Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
Indhold
Om sikkerhed 2
Produktbeskrivelse 4
Tilbehør 4
Betjeningsvejledning 5
Før ibrugtagning 7
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes
Nyttige oplysninger og råd 7
Vedligeholdelse og rengøring 12
Tekniske data 16
Installation 17
Om sikkerhed
Vigtigt Disse advarsler SKAL læses grundigt
igennem, før apparatet installeres eller
bruges. Hvis du har brug for hjælp: Kontakt
vores kundeservice.
Installation
• Installationen skal udføres af sagkyndige
og autoriserede montører i henhold til de
gældende love.
• Hvis der skal foretages ændringer i boligens lysnet i forbindelse med installationen, må disse kun udføres af en autoriseret
installatør.
• Efterse apparatet for eventuelle transportskader. Tilslut aldrig et beskadiget apparat. Kontakt forhandleren, hvis apparatet
er beskadiget.
• Det er farligt at ændre apparatets specifikationer eller forsøge at ombygge det.
• Undgå at installere apparatet tæt ved
brændbart materiale (f.eks. gardiner, viskestykker osv.).
• Apparatet er tungt. Pas på, når det flyttes.
• Dette apparat kan ikke stilles på en sokkel.
• Fjern al emballage, før apparatet tages i
brug.
• Nogle dele er beskyttet med en folie af
stødsikker plast. Sørg for at tage denne
folie af, før apparatet tages i brug, og tør
de pågældende dele af med en blød klud
opvredet i varmt vand med lidt flydende
opvaskemiddel.
• Sørg for, at gas- og elforsyningen svarer til
den type, der er angivet på typepladen, der
sidder ud for gasrøret.
Personlig sikkerhed
• Personer (herunder børn), der ikke selv kan
bruge apparatet på forsvarlig vis – på
grund af fysiske, sansemæssige eller mentale handicaps, eller på grund af manglende erfaring eller viden – bør kun bruge apparatet under tilsyn eller vejledning af en
ansvarlig person.
• Apparatet er beregnet til at blive betjent af
voksne. Lad ikke børn lege med apparatet,
eller i nærheden af det.
• Apparatet bliver meget varmt, når det er i
brug. Sørg for at holde børn væk, indtil det
er kølet af.
• Børn kan også komme galt afsted, hvis de
trækker gryder eller pander ned fra komfuret.
Under brugen
• Apparatet er kun beregnet til husholdningsbrug. Det er ikke beregnet til erhvervsmæssig eller industriel anvendelse.
• Sørg for god ventilation rundt om apparatet. Dårlig luftforsyning kan medføre iltmangel.
• Apparatet tilsluttes uden aftræk til det fri.
Det skal installeres og tilsluttes i henhold til
gældende installationsbestemmelser. Vær
her især opmærksom på kravene til ventilation.
• Når apparatet er i brug, udvikler det varme
og vanddamp i det lokale, hvor det er installeret. Sørg for løbende luftudskiftning,
hold ventilationsriste i god stand, eller installer en emhætte med aftræksslange.
Page 3
electrolux 3
• Når apparatet bruges i længere tid, skal
der sørges for ekstra ventilation, enten ved
at åbne et vindue eller ved at øge udsugningen.
• Hvis apparatet er forsynet med låg, er dets
funktion at beskytte overfladen mod støv,
når det er lukket, og at fungere som
stænkplade, når det er åbent. Brug detikke til andre formål .
• Rengør altid låget, før du lukker det.
• Lad brænderne køle af, før du lukker låget.
• Brug ikke apparatet, hvis det er i kontakt
med vand. Betjen ikke apparatet med våde hænder.
• Sørg altid for, at betjeningsknapperne står
på 'SLUKKET', når de ikke er i brug.
• Apparatet bliver varmt, når det er i brug.
Pas på ikke at røre varmelegemerne i ovnen.
• Hold altid god afstand til ovnen, når ovndøren åbnes, så eventuel damp og varme
kan slippe ud.
• Når der bruges andre el-apparater: Pas
på, at ledningen ikke kommer i kontakt
med apparatets varme flader.
• Der bør ikke bruges skæve eller bulede
gryder på blussene. De kan vippe eller spilde, så der sker ulykker.
• Det er lettest at tænde blusset, før dusætter gryden/panden på risten . Se
efter, at blusset brænder jævnt, når du har
tændt det.
• Skru altid ned for blusset eller sluk det, før
gryden eller panden tages af.
• Gå aldrig fra apparatet, når du tilbereder
med olie og fedt.
• Apparatet skal altid holdes rent. Ansamlinger af fedt eller madrester kan medføre
brand.
• Brug aldrig plastbeholdere i ovnen eller på
blussene. Dæk aldrig nogen del af ovnen
med alufolie.
• Udluftningen til ovnen (midt på kogesektionens bagende) skal altid være fri, så
ovnrummet er ventileret.
• Letfordærvelige madvarer, plastting og
sprayflasker kan blive påvirket af varmen
og bør ikke opbevares oven over apparatet.
• Hvis ovnen er meget varm i længere tid,
kan magasinskuffen også blive varm. Derfor må brændbare materialer som ovn-
handsker, viskestykker, plastikforklæder
og lignende ikke opbevares i skuffen.
• Ovntilbehør som bagefolie bliver også meget varmt. Pas derfor på, når du tager dem
op af skuffen, hvis ovnen er tændt eller
stadig er varm.
• Kun varmefaste tallerkener må opbevares
i magasinskuffen under ovnen. Opbevarikke brændbare materialer her .
• Rengør aldrig apparatet med damp- eller
højtryksrenser.
• Brug ikke skrappe slibende rengøringsmidler eller en skarp metalskraber til at rengøre glasset i ovndøren. De kan ridse overfladen, med det resultat, at glasset knuses.
Service
Reparationer eller service på apparatet må
kun udføres af en autoriseret servicetekniker,
og der må kun bruges originale godkendte
reservedele.
Miljøinformationer
• Efter installationen skal emballagen bortskaffes med passende omtanke for sikkerhed og miljø.
• Når apparatet kasseres, skal ledningen
klippes af for at gøre det ubrugeligt.
•
Symbolet
på apparat eller emballage
betyder, at de ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. I stedet
skal det afleveres i beholderen til kasserede el-apparater på den kommunale genbrugsstation. Ved at sørge for korrekt aflevering af produktet, når du kasserer det,
er du også med til at forebygge de negative
virkninger på miljø og sundhed, som forkert bortskaffelse af produktet vil kunne føre til. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette
produkt bedes man kontakte de lokale
myndigheder, renovationsselskabet eller
forretningen, hvor produktet er købt.
Vigtigt Gem denne brugsanvisning til senere
brug, og sørg for at give den videre til en
eventuel ny ejer.
Vigtigt Denne vejledning gælder kun i de
lande, hvis landekode står på
brugsanvisningens omslag.
4 Kontrollampe for ovntermostat
5 Overordnet kontrollampe
Kogesektion - samlet oversigt
3
4
1
1 Restvarmeindikatorer
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme. Det tager tid for kogezonerne
at afkøle, efter at der er slukket for dem.
Bruges til at opsamle saften under madlavningen. Tag bradepanden ud af ovnen, når
den ikke skal bruges.
Page 5
electrolux 5
2 x bageplade
En eller to, afhængigt af model.
Grillrist
Betjeningsvejledning
Betjeningsknapper, kogesektion
Knapperne til kogezonerne sidder på betjeningspanelet.
Det højeste tal på knappen viser det højeste
varmetrin, og det laveste nummer det laveste
trin.
Forslag til korrekt indstilling
StillingBeskrivelse
0Sluk
Dampning af grøntsager og
Meget svagt
1 SvagtDampning af kartofler eller
Lavt
2 MiddelLangsom stegning
Højt
3 KraftigtHurtig opvarmning af fedt-
Betjeningsknapper, kogezoner
Knapperne til kogezonerne skal skrues helt
op (stilling 3) i et øjeblik for at give kogezonen
fisk
supper
Kogning af store portioner,
sammenkogte retter og
supper
Hurtig stegning af kød eller
fisk
stof eller vand
En eller to, afhængigt af model.
Alt tilbehør kan opbevares i magasinskuffen
under ovnrummet.
Advarsel Under madlavningen kan
magasinskuffen blive meget varm.
ekstra effekt, og derefter skrues ned på den
ønskede indstilling
Tænd for kogezonen ved at dreje den tilhørende knap med uret til det ønskede varmetrin.
Restvarmeindikatorer
Kogesektionen har fire restvarmeindikatorer,
én for hver kogezone.
Når der er slukket for den pågældende kogezone, lyser restvarmeindikatoren, til tem-
°
peraturen er kommet under 30
C.
Page 6
6 electrolux
Når der tændes for en kogezone, kan
der høres en kort summen. Det er helt
normalt og påvirker ikke kogesektionens
funktion på nogen måde.
Ovnfunktioner
Ovnens funktionsvælger bruges til at indstille
ovnen til den ønskede ovnfunktion.
Vælg ovnfunktion ved at dreje funktionsvælgeren med uret til symbolet for den ønskede
funktion.
FunktionBeskrivelse
Ovnen er slukket
Over- og undervarme
Undervarme
Overvarme
Inderste grill
Varmluft
Optøning
Varmen kommer fra varmelegemerne i ovnens top og bund, så temperaturen er ensartet overalt i ovnrummet
Varmen kommer kun nedefra
Varmen kommer kun fra oven
Bruges til at grillstege mindre mængder
Giver mulighed for at stege og/eller bage samtidig på alle riller, uden at
forskellige retter får afsmag af hinanden
Denne indstilling er beregnet til hurtig optøning af dybfrostvarer
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller
grilles, skal låget stå åbent for at undgå
overophedning.
Ovntermostat, betjeningsknap
Vælg en temperatur mellem 50°C og maks.
ved at dreje termostatknappen med uret.
Sikkerhedstermostat
Ovnen er forsynet med en sikkerhedstermostat. Hvis der er fejl på hovedtermostaten, så
ovnen overophedes, afbryder sikkerhedstermostaten strømmen til ovnen. