AEG EKC603505W, EKC603505X User Manual

Page 1
Instruction booklet
Руководство по
эксплуатации
Ceramic free-standing
electric cooker
Отдельно стоящая
электрическая плита
варочной панелью
EKC 603505
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Contents
Important safety information ............................................................................................. 3
Control panel ...................................................................................................................5
Operation ......................................................................................................................... 6
Using the ceramic glass hob ........................................................................................... 7
Electric oven .................................................................................................................... 8
Before the first use of the appliance ................................................................................. 9
Electronic programmer ................................................................................................... 10
Using the oven ............................................................................................................... 14
Cooking charts ............................................................................................................... 16
Cleaning the ceramic hob .............................................................................................. 18
Cleaning the oven .......................................................................................................... 19
Something not working .................................................................................................. 22
Instructions for the Installer............................................................................................. 23
Technical data ................................................................................................................ 23
Electrical connection ...................................................................................................... 25
Service and spare parts ................................................................................................. 27
European guarantee ....................................................................................................... 27
Guide to use the instructions
The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:
Safety Instructions
Step by step instructions for an operation
)
Hints and Tips
Environmental Information
Page 3
electrolux 3
ENGLISH
Important safety information
You MUST read these warnings carefully before installing or using the appliance.
If you need assistance, contact our Customer Care Department.
Installation
• The work of installation must be carried out by competent and qualified installers according to the regulations in force.
• Any modifications to the domestic electrical mains which may be necessary for the installation of the appliance should be carried out only by competent personnel.
• Check your appliance for any transport damage. Never connect a damaged appliance. If your appliance is damaged, contact your supplier.
• It is dangerous to modify, or attempt to modify, the characteristics of this appliance.
• Avoid installation of the appliance near inflammable material (e.g. curtains, tea towels, etc.).
• This appliance is heavy. Take care when moving it.
• This appliance cannot be positioned on a base.
• Remove all packaging before using the appliance.
• Some parts have a shock-resistant plastic film protection. Be sure to remove this plastic film before you start operating the appliance and clean the parts involved using a soft cloth wrung out in warm water to which a little washing up liquid has been added.
• Ensure that the electrical supply complies with the type stated on the rating plate.
People safety
• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
• This appliance is designed to be operated by adults. Do not allow children to play near or with the appliance.
• The appliance gets hot when it is in use. Children should be kept away until it has cooled.
• Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the appliance.
During use
• This appliance is intended for domestic cooking only. It is not designed for commercial or industrial purposes.
• Do not use this appliance if it is in contact with water.
• Do not operate the appliance with wet hands.
• Ensure the control knobs are in the ‘OFF’ position when not in use.
• During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
Always stand back from the oven
when opening the oven door, to allow any build-up of steam or heat to release.
• When using other electrical appliances, ensure the cable does not come into contact with the hot surfaces of the appliance.
• Never use the ceramic hob as a working space. Do not store things on the ceramic hob.
Page 4
4 electrolux
• Never use plastic or aluminium foil dishes on the ceramic hob.
• Never use plastic dishes in the oven. Never line any part of the oven with aluminium foil.
• Unstable or misshapen pans should not be used on the cooking zones as unstable pans can cause an accident by tipping or spillage.
• The ceramic hob is shockproof, but not unbreakable! Hard or pointed objects falling from a height can damage the hob. If scratches or cracks are noticed, disconnect the cooker from the electrical supply and call you nearest Service Force Centre.
• Never leave the appliance unattended when cooking with oil and fats.
• This appliance should be kept clean at all times. A build-up of fats or foodstuffs could result in a fire.
• Always ensure that the oven vent which is located at the centre back of the hob is left unobstructed to ensure ventilation of the oven cavity.
• Perishable food, plastic items and areosols may be affected by heat and should not be stored above the appliance.
• Only heat-resistant plates may be placed in the drawer situated under the oven. Do not put combustible
materials there.
• Never use steam or high pressure steam cleaners to clean the appliance.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scraper to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
Service
• This appliance should only be repaired or serviced by an authorised Service Engineer and only genuine approved spare parts should be used.
Environmental information
• After installation, please dispose of the packaging with due regard to safety and the environment.
• When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable.
• The symbol
its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Keep this instruction book for future
reference and ensure it is passed on to any new owner.
These instruction are only valid in the
countries whose symbols appear on this booklet’s cover.
on the product or on
Page 5
Control panel
electrolux 5
1. Front left cooking zone control knob
2. Back left cooking zone control knob
3. Back right cooking zone control knob
4. Front right cooking zone control knob
5. Electronic programmer
The oven cavity
Grill element Oven light
Oven fan
Telescopic
shelf
supports
6543821
6. Oven function control knob
7. Mains on light
8. Oven thermostat pilot light
9. Oven thermostat control knob
Storage drawer
The storage drawer is located underneath the oven cavity.
During cooking the storage drawer may become hot if the oven is on high for a long period of time, therefore flammable materials such as oven gloves, tea towels, plastic aprons etc. should not be stored in the drawer.
Oven accessories such as baking sheets, will also become hot, therefore care should be taken when removing these items from the drawer whilst the oven is in use or still hot.
9
7
Accessories
Oven Shelf Baking Tray Dripping Pan
Page 6
6 electrolux
Operation
Ceramic hob cooking zones
To switch on a cooking zone, turn the relevant control knob clockwise to the required heat setting.
The control knob is numbered 0 - 9.
0 - OFF
9 - Maximum
The hob has two types of cooking zones:
2 normal cooking zones (back left and front right)
We recommend the plates are switched to maximum (9) for a short while to boost the cooking zone, and then adjusted to the required setting.
2 double circuit cooking zones (front left and back right)
The front left cooking zone has two heating elements.
- To switch on the smaller circular cooking
zone, turn the relevant control knob
clockwise to the required heat setting.
- To switch on both heating elements, turn
the control knob clockwise to maximum
heat setting (9) then turn the knob further
to nearly reach the "0" symbol. You will
hear a "click" and the wider cooking zone
will switch on. Then turn back the knob
to position 9
required heat setting.
Please be aware that the two heating elements will now operate together, giving a higher power output than a normal cooking zone.
and adjust it to the
remain on until the temperature falls below 30°C, even after the cooking zone is switched off.
When a cooking zone is switched on, a short buzzing may be heard. This is quite normal and does not affect the hob operation in any way.
Mains on light
The mains on light will come on when the oven function control knob and/or the cooking zone control knob are set.
Control knob for normal cooking zone
Control knob for double circuit cooking zone
Residual heat indicators
The hob is fitted with four residual heat indicators corresponding to each cooking zone. The corresponding indicator will
Page 7
Using the ceramic glass hob
electrolux 7
Ceramic hob cooking zones
Ceramic glass surface
The glass is hard, and has been tem­pered to withstand heat, cold and tempera­ture shocks. But like all glass it is sensitive to impact. Do not stand on the ceramic glass surface.
If scratches or cracks are noticed, disconnect the cooker from the electrical supply to avoid the possibility of electric shock and call you nearest Service Force Centre.
Keep all objects and materials which can melt away from the cooking surface, e.g. plastics, aluminium foil.
Care should be taken when preparing food or drinks containing sugar. If anything of this nature accidentally comes into contact with the ceramic surface it must be scraped off immediately while still hot and wiped away to avoid damage to the surface.
Energy consumption
To save energy, you should:
- use only cooking and frying utensils with
smooth, flat bases.
- place pots and pans in position before
switching on the cooking zone.
- wherever possible, cover pots and pans
with a lid.
- switch off the cooking zone a few
minutes before the end of the cooking
time, in order to make use of the residual
heat.
- use the residual heat of the cooking
zones for keeping food warm or for
melting.
- position pots and pans centrally on the
cooking zones.
Saucepans and frying pans
Saucepans and frying pans should not be smaller than the cooking zone, and preferably not more than 10-15 mm larger than the diameter of the cooking zone.
Always use cooking and frying utensils with smooth, flat bases.
The bases should always be clean and dry. Cook with a lid in place.
Check that the bases of utensils are smooth and undamaged; bases with burrs and sharp edges will scratch the ceramic glass surface.
To avoid scratching or damaging the ceramic cooking surface, pots and pans should be moved on the plate by lifting them, and not by sliding.
Utensils with aluminium and copper bases can leave behind metallic discolourations which can only be removed with difficulty or sometimes not at all.
Take care when frying food in hot oil or fat, as the overheated splashes could easily ignite.
Page 8
8 electrolux
Electric oven
Oven function and thermostat control
knobs
They enable to select the most appropri­ate type of heating for the different cooking requirements by appropriately connecting the heating elements and adjusting temperature to the required level.
Turn the thermostat control knob clock­wise to select temperatures between 50°C and 230°C (MAX).
0 The oven is off.
Oven light - The oven light will be on
without any cooking function
Conventional cooking - The heat
comes from both the top and bottom element, ensuring even heating inside the oven.
Bottom heating element - The heat
comes from the bottom of the oven only. Inner grill - It can be used for grilling small quantities.
Mains on light
The mains on light will come on when the oven function control knob and/or the cooking zone control knob are set.
Thermostat control light
