 -
ja kytke ajastin pois
. Ajan kulumi-
) saakka.
00
ja .
. Keittoa-
. Keit-
. Aseta aika
tai . Kun aika
.
00
. Symboli palaa nel-
. Aikaisemmin
26 electrolux
Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
•
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
•
Kosketa painiketta
neljän sekunnin
ajan. Kun laitteesta kuuluu merkkiääni,
kosketa painiketta
2. Käännä lämpötilan säädin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Virran merkkivalo palaa, kun uuni on toiminnassa.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen valitsin ja lämpötilan valitsin Off-asentoon.
Turvatermostaatti
Vaarallisen ylikuumenemisen välttämiseksi
(laitteen virheellisen käytön tai vioittuneiden
osien vuoksi) uunissa on turvatermostaatti,
joka keskeyttää virransyötön. Virta kytkeytyy
automaattisesti uudelleen, kun lämpötila on
laskenut normaalille tasolle.
Jäähdytyspuhallin
Jäähdytyspuhallin kytkeytyy toimintaan automaattisesti jäähdyttäen laitteen pintoja.
Kun kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on
jäähtynyt.
Uunin toiminnot
Uunin toimintoKäyttökohde
Pois toiminnastaLaite on kytketty pois toiminnasta.
Uunin lamppuSyttyy, vaikka mitään toimintoa ei olisi valittu.
electrolux 27
Ylä- ja alalämpö
Alalämpö
Pieni grilli
Suuri grilli
Pizza
Kiertoilma
Sulatus
Sekä ylä- että alavastus ovat toiminnassa. Paistaminen yhdellä kanna-
Vain uunin pohjassa oleva alavastus on toiminnassa. Rapea- tai mu-
Matalien ja pienten ruokamäärien grillaus ritilän keskellä. Leivän paah-
Koko grillivastus on toiminnassa. Matalien ja suurten ruokamäärien gril-
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien pais-
taminen yhdellä kannatintasolla. Alenna lämpötilaa (20-40 °C) ylä- ja
Saman paistolämpötilan vaativien ruokien paistaminen samanaikaisesti
useammalla kannatintasolla ilman, että tuoksut sekoittuvat.
Pakasteiden sulattaminen. Lämpötilan säätökytkimen on oltava Pois
Luukun mekaaninen lukitus
Luukun lukko ei ole käytössä, kun laite toimitetaan tehtaalta.
Luukun lukon käyttöönotto: Vedä luukun
lukkoa eteenpäin, kunnes se lukkiutuu paikalleen.
Luukun lukon käytöstäpoisto: Paina luukun lukko takaisin paneelin sisään.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi
induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no-
peasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu astian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian mitat : Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan
saakka. Keittoastian pohjan magneettiselta osalta vaaditaan kuitenkin tietty minimimitta, joka on noin 3/4 keittoalueen
• vihellystä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia
on valmistettu useasta eri materiaalista
(Sandwich-rakenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehotasoja
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkeytyessä
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toimiessa
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä
tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen
kuin kytket alueen toimintaan.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
koosta.
Käyttöön liittyvät äänet
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu
useasta materiaalista (Sandwich-rakenne)
Teho-
taso
0Pois toiminnasta
1Valmiiden ruokien lämpimänäpitotarpeen
Power-toiminto soveltuu suurien vesimäärien
keittämiseen.
Käyttökohde:AikaVinkkejä
Uuni - Ohjeita ja vinkkejä
Varoitus! Pidä uunin luukku aina kiinni
ruoanvalmistuksen aikana, myös
grillattaessa.
Älä laita leivinpeltejä, uunivuokia jne.
suoraan uunin pohjalle, jotta emalipinnat
eivät vaurioidu.
Ole varovainen irrottaessasi tai kiinnittäessäsi varusteita, jotta uunin emalipinnat eivät vaurioidu.
• Uunissa on neljä kannatintasoa. Kannatintasot lasketaan alhaalta lukien.
• Uunissa voi paistaa ruokia samanaikaisesti
kahdella kannatintasolla. Laita uunipellit tasoille 1 ja 3.
• Uunissa on erikoisjärjestelmä, joka kierrättää jatkuvasti ilmaa ja höyryä. Tämän ansiosta ruoka valmistuu kosteassa höyryssä, jolloin se pysyy pehmeänä sisältä ja rapeana pinnalta. Paistoaika lyhenee ja energiankulutus vähenee.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään ja luukun laseihin. Tämä on normaalia. Pysyttele
sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi
luukkua toiminnan aikana. Voit vähentää
kosteuden tiivistymistä kytkemällä uunin
toimintaan 10 minuuttia ennen kuin laitat
ruoan uuniin.
