DA KOMFURBRUGSANVISNING2
FI LIESIKÄYTTÖOHJE25
NO KOMFYRBRUKSANVISNING49
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 5
Før ibrugtagning 5
Kogesektion – Daglig brug 7
Kogesektion – Nyttige oplysninger og råd
Kogesektion – Vedligeholdelse og rengøring
OM SIKKERHED
Læs denne brugervejledning grundigt før installation og ibrugtagning af ovnen:
• Af hensyn til din personlige sikkerhed og
din ejendoms sikkerhed.
• Af hensyn til miljøet
• For korrekt betjening og brug af apparatet.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen
med apparatet, også hvis du flytter eller
sælger det.
Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis
apparatet installeres eller anvendes forkert
og derved forårsager skade.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE
UDSATTE PERSONER
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og
opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige
erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på en sikker måde samt forstår
de medfølgende farer. Børn må ikke lege
med apparatet.
• Opbevar al emballage utilgængeligt for
børn. Der er fare for kvælning eller fysisk
personskade.
• Lad ikke børn og dyr komme tæt på apparatet, mens lågen er åben, eller apparatet er i brug. Der er fare for personskade eller anden vedvarende handikap.
• Hvis apparatet er udstyret med en sikkerhedslås eller børnesikring, bør den bruges. Dette forhindrer, at børn og små dyr
aktiverer apparatet ved et uheld.
Ovn – Daglig brug 9
Ovn - Urfunktioner 10
Ovn - Brug af tilbehøret 10
Ovn – Nyttige oplysninger og råd 12
Ovn – Vedligeholdelse og rengøring 20
7
Hvis noget går galt 23
Tekniske data 24
8
Miljøhensyn 24
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
GENERELT OM SIKKERHED
• Apparatets specifikationer må ikke ændres. Dette kan medføre risiko for personskade samt beskadigelse af apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
• Sluk altid straks for apparatet efter brug.
INSTALLATION
• Indstil forholdene for dette apparat, som
beskrevet på mærkaten (eller typeskiltet).
• Installation og tilslutning må kun udføres
af en autoriseret tekniker. Kontakt et
godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
• Kontroller, at apparatet ikke har fået skader under transporten. Tilslut ikke et beskadiget apparatet. Kontakt om nødvendigt forhandleren.
• Fjern al emballage, mærkater og folie fra
apparatet, før det tages i brug. Fjern ikke
typeskiltet. Dette kan medføre, at garantien bortfalder.
• Overhold altid nøje de love, bestemmelser, retningslinjer og normer (regler om
sikkerhed, korrekt bortskaffelse, elsikkerhed eller gassikkerhed osv.), der gælder i
brugslandet.
• Vær forsigtig, når apparatet flyttes. Apparatet er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker. Apparatet må aldrig trækkes i håndtaget.
Page 3
electrolux 3
• Sørg for at tage netstikket ud af kontakten under installationen (hvis det er relevant).
• Mindsteafstanden til andre apparater skal
overholdes.
• Apparatet må ikke placeres på et underlag.
TILSLUTNING, EL
• Installation og tilslutning må kun udføres
af en autoriseret tekniker. Kontakt et
godkendt servicecenter. Dermed forhindrer du skade på personer eller bygninger.
• Maskinen skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
• Sørg for, at de elektriske data på typeskiltet svarer til strømforsyningen til maskinen.
• Oplysninger om spænding står på typeskiltet.
• Brug de korrekte isoleringsanordninger:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
• Apparatets installation skal udføres med
en afbryder, så forbindelsen til lysnettet
kan afbrydes på alle poler. Afbryderen
skal have en brydeafstand på mindst 3
mm.
• Beskyttelsen mod elektrisk stød skal fastgøres, så den ikke kan fjernes uden brug
af værktøj.
• Brug altid en korrekt monteret lovlig stikkontakt.
• Hvis du tilslutter el-apparater i stikkontakter, må deres ledninger ikke berøre eller
komme tæt på den varme ovndør.
• Brug ikke multistik, stikdåser og forlængerledninger. Der er risiko for brand.
• Undgå at klemme eller beskadige stikket
(hvis det er relevant) og ledningen bag
apparatet.
• Sørg for, at der er adgang til elstikket efter installationen.
• Undgå at slukke for maskinen ved at
trække i ledningen. Tag altid selve elstikket ud af kontakten (hvis det er relevant).
• Udskift ikke elledningen. Kontakt servicecentret.
BRUG
• Brug kun apparatet til madlavning i husholdningen. Apparatet må ikke bruges til
erhvervs- eller industrimæssige formål.
Dermed undgår du personskade eller
skade på ejendom.
• Hold altid øje med apparatet under brug.
• Hold afstand til apparatet, når du åbner
lågen, mens apparatet er i brug. Der kan
trænge meget varm damp ud. Der er risiko for forbrænding.
• Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt
med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
frasætningsplads.
• Kogesektionen bliver meget varm under
brug. Der er risiko for forbrænding. Læg
ikke metalgenstande som bestik eller grydelåg på kogesektionen, hvor de kan blive meget varme.
• Ovnrummet bliver meget varmt under
brug. Der er risiko for forbrænding. Brug
handsker, når du indsætter eller udtager
tilbehør eller fade.
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver
meget varme under brug. Pas på ikke at
røre ved varmelegemerne. Hold små
børn på afstand, medmindre du holder
øje med dem hele tiden.
• Åbn lågen forsigtigt. Brug af ingredienser
med alkohol kan medføre, at der dannes
en blanding af alkohol og luft. Der er
brandfare.
• Lad ikke gnister eller åben ild komme i
nærheden af apparatet, når du åbner lågen.
• Anbring ikke brandbare produkter - eller
genstande der er gennemvædet af
brandbare produkter (fremstillet af plastik
eller aluminium) -, i nærheden eller på apparatet. Der er eksplosions- eller brandfare.
• Sæt kogezonerne på "sluk", når de ikke
er i brug.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis der ikke står noget kogegrej på den, eller hvis
kogegrejet er tomt.
• Lad ikke kogegrej koge tørt. Dette kan
forårsage skade på kogegrejet og kogesektionens overflade.
Page 4
4 electrolux
• Kogesektionens overflade kan tage skade, hvis der falder kogegrej eller andre
ting ned på den.
• Sæt ikke varmt kogegrej tæt ved betjeningspanelet, da varmen kan føre til skade på apparatet.
• Vær forsigtig under udtagning eller indsættelse af tilbehøret for at undgå beskadigelse af apparatets emalje.
• Kogesektionens overflade kan blive ridset, hvis du skubber kogegrej af støbejern eller støbt aluminium hen over den.
Det er også tilfældet, hvis kogegrejets
bund er defekt.
• Misfarvning af emaljen forringer ikke apparatets ydeevne.
• Sådan undgår du at beskadige eller misfarve emaljen:
– Stil ikke noget direkte på apparatets
bund, og dæk ikke nogen del af apparatet med alufolie;
– Hæld aldrig varmt vand direkte ind i
apparatet;
– Lad ikke fugtige fade og retter stå i ap-
paratet efter tilberedningen.
• Belast ikke ovnlågen, når den er åben.
• Anbring ikke brændbare materialer i rummet under ovnen. Her må kun opbevares
varmefast tilbehør ( hvis det er relevant).
• Tildæk ikke ovnens dampudslip. De findes på bagsiden af den øverste plade
( hvis det er relevant).
• Stil ikke noget på kogesektionen, som
kan smelte.
• Tag stikket ud af kontakten, hvis der er
en revne på overfladen. Der er risiko for
elektrisk stød.
• Læg ikke varmeledende materialer (f.eks.
tynd metaltråd eller varmeledere med
metalplader) under kogegrejet. For kraftig
varmereflektion kan beskadige kogesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
• Kontroller, at apparatet er kølet af, før det
rengøres. Der er risiko for brand. Der er
risiko for, at ovnglasset går i stykker.
• Hold altid ovnen ren. Ophobning af fedt
eller madrester kan medføre brand.
• Regelmæssig rengøring forebygger, at
overfladerne nedbrydes.
• Rengør kun apparatet med vand og sæbe af hensyn til din egen sikkerhed samt
din ejendoms sikkerhed. Anvend ikke
brandbare produkter, eller produkter som
kan forårsage rustangreb.
• Brug ikke damprenser, højtryksrenser,
skarpe genstande, skurende rengøringsmidler, skuresvampe eller pletfjernere.
• Følg producentens anvisninger, hvis du
bruger ovnrens på spraydåse. Sprøjt aldrig noget på varmelegemerne eller termostatføleren (hvis relevant).
• Rengør ikke glasdøren med slibende rengøringsmidler eller metalskraber. Den
varmfaste belægning på det inderste glas
kan tage skade.
• Hvis ruderne beskadiges, mister glasset
styrke og kan gå i stykker. Udskift ruderne, hvis dette er tilfældet. Kontakt servicecentret.
• Vær forsigtig, når du tager døren af apparatet. Døren er tung.
• Pærer til dette apparat er specielle pærer,
kun beregnet til husholdningsapparater!
De kan ikke bruges til hel eller delvis oplysning af værelser i husholdningen!
• Hvis det bliver nødvendigt at erstatte pæren brug en af samme styrke specielt beregnet til husholdningsapparater.
• Sluk for apparatet, og tag stikket ud af
kontakten, før ovnpæren skiftes. Der er
risiko for elektrisk stød! Lad apparatet køle ned. Der er risiko for forbrænding!
SERVICECENTER
• Reparation eller arbejde på apparatet må
kun udføres af en godkendt tekniker.
Kontakt et godkendt servicecenter.
• Brug kun originale reservedele.
BORTSKAFFELSE AF APPARATET
• Sådan undgås risiko for personskade eller beskadigelse:
– Tag stikket ud af kontakten.
– Klip elledningen af, og kassér den.
– Fjern lågelåsen, og kassér den. Dette
forhindrer, at børn og dyr bliver lukket
inde i apparatet. Der er fare for kvælning.
Page 5
PRODUKTBESKRIVELSE
OVERSIGT OVER APPARATET
234 56 7 2
1
5
4
3
14
2
1
13
KOGESEKTIONENS LAYOUT
1
2
3
electrolux 5
TÆNDT-lampe
1
Betjeningsknapper, kogesektion
2
Funktionsvælger, ovn
3
Elektronisk programur
8
9
10
11
12
4
Kogesektion
5
Termostatknap
6
Temperaturindikator
7
Varmelegeme
8
Ovnlampe
9
Stik til madlavningstermometer
10
Blæser og varmelegeme
11
Undervarme
12
Ovnribber
13
Ovnriller
14
145
mm
140/210
mm
180
mm
180
mm
456
TILBEHØR
Grillrist
•
Til service, kageforme, stege.
Bageplade
•
Til kager og småkager.
Bradepande
•
Til bagning og stegning, eller som drypbakke til opsamling af fedt.
FØR IBRUGTAGNING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Kogezonen 1200 W
1
Dampudluftning
2
Kogezonen 1800 W
3
Kogezonen 1800 W
4
Restvarmeindikator
5
Kogezonen 1000/2200 W
6
Madlavningstermometer
•
Bruges til at måle, hvor gennemstegt kødet er.
Udtagelige teleskopskinner
•
Til placering af riste eller bakker.
• Magasinskuffe
Nedenunder selve ovnen findes magasinskuffen
RENGØRING FØR IBRUGTAGNING
• Tag alle dele ud af apparatet.
Page 6
6 electrolux
• Gør apparatet rent, inden du tager det i
brug.
Vigtigt Se under "Vedligeholdelse og
rengøring".
INDSTILLING AF KLOKKESLÆT
Ovnen virker først, når uret er indstillet.
Når du slutter apparatet til lysnettet eller efter strømafbrydelse, blinker knappen for
tidsfunktioner automatisk. Gå til trin 2.
1. For at ændre tiden skal du trykke sam-
tidig på knapperne "+" og "- ", indtil
tidslampen blinker.
2. Indstil tiden med knapperne "+" eller "-
".
3. Efter ca. fem sekunder holder displayet
op med at blinke og viser det indstillede
klokkeslæt.
Når en tidsfunktion er tændt, er det ikke muligt at ændre klokkeslættet.
FORVARMNING
1.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
2. Lad den tomme ovn være tændt i ca. 1
time.
3.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
4. Lad den tomme ovn være tændt i ca.
10 minutter.
5.
Indstil funktion
og maksimal tempe-
ratur.
6. Lad den tomme ovn være tændt i ca.
10 minutter.
Dette er for at brænde belægninger i ovnen
af. Tilbehøret kan blive varmere end normalt. Når du forvarmer ovnen for første
gang, kan den udsende en lugt og røg.
Dette er en normal virkning. Sørg for, at der
er tilstrækkelig luftstrømning.
BØRNESIKRING
Børnesikringen er som standard aktiveret.
Åbning og lukning af lågen
Skub sikringen mod højre for at åbne ovndøren.
Luk lågen uden at trykke på låsearmen.