The thermostat control light will come on when the thermostat control knob is turned. The light will remain on until the correct temperature is reached. It will then cycle on and off to show the temperature is being maintained.
The safety thermostat
This oven is provided with a safety thermostat. In case of malfunctioning of the main thermostat, and consequential over­heating, the safety device will stop the power supply to the appliance. If this happens, call your local Service Force Centre. Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself.
Full grill - The full grill element will be on.
Pizza - The bottom element provides
direct heat to the base of pizzas, quiches or pies, while the fan ensures air is circulated tocook the pizza toppings or pie fillings.
Fan cooking - This allows you to roast
or roast and bake simoultaneously using any shelf, without flavour transference.
Defrost setting - This setting is intend-
ed to assist in thawing of frozen food.
Page 9
Before the first use of the appliance
electrolux 9
Before using the appliance, remove all packaging, both inside and outside the appliance, including the advertising labels and any protective film.
Using the oven for the first time
Before cooking for the first time, carefully wash the oven accessories.
Before first use, the oven should be heated without food. During this time, an unpleasant odour may be emitted. This is quite normal.
The oven will work only if the time
))
)
))
of day has been set.
1. Set the time of day with the elec­tronic programmer (see chapter "Electronic programmer").
2. Switch the oven function control knob to conventional cooking
function
3. Set the thermostat control knob to MAX.
4. Open a window for ventilation.
5. Allow the oven to run empty for approximately 45 minutes.
This procedure should be repeated with
the full grill cooking function
.
and the fan
Using the ceramic hob for the first time
The cooking surface should be cleaned before use to remove any traces of the production process.
Wipe the ceramic surface and frame with a damp cloth using warm water to which a little washing up liquid has been added, and wipe dry.
Heating up for the first time
When using the hob for the first time:
))
)
))
1. place on all the cooking zones a pan filled
with some water;
2. switch the cooking zones on for about
10 minutes at “maximum” position until
water inside the pans boils;
3. open a window for ventilation;
4. then, let the cooking zones to cool
down.
During this time, the cooking zones may smoke a little and an unpleasant odour may be emitted. This is absolutely normal and is caused by residues of manufacturing.
Once this operation is carried out, let the cooking zones to cool down, then clean them with a soft cloth soaked in warm water.
cooking function for approximately 5-
10 minutes.
Once this operation is carried out, let the oven cool down, then clean the oven cavity with a soft cloth soaked in warm water to which a little mild washing-up liquid has been added.
Page 10
10 electrolux
Electronic programmer
4
5
6
2
1
The oven will only work if the time of day has been set.
However, the oven can also be operated without any programme.
Setting the time of day
When the power supply is switched on, or after a power failure, the “Time of day” pilot lamp will flash on the display.
To set the correct time of day:
1. Press button or .
2. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “Time of day” pilot lamp
will go out and the display will show the
set time. The appliance is ready for use.
To reset the correct time of day:
1. Press button repeatedly to select the
“Time of day” function. The relevant pilot
lamp will start flashing. Then proceed as
described above.
The time of day can only be reset if no
automatic function (cook duration
end of cooking
3
) has been set .
1. Push button for selecting a function
2. Decreasing control button “ ”
3. Increasing control button “ ”
7
8
4. Display
5. “Cooking Duration” pilot lamp
6. “End of cooking” pilot lamp
7. “Minute minder” pilot lamp
8. “Time of day” pilot lamp
In the event of a power failure, all the settings (time of day, programme setting or programme in operation) will be cancelled. When the power is restored, the numbers in the display will flash, and the clock/timer has to be reset.
or
Page 11
“Cooking Duration” function
This function allows the oven to automatically switch off at the end of a programmed cooking duration time. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button Duration” function. The relevant pilot lamp
follows:
To set the duration time:
1. Press button or .
2. After the setting is carried out, wait for 5
3. When cooking time is over, the oven will
To cancel the duration time:
repeatedly to select the “Cooking
will start flashing. Then, proceed as
seconds: the "Cooking Duration" pilot
lamp
revert to the time of day.
be switched off automatically and an
acoustic alarm will be heard, while the pilot
lamp will start flashing. Turn the oven
function and the thermostat control knob
to zero.
To switch off the acoustic alarm, press any
button.
NOTE: turning the acoustic alarm off will
reset the oven to manual, and if the oven
function and the thermostat knobs are not
set to zero the oven will start to heat again.
will come on and the display will
electrolux 11
1. Press button
“Cooking Duration” function. The rele-
vant pilot lamp will flash and the
display will show the remaining cooking
time.
2. Press button until the display shows
“0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will
go out and the display will revert to the
time of day.
repeatedly to select the
Page 12
12 electrolux
“End of cooking” function
With this function, you can set the oven to switch off automatically when a programmed end of cooking time is over. Place food in the oven, select a cooking function and adjust the cooking temperature. Press
button function. The relevant pilot lamp will start flashing.
Then, proceed as follows:
To set the End of cooking time:
1. Press button or .
2. After the setting is carried out, wait for 5 seconds:
3. When cooking time is over, the oven will be
To cancel the End of cooking time:
1. Press button
2. Press button
repeatedly to select the “End of cooking”
the “End of cooking” pilot lamp
and the display will revert to the time of day.
switched off automatically and an acoustic alarm
will be heard, and the pilot lamp will start flashing.
Turn the oven function and the thermostat control
knob to zero.
To switch off the acoustic alarm, press any button.
NOTE: turning the acoustic alarm off will reset the
oven to manual, and if the oven function and the
thermostat knobs are not set to zero the oven will
start to heat again.
repeatedly to select the “End of
cooking” function. The relevant pilot lamp will flash
and the display will show the programmed end of
cooking time.
until the display shows the current time of day. The programmer will beep and the pilot lamp will go out.
will come on
“Cooking duration”
combined
The functions “Cooking duration” and “End of
cooking time” can be used simultaneously to set the oven to switch on and off automatically at a later time.
1. With the “Cooking duration” function
the cooking duration setting as described
and “End of cooking time”
(carry out
Page 13
in the relevant chapter) set the duration
time. Then, press button : the display will show the programmed setting.
2. With the “End of cooking time” function
(carry out the End of cooking setting as described in the relevant chapter) set the end of cooking time. The relevant pilot lamps will come on and the display will show the time of day. The oven will switch on and off according to the set programmes.
“Minute minder” function
The minute minder alarm will sound at
the end of a timed period, but the oven will remain on, if it is in use.
To set the minute minder:
1. Press button repeatedly to select the
“Minute minder” function. The relevant
pilot lamp will start flashing.
2. Then, press button or (maximum:
2 hours, 30 minutes).
3. After the setting is carried out, wait for 5
seconds: the “Minute minder” pilot lamp
will come on.
4. At the end of the timed period, the pilot
lamp will start flashing and an acoustic alarm will be heard. To switch off the acoustic alarm, press any button.
To cancel the minute minder:
1. Press button
“Minute minder” function. The relevant
pilot lamp show the remaining time.
2. Press button
“0:00”. After 5 seconds the pilot lamp will go out and the display will revert to the time of day.
repeatedly to select the
will flash and the display will
until the display shows
electrolux 13
Page 14
14 electrolux
Using the oven
Always cook with the oven door
closed.
Stand clear when opening the drop
down oven door. Do not allow it to fall
open - support the door using the
door handle, until it is fully open.
The oven has four shelf levels.
The shelf positions are counted from
the bottom of the oven as shown in
the diagram.
It is important that the oven
accessories are correctly positioned.
Shelf levels 2 and 4 are fitted with
telescopic shelf supports to allow en
easier operation when inserting or
removing the shelves.
1. Pull the right and left hand
telescopic shelf supports completely
out, as shown in the diagram.
2. Place the shelf or the grill pan on the
telescopic shelf supports, then gently
push them all inside the oven (see the
diagram).
Do not place cookware directly on
the oven base.
Attention! - Do not place objects on
the oven base and do not cover any
part of the oven with aluminium foil
while cooking, as this could cause a
heat build-up which would affect the
baking results and damage the oven
enamel. Always place pans, heat-
resisting pans and aluminium trays on
the shelf which has been inserted in
the shelf runners.
Carefully supervise cooking with fat or
oil, since these types of foodstuff can
result in a fire, if over-heated. For the
same reason, be careful when placing
or removing food in the oven, not to let
any fat or oil fall on the oven base. If
this happens, carefully clean the oven
to avoid unpleasant smells or smoke.
4
3
2
1
Condensation and Steam
The oven is supplied with an exclusive system which produces a natural circulation of air and the constant recycling of steam. This system makes it possible to cook in a steamy environment and keep the dishes soft inside and crusty outside. Moreover, the cooking time and energy consumption are reduced to a minimum. During cooking steam may be produced which can be released when opening the oven door. This is absolutely normal.
Page 15
electrolux 15
However, always stand back from the oven when opening the oven door during cooking or at the end of it to allow any build up of steam or heat to release.
When food is heated, it produces steam in the same way as a boiling kettle does. When steam comes in contact of the oven door glass it will condense and produce water droplets. To reduce condensation, ensure the oven is well heated before placing food in the oven cavity. A short oven pre-heating (about 10 minutes) will then be necessary before any cooking. We recommend you to wipe away condensation after each use of the appliance.
Cookware
• Use any oven proof cookware which will withstand temperatures of 230°C.
• Baking trays, oven dishes, etc. should not be placed directly against the grid covering the fan at the back of the oven, or placed on the oven base.
• Do not use baking trays larger than 30 cm x 35 cm (12 in x 14 in) as they will restrict the circulation of heat and may affect performance.
position from the bottom with some water in it. The dripping pan will avoid the falling of melted fat on the oven base. White meat, poultry and fish in general, need to be cooked at a medium temperature (between 150°C and 175°C). If you need to cook red meat (slightly browned on the outside and more gently cooked in the inside), a higher temperature (between 200°C and 230°C) for a short time is recommended.
Hints and Tips on baking
Cakes usually need to be cooked at a medium temperature (between 150°C and 200°C). A short oven pre-heating (about 10 minutes) is recommeded when cooking cakes or baking. Once the cooking has been started, keep the oven door closed during all the cooking time, and check the cooking results through the oven door glass.
Hints and Tips on grilling
If you need to grill meat or fish, place them directly on the shelf after spreading a little oil on them. In the grill function, heat comes only from the top element. Therefore, you need to adjust the cooking level depending on meat or fish's thickness. Always remember to place the drip­ping pan in the lower position with some water in it.