• Pyyhi kosteus pois aina käytön jälkeen.
Kakkujen paistaminen
• Kakkujen paras paistolämpötila on
150-200°C.
• Esikuumenna uunia noin 10 minuuttia ennen paistamista.
• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4
paistoajasta on kulunut.
• Jos laitat uuniin kaksi leivinpeltiä yhtä aikaa, jätä peltien väliin yksi tyhjä kannatintaso.
Lihan ja kalan kypsentäminen
• Älä paista uunissa kaloja, jotka painavat
alle 1 kg. Jos paistomäärä on liian pieni,
lihasta tulee kuiva.
• Jotta punainen liha paistuu hyvin ulkopinnalta ja jää mehukkaaksi sisältä, aseta lämpötilaksi 200-250°C.
• Käytä valkoiselle lihalle, linnunlihalle ja kalalle lämpötilaa 150-175°C.
• Laita uunipannu hyvin rasvaisten ruokien
alle estääksesi rasvaroiskeiden aiheuttamat pysyvät tahrat.
• Anna lihan levätä noin 15 minuuttia ennen
leikkaamista, jotta lihaneste ei valu pois.
• Estääksesi käryn muodostumisen paiston
aikana, kaada uunipannulle vähän vettä.
Jotta savu ei tiivisty, lisää vettä tarvittaessa.
Paistoajat
Paistoaika riippuu ruokalajista, ruoan koostumuksesta ja määrästä.
Seuraa kypsymistä aluksi. Kokemuksen
kautta löydät paistoastioillesi, resepteillesi ja
valmistettaville määrille parhaiten sopivat
asetukset (teho, paistoaika jne.).
Ruoanvalmistustaulukot
Uunin toimintojen käyttöohjeet on kuvattu kohdassa Uunin päivittäinen käyttö.
30 electrolux
RuokalajiYlä- ja alaläm-
Paino (g)
pö
TasoLämp.
°
C
KiertoilmaPaistoaika
Taso
Lämp
.
°
minuuttia
C
HUOMAU-
TUKSIA
Vatkattu taikina2170216045 ~ 60Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Murotaikina21702 (1 ja 3)16020 ~ 30Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Rahka-juusto-
kakku
1160215060 ~ 80Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Omenapiirakka11802 (1 ja 3)17040 ~ 60Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Omenatorttu2175215060 ~ 80Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Marjapiirakka21752 (1 ja 3)16030 ~ 40Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Hedelmäkakku1175116045 ~ 60Kakkuvuoassa
Sokerikakku1175216030 ~ 40Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Joulukakku1170116040 ~ 60Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Luumukakku1170116050 ~ 60Kakkuvuoka ri-
tilän päällä
Pienet kakut21702 (1 ja 3)16025 ~ 35Leivinpellillä
Pikkuleivät3190317015 ~ 25Leivinpellillä
Marengit2100210090 ~ 120Leivinpellillä
Pikkupullat2190218012 ~ 20Leivinpellillä
Leivonnaiset
22002 (1 ja 3)19015 ~ 25Leivinpellillä
voitaikinasta
1000Vaalea leipä1190218040 ~ 602 leipää leivin-
pellillä
500Ruisleipä1190118030 ~ 45Leipävuoka riti-
län päällä
500Sämpylät2200217520 ~ 356-8 sämpylää
leivinpellillä
250Pizza12002 (1 ja 3)19015 ~ 30Leivinpelti riti-
län päällä
Makaronilaatik-ko22002 (1 ja 3)17540 ~ 50Vuoka ritilän
päällä
Vihannespais-
tos
22002 (1 ja 3)17545 ~ 60Vuoka ritilän
päällä
Juustopiiraat12002 (1 ja 3)18035 ~ 45Vuoka ritilän
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä
käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi
vaurioitua.
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen
päinvastaisessa järjestyksessä.
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden
on oltava eteenpäin!
Uunin luukun puhdistaminen
Uunin luukussa on kaksi päällekkäin asetettua lasia. Voit helpottaa luukun puhdistamista
irrottamalla luukun ja sisemmän lasin.
Varoitus! Uunin luukku voi vahingossa
sulkeutua, jos yrität irrottaa sisemmän
lasin luukun ollessa paikallaan.
Varoitus! Varmista, että lasit ovat
jäähtyneet, ennen kuin puhdistat ne.
Muussa tapauksessa lasi voi särkyä.
Varoitus! Kun luukun lasit vaurioituvat
tai niissä on säröjä, ne heikentyvät ja
voivat särkyä. Vaurioituneen tai
säröytyneen lasin tilalle on vaihdettava
uusi. Pyydä lisätietoja valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Uunin luukun ja lasilevyn irrottaminen
1. Avaa luukku kokonaan auki.
2. Irrota kannatinkiskon takaosa sivuseinäs-
tä ja ota kannattimet pois.
2. Nosta ja käännä saranoissa olevia vipuja.
34 electrolux
3. Sulje luukku ensimmäiseen avausasen-
toon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irrota se paikaltaan.
4. Aseta uunin luukku tasaiselle alustalle
pehmeän kankaan päälle.
Irrota luukun alareunassa olevat kaksi
ruuvia ruuvitaltan avulla.
3
2
2
6. Nosta sisempi lasi pois.
7. Puhdista luukun sisäpuoli.
Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kuivaa huolellisesti.
Varoitus! Käytä lasin puhdistuksessa
vain vettä ja mietoa puhdistusainetta.
Hankaavat puhdistusaineet,
tahranpoistoaineet ja terävät esineet
(esim. veitset tai kaapimet) voivat
vaurioittaa lasia.
Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen
takaisin paikalleen
Puhdistettuasi lasilevyt ja luukun laita luukku
takaisin paikalleen. Tee edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
1
1
Tärkeää Älä hukkaa ruuveja.
5. Raota sisälasia puu- tai muovilastan tai
vastaavan avulla.
Pidä ulommasta lasista kiinni ja työnnä sisälasia luukun yläreunaa kohti.
4
4
6
5
5
electrolux 35
Ruostumattomasta teräksestä tai
alumiinista valmistetut laitteet:
Käytä uunin luukun puhdistuksessa ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa uunin pintoja. Puhdista uunin
käyttöpaneeli noudattaen samoja varotoimia.
Uunin lamppu
Varoitus! Sähköiskun vaara!
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkaise
virta pääkytkimestä.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu
tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat.
Uunin lampun vaihtaminen/suojalasin
puhdistaminen
1. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäi-
vään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka läm-
mönkestävyys on 300 °C.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Katkaise virta uunista.
Käyttöhäiriöt
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Laite ei toimi.Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake pa-
Laite ei toimi.Olet koskettanut useampaa
Laite ei toimi.Käyttöpaneelilla on vettä tai ras-
Laite ei toimi.Painikelukitus tai lapsilukko on
Laite ei toimi.Laitetta ei ole kytketty toimin-
Uuni ei kuumene.Tarvittavia asetuksia ei ole tehty. Tarkista asetukset.
Uunin valo ei syty.Uunin lamppu on palanut.Vaihda uunin lamppu.
Höyryä ja kosteutta muodostuu
ruokaan ja uunin sisälle.
Jälkilämmön merkkivalot eivät
syty.
Keittoalueen tehotaso asettuu
nollaan
Laitteesta kuuluu merkkiääni virran ollessa katkaistu.
Tehoasetus vaihtelee.Tehonhallinta on käynnissä.Katso kohta Tehonhallinta.
.
kosketuspainiketta samanaikaisesti.
varoiskeita.
kytketty toimintaan.
taan.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Keittoalue ei ole kuuma, koska
sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Yhden tai useamman kosketuspainikkeen päällä on jotain tai
käyttöpaneelilla on vettä tai rasvatahroja.
Yksi tai useampi kosketuspainike on peitetty.
laa useita kertoja, ota yhteys
sähköasentajaan.
Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Katso kappale Laitteen käyttö.
Kytke virta laitteeseen.
Älä jätä ruokia uuniin 15-20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Poista kosketuspainikkeen päällä oleva esine. Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Poista kosketuspainikkeen päällä oleva esine.
36 electrolux
OngelmaMahdollinen syyRatkaisu
Laitteesta kuuluu merkkiääni ja
laite käynnistyy ja kytkeytyy taas
pois toiminnasta. Viiden sekunnin kuluttua kuuluu yksi tai
useampia merkkiääniä.
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy .
Näytössä näkyy + jokin numero.
Näytössä näkyy .
Painikkeen päällä on jotain.
Automaattinen virran katkaisu
on toiminut.
Keittoalueen ylikuumentumissuoja on lauennut.
Keittoalueella ei ole keittoastiaa. Aseta keittoastia keittoalueelle.
Keittoastia on vääränlainen.Käytä oikeantyyppistä keittoa-
Keittoastian pohjan halkaisija on
liian pieni keittoalueelle.