Deaktivering af børnesikringen
1. Tryk på lågelisten (B) på hver side. Det
frigiver låsen.
2. Træk lågelisten op og fjern den.
2
B
1
3. Fjern låsearmen (1), flyt den til højre (2)
og sæt den i igen.
1
2
4. Hold lågelisten (B) i hver ende og placer
den på indersiden af lågen. Sæt lågelisten i den øverste kant af lågen.
Page 7
B
KOGESEKTION – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
VARMETRIN
Funkti-
onsvæl-
ger
Dobbeltzone kontakt
0SLUK-position
1-9Varmetrin
(1 = laveste varmetrin, 9 = højeste
varmetrin)
1. Drej funktionsvælgeren til det ønskede
varmetrin.
2. Afslut tilberedningen ved at dreje funktionsvælgeren til "0"-position.
Brug restvarmen til at nedsætte energiforbruget. Sluk for kogezonen 5 - 10
minutter før madlavningen er afsluttet.
Funktion
electrolux 7
Aktivering af børnesikringen
Foretag ovennævnte procedure igen og flyt
låsearmen tilbage til venstre.
Vigtigt Børnesikringen deaktiveres ikke, når
der slukkes for apparatet.
BRUG AF DOBBELT-ZONEN
Advarsel For at slå dobbelt-zonen til
skal du dreje kontrolknappen til højre
(drej den ikke igennem stopstillingen).
1. Drej betjeningsknappen mod højre - til
stilling "9".
2. Drej betjeningsknappen langsomt hen
til symbolet
, indtil du hører et klik.
Derefter vil de to kogezoner være
tændt.
3. Se "Varmetrin" for at indstille de ønskede varmetrin.
RESTVARMEINDIKATOR
Restvarmeindikatoren tænder, når en kogezone er varm.
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme!
KOGESEKTION – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
KOGEGREJ
• Bunden af kogegrejet skal være så
tyk og plan som muligt.
• Kogegrej af emaljeret stål eller med
alu- eller kobberbund kan give misfarvninger på glaskeramikken.
SPAR PÅ ENERGIEN
• Læg så vidt muligt altid låg på gryderne.
• Sæt kogegrejet på, inden du tænder
for kogezonen.
• Sluk for kogezonen nogle minutter
før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen.
9Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
Bruges til:TidGode råd
hov
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
efter be-
hov
5-15
min
Låg
Rør en gang imellem
Læg låg på
Tilsæt mindst dobbelt så meget
væske som ris, rør rundt i mælkeretter under tilberedningen
Tilsæt nogle spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vend midtvejs
Vend midtvejs
KOGESEKTION – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Ridser eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets
funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfalden, og bevæg bladet hen
over overfladen.
– Fjernes, når apparatet er kølet til-
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et pudsemiddel til
glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
lidt opvaskemiddel.
3. Slut med at tørre efter med en ren
klud.
Bemærk Glasskraberen skal
opbevares utilgængeligt for børn. Brug
glasskraberen forsigtigt, da bladet er
meget skarpt.
Page 9
OVN – DAGLIG BRUG
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
KØLEBLÆSER
Blæseren starter automatisk, når ovnen er
tændt. Hvis du slukker for ovnen, kører
blæseren videre, til ovnen er kølet af.
AKTIVERING OG DEAKTIVERING AF
APPARATET
1. Drej ovnens funktionsvælger for at vælge en ovnfunktion.
TÆNDT-lampen lyser, når apparatet er i
drift.
OVNFUNKTIONER
OvnfunktionEgnet til
OFF-positionApparatet er slukket.
electrolux 9
2. Drej termostatknappen for at indstille
en temperatur.
Temperaturindikatoren tænder, når
temperaturen i apparatet stiger.
3. Apparatet slukkes ved at dreje ovnens
funktionsvælger og termostatknappen
på Sluk-stilling.
Varmluft
Over-/undervar-
me
Tærte/Pizza
BruningTil stegning af større stege eller kylling på én ovnribbe. Til bruning.
Stor grill
TørringTil tørring af madvarer.
OptøningTil optøning af frosne madvarer.
OvnpæreTil belysning af ovnrummet.
FunktionslåsTil låsning af ovnfunktionerne.
Til at bage på højst to ovnribber ad gangen. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
Til bagning og stegning på én ribbe.
Til bagning på én rille med kraftigere bruning og sprød bund. Ovntemperaturen indstilles 20-40 °C lavere end ved over-/undervarme.
Til grillstegning af flade madvarer i store mængder. Til ristning af
brød.
FUNKTIONSLÅS
Funktionslåsen er indbygget i ovnens funktionsvælger.
Funktionslåsen deaktiverer ikke komfurets strømforsyning.
Låsning af ovnen:
Drej funktionsvælgeren til symbolet
.
Knappen springer ca. 2 mm ud.
Oplåsning af ovnen:
Tryk på knappen, og drej den til den ønskede position.
Page 10
10 electrolux
OVN - URFUNKTIONER
DISPLAY
1 23
Symbol for minutur
1
Symbol for madlavningstermometer
2
Tidsdisplay
3
4
56
OVN - BRUG AF TILBEHØRET
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
STEGETERMOMETER
Stegetermometret måler temperaturen i
midten af kødet
Der skal tages hensyn til to
temperaturer:
• Ovntemperaturen: Se Stegetabel
• Temperaturen midt i kødet: Se Tabel,
madlavningstermometer
Vigtigt Brug kun det medfølgende
madlavningstermometer eller originale
reservedele.
Advarsel Madlavningstermometret er
meget varmt! Risiko for forbrænding!
Pas på, når du trækker stikket og
spidsen ud.
Brug af madlavningstermometer:
1. Tryk madlavningstermometrets stik helt
ind i kontakten i ovnens sidevæg. Symbol for madlavningstermometer
blinker.
Symbol for tidsfunktion
4
Knappen " +"
5
Knappen " -"
6
FUNKTIONEN MINUTUR
Denne funktion påvirker ikke ovnens
funktion.
Indstille funktionen Minutur
1. Tryk på + eller - knappen.
2. Indstil tiden med + eller - knappen
(maks. tid er 2 timer 30 minutter).
3. Efter 5 sekunder begynder uret at tælle
ned.
4. Når tiden er gået, slår du signalet fra
ved at trykke på en knap.
2. Sæt madlavningstermometrets spids
ind i midten af kødet, så langt som den
kan komme.
2
1
3. Brug knapperne " +" eller " -" til at ind-
stille centrumtemperaturen. Temperaturindstillingen går fra 30 °C til 99 °C
Se værdierne i tabellen.
4. Indstil ovnfunktion og -temperatur med
betjeningsknapperne.
5. Ovnen giver signal om, at kødet har opnået den ønskede centrumtemperatur.
Afbryd signalet med et tryk på en vilkårlig knap.
6. Sluk for ovnen, og fjern madlavningstermometret.
Page 11
Hvis kødet ikke er tilstrækkelig gennemstegt: Gentag ovenstående trin, og indstil
en højere centrumtemperatur
INDSÆTTELSE AF OVNTILBEHØR
Sæt pladerne ind, så de dobbelte kanter i
siderne sidder bag i ovnen og vender mod
bunden. Skub pladerne ind mellem skinnerne ud for den valgte rille.
Bagepladen og risten har dobbelte
kanter i siderne. Disse kanter og ribbernes form fungerer som tippesikring for
ovnens tilbehørsdele.
electrolux 11
Anbring pladen på teleskopskinnerne, så
fødderne vender nedad.
Sætte rist og plade i sammen
Læg risten på pladen. Skub bagepladen ind
mellem skinnerne ud for en af rillerne.
Vigtigt Gem installationsvejledningen til
teleskopskinnerne til senere opslag.
TELESKOPUDTRÆK – INDSÆTTELSE
AF OVNTILBEHØR
Anbring den flade bageplade eller bradepanden på teleskopskinnerne. Hægt fremspringene i kanten på teleskopskinnernes
tappe.
Den hævede kant rundt om pladen gør,
at fade og lignende er ekstra godt sikret mod at kure ud.
Samtidig indsættelse af rist og bradepande
Læg risten oven på bradepanden. Anbring
risten og bradepanden på teleskopskinnerne. Hægt fremspringene i kanten på teleskopskinnernes tappe.
Page 12
12 electrolux
OVN – NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
Tabellernes temperaturer og bagetider
er kun vejledende. De afhænger af opskriften samt af kvaliteten og mængden
af de anvendte ingredienser.
Bemærk Brug en bradepande til
meget fugtigt bagværk. Frugtsaft kan
give varige pletter på emaljen.
BAGNING
Generelle bemærkninger
• Din nye ovn kan have andre bage-/stegeegenskaber end den ovn, du havde før.
Tilpas dine sædvanlige indstillinger (temperatur, tilberedningstid) og rille efter tabellernes angivelser.
• Ved længere bagetider kan man slukke
for ovnen cirka 10 minutter før bagetiden
er slut, så eftervarmen udnyttes.
Bagetip
ResultatMulig årsagLøsning
Kagen er for lys i bunden
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen falder sammen
(bliver klæg, klistret,
med vandstriber)
Kagen er for tørOvntemperaturen er for lavVælg en højere ovntemperatur
Kagen er for tørBagetiden er for langVælg en kortere bagetid
Kagen bruner ikke
jævnt
Kagen bruner ikke
jævnt
Kagen bliver ikke bagt
færdig på den indstillede bagetid
Der er valgt forkert rilleSæt kagen i en lavere rille
Bagetemperaturen er for højBrug en lavere indstilling
Bagetiden er for kortForlæng bagetiden
Der er for meget væde i dejen
Ovntemperaturen er for høj,
og bagetiden er for kort
Dejen er ujævnt fordeltFordel dejen jævnt i bageformen
Temperaturen er for lavVælg en lidt højere temperatur
Når du tilbereder dybfrost, kan bageplade og bradepande "slå sig" under
bagningen. Bagepladen og bradepanden retter sig ud, når de er kølet af.
Sådan bruges bagetabellerne
• Vi anbefaler, at du bruger den laveste af
temperaturerne første gang.
• Hvis du ikke kan finde indstillinger til en
bestemt opskrift, kan du bruge den opskrift, der ligner mest.
• Bagetiden kan være 10-15 minutter længere, når du bager i flere lag.
• Kager og bagværk med forskellig højde
kan brune ujævnt i starten. I så fald bør
temperaturindstillingen ikke ændres. Forskellene udlignes under bagningen.
Indstil ikke højere temperatur for at
forkorte bagetiden
Tilsæt mindre væske Kontroller røretiden,
især hvis du bruger røremaskine
1) Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet
er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2) Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er
der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
1) Ved stegning eller kogning af fisk er tilberedningstiden afhængig af fiskens tykkelse. Fisken er færdig, når fiskekødet
er hvidt. Prøv at stikke ved rydbenet med en gaffel. Hvis kødet slipper let er fisken færdig.
2) Ved tilberedning på to niveauer (dobbelt portion) er tiden ca. 1/3 længere, end den er angivet på emballagen. Er
der angivet 30 min, bliver tilberedningstiden ca. 30+10 = 40 min.
3-4190-21015-25
3-4190-21020-30
3-4200-225
15-25
20-30
20-30
2)
2)
2)
TABEL FOR STEGETERMOMETER / KØDTERMOMETER
Oksekød
KødtyperibbeCentrum temperatur i kød
Roastbeef2-355-65
Culotte
-bruning
Culotte
-stegning
2-355-65
2-355-65
Oksesteg, gammeldags1-275-80
Kalvekød
KødtyperibbeCentrum temperatur i kød
Filet2-365
Lammekød
KødtyperibbeCentrum temperatur i kød
Kølle/bov/ryg290
Svinekød
KødtyperibbeCentrum temperatur i kød
Flæskesteg2-380
Nakkefilet2-375-80
Skinke1-270-75
Fjerkræ
Page 19
electrolux 19
KødtyperibbeCentrum temperatur i kød
Kalkunbryst2-375-80
GRILLSTEGNING
Brug altid grillfunktionen med den hø-
jeste temperaturindstilling
• Grillsteg kun flade stykker af kød eller
fisk.
Grillområdet er placeret i midten af hylden.
Vigtigt Grill altid med ovndøren lukket
Inden grillstegning skal den tomme ovn
altid forvarmes i 5 minutter.
• Sæt risten i den rille, der er anbefalet
i grilltabellen.
• Sæt altid bradepanden i første rille,
så den kan opsamle fedtet.
Madvare der grillesribbe
Svinekotelet3-42507-94-6
Lammekotelet3-42507-105-6
Kylling, parteret3-425020-2515-20
Grillpølser3-42503-41-2
Spareribs, forkogte 20 min3-425015-2015-20
Fisk, skiver af torsk eller laks3-4250105
Ristning af toatsbrød3-42502-3-
• Tag maden ud af emballagen, og læg
den på en tallerken, der stilles på ovnens
Temperatur °CRille / 1 lagRille / 2 lag
• Læg ikke en tallerken eller skål over. Det
kan forlænge optøningstiden meget.
• Sæt risten i første rille fra bunden.
Tid i timer (vej-
ledende)
rist.
Page 20
20 electrolux
MadvareribbeTid min
Kylling, 1000 g2120-14020-30
Kød, 1000g2100-14020-30Vendes efter halvdelen af tiden.
Kød, 500g290-12020-30Vendes efter halvdelen af tiden.
Forel, 150g225-3510-15Jordbær, 300g230-4010-20Smør, 250g230-4010-15-
Fløde, 2 x 2dl280-10010-15
Kage, 1400g26060-
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
Efteroptøning
min
Læg kyllingen på en omvendt un-
derkop i en større tallerken. Vendes
Fløde kan godt piskes, selv om den
Bemærkning
efter halvdelen af tiden.
stadig er frosset hist og her
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
OVN – VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
• Aftør apparatets front med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat rengøringsmiddel.
• Metalflader rengøres med et almindeligt
rengøringsmiddel
• Rengør altid ovnrummet efter brug. Så
kan du lettere få snavset af, og det brænder ikke fast.
• Fastsiddende snavs fjernes med et specielt ovnrensemiddel.
• Rens alt ovntilbehør (med en varm klud
tilsat rengøringsmiddel) efter hver brug,
og lad det tørre.
• Hvis du har non-stick tilbehør: Brug ikke
skrappe rengøringsmidler, skarpe genstande eller opvaskemaskine til rengøring. Det kan ødelægge non-stick belægningen!
Apparater af rustfrit stål eller aluminium:
Rengør kun ovndøren med en fugtig
klud. Tør efter med en blød klud.
Brug ikke ståluld, syrer eller skuremidler, da de kan ødelægge ovnens overflade. Vær lige så forsigtig, når ovnens
betjeningspanel rengøres
OVNRIBBER
Udtagning af ovnribber
1. Træk forenden af ribberne væk fra sidevæggen.
Page 21
2. Tag den bageste ovnribbe væk fra sidevæggen, og fjern den.
2
1
electrolux 21
Indsættelse af ovnribber
Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
De afrundede ender af ovnribberne skal
vende fremad!
Bemærk Sørg for, at den længste
fastgørelseswire er placeret foran. Det
to wires ender skal pege bagud.
Forkert installation kan forårsage
beskadigelse af emaljen.
OVNENS LOFT
Du kan vippe det øverste varmelegeme
ned, så det er lettere at komme til at rengøre loftet.
Advarsel Sluk for apparatet, før du
vipper varmelegemet ned. Kontroller, at
apparatet er kølet af.
Der er risiko for forbrænding!
Vippe varmelegemet ned
1. Tag ovnribberne ud.
2. Tag fat i forenden af varmelegemet
med begge hænder.
3. Træk det udefter, mod fjedertrykket og
ud langs beslaget i begge sider.
4. Varmelegemet vipper ned.
Ovnens loft kan rengøres.
Montering af varmelegemet
1. Monter varmelegemet i omvendt rækkefølge.
Vigtigt Placér varmelegemet rigtigt i begge
sider, oven på beslaget på ovnens
indvendige væg.
2. Sæt ovnribberne i.
RENGØRING AF OVNDØR
Tag ovndøren af for at lette rengøringen.
Advarsel Lad ruderne køle af, før de
rengøres. Der er en risiko for, at glasset
går i stykker.
Advarsel Hvis ruderne beskadiges
eller får ridser, mister glasset styrke og
kan gå i stykker. Udskift ruderne for at
undgå dette. Kontakt det lokale
servicecenter for at få yderligere
oplysninger.
Aftagning af dør:
1. Åbn døren helt.
2. Flyt skyderen, indtil der høres et klik.
3. Luk døren, indtil skyderen blokerer for
den.
4. Fjern døren.
For at tage døren af skal du trække døren udad, først på den ene side, derefter den anden.
Page 22
22 electrolux
1
2
Sæt ovnlågen på plads efter rengøringen.
Udfør trinnene i modsat rækkefølge for at
gøre dette. Kontroller, at der høres et klik,
når du sætter døren på plads. Det kan være nødvendigt at bruge kraft.
OVNDØR OG OVNGLAS
Glasset i produktet kan adskille sig
med hensyn til type og form fra illustrationerne i vejledningen. Antallet af glas
kan variere.
Udtagning og rengøring af dørglas
1. Hold i begge sider af dørlisten (B) i dørens overkant, og tryk indad, indtil låsehagen slipper.
B
2. Træk dørlisten fremad, og tag den ud.
3. Hold i overkanten af hvert enkelt glas,
og træk det opad og ud af styreskinnen.
4. Rengør dørglassene.
Montér dørglassene på samme måde,
men med trinnene i omvendt rækkefølge. Sæt det mindste glas i først og derefter det største.
OVNPÆRE
Advarsel Der er fare for elektrisk stød!
Før du skifter ovnpære:
• Sluk for ovnen.
• Tag sikringerne ud på el-tavlen, eller sluk
på gruppeafbryderen.
Læg en klud i bunden af ovnen for at
beskytte ovnpæren og dækglasset.
Udskiftning af ovnpæren
1. Pærens dækglas er placeret bagerst i
ovnrummet.
Drej pærens dækglas mod uret, og tag
det af.
2. Gør glasset rent.
3. Udskift ovnpæren med en tilsvarende
pære, der er varmefast op til 300 °C.
Vigtigt Brug den samme type ovnpære.
4. Montér dækglasset.
Udskiftning af ovnpæren:
1. Lampedækslet er placeret i venstre side af ovnrummet. Fjern venstre ovnribbe.
Page 23
electrolux 23
2. Lirk dækglasset af med en smal genstand uden spids (f.eks. en teske), og
gør det rent.
4. Montér dækglasset.
5. Sæt venstre ovnribbe på plads.
UDTAGNING AF SKUFFEN
Opbevaringsskuffen under ovnen kan tages
ud for at lette rengøringen.
Udtagning af skuffen
1. Træk skuffen ud, så langt den kan
komme.
2. Løft lidt op i skuffen, så den kan løftes
skråt opefter og ud af skinnerne.
Isættelse af skuffen
Brug samme fremgangsmåde til at sætte
ovndøren i, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Når ovnen er i brug, kan der
ophobes varme i opbevaringsskuffen.
Derfor må der ikke opbevares
3. Hvis nødvendigt: Udskift ovnpæren
med en tilsvarende pære, der er varmefast op til 300 °C.
brændbare materialer heri, f.eks.
rengøringsmidler, plastikposer,
ovnhandsker, papir, rensespray osv.
Brug en ovnpære af samme type.
HVIS NOGET GÅR GALT
Advarsel Se under "Oplysninger om
sikkerhed".
FejlMulig årsagLøsning
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Apparatet virker slet ikke.Sikringen i sikringsboksen er
Ovnen bliver ikke varm.Der er ikke foretaget de nød-
Ovnlampen tænder ikke.Ovnpæren er defekt.Udskift pæren.
Der sætter sig damp og kon-
densvand på maden og i ovnrummet.
Stegetermometret virker ikke.Du har ikke sat stegetermome-
Urdisplayet viser fejlkoden
"F11".
Kogezonen er ikke varm, fordi
den kun har været tændt i kort
tid.
gået.
vendige indstillinger.
Maden har stået for længe i ovnen.
terets spids helt ind i kødet.
Stegetermometret kortslutter,
eller stikket til stegetermometret er ikke trykket helt ind i
stikket.
Hvis kogezonen har været i drift
tilstrækkelig længe til at den
burde være blevet varm uden
restvarmeindikatoren tænder,
kontakt da servicecentret.
Se efter på tavlen. Kontakt en
autoriseret installatør, hvis sikringen går mere end én gang.
Kontroller indstillingerne.
Lad ikke maden stå i ovnen
længere end 15-20 minutter efter tilberedningen.
Sæt stegetermometerets spids
ind i midten af kødet, så langt
som den kan komme.
Sæt stegetermometrets stik
helt ind i stikket i ovnens sidevæg.
Page 24
24 electrolux
FejlMulig årsagLøsning
Displayet viser en fejlkode, der
ikke står på listen.
Kontakt forhandleren eller servicecentret,
hvis du ikke selv kan løse problemet.
Der er en fejl i apparatet.Kobl apparatet fra lysnettet i et
stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud
på tavlen. Tilslut igen. Kontakt
servicecentret, hvis fejlkoden vises igen.
De nødvendige oplysninger til servicecentret er angivet på typeskiltet. Typeskiltet er
placeret på komfurets frontramme.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her:
Model (MOD.).........................................
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
Mål
Dybde600 mm
Ovnens rumfang74 l
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
Emballage
Emballagen er miljøvenlig og kan genbruges. Plastikdele er mærket med internationale forkortelser, f.eks. PE, PS,
osv. Aflevér emballagen i de rette affaldsbeholdere på kommunens genbrugsplads.
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 25
Laitteen kuvaus 28
Käyttöönotto 28
Keittotaso - Päivittäinen käyttö 30
Keittotaso - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
30
Keittotaso - Hoito ja puhdistus 31
Uuni - Päivittäinen käyttö 32
TURVALLISUUSOHJEET
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä:
• Henkilökohtaisen ja omaisuutesi turvalli-
suuden takaamiseksi.
• Ympäristön suojelemiseksi.
• Laitteen virheettömän käytön takaami-
seksi.
Säilytä käyttöohjeet laitteen yhteydessä ja
pidä ne laitteen mukana esimerkiksi asuntoa vaihtaessasi tai jos luovutat tai myyt laitteen toiselle henkilölle.
Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka
aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN
HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja
sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensori-
set tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittä-
viä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää
tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän
turvallisuudestaan vastaava henkilö val-
voo ja ohjaa heitä käyttämään laitetta tur-
vallisesti ja ymmärtämään sen käyttöön
liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las-
ten ulottuvilta. Olemassa on tukehtumis-
tai henkilövahinkovaara.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen
luota silloin, kun sen luukku on auki tai
laite on toiminnassa. Olemassa on henki-
electrolux 25
Uuni - kellotoiminnot 33
Uuni - lisävarusteiden käyttäminen 33
Uuni - Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 35
Uuni - Hoito ja puhdistus 44
Käyttöhäiriöt 47
Tekniset tiedot 48
Ympäristönsuojelu 48
Oikeus muutoksiin pidätetään.
lövahinkovaara tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Jos laitteessa on virtakytkimen lukitus tai
painikelukitus, käytä sitä. Lukitus estää
laitteen kytkeytymisen vahingossa päälle
lasten tai kotieläinten toimesta.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuksia.
Olemassa on henkilövahinkovaara ja laitteen vaurioitumisvaara.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
aikana.
• Kytke laite pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen.
ASENNUS
• Laitteen säätöihin liittyvät vaatimukset on
merkitty arvokilpeen (tai tunnuskilpeen).
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu teknikko. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä. Älä irrota arvokilpeä.
Muutoin takuu voi mitätöityä.
• Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvalli-
• Ole varovainen laitteen siirron aikana. Laite on painava. Käytä aina patalappuja.
Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Varmista, että laite on kytketty irti verkkovirrasta asennuksen ajaksi (jos mahdollista).
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Älä aseta laitetta alustan päälle.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
• Laitteen saa asentaa ja kytkeä ainoastaan
valtuutettu sähköasentaja. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näin estetään rakennevauriot ja henkilövahingot.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan.
• Varmista, että laitteen arvokilven merkinnät vastaavat verkkovirtalähteen arvoja.
• Jännitearvot on merkitty arvokilpeen.
• Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi
suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen
kontaktiaukon leveys on oltava vähintään
3 mm.
• Iskusuojat tulee asentaa niin, ettei niiden
irrotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasiaan.
• Kun kytket sähkölaitteita pistorasiaan uunin lähellä, älä anna niiden virtajohtojen
koskea kuumaan uunin luukkuun.
• Älä käytä jakorasioita, liittimiä tai jatkojohtoja. Olemassa on tulipalovaara.
• Varmista, etteivät laitteen taakse jäävät
pistoke (jos olemassa) ja virtajohto joudu
puristuksiin tai vaurioidu.
• Varmista, että laitteen sähköliitäntä on hyvin ulottuvilla laitteen asennuksen jälkeen.
• Älä vaihda tai muuta virtajohtoa. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen.
KÄYTTÖ
• Käytä laitetta ainoastaan kotitalouksien
ruoanvalmistustarpeisiin. Älä käytä laitetta
kaupalliseen tai teolliseen käyttöön. Täten
vältetään henkilö- ja omaisuusvahingot.
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Pysy aina kaukana laitteesta, kun avaat
laitteen luukun laitteen ollessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä.
Olemassa on palovammojen vaara.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysalustana.
• Laitteen keittotason pinta kuumenee käytön aikana. Olemassa on palovammojen
vaara. Älä laita keittotasolle metallisia esineitä, esimerkiksi ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
• Laitteen sisätila kuumenee käytön aikana.
Olemassa on palovammojen vaara. Käytä
patalappuja lisävarusteita tai keittoastioita
käsitellessäsi.
• Laite ja näkyvissä olevat osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske lämpövastuksiin. Pidä pikkulapset ehdottomasti
kaukana laitteesta, ellei heitä valvota jatkuvasti.
• Avaa luukku varovasti. Alkoholia sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen. Olemassa
on tulipalovaara.
• Älä käsittele kipinöitä tai avotulta avatessasi luukkua.
• Älä aseta helposti syttyviä tuotteita, helposti syttyviin aineisiin kostutettuja tuotteita ja/tai sulavia tuotteita (muovista tai
alumiinista tehtyjä) laitteeseen, laitteen
päälle tai sen lähelle. Tällöin on olemassa
räjähdys- tai tulipalovaara.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä keittoastioita,
älä myöskään kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä anna keittoastioiden kiehua kuiviin.
Muutoin keittoastiat ja keittotaso voivat
vaurioitua.
• Jos keittotasolle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Älä aseta kuumia keittoastioita käyttöpaneelin lähelle, koska lämpö voi aiheuttaa
laitteeseen vaurioita.
Page 27
electrolux 27
• Varo, ettei laitteen emalipinta vaurioidu lisävarusteiden poistamisen tai asennuksen yhteydessä.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaikuta
laitteen toimintaan.
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuutoksien estäminen:
– älä aseta mitään esinettä suoraan uu-
nin pohjalle, älä myöskään peitä pohjaa
alumiinifoliolla
– älä aseta kuumaa vettä suoraan laittee-
seen
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
laitteessa sen käytön jälkeen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä aseta syttyviä materiaaleja uunin alapuolella olevaan tilaan. Säilytä kyseisessä
tilassa vain lämmönkestäviä lisävarusteita.
• Älä peitä uunin höyrynpoistoaukkoja. Ne
sijaitsevat yläpinnan takaosassa.
• Älä aseta keittotasolle mitään, mikä voi
sulaa.
• Jos pinnassa on halkeama, kytke laite
pois sähköverkosta. Olemassa on sähköiskuvaara.
• Älä aseta lämpöä johtavia materiaaleja
(esim. ohuita metalliverkkoja tai metallilevyisiä lämmönjohtimia) keittoastioiden alle. Liian suuri lämmön heijastus voi aiheuttaa vaurioita keittotasoon.
HOITO JA PUHDISTUS
• Varmista ennen huoltotoimenpiteiden
aloittamista, että laite on jäähtynyt. Olemassa on palovammojen vaara. Vaarana
on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Pidä uuni aina puhtaana. Rasvan tai
ruoan kerääntyminen laitteeseen voi aiheuttaa tulipalon.
• Säännöllinen puhdistus estää uunin pintamateriaalien vahingoittumisen.
• Puhdista laite ainoastaan vedellä ja saippualla henkilökohtaisen ja omaisuutesi
turvallisuuden takaamiseksi. Älä käytä
syttyviä tuotteita tai korroosiota aiheuttavia aineita.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotteen valmistajan ohjeita. Älä
suihkuta mitään ainetta lämpövastuksiin
ja termostaatin anturiin (jos olemassa).
• Älä puhdista lasiluukkua hankaavilla puhdistusaineilla tai metallikaapimella. Sisälasin lämmönkestävä pinta voi mennä rikki.
• Kun luukun lasilevyt vaurioituvat, niiden
kestävyys heikkenee ja ne voivat rikkoutua. Sinun tulee vaihtaa ne. Ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua.
Luukku on painava.
• Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja
erikoispolttimoita. Niitä ei voida käyttää
huonevalaisimissa.
• Vaihda polttimot tarvittaessa saman teholuokituksen omaaviin kodinkoneita varten
tarkoitettuihin polttimoihin.
• Irrota pistoke pistorasiasta ennen uunin
lampun vaihtamista. Olemassa on sähköiskuvaara. Anna laitteen jäähtyä. Olemassa on palovammojen vaara.
HUOLTOLIIKE
• Ainoastaan valtuutettu teknikko saa korjata laitteen tai huoltaa sitä. Ota yhteys
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
LAITTEEN HÄVITYS
• Välttääksesi henkilö- ja omaisuusvahingot:
– Irrota pistoke pistorasiasta.
– Leikkaa johto irti ja hävitä se.
– Irrota luukun lukitus. Täten lapset ja
eläimet eivät voi jäädä kiinni laitteen sisälle. Muutoin olemassa on tukehtumisvaara.
Page 28
28 electrolux
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN KUVAUS
234 56 7 2
1
5
4
3
14
2
1
13
KEITTOALUEET
1
2
Virran merkkivalo
1
Keittotason vääntimet
2
Uunin toimintojen väännin
3
Elektroninen ohjelmointilaite
8
9
10
11
12
3
4
Keittotaso
5
Lämpötilan väännin
6
Lämpötilan merkkivalo
7
Lämpövastus
8
Uunin lamppu
9
Paistolämpömittarin pistoke
10
Puhallin ja lämpövastus
11
Alalämpö
12
Kannatinkiskot
13
Kannatintasot
14
145
mm
140/210
mm
180
mm
180
mm
456
VARUSTEET
Ritilä
•
Käytetään patojen, kakkuvuokien ja paistien alustana.
Matalareunainen leivinpelti
•
Kakkujen ja pikkuleipien paistamiseen.
Uunipannu
•
Käytetään leivonnassa, paistamisessa tai
rasvankeruuastiana.
KÄYTTÖÖNOTTO
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Keittoalue 1200 W
1
Höyrynpoistoaukko
2
Keittoalue 1800 W
3
Keittoalue 1800 W
4
Jälkilämmön merkkivalo
5
Keittoalue 1000/2200 W
6
Paistomittari
•
Mittaa lihan kypsyystason.
• Irrotettavat pidennettävät kannatti-
met
Ritilöiden tai uunipeltien asettamista varten.
• Säilytyslaatikko
Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion
alapuolella.
UUDEN LAITTEEN PUHDISTAMINEN
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
Page 29
electrolux 29
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyttökertaa.
Tärkeää Lue luku "Hoito ja puhdistus".
KELLONAJAN ASETUS
Uuni toimii ainoastaan silloin, kun aika
on asetettu.
Kun laite kytketään verkkovirtaan tai sähkökatkon esiintyessä, kellonajan merkkivalo
vilkkuu automaattisesti. Siirry vaiheeseen 2.
1. Aikaa voidaan muuttaa painamalla "+"
ja "- " -painikkeita samanaikaisesti,
kunnes aikanäyttö vilkkuu.
2. Aseta aika painikkeella "+" tai "- ".
3. Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin
kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
Aika-asetusta ei voida muuttaa, kun jokin aikatoiminto on päällä.
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
ylöspäin.
2
B
1
3. Irrota lukitusvipu (1), siirrä sitä oikealle (2)
ja kiinnitä se takaisin paikalleen.
ESIKUUMENNUS
1.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
2. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 1 tunnin ajan.
3.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
4. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
5.
Aseta toiminto
ja maksimilämpötila.
6. Anna laitteen käydä ilman ruoka-aineksia noin 10 minuutin ajan.
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet
liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuumentua normaalia korkeampaan lämpötilaan. Kun esikuumennat laitteen ensimmäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua.
Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
LUUKUN MEKAANINEN LUKKO
Luukun lukko on oletusasetuksena käytössä.
1
2
4. Pitele luukun reunalistaa (B) molemmalta
puolelta ja aseta se luukun sisäreunaan.
Aseta luukun reunalista luukun yläreunaan.
Page 30
30 electrolux
Luukun lukon kytkeminen
Suorita edellä mainitut toimenpiteet uudelleen ja siirrä vipu takaisin vasemmalle.
Tärkeää Kun laite kytketään pois
toiminnasta, luukun mekaaninen lukitus ei
poistu käytöstä.
B
KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
TEHOTASOT
SäädinToiminto
Kahden lämpöalueen kytkin
0Pois toiminnasta
1-9Tehotasot
(1 = alhaisin lämpötila-asetus; 9 =
korkein lämpötila-asetus)
1. Käännä säädin haluamasi tehotason
kohdalle.
2. Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä säädin asentoon 0.
Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keittoalue pois
toiminnasta noin 5-10 minuuttia ennen
kypsennysprosessin päättymistä.
1. Käännä säädintä oikealle - asentoon
2.
3. Aseta vaadittu tehotaso kohdan "Teho-
JÄLKILÄMMÖN MERKKIVALO
Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin
keittoalue on kuuma.
lämpöalueen säädintä oikealle (älä
käännä sitä sammutusasennon kautta).
"9".
Käännä säädin hitaasti symbolin
kohdalle, kunnes kuulet napsahduksen.
Kaksi keittoaluetta kytkeytyvät tällöin
toimintaan.
tasot" mukaisesti.
Varoitus! Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
KAKSOISKEITTOALUEEN KÄYTTÖ
Varoitus! Aseta kaksoiskeittoalue
toimintaan kääntämällä kahden
KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
KEITTOASTIAT
• Keittoastian pohjan tulee olla mah-
dollisimman paksu ja tasainen.
• Emaloidusta teräksestä valmistetut
tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen pintaan.
ENERGIANSÄÄSTÖ
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia
aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta
ennen kypsennysajan päättymistä ja
hyödynnä jälkilämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen.
Page 31
electrolux 31
ESIMERKKEJÄ KEITTOTOIMINNOISTA
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
Teho-
taso
0Pois toiminnasta
1Valmiiden ruokien lämpimänäpitotarpeen
Riisi tarvitsee vähintään kaksinkertaisen määrän nestettä, sekoita
maitoruokia kypsennyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750
g perunoita
Enintään 3 litraa nestettä + valmistusaineet
Käännä puolivälissä
Käännä puolivälissä
KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on
puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi:sulanut muovi,
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen
vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan
tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin
viistosti lasipintaa vasten ja liikuta
kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
–
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalliset
värimuutokset. Käytä keraamisen
keittotason tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettua
puhdistusainetta.
vähän puhdistusainetta.
Page 32
32 electrolux
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii-
nalla.
Huomio Säilytä kaavin poissa lasten
ulottuvilta. Käytä kaavinta varovasti,
sillä sen terä on hyvin terävä.
UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
JÄÄHDYTYSPUHALLIN
Jäähdytyspuhallin käynnistyy automaattisesti, kun uuni kytketään tomintaan. Kun
kytket laitteen pois toiminnasta, jäähdytyspuhallin toimii edelleen, kunnes laite on
jäähtynyt.
LAITTEEN KYTKEMINEN TOIMINTAAN
JA POIS TOIMINNASTA
1. Käännä uunin toimintojen väännin haluamasi toiminnon kohdalle.
Virran merkkivalo palaa uunin toiminnan
aikana.
UUNIN TOIMINNOT
Uunin toimintoKäyttötarkoitus
OFF-asentoLaite on pois toiminnasta.
Kiertoilma
Paistaminen enintään kahdella kannatintasolla samanaikaisesti. Säädä uunin lämpötila 20-40 °C alhaisemmaksi kuin ylä- ja alalämpötoiminnossa.
2. Käännä lämpötilan väännin haluamasi
lämpötilan kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
3. Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen väännin ja
lämpötilan väännin Off-asentoon.
Ylä- ja alalämpöPaistaminen yhdellä kannatintasolla.
Piiras/Pizza
Ruskistaminen
Suuri grilliMatalien ja suurien ruokamäärien grillaus. Leivän paahtaminen.
KuivausRuoan kuivattaminen.
SulatusPakasteiden sulattaminen.
Uunin lamppuUunin sisävalon sytyttäminen.
ToimintolukitusUunin toimintojen lukitseminen.
Voimakkaamman ruskistuksen tai rapean pohjan vaativien ruokien
paistaminen yhdellä kannatintasolla. Säädä uunin lämpötila 20-40 °C
alhaisemmaksi kuin ylä- ja alalämpötoiminnossa.
Suurikokoisten lihapalojen tai lintupaistien paistaminen yhdellä kannatintasolla. Ruskistaminen.
Page 33
electrolux 33
TOIMINTOLUKITUS
Toimintolukitus sisältyy uunin toimintojen
vääntimeen.
Toimintolukitus ei katkaise lieden virransyöttöä.
Uunin lukitseminen:
Käännä väännin symbolin
Väännin työntyy ulospäin noin 2 mm.
kohdalle.
UUNI - KELLOTOIMINNOT
NÄYTTÖ
1 23
Hälytysajastimen merkkivalo
1
Paistomittarin merkkivalo
2
Aikanäyttö
3
4
56
Uunin lukituksen poistaminen:
Paina väännintä ja käännä se vaadittuun
asentoon.
Aikatoiminnon merkkivalo
4
Painike " +"
5
Painike " -"
6
HÄLYTINAJASTIN
Tämä toiminto ei vaikuta uunin toimintaan.
Hälytinajastimen asettaminen
1. Paina plus (+) tai miinus (-) -painiketta.
2. Aseta aika plus (+) tai miinus (-) -painikkeella (maksimiaika on 2 tuntia 30 minuuttia).
3. Asetettu aika alkaa kulua viiden sekunnin kuluttua.
4. Merkkiääni kuuluu asetetun ajan kuluttua. Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotain painiketta.
UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
PAISTOMITTARI
Paistomittari mittaa lihan sisälämpötilan.
Paistomittarin käytössä on huomioitava
kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila, katso Paistotaulukko
• sisälämpötila, katso Paistomittaritaulukko
Tärkeää Käytä vain laitteen mukana
toimitettua paistomittaria tai alkuperäistä
varaosaa.
Varoitus! Paistomittari on kuuma!
Palovammojen vaara! Ole varovainen,
kun vedät paistomittarin kärjen pois
ruoasta ja irrotat pistokkeen.
Paistomittarin käyttäminen:
1. Työnnä paistomittarin pistoke uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan. Pais-
Aseta matalareunainen uunipelti tai uunipannu teleskooppikannattimien päälle. Kiinnitä reunoissa olevat syvennykset teleskooppikannattimien kiinnitystappeihin.
UUNIPELTIEN JA RITILÄN
ASETTAMINEN KANNATTIMILLE
Aseta pellit kannattimille siten, että kääntyvä
reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti.
Työnnä pellit ja ritilät kannatinkiskojen väliin.
Leivinpellissä ja ritilässä on alaskääntyvä reunauloke. Reunojen ja kannatinkiskojen muodon ansiosta varusteet eivät pääse kallistumaan.
Aseta uuniritilä teleskooppikannattimien
päälle niin, että jalat osoittavat alaspäin.
Page 35
Aseta ritilä uunipannun päälle. Aseta ritilä ja
uunipannu teleskooppikannattimien päälle.
Kiinnitä reunoissa olevat syvennykset teleskooppikannattimien kiinnitystappeihin.
Uuniritilässä on korotetut reunat, jotka
estävät paistoastian liukumisen pois ritilältä.
Ritilän ja korkeareunaisen uunipannun
asettaminen samanaikaisesti
UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
Taulukoissa mainitut lämpötilat ja paistoajat ovat ainoastaan suuntaa antavia.
Lämpötila ja paistoaika riippuvat reseptistä sekä käytettyjen ainesten laadusta
ja määrästä.
Huomio Käytä korkeareunaista
uunipeltiä kosteiden leivonnaisten
paistamisessa. Hedelmämehut voivat
aiheuttaa pysyviä tahroja emalipintaan.
LEIVONNAISTEN PAISTAMINEN
Yleisohjeita
• Uusi uunisi voi paistaa eri tavalla kuin en-
tinen laitteesi. Käytä aikaisemmin käyttämiesi asetusten (lämpötila, paistoaika) ja
kannatintasojen sijaan taulukossa mainittuja asetuksia.
Liian korkea paistolämpötilaKäytä alhaisempaa lämpötilaa
nasta noin 10 minuuttia ennen paistoajan
päättymistä.
Pakasteita sulatettaessa uunipellit voivat vääntyä uunin toiminnan aikana.
Jäähtyessään uunipellit palautuvat kuitenkin alkuperäiseen muotoonsa.
Leivontataulukoiden käyttö
• Ensimmäisellä kerralla on suositeltavaa
käyttää alhaisempaa lämpötilaa.
• Jos et löydä omaan reseptiisi sopivia ohjearvoja, sovella jonkin lähes samanlaisen
leivonnaisen tietoja.
• Jos paistat useammalla kuin yhdellä tasolla, paistoaikaa voi pidentää 10-15 minuuttia.
• Eri kannatintasoilla olevat leivonnaiset voivat ruskistua epätasaisesti paistamisen
alkuvaiheessa. Tässä tapauksessa lämpötila-asetusta ei pidä muuttaa. Erot tasaantuvat paistumisen jatkuessa.
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
LeivontatulosMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Kakku laskeutuu (taikinainen ja liian kostea)
Kakku on liian kuivaLiian alhainen lämpötilaSäädä lämpötila korkeammaksi
Kakku on liian kuivaLiian pitkä paistoaikaLyhennä paistoaikaa
Kakku ei ruskistu tasai-
sesti
Kakku ei ruskistu tasai-
sesti
Kakku ei paistu asete-
tussa paistoajassa
Liian lyhyt paistoaikaPidennä paistoaikaa
Taikinassa on liian paljon
nestettä
Liian korkea paistolämpötila
ja liian lyhyt paistoaika
Taikinaa ei ole levitetty tasaisesti pellille
Liian alhainen lämpötilaSäädä lämpötila vähän korkeammaksi
• Paista vähärasvainen liha paistovuoassa
kannella peitettynä. Näin liha pysyy mehukkaampana.
• Jos haluat pinnan ruskistuvan, paista liha
paistovuoassa ilman kantta.
uunipannulle tai ritilän päälle, jonka alla on
uunipannu. (Mikäli varusteena)
LIHAN PAISTAMINEN KIERTOILMALLA
Naudanliha
LihalajiRitiläLämpötila °C
Paahtopaisti
Reisipaisti
- ruskistus
Reisipaisti
- paisto
Paahtopaisti1-216090-120
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1) Muut. Voidaan viimeistellä ruskistamalla pinta grillin alapuolella tai ylä-/alalämmöllä lämpötilassa 250 °C. Jos
paistolämpömittaria käytetään, poista se ennen grillausta.
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
1) Kun kalaa friteerataan tai keitetään, keittoaika riippuu kalan paksuudesta. Kala on kypsä, kun sen liha on valkoista.
Kokeile lävistämällä kala haarukalla. Jos liha irtoaa helposti ruodoista, kala on kypsä.
2) Kahta tasoa käyttäessä (kaksinkertainen annos) aika on noin 1/3 pakkauksessa mainittua aikaa pitempi. Jos
annettu aika on 30 minuuttia, valmistusaika on noin 30+10 = 40 min.
• Laita ritilä ensimmäiselle kannatintasolle
alhaalta lukien.
Aika tunteina
(suositeltu)
selle ritilän päälle.
• Älä peitä kannella tai kulholla. Peittäminen
voi pidentää sulatusaikaa huomattavasti.
RuokalajiRitilä
Broileri, 1 000 g2120-14020-30
Liha, 1 000 g2100-14020-30Käännä puolessa välissä.
Liha, 500 g290-12020-30Käännä puolessa välissä.
Taimen, 150 g225-3510-15Mansikat, 300 g230-4010-20Voi, 250 g230-4010-15-
Aika mi-
nuutteina
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Huomautuksia
Aseta broileri suurikokoiselle vadille
ylösalaisin käännetyn aluslautasen
päälle. Käännä puolessa välissä.
Page 44
44 electrolux
RuokalajiRitilä
Kerma, 2 x 2 dl280-10010-15
Kakku, 1 400 g26060-
Aika mi-
nuutteina
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
Lopullinen su-
latusaika mi-
nuutteina
Kerma voidaan vatkata, vaikka se
Huomautuksia
olisi edelleen hiukan jäässä.
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyttäen
pehmeää puhdistusliinaa.
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä pehmeää liinaa, lämmintä vettä ja pesuainetta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden
kuivua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä
käytä puhdistuksessa voimakkaita pesuaineita, teräviä esineitä äläkä pese niitä
astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta
voi vaurioitua.
Ruostumattomat teräs- ja alumiinipintaiset laitteet:
Käytä uunin luukun puhdistuksessa ainoastaan kosteaa sientä. Kuivaa pehmeällä liinalla.
Älä käytä teräsvillaa, happoja tai hankaavia materiaaleja, sillä ne voivat vahingoittaa uunin pintoja. Puhdista uunin
käyttöpaneeli noudattaen samoja varotoimia.
UUNIPELTIEN KANNATINKISKOT
Kannatinkiskojen irrottaminen
1. Vedä kannatinkisko etupuolelta irti sivuseinästä.
2. Vedä kannatinkiskon takaosa irti sivuseinästä ja ota kannattimet pois.
2
1
Kannatinkiskojen kiinnittäminen
Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Page 45
electrolux 45
Kannatinkiskojen pyöristettyjen päiden
on oltava eteenpäin!
Huomio Varmista, että pitempi
kiinnityslanka on asennettu etuosaan.
Kummankin langan päiden on
osoitettava takaosaan. Virheellinen
asennus voi vahingoittaa emalipintaa.
UUNIN KATTO
Uunin katossa oleva grillivastus voidaan taivuttaa alas, jolloin uunin katto on helpompi
puhdistaa.
Varoitus! Katkaise virta laitteesta
ennen kuin taivutat grillivastuksen alas.
Tarkista, että laite on kylmä.
Palovammojen vaara!
Grillivastuksen taivuttaminen
1. Irrota kannatinkiskot.
2. Tartu grillivastukseen etuosasta kummallakin kädellä.
3. Vedä sitä eteenpäin jousipainetta vastaan ja ulospäin kummallakin puolella
olevan kannakkeen vierestä.
4. Grillivastus taittuu alas.
Nyt uunin katto on helppo puhdistaa.
UUNIN LUUKUN PUHDISTAMINEN
Irrota luukku sen puhdistamisen helpottamiseksi.
Varoitus! Varmista, että lasipaneelit
ovat jäähtyneet ennen lasiluukun
puhdistamista. On olemassa lasin
rikkoutumisvaara.
Varoitus! Jos luukun lasipaneelit
vaurioituvat tai niissä on naarmuja,
niiden kestävyys heikkenee ja ne voivat
rikkoutua. Vaihda tällöin lasipaneelit.
Kysy lisätietoja valtuutetusta
huoltoliikkeestä.
Luukun irrottaminen
1. Avaa luukku kokonaan auki.
2. Siirrä liukuosaa, kunnes kuulet napsahduksen.
3. Sulje luukku, kunnes liukuosa lukitsee
sen.
4. Irrota luukku.
Irrota luukku vetämällä sitä ulospäin ensin ensimmäiseltä puolelta, ja sen jälkeen toiselta puolelta.
Grillivastuksen taittaminen takaisin
paikalleen
1. Taivuta grillivastus takaisin paikalleen
suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Tärkeää Tarkista, että grillivastus on
asennettu oikein uunin kummallekin puolelle
niin, että se uunin seinässä olevan
kannakkeen yläpuolella.
2. Kiinnitä kannatinkiskot takaisin paikalleen.
1
2
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu,
asenna uuninluukku paikoilleen. Suorita
edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä. Varmista, että kuulet napsahduksen, kun asennat luukun takaisin
paikoilleen. Toimenpide voi vaatia voiman
käyttöä.
Page 46
46 electrolux
UUNIN LUUKKU JA LASILEVYT
Hankkimasi uunin luukun lasi voi poiketa kuvissa olevasta lasityypistä ja sen
muodosta. Lasien lukumäärä voi vaihdella.
Luukun lasien irrottaminen ja
puhdistaminen
1. Pidä kiinni luukun yläreunassa olevasta
listasta (B) kummaltakin puolelta ja
työnnä sisäänpäin siten, että kiinnitystiiviste vapautuu.
B
2. Irrota luukun reunalista vetämällä sitä
eteenpäin.
Laita uunin pohjalle pyyhe, jotta lamppu
tai suojalasi eivät rikkoudu, jos ne vahingossa putoavat.
Lampun vaihtaminen
1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin takaosassa.
Irrota suojalasi kiertämällä sitä vastapäivään.
2. Puhdista suojalasi.
3. Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Tärkeää Käytä tyypiltään samanlaista uunin
lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Uunin lampun vaihtaminen:
1. Lampun suojalasi sijaitsee uunin vasemmalla puolella. Irrota vasen kannatinkisko.
2. Poista suojalasi kapealla ja tylsällä esineellä (esim. teelusikka) ja puhdista se.
3. Tartu lasilevyihin yläreunasta ja vedä ne
yksi kerrallaan ulos ohjauskiskosta.
4. Puhdista lasilevyt.
Kiinnitä lasilevyt takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä. Kiinnitä ensiksi pienin lasilevy, sitten suurempi/suuremmat.
UUNIN LAMPPU
Varoitus! Sähköiskun vaara!
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Katkaise virta uunista.
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai katkai-
se virta pääkytkimestä.
3. Tarvittaessa: Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä tyypiltään samanlaista uunin
lamppua.
4. Kiinnitä suojalasi paikalleen.
5. Asenna vasen kannatinkisko.
LAATIKON IRROTUS
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan irrottaa puhdistuksen helpottamiseksi.
Laatikon irrotus
1. Vedä laatikko niin pitkälle ulos kuin
mahdollista.
Page 47
electrolux 47
2. Nosta laatikkoa hieman niin, että voit
nostaa sitä ylöspäin vinosti laatikon liukukiskoihin nähden.