The effects of dishes on cooking results
Dishes and tins vary in their thickness, conductivity, colour, etc. which affects the way they transmit heat to the food inside them. A Aluminium, earthenware, oven glassware
and bright shiny utensils reduce cooking
and base browning. B Enamelled cast iron, anodized aluminium,
aluminium with non-stick interior and
coloured exterior and dark, heavy utensils
increase cooking and base browning.
Hints and Tips on Cooking Fish and Meat
You can place meat in oven proof dishes, or directly on the oven shelf. In this case, remember to place the drip tray in the first
To open the oven door, always hold the handle in the centre.
Page 16
16 electrolux
Cooking charts
Cooking times in the tables do not include pre-heating. We recommend to pre-heat the oven for about 10 minutes before cooking.
Conventional and fan cooking
Coventional
Type of dish
(gr.)
Weight
CAKES
Whisked recipes 2 170 2 160 45 ~ 60 In cake mould on the shelf Shortbread dough 2 170 2 (1 and 3)* 160 20 ~ 30 In cake mould on the shelf Butter-milk cheese cake 1 160 2 150 60 ~ 80 In cake mould on the shelf Apple cake 1 180 2 (1 and 3)* 170 40 ~ 60 In cake mould on the shelf Strudel 2 175 2 150 60 ~ 80 In cake tin on the shelf Jam-tart 2 175 2 (1 and 3)* 160 30 ~ 40 In cake mould on the shelf Fruit cake 1 175 1 160 45 ~ 60 In cake mould Sponge cake 1 175 2 160 30 ~ 40 In cake mould on the shelf Christmas cake 1 170 1 160 40 ~ 60 In cake mould on the shelf Plum cake 1 170 1 160 50 ~ 60 In cake mould on the shelf
PASTRIES
Small cakes 2 170 2 (1 and 3)* 160 25 ~ 35 In baking tray Biscuits 3 190 3 170 15 ~ 25 In baking tray Meringues 2 100 2 100 90 ~ 120 In baking tray Buns 2 190 2 180 12 ~ 20 In baking tray Pastry: Choux 2 200 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 25 In baking tray
BREAD AND PIZZA
1000 White bread 1 190 2 180 40 ~ 60 2 pieces in baking tray
500 Rye bread 1 190 1 180 30 ~ 45 In bread pan on the grid 500 Bread rolls 2 200 2 175 20 ~ 35 6-8 rolls in baking tray 250 Pizza 1 200 2 (1 and 3)* 190 15 ~ 30 On baking tray on the grid
FLANS
Pasta flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 40 ~ 50 In mould on the shelf Vegetable flan 2 200 2 (1 and 3)* 175 45 ~ 60 In mould on the shelf Quiches 1 200 2 (1 and 3)* 180 35 ~ 45 In mould on the shelf Lasagne 2 180 2 160 45 ~ 65 In mould on the shelf Cannelloni 2 200 2 175 40 ~ 55 In mould on the shelf
MEAT
1000 Beef 2 190 2 175 50 ~ 70 On shelf and dripping pan 1200 Pork 2 180 2 175 100 ~ 130 On shelf and dripping pan 1000 Veal 2 190 2 175 90 ~ 120 On shelf and dripping pan 1500 English roast beef 1500 rare 2 210 2 200 50 ~ 60 On grid and dripping pan 1500 medium 2 210 2 200 60 ~ 70 On grid and dripping pan 1500 well done 2 210 2 200 70 ~ 80 On grid and dripping pan 2000 Shoulder of pork 2 180 2 170 120 ~ 150 With rind-in dripping pan 1200 Shin of pork 2 180 2 160 100 ~ 120 2 pieces-in dripping pan 1200 Lamb 2 190 2 175 110 ~ 130 Leg-in dripping pan 1000 Chicken 2 190 2 175 60 ~ 80 Whole-in dripping pan 4000 Turkey 2 180 2 160 210 ~ 240 Whole-in dripping pan 1500 Duck 2 175 2 160 120 ~ 150 Whole-in dripping pan 3000 Goose 2 175 2 160 150 ~ 200 Whole-in dripping pan 1200 Rabbit 2 190 2 175 60 ~ 80 Cut in pieces 1500 Hare 2 190 2 175 150 ~ 200 Cut in pieces
800 Pheasant 2 190 2 175 90 ~ 120 Whole
FISH
1200 Trout/Sea bream 2 190 2 (1 and 3)* 175 30 ~ 40 3-4 fishes 1500 Tuna fish/Salmon 2 190 2 (1 and 3)* 175 25 ~ 35 4-6 fillets
Cooking
Level
4 3 2 1
temp.
°C
Fan
Cooking
Level
4 3 2 1
temp.
°C
Cooking
time
minutes
Notes
Page 17
electrolux 17
(*) If you need to cook more than one dish at the same time, we recommend you to place them on the levels quoted between brackets.
If you wish to cook more than one dish at the same time, we suggest that you change the cooking levels of your dishes during the last 5-10 minutes in order to obtain a more uniform colour of your dishes.
The oven temperatures are intended as a guide only. It may be necessary to increase or decrease the temperatures to suit individual preferences and requirements.
Cooking times do not include pre-heating time. A short oven pre-heating (about 10 minutes) is necessary before any cooking.
Cooking Chart - Grilling -
Cooking time
(minutes)
Upper
side
Lower
side
TYPE OF DISH
Quantity
Pieces Weight
Level
4 3 2 1
Temp.
°C
Fillet steaks 4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14 Beef-steaks 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8 Sausages 8 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12 Pork chops 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 ~ 14 Chicken (cut in two) 2 1000 3 MAX 30 ~ 35 25 ~ 30 Kebabs 4 3 MAX 10 ~ 15 10 ~ 12 Chicken (breast) 4 400 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14 Hamburger 6 600 3 MAX 10 ~ 15 8 ~ 10 Fish (fillets) 4 400 3 MAX 12 ~ 14 10 ~ 12 Sandwiches 4-6 3 MAX 3 ~ 7 — Toast 4-6 3 MAX 2 ~ 4 2 ~ 3
Cooking Chart - Pizza
TYPE OF DISH
Level
Quantity
Temp.
4 3 2 1
°C
Cooking time
minutes
NOTES
700 Pizza, large 1 200 15 ~ 25 on baking tray 500 Pizza, small 1 200 10 ~ 20 on baking tray or on grid 500 Flat cake 1 200 15 ~ 25 on baking tray
Page 18
18 electrolux
Cleaning the ceramic hob
Before any maintenance or clean­ing can be carried out, you must DISCONNECT the cooker from the electricity supply. Never use steam or high pressure steam cleaners to clean the appliance.
Before cleaning, make sure the hob is cool.
Never use aggressive or abrasive agents, such as oven sprays, stain or rust removers, scouring powders, or sponges with an abrasive effect.
Special cleaning agents such as Hob Brite and ceramic hob scrapers are available from your local Service Force Centre.
Cleaning after each use
Slight, non-burnt soilage can be wiped off with a damp cloth. Burnt soilage has to be removed with a scraper. Afterwards wipe off the ceramic hob with a damp cloth, and Hob Brite.
Stain removal
Light metallic stains (aluminium residues) can be removed from the cooking zone with a ceramic hob cleaning agent such as Hob Brite when cool.
Sugar solutions, food stuffs with a high sugar content must be removed immediately with a scraper. If this type of soilage is not removed immediately it can cause irreparable damage to the ceramic surface. When the surface has cooled wipe over with a damp cloth and Hob Brite.
Before using any detergent or cleaning agent on the ceramic top, ensure they are recommended by the manufacturer for use on ceramic hobs.
Do not apply any cleaning agents to hot cooking zones. Ensure any residues are wiped off before the cooking zones are used again.
Special problems
If a chemical cleaner proves inadequate Check whether the use of a scraper is more effective.
• when darks stains occur If the use of a scraper and a ceramic hob cleaner proves
• when metallic discolourations Pots and pans with unsuitable bottoms, or unsuitable appear on the cooking zone cleaning agents have been used. The discolourations
• when the surface shows scratches These may be caused by scraping or melted on objects
unsuccessful, your hob surface may have been damaged by using unsuitable cleaning agents, or by pan bases with a scouring effect. This will not impair the efficiency of your ceramic hob.
can only be removed with considerable effort, using a ceramic glass cleaner.
and cannot be removed. This will not impair the efficiency of your ceramic hob
Page 19
Cleaning the oven
electrolux 19
Before each operation, disconnect the appliance. This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
The oven should be kept clean at all times. A build-up of fats or other foodstuffs could result in a fire, especially in the grill pan.
Cleaning materials
Before using any cleaning materials on your oven, check that they are suitable and that their use is recommended by the manufacturer.
Cleaners that contain bleach should NOT be used as they may dull the surface finishes. Harsh abrasives should also be avoided.
• Never use steam or steam machines to
clean the appliance.
External cleaning
Regularly wipe over the control panel, oven door and door seal using a soft cloth well wrung out in warm water to which a little washing up liquid has been added.
To prevent damaging or weakening the door glass panels avoid the use of the following:
• Household detergent and bleaches
• Impregnated pads unsuitable for non-stick saucepans
• Brillo/Ajax pads or steel wool pads
• Chemical oven pads or aerosols
• Rust removers
• Bath/Sink stain removers
Clean the outer and inner door glass using warm soapy water. Should the inner door glass become heavily soiled it is
recommended that a cleaning product such as Hob Brite, or Bar Keepers Friend is used.
Oven lamp replacement
Disconnect the appliance from the electricity supply.
If the oven bulb needs replacing, it must comply with the following specifications: electric power, 15 W/25 W; electric rate, 230 V (50 Hz); resistant to temperatures of 300°C; connection type: E14. These bulbs are available from your local Service Force Centre.
To replace the faulty bulb:
)
1. Ensure the oven is disconnected from
the electrical supply.
2. Turn the glass cover anticlockwise.
3. Remove the faulty bulb and replace it
with the new one.
4. Refit the glass cover.
5. Reconnect to the electrical supply.
Page 20
20 electrolux
The oven cavity
The enamelled oven cavity is best cleaned
whilst the oven is still warm.
Wipe the oven over with a soft cloth soaked in warm soapy water after each use. From time to time it will be necessary to do a more thorough cleaning, using a proprietary oven cleaner.
The oven door and its gasket
Before cleaning the oven door, we recommend you to remove it from the oven.
Proceed as follows:
)
1. open the oven door completely;
2. find the hinges linking the door to the
oven (see picture 1);
3. unlock and turn the small levers located
on the two hinges (see picture 2);
4. handle the door by its left- and right-hand
sides, then slowly turn it towards the oven
until it is half-closed (see picture 3);
5. gently pull the oven door off its site (see
picture 3);
6. place it on a steady plan;
Clean the oven door glass with warm soapy water and a softh cloth only. Never use harsh abrasives.
Once the cleaning is carried out, refit the oven door, following the procedure in reverse.
DO NOT clean the oven door while the glass panels are warm. If this precaution is not observed the glass panel may shatter.
If the door glass panel becomes chipped or has deep scratches, the glass will be weakened and must be replaced to prevent the possibility of the panel shattering. Contact your local Service Centre who will be pleased to advise further.
1
2
3
Page 21
electrolux 21
Models in stainless steel or aluminium:
We recommend to clean the oven door using only a wet sponge and dry it up after cleaning with a soft cloth.
Never use steel wool, acids or abrasive products as they can damage the oven surface.
Clean the oven control panel following the same precautions.
The correct operation of the oven is ensured by a gasket placed round the edge of the oven cavity.
• Periodically check the condition of this
gasket. If necessary, clean it without
using abrasive cleaning products.
• If the gasket shows to be damaged, call
you local Service Centre. Do not use the
oven until it has been repaired.
The oven shelves and shelf supports
Before proceeding ensure the oven is cool and disconnected from the electricity supply.
To clean the oven shelves, soak in warm soapy water and remove stubborn marks with a well wetted soap impregnated pad. Rinse well and dry with a soft cloth. The shelf supports can be removed for easy cleaning.
Proceed as follows:
)
1. remove the front screw while keeping the
shelf support in position with the other
hand (see diagram 4);
2. disengage the rear hook and take off the
shelf support. Do the same thing on the
other side of the oven (see diagram 5);
3. once the cleaning is carried out, refit the
shelf supports following the procedure in
reverse.
Please, ensure the retaining nuts are secure when refitting the shelf support.
The telescopic shelf supports must not be cleaned in the dish­washer.
When cleaning the shelf sup­ports, take care not to remove the lubricating grease behind the telescopic runners. This is meant to ensure their good operation.
4
5
Page 22
22 electrolux
Something not working
If the appliance is not working correctly, please carry out the following checks, before contacting your local Service Force Centre.
IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
SYMPTOM

The cooker does not operate.


The ceramic hob is not giving

satisfactory results.

The oven does not come on.


The oven light does not come

on.

It takes too long to finish the

dishes, or they are cooked too fast.

Steam and condensation settle

on the food and the oven cavity.
SOLUTION

Check that the unit is plugged in and the

electrical supply is switched on.

Check the mains fuse has not blown.
 
Check the correct control knob has been

turned.

Check the cooking pan is the correct size for

the cooking zone.

Check the cooking pan has a flat base.
 
Check the setting is correct for the type of

cooking.

Check that a cooking function has been

selected.

Check that the oven door is completely closed.
 
Check that the socket switch or the switch from

the mains supply to the cooker are ON.

Select a function with the oven function control

knob.

Check the light bulb, and replace it if necessary

(see "Oven lamp replacement").

The temperature may need adjusting.


Refer to the contents of this booklet, especially

to the chapter “Using the Oven”.

Leave dishes inside the oven no longer than 15-

20 minutes after the cooking is completed.

The oven fan is noisy.


The display shows "12.00".

If after all these checks, the cooker still does not work, contact your local Service Force Centre.

Check that shelves and bakeware are not

vibrating in contact with the oven back panel.

Set the time of day (see chapter "Setting the

time of day").
Page 23
Instructions for the Installer
Technical Data
Appliance Class 2 sub class 1 and Class 1
Dimensions
Height 850 mm Depth 600 mm Width 600 mm Oven Capacity 53 l
Ceramic Hob
Front left cooking zone
2200 W / Ø210 mm-120 mm
Back left cooking zone
1200 W / Ø145 mm
Back right cooking zone
1700 W / Ø180 mm-110 mm
Front right cooking zone
1200 W / Ø145 mm
Total rating (hob) 6300 W
electrolux 23
Oven
Oven elements 1800 W
Bottom heating element 1000 W
Top heating element 800 W
Inner Grill Element 1650 W
Full Grill Element 2,450 W
Pizza 2675 W
Convection fan 25 W
Oven light 15 W
Total rating (oven) 2700 W
Total cooker rating (hob + oven) 9000 W
Supply voltage (50 Hz) 230 V/400 V 3N~
Page 24
24 electrolux
Installation
The following instructions are meant for a qualified installer, in order that the operations of installation, regulation, and service are executed according to the existing regulations.
Whenever changes are mode involving the disconnection of the machine it is necessary to proceed with maximum caution.
THE MANUFACTURING COMPANY DECLINES ANY RESPONSABILITY FOR POSSIBLE DAMAGES
RESULTING FROM AN INSTALLATION WHICH DOESN'T COMPLY WITH THE RULES IN FORCE
Installation environnement
Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with rules in force.
The electric coonection must be carried out in compliance rules in force.
Our responsability will not be in­volved in case of accidents caused by a defective or non existent earth connection.
Levelling
The appliance is provided with adjustable small feet placed in the back and front corners od the base.
By adjusting the small feet it is possible to change the height of the appliance so as to ensure a better levelling with other surfaces and a uniform distribution of the liquids contained in pans or pots (see diagram).
Positioning
The appliance has been designed to be placed between two furniture units whose height does not exceed the cooker's plate height.
The appliance cannot be positioned on a base.
Page 25
Electrical connection
Prior to making the electric al connection, make sure that:
- The protection fuse and the domestic wire
system are suitable to carry the total
electric load of the oven (see rating plate).
- Your domestic wiring system has an
efficient earth connection in compliance
with the rules and laws in force.
- The wall socket or the omnipole switch
used for the electrical connection can
easily be reached after the oven is built
in.
The appliance is delivered without an electric supply cable, therefore you will have to fit to it a supply cable with standard plug, suitable for the total electric load shown on the rating plate.
The plug is to be inserted into a suitable wall socket.
If you require a direct connection to the electric network (mains), it will be necessary to fit between the appliance and the mains an omnipole switch, aith a minimum gap between contacts of 3 mm. suitable for the required load and in compliance with rules in force.
The green & yellow ground wire must not be interrupted by the switch and it should be 2-3 cm. longer than the other cables.
The supply cable must in all cases be laid out in such a way as to ensure that it does not reach at any given point a temperature 50°C higher than the ambient temperature.
The manufacturer disclaims any liability in case these accident­preventing rules are not observed.
Suitable power supply cables are the following types, considering the respective necessary section of cable.
electrolux 25
Page 26
26 electrolux
• H07 RN-F
• H05 RN-F
• H05 RR-F
• H05 VV-F
• H05 V2V2-F (T90)
The replacement of electric cable must be carried out exclusively by the service force centre or by personnel with similar competencies, in accordance with the current regulations.
Connecting the terminal board
The appliance incorporates an easily accessible 6-pole terminal board whose jumpers (bridges) are already pre-set for operation on 400 V three-phase with neutral wire. In case where different mains voltage is present, the jumpers on the terminal board must be arranged as shown in the diagram.
The ground cable must be connected to
terminal
.
After connecting the supply cable to the terminal board, secure it with a junction clamp.
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Section of cable
(min.)
4 x 1.5 mm
Section of cable
(min.)
3 x 2.5 mm
Section of cable
(min.)
4 x 2.5 mm
Section of cable
(min.)
5 x 1.5 mm
2
2
2
2
Page 27
Service and spare parts
If your appliance does not work correctly, even after carrying out all the checks whichare listed in the chapter “Something not working”, then please contact your local Service Centre, specifying the type of malfunctioning, the appliance model (Mod.), the product number (Prod. No.) and the serial number (Ser. No.) marked on the identification plate.This plate is placed on the front external edge of the oven cavity (see fi­gure).
Original spareparts, certified by the product manufacturer and carrying this symbol are only available at our Service Centre and authorized spareparts shops
European guarantee
electrolux 27
This appliance is guaranteed by Electrolux in each of the countries listed at the back of this user manual, for the period specified in the appliance guarantee or otherwise by law. If you move from one of these countries to another of the countries listed below the appliance guarantee will move with you subject to the following qualifications:
• The appliance guarantee starts from the date you first purchased the appliance which
will be evidenced by production of a valid purchase document issued by the seller of the
appliance.
• The appliance guarantee is for the same period and to the same extent for labour and
parts as exists in your new country of residence for this particular model or range of
appliances.
• The appliance guarantee is personal to the original purchaser of the appliance and cannot
be transferred to another user.
• The appliance is installed and used in accordance with instructions issued by Electrolux
and is only used within the home, i.e. is not used for commercial purposes.
• The appliance is installed in accordance with all relevant regulations in force within your
new country of residence.
The provisions of this European Guarantee do not affect any of the rights granted to you by law.
Page 28
28 electrolux
Page 29
electrolux 29
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на www.electrolux.com
Оглавление
Важные указания по безопасности .......................................................................... 30
Панель управления ..................................................................................................... 33
Эксплуатация плиты ................................................................................................... 34
Эксплуатация стеклокерамической варочной панели ............................................ 35
Электрический духовой шкаф .................................................................................. 37
Перед первым включением плиты ............................................................................ 39
Электронный программатор ...................................................................................... 40
Эксплуатация духового шкафа .................................................................................. 45
Таблицы приготовления .............................................................................................. 49
Чистка стеклокерамической панели ......................................................................... 51
Чистка духового шкафа ............................................................................................. 53
Возможные неисправности ........................................................................................ 57
Указания для установщика........................................................................................ 58
Технические данные ................................................................................................... 58
Электрическое подключение .................................................................................... 60
Сервис и запасные части ........................................................................................... 61
Европейская гарантия ................................................................................................ 62
Пояснение к пользованию настоящей инструкцией
В тексте Вам встретятся следующие символы, которые помогут Вам ориентироваться в положениях настоящей инструкции:
Указания по безопасности
Указания по пошаговому выполнению той или иной операции
)
Советы и рекомендации
Информация по охране окружающей среды
Page 30
30 electrolux
РУССКИЙ
Важные указания по безопасности
Вам НЕОБХОДИМО внимательно прочитать данные указания перед тем, как приступить к установке или эксплуатации плиты. Если Вам потребуется помощь при установке, обращайтесь в авторизованный сервисный центр.
Установка
• Установка плиты должна
проводиться компетентным и
квалифицированным специалистом
в соответствии с существующими
нормами и правилами.
• Любые изменения в
электропроводке Вашей квартиры,
которые могут потребоваться для
подключения плиты, должны
выполняться только компетентными
специалистами.
• Проверьте плиту на отсутствие
транспортных повреждений.
Никогда не включайте в сеть
поврежденную плиту. В случае
повреждения плиты немедленно
обратитесь к поставщику.
• Изменение или попытка изменения
характеристик плиты или внесение
каких либо изменений в ее
конструкцию сопряжено с
опасностью.
• Не устанавливайте плиту вблизи
воспламеняемых предметов
(например, штор, полотенец и т.д.).
• Данный прибор отличается большим
весом. Будьте осторожны при его
перемещении.
• Плиту нельзя устанавливать на
подставке.
• Перед тем, как приступать к
эксплуатации плиты, удалите всю
упаковку.
• Некоторые детали плиты покрыты
противоударной пластиковой
пленкой. Не забудьте удалить эту
пленку перед началом эксплуатации
плиты и протереть ранее закрытые
ею части мягкой тряпкой, смоченной
в теплой воде с добавлением
небольшого количества жидкого
моющего средства.
• Убедитесь, что параметры электрической сети у Вас дома соответствуют величинам, указанным на табличке с техническими данными плиты.
Безопасность людей
• Данное изделие не предназначено для эксплуатации детьми и другими лицами, которые по своим физическим, сенсорным или ментальным способностям, вследствие недостатка опыта или знаний не могут безопасно эксплуатировать изделие без присмотра отвечающего за их безопасность лица или получения от него соответствующих инструкций, позволяющих им безопасно эксплуатировать устройство.
• Плита предназначена для эксплуатации взрослыми. Не позволяйте детям играть с плитой или рядом с ней.
• Во время работы плита сильно нагревается. Детей следует держать на расстоянии от нее, пока она не остынет.
• Дети могут также получить травмы, потянув за стоящие на плите сковороды и кастрюли.
При эксплуатации
• Данная плита предназначена для приготовления пищи только в быту. Ее использование в коммерческих или промышленных целях не предусмотрено.
• Не используйте плиту, если на нее попала вода.
Page 31
electrolux 31
• При использовании плиты не касайтесь ее мокрыми руками.
• Если плита не используется, убедитесь, что все ручки управления находятся в положении «Выкл».
• Во время работы плита сильно нагревается. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам внутри духового шкафа.
Всегда держитесь на расстоянии
от духового шкафа при открытии его дверцы, чтобы дать возможность выйти избыткам пара или тепла.
• При использовании каких-либо других электроприборов удостоверьтесь, что их электрические провода не касаются горячих поверхностей духового шкафа.
• Никогда не используйте стеклокерамическую варочную панель в качестве рабочего стола. Не используйте стеклокерамическую панель в качестве подставки под какие-либо предметы.
• Ни в коем случае не используйте со стеклокерамической панелью посуду из пластмассы или алюминиевой фольги.
• Ни в коем случае не используйте пластмассовую посуду при приготовлении пищи в духовом шкафу. Ни в коем случае не накрывайте какие-либо поверхности духового шкафа алюминиевой фольгой.
• Не используйте неустойчивую или деформированную посуду при приготовлении пищи на варочной панели, т.к. в случае опрокидывания такой посуды или проливания жидкости из нее можно получить травму.
• Стеклокерамическая панель является ударопрочной, но это не означает, что она является неуязвимой к внешним воздействиям! Твердые или острые
предметы при падении с высоты на панель могут повредить ее. При обнаружении на панели царапин или трещин отсоедините ее от сети электропитания и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
• Никогда не оставляйте плиту без присмотра при приготовлении пищи на масле или жире.
• Плиту всегда следует держать в чистоте. Накопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию.
• Постоянно контролируйте, чтобы вентиляционное отверстие духового шкафа, расположенное в центре задней стороны варочной панели, не было засорено или перекрыто; это необходимо для обеспечения вентиляции камеры духового шкафа.
• Скоропортящиеся продукты, пластмассовые предметы и аэрозоли могут быть повреждены под воздействием тепла, поэтому их нельзя держать над плитой.
• В ящичке для хранения принадлежностей, расположенном под духовым шкафом, можно держать только жаропрочную посуду. Не кладите туда
воспламеняемые материалы.
• Для чистки плиты нельзя использовать пар или паровое чистящее устройство.
• Не используйте жесткие абразивные чистящие средства или острые металлические скребки для чистки стекла дверцы духового шкафа, т.к. ими можно поцарапать его поверхность, в результате чего стекло может лопнуть.
Техническое обслуживание
• Ремонт и техобслуживание духового шкафа должны выполняться только уполномоченным специалистом авторизованного сервисного центра, при этом должны использоваться только сертифицированные оригинальные запчасти.
Page 32
32 electrolux
Информация по охране
окружающей среды
• После установки изделия утилизируйте упаковку с должным соблюдением правил безопасности и охраны окружающей среды.
• При утилизации старого изделия выведите его из строя, обрезав сетевой шнур как можно ближе к прибору.
• Символ
его упаковке указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого, его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации. Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы поможете предотвратить потенциальные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы иметь место в противном случае. За более подробной информацией о правилах утилизации и переработки данного изделия обращайтесь в местные органы власти, в службу по утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели данное изделие.
Сохраняйте настоящее
руководство для использования в будущем и передавайте его вместе с плитой в случае смены ее владельца.
на самом изделии или
Данная инструкция
действительна только для стран, обозначенных символами, напечатанными на обложке настоящего буклета.
Page 33
Панель управления
electrolux 33
21 9
1. Ручка управления передней левой зоной нагрева
2. Ручка управления задней левой зоной нагрева
3. Ручка управления задней правой зоны нагрева
4. Ручка управления передней правой зоной нагрева
Камера духового шкафа
Элемент
гриля
Вентилятор духового шкафа
Принадлежности
Лампочка освещения
духового шкафа
направляющие
43
Телеско-
пические
5
5. Электронный программатор
6. Ручка выбора режима духового
шкафа
7. Индикаторная лампочка включения
8. Индикаторная лампочка термостата
духового шкафа
9. Ручка термостата духового шкафа
Ящичек для хранения принадлежностей
Ящичек для хранения принадлежностей расположен под камерой духового шкафа.
Если духовой шкаф включен в течение продолжительного времени, ящичек для хранения принадлежностей может нагреться, поэтому в нем нельзя хранить воспламеняемые материалы, например, кухонные рукавицы, полотенца, пластиковые фартуки и т.д. Принадлежности духового шкафа, например, противни для выпечки, также могут нагреваться, поэтому следует проявлять осторожность, вынимая их из ящичка, если духовой шкаф включен или еще не остыл.
6
7
8
Решетка духового шкафа Противень для выпечки Противень для сбора жира
Page 34
34 electrolux
Эксплуатация плиты
Зоны нагрева теклокерамической варочной панели
Для включения той или иной зоны нагрева поверните по часовой стрелке соответствующую ей ручку управления, установив ее на нужную величину температуры.
На ручке управления имеются метки 0 - 9.
0 - Выкл 9 - Максимальное значение.
На варочной панели имеются два типа зон нагрева:
2 обычные зоны нагрева (задняя левая и передняя правая)
Мы рекомендуем вначале на короткое время установить ручки на максимальное значение (9) для ускорения нагрева, а затем - на нужную величину температуры.
2 двойная зона нагрева (передняя левая и задняя правая)
Передняя левая зона нагрева имеет два нагревательных элемента.
- Для включения внутренней
(меньшей) круглой зоны нагрева,
поверните по часовой стрелке
соответствующую ручку управления,
установив ее на нужную величину
температуры.
- Для включения обоих
нагревательных элементов,
поверните по часовой стрелке ручку
управления, установив ее на
максимальное значение температуры
(9), затем поверните ручку еще
дальше, почти доведя ее до символа
“0”. Вы услышите щелчок, после чего
включится внешняя зона нагрева.
Затем верните ручку в положение 9
и установите ее на нужную
величину температуры.
При этом следует учесть, что теперь
Ручка управления обычной зоной нагрева
Ручка управления двойной круглой зоной нагрева
Page 35
electrolux 35
оба нагревательных элемента будут работать одновременно, обеспечивая большую теплоотдачу по сравнению с обычной зоной нагрева.
Индикаторы остаточного тепла
Варочная панель оборудована индикаторами остаточного тепла для каждой зоны нагрева. Индикатор будет гореть до тех пор, пока температура соответствующей ему зоны нагрева не опустится ниже 30°C, даже если эта зона уже выключена.
При включении зоны нагрева в течение короткого времени может слышаться гудение. Это совершенно нормальное явление, никак не влияющее на работу варочной панели.
Индикаторная лампочка включения
Индикаторная лампочка включения загорается при повороте в какое-либо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа и/или ручки управления зоны нагрева.
Эксплуатация стеклокерамической варочной панели
Зоны нагрева стеклокерамической варочной панели Стеклокерамическая поверхность
Применяемое стекло отличается твердостью; оно закалено для того, чтобы выдерживать воздействие тепла, холода и тепловых ударов. Однако, как всякое стекло, оно чувствительно к ударному воздействию. Ни в коем случае не становитесь на стеклокерамическую поверхность.
При обнаружении на панели царапин или трещин отключите плиту от сети электропитания и обратитесь а авторизованный сервисный центр.
Держите в стороне от варочной панели все материалы, которые могут расплавиться, например, пластик или алюминиевую фольгу.
Особое внимание следует уделять при приготовлении продуктов или напитков, содержащих сахар. В случае попадания какого-либо подобного вещества на стеклокерамическую поверхность, во избежание ее повреждения его следует немедленно удалить скребком и протереть данное место, пока панель еще не остыла.
Page 36
36 electrolux
Потребление энергии
Для экономии энергии Вам следует:
- использовать только посуду с ровным плоским дном.
- устанавливать посуду на зоны нагрева перед их включением.
- по возможности накрывать кастрюли и сковороды крышками.
- выключать зоны нагрева за несколько минут до окончания приготовления, чтобы использовать для его завершения остаточное тепло.
- использовать остаточное тепло зон нагрева для поддержания пищи в горячем состоянии или для расплавления продуктов.
- устанавливать сковороды и кастрюли по центру зон нагрева.
Кастрюли и сковороды
Диаметр кастрюль и сковород не
должен быть меньше диаметра зон нагрева; предпочтительно, чтобы он не превышал этот диаметр более, чем на 10-15 мм.
Для приготовления пищи всегда
используйте посуду с ровным и плоским дном.
Дно посуды всегда должно быть
чистым и сухим. Готовьте при закрытой крышке.
Проверяйте, чтобы дно
используемой посуды было ровным и неповрежденным; дно с заусенцами или острыми краями может поцарапать стеклокерамическую поверхность.
Чтобы не поцарапать и не повредить
стеклокерамическую поверхность, посуду с нее следует снимать, приподнимая вверх, а не сдвигая по поверхности.
Посуда с алюминиевым или медным
дном может оставлять на поверхности варочной панели пятна, которые можно удалить лишь с трудом и не во всех случаях.
Будьте осторожны при приготовлении пищи на масле или жире, так как их горячие брызги легко могут воспламениться.
Page 37
Электрический духовой шкаф
Ручки выбора режима духового шкафа и температуры (термостата)
Данные ручки позволяют выбрать наиболее подходящий режим нагрева для приготовления того или иного блюда путем включения нужных нагревательных элементов и выставления требуемой температуры.
Поворачивая ручку выбора температуры, Вы можете выбрать температуру приготовления в пределах от 50°C до 230°C (MAX).
0
Духовой шкаф выключен
Традиционный режим
Традиционный режим приготовления - Тепло поступает
как от верхнего, так и от нижнего нагревательных элементов, обеспечивая равномерный нагрев внутреннего пространства духового шкафа.
electrolux 37
Нижний нагревательный лемент -
Тепло поступает только с нижней стороны духового шкафа.
Только внутренний элемент гриля - может использоваться для
приготовления на гриле небольших количеств продуктов.
Полный гриль - В этом режиме полностью включается элемент
гриля.
Режим “Пицца” - нижний
нагревательный элемент обеспечивает непосредственное нагревание низа пиццы или пирогов, в то время как вентилятор обдувает горячим воздухом начинку пиццы или пирога.
Page 38
38 electrolux
Режим конвекции - Этот режим
позволит Вам одновременно готовить продукты на разных уровнях без взаимопроникновения запахов.
Размораживание - Этот режим
предназначен для размораживания замороженных продуктов.
Индикаторная лампочка включения
Индикаторная лампочка включения загорается при повороте в какое-либо рабочее положение ручки выбора режима духового шкафа и/или ручки управления зоны нагрева.
Индикаторная лампочка термостата
Эта лампочка загорается после выбора температуры приготовления поворотом ручки термостата. Она будет гореть до тех пор, пока эта температура не будет достигнута. Затем она будет гаснуть и загораться, указывая на поддержание заданной температуры.
Предохранительный термостат
Данный духовой шкаф оборудован предохранительным термостатом. В случае неисправности основного термостата и последующего перегрева это предохранительное устройство отключит духовой шкаф от электропитания. Если такое cлучится с Вашим духовым шкафом, обратитесь в авторизованный сервисный центр. Ни при каких обстоятельствах не пытайтесь отремонтировать изделие самостоятельно.
Page 39
Перед первым включением плиты
electrolux 39
Перед тем, как приступать к эксплуатации плиты, удалите все элементы упаковки, находящиеся как изнутри, так и снаружи, включая рекламные наклейки и защитную пленку.
Перед первым включением духового шкафа
Духовой шкаф работает только в случае установки текущего времени.
При первом включении духового шкафа задайте на программаторе текущее время (см. параграф “Электронный программатор”).
Перед первым приготовлением пищи тщательно вымойте принадлежности духового шкафа.
Перед первым вводом в эксплуатацию духовой шкаф всегда следует нагреть без продуктов. В это время может появиться специфический запах. Это совершенно нормальное явление.
1. Установите ручку выбора
))
)
))
функцией приготовления на полном
гриле течение примерно 5-10 минут.
режима в положение, соответствующее традиционному режиму
приготовления
2. Установите ручку термостата в положение MAX.
3. Откройте окно для обеспечения вентиляции кухни.
4. Дайте духовому шкафу поработать вхолостую в течение примерно 45 минут.
Далее повторите эту же процедуру с
и в режиме конвекции в
.
После выполнения этой операции дайте духовому шкафу остыть, затем протрите его изнутри мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе, в который можно добавить немного мягкого жидкого моющего средства.
Первое приготовление пищи на стеклокерамической варочной панели
Перед первым приготовлением пищи поверхность варочной панели следует протереть для удаления остатков производственных материалов.
Протирайте стеклокерамическую
))
)
))
поверхность и рамку влажной тряпкой, смоченной в теплой воде с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства, затем протрите насухо.
Первый нагрев
При первом включении варочной
))
)
))
панели:
1. поставьте на каждую зону нагрева
кастрюлю с водой;
2. включите зоны нагрева, установив на
них максимальную температуру,
примерно на 10 минут - так, чтобы
вода в кастрюлях закипела;
3. откройте окно для обеспечения
вентиляции кухни;
4. затем дайте зонам нагрева остыть.
В это время может появиться специфический запах. Это ­совершенно нормальное явление, вызванное выгоранием производственных материалов.
После выполнения этой операции дайте зонам нагрева остыть, затем протрите их мягкой тряпкой, смоченной в теплой воде.
Page 40
40 electrolux
Электронный программатор
4
5 6
12
3
Духовой шкаф будет работать только после установки текущего времени суток.
Однако духовой шкаф можно эксплуатировать и без задания какой-либо программы.
В случае сбоя электропитания все заданные параметры (время суток, программные установки или параметры работающей программы) отменяются. При восстановлении электропитания цифры на дисплее начнут мигать, и потребуется снова установить часы и таймер.
Установка времени суток
При включении питания или после сбоя
электропитания на дисплее мигать на дисплее.
Установка текущего времени суток:
1.
Нажмите кнопку “ ” или же “ ”.
2.
После установки параметров подождите 5 секунд: индикатор времени суток погаснет и на дисплее
появится заданное время. Теперь духовой шкаф готов к использованию.
начинает
1. Кнопка выбора режима
2. Клавиша уменьшения “
3. Клавиша увеличения “ ”
7
4. Дисплей
8
5. Контрольный индикатор “Продолжительность приготовления”
6. Контрольный индикатор “Окончание приготовления”
7. Контрольный индикатор “Таймер”
8. Контрольный индикатор “Время суток”
Page 41
Регулирование показаний времени суток:
1.
Нажимайте кнопку несколько раз подряд, чтобы выбрать функцию “Время суток”. Соответствующий индикатор
начнет мигать. Затем действуйте, как описано выше.
Новую установку времени суток можно произвести только в том случае, если ни один из автоматических режимов (“Продолжительность приготовления”
или “Окончание приготовления”) не
был задан.
Режим “ Продолжительность приготовления”
Данная функция обеспечивает автоматическое выключение по истечении запрограммированного времени приготовления. Поместите продукты в духовой шкаф, выберите нужный режим духового шкафа и отрегулируйте температуру приготовления продукта.
Нажмите кнопку чтобы выбрать режим “Продолжительность
приготовления”. Соответствующий индикатор действуйте следующим образом:
Чтобы задать продолжительность приготовления продукта:
1.
Нажмите кнопку “ ” или же “ ”.
2.
После установки параметров
подождите 5 секунд: загорится
индикатор “Продолжительность
приготовления”
в режим отображения времени суток.
3.
По истечении времени приготовления
продукта духовой шкаф автоматически
выключится, сработает звуковой сигнал
и начнет мигать индикатор. Переведите
переключатель режимов духового
шкафа и регулятор термостата в
нулевое положение.
Для отключения звукового сигнала
нажмите любую кнопку.
несколько раз подряд,
начнет мигать. Затем
и дисплей вернется
electrolux 41
Page 42
42 electrolux
ПРИМЕЧАНИЕ:
акустического сигнала возвращает
духовой шкаф к работе в ручном
режиме, и если функции духового
шкафа и ручки термостата не
установлены на ноль, то духовой шкаф
начнет нагреваться вновь.
Отмена заданной продолжительности приготовления продукта:
1.
Нажимая кнопку несколько раз
подряд, выберите режим
“Продолжительность приготовления”.
Соответствующий индикатор
начнет мигать, и на дисплее
отобразится время, остающееся до
окончания приготовления.
2.
Нажимайте кнопку “ ” до тех пор, пока
на дисплее не появится значение “0:00”.
Через 5 секунд индикатор погаснет, и
дисплей вернется в режим
отображения времени суток.
Режим “Окончание приготовления”
С помощью этого режима вы можете устанавливать автоматическое выключение духового шкафа при наступлении заданного времени окончания приготовления. Поместите продукты в духовой шкаф, выберите нужный режим духового шкафа и отрегулируйте температуру приготовления продукта.
Нажмите кнопку выберите режим “Окончание
приготовления”. Соответствующий индикатор действуйте следующим образом:
Чтобы задать время окончания приготовления продукта:
1.
Нажмите кнопку “ ” или же “ ”.
2.
После установки параметров
подождите 5 секунд: загорится
индикатор “Окончание приготовления”
и дисплей вернется в режим
отображения времени суток.
выключение
несколько раз подряд и
начнет мигать. Затем
Page 43
3.
По истечении времени приготовления продукта духовой шкаф автоматически выключится, сработает звуковой сигнал и начнет мигать индикатор. Переведите переключатель режимов духового шкафа и регулятор термостата в нулевое положение.
Для отключения звукового сигнала нажмите любую кнопку.
ПРИМЕЧАНИЕ:
акустического сигнала возвращает духовой шкаф к работе в ручном режиме, и если функции духового шкафа и ручки термостата не установлены на ноль, то духовой шкаф начнет нагреваться вновь.
Отмена заданного времени окончания приготовления продукта:
1.
Нажимая кнопку , выберите режим “Окончание приготовления”. Соответствующий индикатор мигать, и на дисплее отобразится
заданное время окончания приготовления.
2.
Нажимайте кнопку “ ” до тех пор, пока на дисплее не отобразится текущее время суток. Программатор выдаст звуковой сигнал и индикатор погаснет.
Использование режимов “Продолжительность приготовления”
и “Время окончания
приготовления”
Функции “Продолжительность приготовления” и “Время окончания приготовления” можно использовать одновременно в тех случаях, когда необходимо задать режим автоматического включения и выключения духового шкафа в процессе работы.
1.
В режиме “Продолжительность
приготовления”
режима читайте в соответствующем
разделе буклета) задайте нужную
продолжительность приготовления
продукта.
выключение
начнет
совместно
(об установке этого
electrolux 43
Page 44
44 electrolux
Затем нажмите кнопку : заданное время приготовления отобразится на дисплее.
2.
В режиме “Время окончания приготовления” режима читайте в соответствующем разделе буклета) задайте время окончания приготовления продукта.
Загорится соответствующий индикатор, и на дисплее отобразится текущее время суток. Духовой шкаф включится и выключится в соответствии с заданными программами.
“Режим “Таймер”
По окончании заданного времени таймер подаст звуковой сигнал, но работающий духовой шкаф после этого не выключится.
Установка таймера:
1.
Нажимая кнопку , выберите режим
“Таймер”. Соответствующий индикатор
начнет мигать.
2.
Затем нажимайте кнопку “ ” или же
” (максимальные значения: 2 часа,
30 минут).
3.
После установки параметров
подождите 5 секунд: индикатор
“Таймер” загорится.
4.
По истечении заданного периода
времени индикатор начнет мигать и
сработает звуковой сигнал. Для
отключения звукового сигнала нажмите
любую кнопку.
Отмена установки таймера:
1.
Нажимая кнопку несколько раз
подряд, выберите режим “Таймер”.
Соответствующий индикатор
мигать и на дисплее отобразится
оставшееся время.
2.
Нажимайте кнопку “ ” до тех пор, пока
на дисплее не появится значение “0:00”.
Через 5 секунд индикатор погаснет, и
дисплей вернется в режим
отображения времени суток.
(об установке этого
начнет
Page 45
Эксплуатация духового шкафа
Всегда готовьте при закрытой дверце духового шкафа.
Держитесь в стороне при открывании откидывающейся дверцы духового шкафа. Не давайте ей упасть ­придерживайте ее рукой за ручку до тех пор, пока она полностью не откроется.
Духовой шкаф имеет четыре уровня установки решеток.
Положения уровней решеток отсчитываются снизу, как показано на рисунке.
Необходимо правильно устанавливать принадлежности в духовой шкаф.
Не ставьте посуду непосредственно на дно духового шкафа.
Внимание! - Не кладите никакие
предметы или посуду на дно духового шкафа и не накрывайте его алюминиевой фольгой во время приготовления, т.к. это может привести к повреждению эмалированных поверхностей и порче приготавливаемых продуктов вследствие концентрации тепла Всегда устанавливайте сковороды, жаропрочные блюда и кладите алюминиевую фольгу на решетки духового шкафа.
Тщательно контролируйте приготовление пищи на масле или жире, т.к. при в случае их перегрева возможно возгорание. По той же причине, кладя продукты в духовой шкаф и вынимая их из него, следите за тем, чтобы жир или масло не попадали на дно духового шкафа. Если такое все же произойдет, тщательно вычистите духовой шкаф во избежание образования неприятных запахов или дыма.
electrolux 45
Page 46
46 electrolux
Телескопические направляющие
Внимание: телескопические направляющие и другие компоненты принадлежностей сильно нагреваются! Используйте кухонные тряпки и прочие средства защиты!
Духовой шкаф оснащен навесными опорными решетками с телескопическими неправляющими на 2 уровнях.
• Прежде, чем вставить решетку,
противень или жировой поддон, сначала вытяните телескопические направляющие на одном из уровней духового шкафа.
• Установите на вытянутые
направляющие решетку, противень или жировой поддон и задвиньте их до упора в духовой шкаф.
Дверцу духового шкафа закрывайте только в том случае, если телескопические направляющие полностью задвинуты в камеру.
4
3
2
1
Конденсация и пар
Духовой шкаф оборудован эксклюзивной системой, обеспечивающей естественную циркуляцию воздуха и постоянную рециркуляцию пара. Эта система позволяет готовить под воздействием пара и получать хорошо прожаренные, хрустящие снаружи и мягкие внутри блюда. Более того, при этом сводятся к минимуму время приготовления и потребление энергии. Во время приготовления образуется пар, который выходит наружу при открытии дверцы духового шкафа. Это совершенно нормальное явление.
Тем не менее, всегда держитесь на расстоянии от духового шкафа при открытии его дверцы во время приготовления пищи или по его окончании, чтобы дать
Page 47
electrolux 47
возможность выйти избыткам пара или тепла.
При нагревании продуктов происходит образование пара, как в обычном чайнике. При попадании пара на стеклянную дверцу духового шкафа он конденсируется, в результате чего на ней образуются капельки воды.
Для уменьшения конденсации не забывайте хорошо прогреть духовой шкаф перед тем, как поместить туда продукты. Перед любым приготовлением пищи требуется кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа. Мы рекомендуем Вам протирать дверцу для удаления конденсата после каждого использования духового шкафа.
Посуда для приготовления пищи в духовом шкафу
• Используйте любую посуду для
приготовления пищи в духовом
шкафу, выдерживающую
температуру 230°C.
• Посуду ни в коем случае нельзя
ставить прямо у решетки
вентилятора у задней стенки
духового шкафа или устанавливать
непосредственно на дно духового
шкафа.
• Не используйте противни для
выпечки с размерами,
превышающими 30 x 35 см (12 х 14
дюймов), т.к. они препятствуют
циркуляции тепла и могут
отрицательно сказаться на работе
духового шкафа.
Влияние типа используемой посуды на результаты приготовления
Посуда отличается по своей толщине, теплопроводности, цвету и т.д., что влияет на способ передачи тепла на находящиеся в ней продукты.
A Алюминиевая, керамическая,
стеклянная жаропрочная, а также
яркая блестящая посуда уменьшает
степень пропекания/ прожаривания и
подрумянивание низа продуктов. B Эмалированная чугунная,
выполненная из анодированного
алюминия или алюминия с
противопригарным покрытием на
внутренней поверхности и
окрашенной внешней поверхностью,
а также массивная и темная посуда
увеличивает степень пропекания/
прожаривания и подрумянивание
низа продуктов.
Page 48
48 electrolux
Советы и рекомендации по использованию духового шкафа
Советы и рекомендации по приготовлению рыбы и мяса
Вы можете укладывать мясо на жаропрочные тарелки или прямо на решетку духового шкафа. В этом случае не забудьте установить противень для сбора жира на первый уровень снизу и налить в него немного воды. Это предотвратит попадание расплавленного жира на дно духового шкафа.
Белое мясо, птицу и рыбу следует готовить при средней температуре (в пределах между 150°C и 175°C) Если Вы хотите приготовить красное мясо (чуть сильнее прожаренное снаружи и более мягкое внутри), рекомендуется готовить его при более высокой температуре (от 200°C до 230°C) в течение непродолжительного времени.
Советы и рекомендации по приготовлению выпечки
Приготовление выпечки обычно следует выполнять при средней температуре (в пределах между 150°C и 200°C).
Перед выпечкой рекомендуется выполнять кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа. После начала приготовления держите дверцу духового шкафа закрытой в течение всего времени приготовления и контролируйте его результаты через стекло дверцы.
Советы и рекомендации по приготовлению на гриле
Если Вы хотите приготовить на гриле мясо или рыбу, уложите их прямо на полку, предварительно полив небольшим количеством растительного масла.
При использовании режима “Гриль” тепло поступает только от верхнего нагревательного элемента. Поэтому Вам следует устанавливать решетку на тот или иной уровень в зависимости от толщины приготавливаемого мяса или рыбы.
Всегда помните о том, что необходимо установить на более низком уровне противень для сбора жира и налить в него немного воды.
Чтобы открыть дверцу духового шкафа, всегда беритесь за центральную часть ручки.
Page 49
electrolux 49
Таблицы приготовления
Время приготовления не включает время предварительного прогрева духового шкафа. Мы рекомендуем перед любым приготовлением пищи выполнять кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа.
Традиционное приготовление и приготовление в режиме конвекции
Традиционное приготовление
Блюдо
Вес (г)
ПИРОГИ
Изделия из взбитого теста 2 170 2 160 45 ~ 60 Изделия из песочного теста 2 170 2 (1 и 3)* 160 20 ~ 30 Сырный пирог 1 160 2 150 Яблочный пирог 1 180 2 (1 и 3)* 170 40 ~ 60 В форме для выпечки Штрудель 2 175 2 150 60 ~ 80 Торт с джемом 2 175 2 (1 и 3)* 160 30 ~ 40 Фруктовый пирог 1 175 1 160 45 ~ 60 В форме для выпечки
Бисквитный торт 1 175 2 160 30 ~ 40 Рождественский торт 1 170 1 160 40 ~ 60 Сливовый торт 1 170 1 160 50 ~ 60
КОНДИТЕРСКИЕ ИЗДЕЛИЯ
Небольшие торты 2 170 2 (1 и 3)* 160 25 ~ 35 На противне для выпечки Бисквиты 3 190 3 170 15 ~ 25 На противне для выпечки Безе 2 100 2 100 90 ~ 120 На противне для выпечки Сдобные булочки 2 190 2 180 12 ~ 20 На противне для выпечки Выпечка:
Пирожные с кремом
ХЛЕБ И ПИЦЦА
1000 Белый хлеб 1 190 2 180 40 ~ 60
500 Ржаной хлеб 1 190 1 180 30 ~ 45 В сковороде на решетке 500 Булочки 2 200 2 175 20 ~ 35 250 Пицца 1 200 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 30
ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ
Пирог с пастой 2 200 2 (1 и 3)* 175 40 ~ 50 В форме на решетке Пирог с овощами 2 200 2 (1 и 3)* 175 45 ~ 60 В форме на решетке Пирог с начинкой 1 200 2 (1 и 3)* 180 35 ~ 45 В форме на решетке Лазанья 2 180 2 160 45 ~ 65 В форме на решетке Канеллони 2 200 2 175 40 ~ 55 В форме на решетке
МЯСО
1000 Говядина 2 190 2 175 50 ~ 70 На решетке или противне 1200 Свинина 2 180 2 175 100 ~ 130 На решетке или противне 1000 Телятина 2 190 2 175 90 ~ 120 На решетке или противне 1500 Английский ростбиф 1500 слабо прожаренный 2 210 2 200 50 ~ 60 На решетке или противне 1500 умеренно прожаренный 2 210 2 200 60 ~ 70 На решетке или противне 1500 хорошо прожаренный 2 210 2 200 70 ~ 80 На решетке или противне 2000 Свиная лопатка 2 180 2 170 120 ~ 150 На противне 1200 Свиная рулька 2 180 2 160 100 ~ 120 2 шт. На противне 1200 Баранина 2 190 2 175 110 ~ 130 Нога - на противне 1000 Курица 2 190 2 175 60 ~ 80 Целиком на противне 4000 Индейка 2 180 2 160 210 ~ 240 Целиком на противне 1500 Утка 2 175 2 160 120 ~ 150 Целиком на противне 3000 Гусь 2 175 2 160 150 ~ 200 Целиком на противне 1200 Кролик 2 190 2 175 60 ~ 80 Нарезанный на кусочки 1500 Заяц 2 190 2 175 150 ~ 200 Разрезанный на куски
800 Фазан 2 190 2 175 90 ~ 120 Целиком
РЫБА
1200 Форель/Морской окунь 2 190 2 (1 и 3)* 175 30 ~ 40 3-4 штуки 1500 Тунец/Лосось 2 190 2 (1 и 3)* 175 25 ~ 35 4-6 кусков филе
Уровень
4 3 2 1
2 200 2 (1 и 3)* 190 15 ~ 25 На противне для выпечки
темп.
°C
Приготовление
в режиме
конвекции
Уровень
4 3 2 1
Время
приготовления
темп.
минут
°C
60 ~ 80 В форме для выпечки на решетке
Примечания
В форме для выпечки на решетке В форме для выпечки на решетке
В форме для выпечки на решетке В форме для выпечки на решетке
В форме для выпечки на решетке В форме для выпечки на решетке В форме для выпечки на решетке
2 штуки на противне для выпечки
6-8 шт. на противне для выпечки На противне для выпечки или на решетке
Page 50
50 electrolux
(*) Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем
размещать их на уровнях, указанных в скобках.
Если Вы хотите одновременно готовить несколько блюд, мы рекомендуем поменять их местами в последние 5-10 минут приготовления, чтобы придать блюдам более равномерный цвет.
Значения температуры духового шкафа указаны ориентировочно. В зависимости от индивидуальных предпочтений или пожеланий может потребоваться увеличение или уменьшение температуры.
Время приготовления не включает время предварительного прогрева духового шкафа. Перед любым приготовлением пищи требуется кратковременный (около 10 минут) прогрев духового шкафа.
Таблицы приготовления - Приготовление на гриле -
Время
приготовления
(минут)
Верхняя
сторона
Нижняя сторона
БЛЮДО
Количество
Штук Вес
Уровень
4 3 2 1
Темп.
°C
Говяжье филе 4 800 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14 Бифштексы 4 600 3 MAX 10 ~ 12 6 ~ 8 Сосиски 8 3 MAX 12 ~ 15 10 ~ 12 Свиные отбивные 4 600 3 MAX 12 ~ 16 12 - 14 Курица (разрезанная пополам) 2 1000 3 MAX 30 ~ 35 25 ~ 30 Кебаб 4 3 MAX 10 ~ 15 10 ~ 12 Куриная грудка 4 400 3 MAX 12 ~ 15 12 ~ 14 Гамбургеры 6 600 3 MAX 10 ~ 15 8 ~ 10 Рыба (филе) 4 400 3 MAX 12 ~ 14 10 ~ 12 Сэндвичи 4-6 3 MAX 3 ~ 7 — Тосты 4-6 3 MAX 2 ~ 4 2 ~ 3
Таблицы приготовления - Пицца
Вес (г)
БЛЮДО
Количество
Уровень
4 3 2 1
Темп.
°C
Время
приготовления
(минут)
ПРИМЕЧАНИЯ
700 Большая пицца 1 200 15 ~ 25 на противне для выпечки 500 Маленькая пицца 1 200 10 ~ 20 на противне для выпечки
или на решетке
500 Низкий пирог 1 200 15 ~ 25 на противне для выпечки
Page 51
Чистка стеклокерамической панели
Перед выполнением каких­либо операций по чистке плиты или по ее техническому обслуживанию Вы должны ОТСОЕДИНИТЬ ее от сети электропитания.
Для чистки плиты нельзя использовать пар или паровое чистящее устройство.
Перед тем, как приступать к чистке, убедитесь, что варочная панель остыла.
Никогда не используйте агрессивные или абразивные средства, например, спреи для чистки духовок, пятновыводители или средства для удаления ржавчины, чистящие порошки или губки с абразивным эффектом.
Специальные чистящие средства и скребки для чистки стеклокерамических панелей можно приобрести в авторизованном сервисном центре или хозяйственном магазине.
electrolux 51
Особые проблемы
Если химическое чистящее средство не дает результатов
• при появлении темных пятен
• при появлении обесцвеченных пятен
• при образовании царапин на поверхности панели
Проверьте, не лучше ли будет использовать скребок.
Если ни скребок, ни специальное чистящее средство для стеклокерамических варочных панелей не помогают, это означает, что поверхность Вашей варочной панели, возможно, была повреждена вследствие использования неподходящих химических средств или посуды с царапающим дном. Это никак не повлияет на эффективность работы Вашей стеклокерамической варочной панели.
Это результат использования посуды с неподходящим дном или несоответствующих на зонах нагрева чистящих средств. Обесцвеченные пятна могут быть удалены только с большим трудом с помощью специального чистящего средства для стеклокерамических варочных панелей.
Они, скорее всего, вызваны острым или же расплавившимся предметом; удалить их невозможно. Это никак не повлияет на эффективность работы Вашей стеклокерамической варочной панели.
Page 52
52 electrolux
Чистка после каждого приготовления пищи
Незначительные, непригоревшие загрязнения можно удалить влажной тряпкой. Пригоревшие остатки пищи следует удалять с помощью скребка. Затем нужно протереть варочную панель влажной тряпкой, смоченной в растворе специального моющего средства для стеклокерамических панелей.
Удаление пятен
Незначительные металлические пятна (остатки алюминия) могут быть удалены с зоны нагрева после того, как она остынет, с помощью специального чистящего средства для стеклокерамических панелей.
Сахаросодержащие жидкости и остатки пищи с большим содержанием сахара следует немедленно удалять с помощью скребка. Если не удалить их сразу, они могут привести к непоправимым повреждениям стеклокерамической поверхности. После того, как поверхность стеклокерамической панели остынет, протрите ее влажной тряпкой, смоченной в растворе специального чистящего средства для таких панелей.
Перед использованием каких-либо моющих или чистящих средств для чистки стеклокерамических варочных панелей убедитесь, что они рекомендованы изготовителем для этой цели.
Не наносите никакие чистящие средства на еще не остывшие зоны нагрева. Перед тем, как снова использовать зоны нагрева, убедитесь, что с них удалены все остатки пищи.
Page 53
Чистка духового шкафа
Перед выполнением каждой операции отсоединяйте плиту от сети электропитания. Данное изделие не подлежит чистке паром или с помощью пароочистителя.
Духовой шкаф следует содержать в чистоте. Скопление жира или остатков других продуктов может привести к возгоранию, особенно при приготовлении на гриле.
Средства для чистки
Перед использованием любых средств для чистки Вашего духового шкафа убедитесь в их пригодности для этой цели и в том, что их применение рекомендовано изготовителем.
Cредства, содержащие отбеливатели, НЕ должны использоваться, так как они могут привести к потускнению поверхностей духового шкафа. Следует также воздерживаться от использования жестких абразивных чистящих средств.
• Для чистки плиты нельзя
использовать пар или паровое
чистящее устройство.
electrolux 53
Чистка духового шкафа снаружи
Регулярно протирайте панель управления, дверцу духового шкафа и прокладку дверцы мягкой тряпкой, смоченной (и после этого хорошо отжатой) в воде с добавлением небольшого количества жидкого моющего средства.
Во избежание повреждения или ослабления прочности стеклянных панелей дверцы избегайте применения следующих материалов:
• Бытовых моющих средств и
отбеливателей
• Пропитанных губок, неподходящих
для чистки посуды с антипригарным
покрытием
Page 54
54 electrolux
• Губок Вrillo/Ajax или металлических
губок
• Химических средств и аэрозолей
• Средств для удаления ржавчины
• Средств для очистки ванн и раковин
Мойте стекло изнутри и снаружи дверцы теплой водой с мылом. В случае сильного загрязнения внутреннего стекла дверцы рекомендуется применять специальные моющие средства для чистки духовых шкафов.
Замена лампочки освещения духового шкафа
Отключите плиту от сети электропитания.
В случае необходимости замены лампочки следует использовать лампочку со следующими параметрами: электрическая мощность: 15 Вт/25 Вт; напряжение: 230 В (50 Гц); устойчивость к температурам до 300°C; тип цоколя: Е14. Эти лампочки можно приобрести в авторизованном сервисном центре.
Замена лампочки:
)
1. Убедитесь, что плита отсоединена от
сети электропитания.
2. Поверните стеклянный плафон
против часовой стрелки.
3. Выньте неисправную лампочку и
замените ее на новую.
4. Установите на место стеклянный
плафон.
5. Снова включите плиту в сеть.
Камера духового шкафа
Эмалированную камеру духового шкафа лучше всего чистить, когда она еще не остыла.
Протирайте камеру духового шкафа мягкой тряпкой, смоченной в теплом мыльном растворе, после каждого приготовления пищи. Однако,
Page 55
периодически потребуется выполнять более полную и глубокую чистку, используя для этого специальное средство для чистки духового шкафа.
Дверца духового шкафа и ее прокладка
Перед тем, как приступать к чистке дверцы духового шкафа, мы рекомендуем снять ее.
Действуйте следующим образом:
)
1. полностью откройте дверь духового
шкафа;
2. найдите две петли, с помощью
которых она крепится к корпусу
духового шкафа (см. рис. 1);
3. разблокируйте и поверните
маленькие рычажки, расположенные
в обеих петлях (см. рисунок 2);
4. возьмитесь за дверцу слева и справа
и медленно поднимите ее в
полузакрытое положение (см. рис.3);
5. осторожно выньте дверцу, потянув на
себя (см. рис. 3);
6. Положите ее на устойчивую ровную
поверхность;
Для чистки стекла дверцы используйте только мягкую ткань, смоченную в теплой воде. Никогда не используйте жесткие абразивные средства.
После окончания чистки установите дверцу духового шкафа на место, выполнив вышеописанную процедуру в обратном порядке.
НЕ приступайте к чистке дверцы до тех пор, пока стеклянные панели не остынут. При несоблюдении этого требования стеклянная панель может лопнуть.
Если на стеклянной панели появятся трещины или глубокие царапины, это означает уменьшение прочности стекла; в этом случае его
electrolux 55
1
2
3
Page 56
56 electrolux
следует заменить, в противном случае стекло может лопнуть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр.
Модели из нержавеющей стали или алюминия:
Мы рекомендуем чистить дверцу духового шкафа только влажной губкой и затем протереть ее мягкой тряпкой.
Никогда не используйте стальные губки или кислотные или абразивные средства, т.к. они могут повредить поверхности духового шкафа.
Выполняйте чистку панели управления духового шкафа с соблюдением аналогичных предосторожностей.
Правильность работы духового шкафа обеспечивается прокладкой, проложенной вдоль краев его камеры.
• Периодически проверяйте
состояние этой прокладки. При
необходимости мойте ее
неабразивным моющим средством.
• При обнаружении повреждений
прокладки обращайтесь в
авторизованный сервисный центр.
Не используйте духовой шкаф до его
замены или ремонта.
Чистка
Для наружной очистки обеих опорных решеток с телескопическими направляющими используйте обычные чистящие средства. Важное примечание: tелескопические направляющие нельзя мыть в посудомоечной машине! Внимание: ролики нельзя смазывать маслом!
Установка
После проведения чистки сухие опорные решетки сначала вставьте в отверстие с помощью крючка, а потом закрепите их впереди рифленой гайкой.
4
Телескопические направляющие
Убедитесь, что духовой шкаф отсоединен от сети электропитания.
Для целей чистки можно полностью демонтировать навесные опорные решетки с телескопическими направляющими.
Демонтаж
Удерживая опорную решетку на стенке духового шкафа, вывинтите расположенную впереди рифленую гайку. Снимите опорную решетку, приподняв ее сзади. Такие же действия выполните и с опорной решеткой на другой стенке духового шкафа (рисунки 4 и 5).
5
Page 57
electrolux 57
Возможные неисправности
Если прибор не функционирует должным образом, перед тем, как обращаться в сервисный центр, пожалуйста проверьте, нельзя ли устранить неисправность нижеописанными способами.
ВНИМАНИЕ: Если Вы вызовете специалиста для устранения нижеприведенных неисправностей или повреждения, причиной которого явилась неверная эксплуатация или установка, Вам будет предъявлен счет к оплате даже в том случае, если прибор находится на гарантии.
НЕИСПРАВНОСТЬ

Плита не работает.


Стеклокерамическая панель не

обеспечивает удовлетворительные результаты приготовления

Духовой шкаф не включается.


Не загорается лампочка

освещения духового шкафа.

Для приготовления продуктов

требуется слишком много или
слишком мало времени.
СПОСОБ УСТРАНЕНИџ

Проверьте, что плита включена в сеть и что в

розетке имеется напряжение.

Проверьте, не перегорел ли сетевой

предохранитель.

Проверьте, установлены ли ручки управления в

нужные положения.

Проверьте, соответствуют ли размеры посуды

диаметру зоны нагрева.

Проверьте, имеет ли посуда плоское дно.
 
Проверьте соответствие сделанных установок

типу приготовления.

Проверьте, выбран ли режим приготовления
 
Убедитесь, что дверца духового шкафа

полностью закрыта.

Проверьте включен ли рубильник в помещении и

имеется ли напряжение в розетке, в которую включена плита.

Выберите какой-либо режим с помощью ручки

выбора режима духового шкафа.

Проверьте лампочку освещения духового шкафа

и при необходимости замените ее (см. “Замена лампочки освещения духового шкафа”).

Возможно, следует подрегулировать

температуру приготовления.

Пар и конденсат осаждаются

на продуктах и внутри камеры духового шкафа.

Вентилятор духового шкафа

сильно шумит.

Дисплей показывает “12.00”.

Если после проведения проверок, описанных в этом разделе, плита по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр.

См. содержание настоящего руководства, в

частности главу “Эксплуатация духового шкафа”

Оставляйте продукты в духовом шкафу в

течение не более 15-20 минут после завершения их приготовления.

Проверьте, что отсутствует вибрация полок и

посуды, вследствие которой они могут задевать заднюю стенку духового шкафа.

Установите текущее время суток (см. раздел

“Установка времени суток”).
Page 58
58 electrolux
Указания для установщика
Технические данные
Прибор класса 2 подкласса 1 и класса 1
Габариты
Высота 850 мм Глубина 600 мм Ширина 600 мм Объем духового шкафа 53 л
Стеклокерамическая варочная панель
Передняя левая зона нагрева
2200 Вт / диам. 210 мм -120 мм
Задняя левая зона нагрева
1200 Вт / диам.145 мм
Задняя правая зона нагрева
1700 Вт / диам.180 мм-110 мм
Передняя правая зона нагрева
1200 Вт / диам.145 мм
Полная мощность (варочная панель)
6300 Вт
Духовой шкаф
Нагревательные элементы духового шкафа 1800 Вт Нижний нагревательный элемент
1000 Вт
Верхний нагревательный элемент
800 Вт Внутренний элемент гриля 1650 Вт Полный элемент гриля 2450 Вт Элементы режима “Приготовление пиццы” 2675 Вт Конвекционный вентилятор 25 Вт Лампочка освещения духового шкафа 15 Вт
Полная мощность (духовой шкаф)2700 Вт
Полная мощность плиты (духового шкафа и варочной панели) 9000 Вт
Напряжение питания (50 Гц)
230 В / 400 В 3N~
Page 59
electrolux 59
Установка
Следующие указания предназначены для квалифицированного специалиста и их задачей является помочь ему произвести установку плиты в соответствии с действующими нормами.
При выполнении каких-либо операций, требующих отсоединения плиты от электропитания, следует действовать с максимальной осторожностью.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ВОЗМОЖНЫЙ УЩЕРБ,
ЯВИВШИЙСЯ РЕЗУЛЬТАТОМ УСТАНОВКИ ПЛИТЫ, НЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЙ ДЕЙСТВУЮЩИМ НОРМАМ
Требования к установке
Установка и техобслуживание плиты должны проводиться квалифицированным специалистом в соответствии с действующими нормами и правилами.
Электрическое подключение должно выполняться в соответствии с действующими нормами и правилами.
Изготовитель не несет ответственности за несчастные случаи, вызванные плохим заземлением или его отсутствием.
Выравнивание по высоте
В углаx основания плиты имеются регулируемые ножки. Регулируя высоту этиx ножек, можно подогнать высоту плиты к высоте стоящей рядом мебели и обеспечить горизонтальность варочной поверxности так, чтобы масло и жидкость равномерно растекались по дну посуды.
Размещение
Плита предназначена для установки между двумя предметами мебели, высота которых не превышает высоту рабочей поверхности варочной панели.
Плиту нельзя устанавливать на подставке.
Page 60
60 electrolux
Электрическое подключение
Перед выполнением электрического подключения убедитесь в том, что:
- Сетевой предохранитель и домашняя
электропроводка соответствуют
полной электрической мощности
плиты (см. табличку с техническими
данными).
- Электропроводка в Вашей квартире
имеет эффективное заземление,
соответствующее действующим
нормам и правилам.
- К сетевой розетке или
многополюсному размыкателю,
используемому для электрического
подключения, обеспечивается
легкий доступ после установки
духового шкафа.
Плита поставляется без сетевого шнура, поэтому Вам следует подсоединить к ней сетевой шнур со стандартной вилкой, соответствующей полной электрической нагрузке, указанной на табличке с техническими данными.
Эту вилку следует включать в соответствующую сетевую розетку.
При необходимости прямого подключения к сети между прибором и сетью следует установить многополюсный размыкатель с минимальным зазором между разомкнутыми контактами, равным 3 мм, соответствующий номинальной нагрузке и действующим нормативам.
Этот размыкатель не должен прерывать желто-зеленый провод заземления, длина которого должна быть на 2-3 cм больше, чем у других проводов.
Сетевой шнур должен быть размещен таким образом, чтобы никакая его часть не могла нагреться до температуры, на 50 °C превышающей комнатную температуру.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность в случае несоблюдения указанных мер безопасности.
В качестве сетевого шнура должен использоваться специальный кабель соответствующего сечения, который Вы можете приобрести в сервисном центре.
• H07 RN-F
• H05 RN-F
• H05 RR-F
• H05 VV-F
• H05 V2V2-F (T90)
Замена сетевого шнура должна производиться исключительно специалистами авторизованного сервисного центра или лицами, имеющими аналогичные полномочия, при соблюдении действующих норм и правил.
Page 61
Подсоединение к клеммной колодке
Плита оснащена легко доступной 6­полюсной клеммной колодкой, перемычки на которой уже установлены таким образом, который соответствует подключению к трехфазной сети электропитания напряжением 400 В с нулевым проводом. При наличии другого напряжения сети перемычки на клеммной колодке должны быть установлены так, как показано на рисунке.
Провод заземления должен быть
подключен к клемме
.
После подсоединения сетевого шнура к клеммной колодке закрепите его хомутом.
Сервис и запасные части
230V 3~
B
B
230V 1~
B
400V 2N~
B
400V 3N~
electrolux 61
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Сечение
Section
проводов
of cable
(миним.)
(min.)
4 x 1,5 мм
4 x 1.5 mm
Сечение
Section of cable
проводов
(min.)
(миним.)
3 x 2.5 mm
3 x 2,5 мм
Section
Сечение
of cable
проводов
(min.)
(миним.)
4 x 2.5 mm
4 x 2,5 мм
Section
Сечение
of cable
проводов
(min.)
(миним.)
5 x 1.5 mm
5 x 1,5 мм
2
2
2
2
2
2
2
2
Если после проведения проверок, описанных в разделе “Возможные неисправности”, плита по-прежнему не работает должным образом, обратитесь в авторизованный сервисный центр, указав тип неисправности, модель прибора (Mod.), продуктовый номер (Prod. No.) и серийный номер (Ser. No.) приведенные на табличке технических данных. Эта табличка находится внутри духового шкафа с передней внешней стороны (см. рисунок) Сервис и запчасти
Оригинальные запчасти, сертифицированные изготовителем прибора и снабженные данным символом, имеются только в наших сервисных центрах и в авторизованных магазинах по продаже запчастей
Page 62
62 electrolux
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
Eврoпейcкая гарантия
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:-
• Гарантия на устройство начинает действовать с даты, в которую Вы впервые
приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить
предъявление действительного удостоверяющего покупку документа,
выданного продавцом устройства.
• Гарантия на устройство действует в течение того же срока и в пределах того
же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране
Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии
устройств.
• Гарантия на устройство является персональной для первоначального
покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
• Устройство установлено и используется в соответствии с инструкциями,
изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не
используется в коммерческих целях.
• Устройство установлено в соответствии со всеми применимыми нормативными
документами, действующими в новой стране вашего проживания.
Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
Page 63
electrolux 63
Page 64
www.electrolux.ru
397129001-B-042009
Loading...