Laitteessa on jokin vika.Kytke laite irti verkkovirrasta ly-
Toimintahäiriön on aiheuttanut
kuivaksi kiehunut tai keittotasolle
sopimaton keittoastia. Keittoalueen ylikuumentumissuoja on
lauennut. Automaattinen virran
katkaisu on toiminut.
Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varoitus! Anna korjaustyöt
ammattitaitoisen sähköasentajan tai
muun ammattilaisen tehtäväksi.
Tärkeää Jos laitetta on käytetty väärin,
huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut
veloitetaan myös takuuaikana.
Jos ongelmaan ei löydy ratkaisua, ota yhteys
jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Poista kosketuspainikkeen päällä oleva esine.
Katkaise virta laitteesta ja kytke
se uudelleen toimintaan.
Kytke keittoalue pois toiminnasta. Kytke keittoalue uudelleen
toimintaan.
stiaa.
Siirrä keittoastia pienemmälle
keittoalueelle.
hyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudel-
leen. Jos merkkivalo
uudelleen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Katkaise virta laitteesta. Poista
kuuma keittoastia tasolta. Kytke
keittoalue uudelleen toimintaan
noin 30 sekunnin kuluttua. Sym-
bolin
vistä, mutta jälkilämmön merkkivalo voi jäädä palamaan. Anna
keittoastian jäähtyä ja tarkista
sen soveltuvuus. Katso kohta Induktiokeittotasolle soveltuvat
keittoastiat.
pitäisi nyt hävitä näky-
syttyy
Huoltoliike tarvitsee seuraavat tiedot
voidakseen auttaa nopeasti ja oikein. Tiedot
on merkitty arvokilpeen (katso kohta Laitteen
kuvaus).
• Mallitunnus ............
• Tuotenumero (PNC) ............
• Sarjanumero (S.N.) ............
Laitteet, joissa on metallinen etuosa:
Jos avaat uunin luukun paistamisen aikana tai heti sen jälkeen, lasissa voi olla
höyryä.
Asennus
Tärkeää Lue ensin huolellisesti kappale
Turvallisuus.
Tekniset tiedot
Laitteen luokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1.
electrolux 37
Mitat
Korkeus900 mm
Leveys600 mm
Syvyys600 mm
Uunin tilavuus53 litraa
Varoitus! Älä sijoita laitetta jalustan
päälle.
Tasapainottaminen
Säädä lieden yläreuna samalle tasolle muiden kalusteiden kanssa laitteen pohjassa
olevien säätöjalkojen avulla.
Varoitus! Asenna kaatumiseste, jotta
laite ei kaadu virheellisen kuormituksen
takia.
Kaatumiseste toimii vain silloin, kun laite
on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen asennus
1. Säädä laitteen korkeus ja valitse sijoituspaikka ennen kuin aloitat kaatumisenesteen asennuksen.
2. Kiinnitä kaatumiseste 48 mm keittotason
reunasta alaspäin ja 4 mm:n päähän seinästä (kaapista). Ruuvaa se tiukasti kiinteään materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta. Kaatumiseste voidaan asentaa
myös oikealle puolelle.
3. Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
Muussa tapauksessa kaatumisesteen ja
seinän väliin on jätettävä seinäpinnan
epätasaisuutta vastaava tila.
Tällä tavoin kaatumiseste kiinnittyy hyvin
ja toimii oikein.
Kaatumisesteen tulee työntyä vähintään
20 mm laitteen takana olevaan reikään,
kun laite työnnetään paikalleen.
Tärkeää Jos työtason ja kalusteiden välinen
tila on suurempi kuin laitteen leveys, säädä
laite aukon keskelle.
Sähköasennus
Varoitus! Sähköliitäntä on annettava
ammattitaitoisen sähköasentajan
tehtäväksi.
Valmistaja ei vastaa vahingoista, ellei
kappaleessa Turvallisuus esitettyjä turvallisuusohjeita ole noudatettu.
Laitteen mukana toimitetaan pistoke ja virtajohto.
4 mm
48 mm
A
38 electrolux
Pakkausmateriaalien hävittäminen ja laitteen käytöstäpoisto
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on
toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä ja kierrätettäviä. Muoviosiin on
merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS jne. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
Varoitus! Vaaratilanteiden välttämiseksi
käytöstä poistettu laite on ennen
hävittämistä tehtävä toimimattomaksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ja irrota verkkovirtajohto kokonaan laitteesta.
electrolux 39
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
www.electrolux.fi
892941135-A-102009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.