Laatikon asettaminen paikalleen
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä
Varoitus! Kun uuni on käytössä,
laatikko saattaa kuumentua. Tästä
syystä laatikossa ei saa säilyttää
helposti syttyviä esineitä, kuten
puhdistusaineita, muovipusseja,
patakintaita, paperia,
puhdistussuihkeita tms.
KÄYTTÖHÄIRIÖT
Varoitus! Lue luku
"Turvallisuusohjeet".
OngelmaMahdollinen syyKorjaustoimenpide
Jälkilämmön merkkivalot eivät
syty.
Laite ei toimi lainkaan.Sulaketaulun sulake on palanut. Tarkista sulake. Jos sulake pa-
Uuni ei kuumene.Tarvittavia asetuksia ei ole teh-
Uunin valo ei syty.Uunin lamppu on palanut.Vaihda uunin lamppu.
Ruokien päällä ja uunin sisällä
on höyryä ja kosteutta.
Paistolämpömittari ei toimi.Paistolämpömittari on asennet-
Näytössä näkyy virhekoodi
"F11".
Näytössä näkyy virhekoodi, jota
ei ole tässä luettelossa.
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleenmyyjään tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.).........................................
Keittoalue ei ole kuuma, koska
sitä on käytetty vain vähän aikaa.
ty.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
tu lihaan virheellisesti.
Paistolämpömittari on oikosulussa, tai paistolämpömittarin
pistoke ei ole kunnolla kiinni
pistorasiassa.
Laitteessa on jokin vika.Kytke laite irti verkkovirrasta ly-
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma,
ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
laa useita kertoja, ota yhteys
sähköasentajaan.
Tarkista asetukset.
Älä jätä ruokia uuniin 15–20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jälkeen.
Työnnä paistolämpömittarin
kärki lihan keskikohtaan niin syvälle kuin mahdollista.
Työnnä paistolämpömittarin
pistoke tiukasti uunin sivuseinässä olevaan pistorasiaan.
hyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos näytössä näkyy edelleen virhekoodi, ota yhteyttä
huoltoliikkeeseen.
Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty
arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee uunin sisäosan etukehyksessä.
Page 48
48 electrolux
TEKNISET TIEDOT
Mitat
Korkeus850 - 939 mm
Leveys596 mm
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
Mitat
Syvyys600 mm
Uunin tilavuus74 l
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöä
säästäviä, ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosiin on merkitty kansainvälinen materiaalin tunniste, esim. PE, PS
jne. Vie pakkausmateriaalit niille tarkoitettuihin jätteenkeräyssäiliöihin.
Page 49
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 49
Produktbeskrivelse 52
Før første gangs bruk 52
Koketopp - Daglig bruk 54
Koketopp - Nyttige tips og råd 54
Koketopp - Stell og rengjøring 55
Stekeovn - Daglig bruk 56
SIKKERHETSINFORMASJON
Før montering og bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye:
• For din egen og dine omgivelsers sikker-
het
• For å ta vare på miljøet
• For å kunne bruke produktet riktig.
Ta vare på bruksanvisningen, og pass på at
den følger med produktet hvis du selger eller flytter det.
Produsenten er ikke ansvarlig hvis feilaktig
montering eller bruk forårsaker skade.
SIKKERHET FOR BARN OG SÅRBARE
PERSONER
• Dette produktet kan brukes av barn fra
åtte års alderen og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap
dersom de får tilsyn eller instruksjon i sikker bruk av produktet og forstår hvilke farer som er involvert. Barn skal ikke leke
med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for
barn. Det er fare for kvelning eller fysisk
skade.
• Hold barn og dyr borte fra produktet når
døren er åpen, eller produktet er i bruk.
Det er fare for fysisk skade eller permanent uførhet.
• Hvis produktet har barnesikring eller ta-
stesperre-funksjon, bør du bruke den.
Det forhindrer at barn eller dyr bruker
produktet ved et uhell.
electrolux 49
Stekeovn - Klokkefunksjoner 57
Stekeovn - Bruke tilbehøret 57
Stekeovn - Nyttige tips og råd 59
Stekeovn - Stell og rengjøring 67
Hva må gjøres, hvis... 70
Tekniske data 71
Miljøvern 71
Med forbehold om endringer.
GENERELT OM SIKKERHET
• Produktets spesifikasjoner må ikke endres. Det er fare for skade på produktet.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens
det er i drift.
• Slå av produktet etter hver bruk.
MONTERING
• Forutsetningene for justering av dette
produktet er angitt på typeskiltet
• Bare en godkjent tekniker kan montere
og koble produktet. Kontakt et autorisert
serviceverksted. Dette for å hindre skade
på produkt og person.
• Kontroller at produktet ikke har transportskader. Ikke koble til produktet hvis
det er skadet. Kontakt leverandøren ved
behov.
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra produktet før første gangs bruk.
Du må ikke fjerne typeskiltet. Det kan
oppheve garantien.
• Følg lovene, forskriftene, direktivene og
standardene som gjelder i brukslandet
(sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for
resirkulering, sikkerhetsregler for elektrisitet og/eller gass osv.).
• Vær forsiktig når du flytter produktet.
Produktet er tungt. Bruk alltid vernehansker. Ikke dra eller løft produktet etter
håndtaket.
• Sørg for at produktet er koblet fra strømtilførselen når det monteres.
• Overhold minimumsavstanden til andre
produkter og enheter.
Page 50
50 electrolux
• Ikke sett produktet på en sokkel som ikke er beregnet på dette produktet.
STRØMTILKOPLING
• Bare en godkjent elektriker kan utføre
elektriske arbeider på produktet. Kontakt
et godkjent servicesenter. Dette for å hindre skade på produkt og person.
• Maskinen må være jordet.
• Kontroller at de elektriske dataene på typeskiltet overensstemmer med strømforsyningen i huset.
• Informasjon om spenning finner du på typeskiltet.
• Du må ha korrekte isoleringsenheter: Vernebrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
• Den elektriske installasjonen må ha en
isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isolasjonsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.
• Støtbeskyttelsesdelene må være festet
på en slik måte at de ikke kan frakobles
uten verktøy.
• Bruk alltid korrekt montert, jordet stikkontakt.
• Når du kopler elektriske produkter til
nettstrømmen, må du ikke la ledninger
berøre eller komme i nærheten av den
varme døren.
• Ikke bruk doble stikkontakter, forbindelselsklemmer eller skjøteledninger. Det
kan være brannfarlig.
• Pass på at du ikke klemmer eller skader
nettstøpselet (hvis tilgjengelig) og kabelen
bak produktet.
• Forsikre deg om at strømtilkoblingen er
tilgjengelig etter montering.
• Ikke trekk i kabelen for å koble fra enheten. Trekk alltid i selve støpselet (hvis tilgjengelig).
• Du må ikke bytte ut eller endre strømkablen. Kontakt servicesenteret.
BRUK
• Produktet skal kun brukes for matlaging i
private husholdninger. Ikke bruk produktet til kommersielt eller industrielt formål.
Dette for å hindre fysisk skade på personer eller hindre skade på eiendom.
• Ha alltid tilsyn med produktet under bruk.
• Vær forsiktig når du åpner døren mens
produktet er i drift. Varm damp kan
strømme ut. Fare for brannskader.
• Ikke bruk dette produktet hvis det er i
kontakt med vann. Ikke bruk produktet
med våte hender.
• Ikke bruk produktet som arbeids- eller
oppbevaringsflate.
• Kokeflaten blir varm under bruk. Fare for
brannskader. Ikke legg metallgjenstander
som bestikk eller grytelokk på overflaten,
da de kan bli varme.
• Innsiden av produktet blir varm under
bruk. Fare for brannskader. Bruk hansker
eller grytekluter når du skal sette inn eller
ta ut tilbehør eller gryter.
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme
under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene. Barn må holdes på
avstand hvis de ikke er under tilsyn hele
tiden.
• Vær forsiktig når du åpner døren. Bruk av
ingredienser som inneholder alkohol kan
føre til en blanding av alkohol og luft. Det
er fare for brann.
• Ikke la gnister eller åpne flammer komme
i nærheten av produktet når du åpner døren.
• Ikke la brannfarlige gjenstander som er
fuktet med brannfarlige stoffer og/eller
lettantennelige gjenstander (av plast eller
aluminium) stå i eller i nærheten av produktet. Det er fare for eksplosjon eller
brann.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har
vært i bruk.
• Ikke bruk kokesonene med tomt kokekar
eller uten kokekar
• Ikke la gryter koke tørre. Det kan skade
grytene og koketoppen.
• Hvis gjenstander eller kokekar faller ned
på den glasskeramiske overflaten, kan
den bli skadet.
• Ikke legg kokekar inntil betjeningspanelet.
Varmen kan skade produktet.
• Vær forsiktig når du tar ut eller setter inn
tilbehør for å unngå skade på emaljen.
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan lage riper i
den glasskeramiske overflaten hvis de
skyves over den.
• Misfarge på produktets emalje har ingen
innvirkning på funksjonen.
Page 51
electrolux 51
• For å unngå skade eller misfarging på
emaljen:
– ikke sett gjenstander direkte på bun-
nen av produktet, og ikke dekk til bunnen med aluminiumsfolie;
– ikke tøm varmt vann direkte inn i pro-
duktet;
– ikke oppbevar fuktig servise eller mat i
produktet når tilberedningen er ferdig.
• Ikke belast døren når den er åpen.
• Ikke legg brennbart materiale i skuffen
under stekeovnen. Bare varmebestandig
tilbehør skal oppbevares der.
• Ikke dekk til damputløpene fra stekeovnen. De sitter på baksiden av toppen.
• Ikke legg noe på koketoppen som kan
komme til å smelte.
• Hvis det er sprekker i overflaten, må du
koble fra strømmen. Det er fare for elektrisk støt.
• Ikke plasser materialer som leder varme
(f.eks. tynne metallrister eller metallbelagte varmeledere) under kokekaret. For stor
varmereflektering kan skade kokeflaten.
STELL OG RENGJØRING
• Påse at produktet er kaldt før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. Det er fare
for forbrenning! Det er fare for at dørglassen kan knuse.
• Hold produktet rent til enhver tid. Hvis fett
eller andre matrester får anledning til å
samle seg opp, kan det føre til brann.
• Regelmessig rengjøring forhindrer at
overflatematerialet forringes
• For din personlige sikkerhet og sikkerhet
til omgivelsene, må du bare rengjøre produktet med vann og såpe. Ikke bruk
brennbare produkter eller produkter som
kan forårsake korrosjon.
• Du må ikke rengjøre produktet med
damprengjøringsapparater, høytrykks-
spylere, skarpe gjenstander, skurende
rengjøringsmidler, skuresvamper eller
flekkfjernere.
• Hvis du bruker ovnsrens, må du følge anvisningene fra produsenten. Ikke spray
noe på varmeelementene og termostatsensoren.
• Ikke rengjør glassdøren med slipende
rengjøringsmidler eller metallskrape. Den
varmebestandige overflaten på det indre
glasset kan sprekke og knuse.
• Når dørglasspanelene skades kan de bli
svake og de kan sprekke. De må skiftes
ut. Kontakt servicesenteret.
• Vær forsiktig når du demonterer døren.
Døren er tung.
• Lyspærene som brukes i dette produktet,
er spesialpærer kun beregnet på husholdningsapparater. De kan ikke brukes
til full eller delvis rombelysning.
• Hvis pæren må skiftes, må du bruke en
med samme effekt og som kun er beregnet på husholdningsapparater.
• Koble produktet fra strømforsyningen før
du skifter pære i ovnslampen. Fare for
elektrisk støt. Avkjøl produktet. Fare for
brannskader.
SERVICESENTER
• Overlat alle reparasjoner og annet arbeid
på produktet til en godkjent tekniker.
Kontakt et godkjent servicesenter.
• Bruk kun originale reservedeler.
KASSERING AV MASKINEN
• For å hindre fysiske skader:
– Trekk støpselet ut av stikkontakten.
– Kutt av strømkabelen og kast den.
– Ødelegg dørlåsen. Det hindrer at barn
eller mindre dyr blir stengt inne i produktet. Det er fare for kvelning.
Page 52
52 electrolux
PRODUKTBESKRIVELSE
GENERELL OVERSIKT
234 56 7 2
1
5
4
3
14
2
1
13
OVERSIKT OVER KOKETOPPEN
1
2
3
Strømindikator
1
Brytere til komfyrtoppen
2
Bryter til ovnsfunksjonene
3
Elektronisk programmering
8
9
10
11
12
4
Komfyrtopp
5
Termostatbryter
6
Temperaturindikator
7
Varmeelement
8
Ovnslampe
9
Støpsel for steketermometer
10
Vifte og varmeelement
11
Undervarme
12
brettstiger
13
Brettplasseringer
14
145
mm
140/210
mm
180
mm
180
mm
456
TILBEHØR
Ovnsrist
•
For kokeredskaper, kakeformer, steker.
Stekebrett
•
For kaker og småkaker.
Dyp langpanne
•
For baking og steking eller som underlag
for å samle fett.
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Kokesone 1200 W
1
Damputløp
2
Kokesone 1800 W
3
Kokesone 1800 W
4
Restvarmeindikator
5
Kokesone 1000/2200 W
6
Steketermometer
•
For å måle kjernetemperaturen i kjøttet.
• Uttakbare teleskopskinner
Til å sette brett og rister på.
Oppbevaringsskuff
•
Oppbevaringsskuffen befinner seg under
stekeovnen.
FØRSTE GANGS RENGJØRING
• Fjern all emballasje fra enheten.
• Rengjør produktet før første gangs bruk.
Page 53
electrolux 53
Viktig Se etter i kapitlet "Stell og
rengjøring".
STILLE INN TIDEN
Stekeovnen fungerer bare hvis du har
stilt inn tiden.
Når ovnen kobles til strømforsyningen, eller
ved strømbrudd, blinker tidsdisplayet automatisk. Gå til trinn 2.
1. Hvis du vil endre tiden, trykker du på
knappene "+" og "- " samtidig til tidsindikatoren blinker.
2. Still inn tiden med knappene "+" eller "-
".
3. Etter ca. 5 sekunder slutter blinkingen
og displayet viser det innstilte klokkeslettet.
Det er ikke mulig å endre gjeldende tid
når en tidsfunksjon er aktivert.
Åpne og lukke døren
Skyv låsen mot høyre for å åpne døren.
Lukk døren uten å trykke på håndtaket.
Deaktivere barnesikringen
1. Trykk på dørlisten (B) på begge sider.
Pakningen frigjøres.
2. Trekk dørlisten opp og ta den av.
2
B
1
3. Ta av dørlåsen (1), flytt den til høyre (2)
og sett den inn igjen.
FORVARMING
1.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
2. La ovnen stå på uten mat, i ca. 1 time.
3.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
4. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
5.
Velg funksjon
og maksimumstempe-
ratur.
6. La ovnen stå på uten mat, i ca. 10 minutter.
Dette for å brenne vekk rester i ovnen. Tilbehøret kan bli varmere enn vanlig. Når du
forvarmer ovnen for første gang, kan den
avgi lukt og røyk. Det er helt normalt. Sørg
for tilstrekkelig ventilasjon.
BARNESIKRING
Barnesikringen er aktivert som standard.
1
2
4. Hold dørlisten (B) på begge sider og
plasser den på den innvendige kanten
av døren. Sett dørlisten inn i den øvre
kanten på døren.
1. Drei betjeningsbryteren til ønsket effekttrinn.
2. Når du avslutter tilberedningen, må du
dreie betjeningsbryteren til “0”-posisjon.
Bruk restvarmen til å redusere energiforbruket. Slå av kokesonen i ca. 5–10
minutter før kokeprosessen er fullført.
Funksjon
Aktivere barnesikringen
Utfør prosedyren ovenfor på nytt og flytt
håndtaket tilbake til venstre.
Viktig Barnesikringen deaktiveres ikke når
produktet slås av.
BRUK AV DEN DOBLE SONEN
Advarsel Hvis du vil aktivere den doble
sonen, dreier du betjeningsbryteren for
den doble sonen mot høyre (ikke drei
den lengre enn til den stopper).
1. Drei betjeningsbryteren mot høyre - til
"9".
2. Drei betjeningsbryteren langsomt til
symbolet
til du hører et klikk.
Nå er de to kokesonene aktivert.
3. Se "Effekttrinn" for valg av nødvendig
effekttrinn.
RESTVARMEINDIKATOR
Restvarmeindikatorene tennes når en kokesone er varm.
Advarsel Forbrenningsfare pga.
restvarme!
KOKETOPP - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapittelet om
"Sikkerhetsinformasjon".
KOKEREDSKAP
• Kokeredskapets bunn bør være så
tykk og jevn som mulig.
• Kokeredskaper av emaljert stål eller
med aluminiums- eller kobberbunn
kan misfarge den glasskeramiske
overflaten.
ENERGISPARING
• Legg om mulig alltid et lokk på kokeredskapet.
EKSEMPLER PÅ
TILBEREDNINGSMÅTER
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
• Sett kokeredskapet på kokesonen
før du slår kokesonen på.
• Slå av kokesonene før steketiden er
ferdig for å utnytte restvarmen.
• Grytenes bunn må ha samme størrelse som kokesonen.
Page 55
electrolux 55
Effekttrinn
0Av-posisjon
1Holde ferdig tilberedt mat varmetter be-
1-2Hollandaise-sause, smelte: smør, sjoko-
lade, gelatin
1-2Stive: Eggeomelett, eggestand10-40
2-3Svelle ris og melkeretter, varme opp fer-
digretter
3-4Dampkoke grønnsaker, fisk, kjøtt20-45
4-5Dampkoke poteter20-60
4-5Tilberede større matvaremengder, gryte-
retter og supper
6-7Varsom steking: schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter, kjøttkaker, pølser, lever, sausejevning, egg, pannekaker,
smultringer
7-8Steking, potetlapper, ryggstykker, ste-
ker
9Koke opp mye vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), frityrkoke pommes frites
Brukes for:TidTips
hov
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
etter be-
hov
5-15
min
Tildekkes
Rør av og til
Tilberedes med lokk
Tilsett minst dobbelt mengde væske til risen, melkeretter omrøres av
og til
Tilsett noen få spiseskjeer væske
Bruk maks. ¼ l vann for 750 g poteter
Opptil 3 l væske pluss ingredienser
Snu etter halve tiden
Snu etter halve tiden
KOKETOPP - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Rengjør apparatet etter hver bruk.
Bruk alltid kokeredskaper med ren bunn.
Striper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke koketoppens
funksjon.
Fjerne smusset:
1. – Fjern straks: smeltet plast, plastfolie
og mat som inneholder sukker. Hvis
ikke, kan smuss føre til at koketoppen skades. Bruk spesialskrape til
glasset. Plasser skrapen på glassflaten i skarp vinkel, og skyv bladet
bortover flaten.
– Etter at toppen er avkjølt fjer-
nes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger.
Bruk et spesialrengjøringsmiddel som
er egnet for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2. Rengjør koketoppen med en fuktig klut
og litt rengjøringsmiddel.
3. Til slutt gnir du koketoppen helt tørr
med en ren klut.
Page 56
56 electrolux
Obs Hold glass skrapen utenfor barns
rekkevidde. Vær forsiktig når du bruker
STEKEOVN - DAGLIG BRUK
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
KJØLEVIFTE
Når enheten brukes koples kjøleviften inn
automatisk. Når du slår ovnen av, er kjøleviften aktiv til enheten er kjølt ned.
SLÅ AV OG PÅ OVNEN
1. Drei bryteren for ovnsfunksjoner til en
ovnsfunksjon.
Strømindikatoren tennes når produktet
er i bruk.
OVNSFUNKSJONER
OvnsfunksjonBruksområde
AVProduktet er slått AV.
Varmluft
Over- og under-
varme
Pai/pizza
For å steke i maksimalt to bretthøyder samtidig. Velg en ovnstemperatur som er 20 - 40 °C lavere enn når du bruker over-/undervarme.
For å bake eller steke i én bretthøyde.
For å steke eller bake i én bretthøyde, slik at du oppnår sterkere bruning og sprø bunn. Velg en ovnstemperatur som er 20 - 40 °C lavere
enn når du bruker vanlig over-/undervarme.
2. Drei termostatbryteren til en tempera-
3. Drei bryteren for ovnsfunksjoner og
glass skrapen, da bladet er svært
skarpt.
tur.
Temperaturindikatoren lyser når temperaturen i produktet øker.
temperaturvelgeren til AV-posisjon for å
slå av produktet.
BruningFor å steke store steker eller fjærkre i én bretthøyde. For å brune.
Maks grillFor grilling av flat mat i større mengder. For å riste brød.
TørkingFor å tørke mat.
TiningFor å tine frossen mat.
OvnslysFor å lyse opp inne i ovnen.
FunksjonslåsFor å låse ovnsfunksjonene.
FUNKSJONSLÅS
Funksjonslåsen er innebygd i funksjonsbryteren.
Funksjonslåsen kobler ikke ut strømmem til komfyren.
Låse ovnen
Drei funksjonsbryteren til symbolet
. Bry-
teren spretter ut ca. 2 mm
Låse opp ovnen:
Trykk på bryteren og drei den til nødvendig
stilling.
Page 57
STEKEOVN - KLOKKEFUNKSJONER
DISPLAY
1 23
Varselur-indikator
1
Indikator for steketermometeret
2
Klokkedisplay
3
4
56
4
5
6
STOPPEKLOKKE-FUNKSJON
Stille inn tidsur-funksjon
1. Trykk på + eller - knappen.
2. Still inn tiden med + eller - knappene
3. Etter 5 sekunder starter klokken nedtel-
4. Når tiden er ute, trykk på en vilkårlig
STEKEOVN - BRUKE TILBEHØRET
Advarsel Se kapittelet om
"Sikkerhetsinformasjon".
STEKETERMOMETER
Steketermometeret måler kjernetemperaturen i kjøttet.
Det må tas hensyn til to temperaturer:
• Stekeovnstemperaturen: Se steketabel-
len
• Kjernetemperaturen: Se Tabell for steke-
termometer
Viktig Bruk bare steketermometeret som
følger med eller originale reservedeler
Advarsel Steketermometeret er svært
varmt! Fare for forbrenning! Vær
forsiktig når du fjerner spissen og
støpselet til steketermometeret.
Bruk av steketermometer:
1. Sett steketermometerets støpsel inn i
stikkontakten i stekeovnens sidevegg.
Indikator for steketermometeret
blinker.
2. Sett spissen på steketermometeret inn i
3. Bruk " +" eller " -"-knappene for å stille
4. Bruk betjeningsbryterne for å stille inn
5. Du vil høre et elektronisk signal når kjøt-
6. Slå av ovnen og ta ut steketermomete-
electrolux 57
Tidsfunksjonindikator
Knapp " +"
Knapp " -"
Denne funksjonen har ingen innvirkning
på ovnen.
(maks tid er 2 timer 30 minutter).
lingen.
knapp for å slå av signalet.
midten av kjøttet, så langt det går.
2
1
inn kjernetemperatur. Du kan stille inn
temperaturen fra 30 °C til 99 °C.
Se etter verdier i tabellen.
ovnens stekefunksjon og temperatur.
tet når kjernetemperaturen. Trykk på en
vilkårlig tast for å stoppe signalet.
ret.
Page 58
58 electrolux
Hvis stekegraden ikke er tilfredsstillende,
går du gjennom trinnene ovenfor en gang til
og stiller inn en høyere kjernetemperatur.
SETTE INN STEKEOVNENS TILBEHØR
Sett inventaret slik at siden med to kanter
er mot bakveggen i stekeovnen, samtidig
som kantene peker ned mot bunnen. Skyv
inventaret mellom føringsskinnene på en av
ovnsrillene.
Den dype langpannen og ovnsristen
har en side med to kanter. Satt inn riktig har utstyret vippesikring
Sette inn rist og stekebrett sammen
festeboltene på de teleskopiske glideskinnene.
Sett ovnshyllen på de teleskopiske glideskinnene slik at føttene peker nedover.
Den forhøyede rammen rundt hele kanten på risten er en ekstra sikkerhet for
at kokeutstyret ikke skal skli av
Sette inn ovnsristen og den dype langpannen samtidig
Sett ovnsristen på den dype langpannen.
Sett det flate bakebrettet eller den dype
langpannen på de teleskopiske glideskinnene. Hekt fordypningene på kantene inn på
festeboltene på de teleskopiske glideskinnene.
Legg rist oppå det flate stekebrettet. Skyv
det flate stekebrettet mellom føringsskinnene på ett av ovnsnivåene.
Viktig Ta vare på installasjonsanvisningen
for teleskopskinnene for fremtidig bruk.
TELESKOPISKE GLIDESKINNER SETTE INN OVNSTILBEHØRET
Sett det flate bakebrettet eller den dype
langpannen på de teleskopiske glideskinnene. Hekt fordypningene på kantene inn på
Page 59
STEKEOVN - NYTTIGE TIPS OG RÅD
Advarsel Se kapittelet om
"Sikkerhetsinformasjon".
Temperaturer og steketider i tabellene
er kun veiledende. De avhenger av
oppskriften, og typen og mengden ingredienser som brukes.
Obs Bruk en dyp langpanne for svært
fuktige kaker. Fruktjuicer kan sette
varige flekker på emaljen.
STEKING AV BAKST
Generelle opplysninger
• Den nye stekeovnen kan muligens steke
på en annen måte enn den gamle gjorde.
Sammenlign de vanlige innstillingene
(temperatur, tilberedningstid) og innskyvningsriller med verdiene i tabellene.
• Ved lengre steketider, kan du slå av ste-
keovnen ca. 10 minutter før steketiden er
ferdig, for å utnytte restvarmen.
Baketips
BakeresultatMulig årsakLøsning
Kaken er for lys på undersiden
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken faller sammen
(blir klissen, gummiaktig, får vannstriper)
Kaken er for tørrFor lav steketemperaturStill steketemperaturen høyere
Kaken er for tørrFor lang steketidReduser steketiden
Kaken blir ujevnt brun
Kaken blir ujevnt brunDeigen er ujevnt fordeltFordel deigen jevnt på stekebrettet
Kaken blir ikke ferdig i
løpet av den angitte
steketiden
Feil ovnsnivåSett kaken på et lavere ovnsnivå
For høy steketemperaturBruk en lavere innstilling
For kort steketidØk steketiden
For mye væske i deigenBruk mindre væske i deigen. Ta hensyn til
For høy steketemperatur og
for kort steketid
For lav temperaturStill steketemperaturen litt høyere
Når du tilbereder frossen mat, kan stekebrettene i ovnen vri seg under stekingen. Når stekebrettene er kalde
igjen, får de tilbake sin opprinnelige
form.
Hvordan du bruker steketabellene
• Vi anbefaler å stille inn en lavere temperatur den første gangen.
• Hvis du ikke finner opplysningene for en
spesiell oppskrift, kan du ta utgangspunkt i en tilsvarende rett.
• Steketiden kan forlenge seg med 10-15
minutter hvis du baker kaker i flere høyder
• Kaker og bakverk med forskjellige høyde
brunes ikke alltid likt i begynnelsen. Hvis
dette skjer, må du ikke endre temperaturinnstillingen. Forskjellene utjevnes under
stekeprosessen.
Ikke still inn høyere temperatur for å
redusere steketiden
blandingstidene, spesielt hvis du bruker
miksmaster
Still steketemperaturen lavere og la kaken
steke lenger
electrolux 59
VARMLUFTSBAKING
Type bakverkRilleTemperatur °CTid i minutter
Rundstykker2+4175-18515-20
Grove rundstykker2+4165-18020-30
Page 60
60 electrolux
Type bakverkRilleTemperatur °CTid i minutter
Små gjærbrød med fyll2+4170-18015-20
Saltkringler2+4160-17015-20
Loff2+4170-18030-40
Helkornbrød2+4160-17035-45
Rugbrød, blanding2+4250oppvarming
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger tilberedningstiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Du kan sjekke det ved å stikke en gaffel i fisken. Hvis kjøtter løsner fra beinet, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbel porsjon), blir tilberedningstiden omtrent 1/3 lenger enn det som står på
emballasjen. Hvis den angitte tiden er 30 minutter, blir tilberedningstiden rundt 30+10 = 40 minutter.
1)
1)
30-45
15-25
30-45
25-35
2)
2)
2)
2)
OVER- OG UNDERVARME
MatvaretypeRilleTemperatur °CTid i minutter
Fisk, kokt2-3160-170
1)
Page 65
electrolux 65
MatvaretypeRilleTemperatur °CTid i minutter
Fisk, steking2-3180-200
1)
Kjøttpudding2-3175-20045-60
Danske kjøttboller3-4175-20030-45
Leverpostei.2-3180-20050-60
Gratinert2-3180-20050-60
Potetgrateng3-420055-65
Lasagne, hjemmelaget2-320050-60
Lasagne, frossen3-4175-200
1) Når du steker eller koker fisk, avhenger koke-/steketiden av hvor tykk fisken er. Fisken er ferdig når kjøttet er hvitt.
Test ved å stikke en gaffel inn i fisken. Dersom kjøttet løsner lett fra bena, er fisken ferdig.
2) Når du steker på to nivåer (dobbelt porsjon) er steketiden om lag 1/3 lenger enn det som står på pakken. Hvis den
angitte tiden er 30 minutter bør steketiden være rundt 30+10 = 40 min.
15-25
20-30
20-30
2)
2)
2)
TABELL FOR STEKETERMOMETER
Oksekjøtt
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Roastbiff2-355-65
Rundstek
- bruning
Rundstek
- steking
2-355-65
2-355-65
Roastbiff1-275-80
Kalvekjøtt
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Oksefilet2-365
Lammekjøtt
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Lår/bog/sadel290
Svinekjøtt
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Svinestek2-380
Nakkefileter2-375-80
Page 66
66 electrolux
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Skinke1-270-75
Fjærfe
KjøttypeRilleKjernetemperatur
Kalkunbryst2-375-80
GRILLING
Bruk alltid grillfunksjonen med maks
effekttrinn
• Grill kun flate stykker av kjøtt eller
fisk.
Maten plasseres midt på risten ved grilling.
Viktig Ha alltid stekeovnsdøren lukket når
du griller
Forvarm alltid den tomme stekeovnen
med grillfunksjonen i 5 minutter.
• Sett risten inn på innskyvningsrillen
som anbefales i grilltabellen.
• Sett alltid inn stekebrettet på første
rille for å samle opp fettet.
Mattyper for grillingRille
Svinekoteletter3-42507-94-6
Lammekoteletter3-42507-105-6
Kylling, oppdelt3-425020-2515-20
Pølser3-42503-41-2
Spareribs, forhåndskokt i 20
min.
Fisk, skiver av torsk eller laks3-4250105
Ristet brød3-42502-3-
• Pakk ut maten og legg den på en tallerken på ovnsristen.
MatvaretypeRille
Kylling 1 000 g2120-14020-30
Kjøtt, 1 000g2100-14020-30Snu den når den er halvstekt.
Kjøtt, 500g290-12020-30Snu den når den er halvstekt.
Ørret, 150g225-3510-15Jordbær, 300g230-4010-20Smør, 250g230-4010-15-
Fløte, 2 x 2dl280-10010-15
Kake, 1 400g26060-
Tid i minut-
ter
Informasjon om akrylamider
Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan
akrylamider utgjøre en helsefare når det
• Ikke dekk til med tallerken eller skål. Dette kan øke opptiningstiden betraktelig.
• Sett ovnsristen på første rille nedenfra.
Ettertiningstid
minutter
Legg kyllingen på et snudd tefat på
en stor tallerken Snu den når den er
Fløten kan piskes selv om den er litt
Kommentarer
halvstekt.
frossen.
inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at
du tilbereder maten ved så lav temperatur
som mulig og ikke steker den for hardt.
stekes ved høy temperatur (særlig mat som
STEKEOVN - STELL OG RENGJØRING
Advarsel Se kapitlet om
"Sikkerhetsinformasjon".
• Rengjør apparatets fremside med en myk
klut med varmt vann og vaskemiddel.
• For å rengjøre metalloverflater, bruker du
et vanlig vaskemiddel
• Rengjør stekeovnen innvendig etter hver
bruk. På denne måten blir det lettere å
fjerne smuss og det brenner seg ikke
fast.
• Rengjør hardnakket smuss med stekeovnsrens.
• Rengjør stekeovnens tilbehør (med en
myk klut med varmt vann og vaskemiddel) etter hver bruk og la det tørke.
• Hvis du har tilbehør med teflonbelegg,
må du ikke rengjøre det med slipende vaskemidler, skarpe redskaper eller oppvaskmaskin. Det kan ødelegge teflonbelegget!
Modeller i rustfritt stål eller aluminium:
Rengjør ovnsdøren kun med en våt
svamp. Tørk med en myk klut.
Ikke bruk stålull, noen former for syre
eller slipende materiale, siden det kan
skade ovnens overflate. Vær like forsiktig når du rengjør ovnens kontrollpanel
OVNSSKINNER
Fjerne ovnsskinnene
1. Trekk ovnsskinnen ut av sideveggen
foran.
Page 68
68 electrolux
2. Trekk ovsstigen ut av sideveggen bak
og fjern den.
2
1
Montere ovnsskinnene
Monter ovnsskinnene i omvendt rekkefølge.
De avrundede endene av ovnsskinnene
må peke fremover!
Obs Pass på å montere stigene riktig.
Endene på de to stigene må peke
bakover. Uriktig montering kan føre til
skade på emaljen.
OVNSTAKET
Du kan felle ned varmeelementet i ovnstaket for å lette rengjøringen av ovnstaket.
Advarsel Slå av ovnen før du feller ned
varmeelementet. Kontroller at ovnen er
kald.
Fare for brannskader!
Felle ned varmeelementet
1. Fjern ovnsstigene.
2. Hold varmeelementet med begge hender foran
3. Trekk det fremover mot fjærtrykket og
ut langs holderne på begge sider.
4. Varmeelementet felles ned.
Ovnstaket kan rengjøres.
Montere varmeelementet
1. Monter varmeelementet i omvendt rekkefølge.
Viktig Monter varmeelementet korrekt på
begge sider over holderne på sideveggene i
stekeovnen.
2. Sett inn ovnsstigene.
RENGJØRING AV STEKEOVNSDØREN
Ta av døren for å gjøre rengjøringen enklere.
Advarsel Sørg for at glassene er
kjølige før du rengjører glassdøren. Det
er fare for at glasset kan sprekke.
Advarsel Hvis dørglassene skades
eller får riper, kan de bli svake og
sprekke. I så fall må de byttes. For
ytterligere instruksjoner, kontakt ditt
lokale servicesenter.
Fjerning av døren:
1. Åpne døren helt.
2. Skyv glideren til du hører et klikk.
3. Lukk døren til den blokkeres.
4. Trekk av døren.
Ta av døren ved først å trekke den ut
på den ene siden, deretter på den andre.
Page 69
1
2
Sett inn stekeovnsdøren igjen når rengjøringen er fullført. Det gjørs ved å følge samme
fremgangsmåte i motsatt rekkefølge. Pass
på at du hører et klikk når du setter døren
på plass igjen. Det kan hende du må bruke
litt kraft.
OVNSDØREN OG DØRGLASSENE
Dørglasset kan avvike i type og form fra
hva du ser på bildene. Antall glass kan
være forskjellig.
Ta ut og rengjør dørglassene
1. Hold dørlisten (B) øverst på døren på
begge sider og trykk innover for å utløse klipslåsen.
B
electrolux 69
2. Trekk dørlisten mot deg for å fjerne
den.
3. Hold et og et glass øverst i kanten og
trekk det oppover og ut av føringen
4. Rengjør glassene.
Du monterer glassene igjen ved å følge
samme fremgangsmåte i omvendt rekkefølge. Monter det minste glasset
først, deretter det store.
OVNSLAMPE
Advarsel Det er fare for elektrisk støt!
Før du skifter lyspære i ovnslampen:
• Slå stekeovnen av.
• Ta ut sikringene i sikringskapet eller slå
av skillebryteren.
Legg et tøystykke i bunnen av stekeovnen som beskyttelse for ovnslampen
og glassdekselet.
Skifte lyspære i ovnslampen
1. Du finner glassdekselet til lampen bak i
ovnsrommet.
Drei glassdekselet mot urviserne for å
ta det av.
2. Rengjør lampedekselet.
3. Skift lyspæren i stekeovnslampen med
en egnet stekeovnspære som tåler
300°C.
Viktig Bruk samme type lyspære.
4. Monter glassdekselet.
Skifte lyspære i ovnslampen:
1. Du finner glassdekselet til ovnslampen
på venstre side av ovnsrommet. Fjern
den venstre ovnsstigen.
Page 70
70 electrolux
2. Bruk en smal, butt gjenstand (f.eks. en
teskje) for å ta av glassdekslet og rengjøre det.
4. Monter glassdekselet.
5. Monter den venstre ovnsstigen.
TA UT SKUFFEN
Skuffen under stekeovnen kan tas ut for enkel rengjøring.
Ta ut skuffen
1. Trekk ut skuffen så langt som mulig.
2. Løft skuffen litt, slik at den står på
skrått opp fra skinnene.
Sette inn skuffen
For å sette på plass igjen skuffen, følger du
fremgangsmåten i omvendt rekkefølge
Advarsel Det kan bli veldig varmt i
skuffen når stekeovnen benyttes.
Oppbevar derfor ikke brannfarlige
gjenstander i skuffen, f.eks.
3. Om nødvendig: Skift lyspæren i stekeovnslampen med en egnet stekeovnspære som tåler 300 °C.
Symbolet på produktet eller på
emballasjen viser at dette produktet ikke
må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for
resirkulering av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de
negative konsekvenser for miljø og helse
som gal håndtering kan medføre. For
nærmere informasjon om resirkulering av
Mål
Dybde600 mm
Stekeovnskapasitet74 l
dette produktet, vennligst kontakt
kommunen, renovasjonsselskapet eller
forretningen der du anskaffet det.
Emballasjematerialer
Emballasjematerialet er miljøvennlig og
kan resirkuleres. Plastdeler er merket
med internasjonale forkortelser som
PE, PS, osv. Kasser emballasjen i de
riktige innsamlingsbeholderne ved det
lokale renholdsverket.
Page 72
www.electrolux.com/shop892950674-A-122012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.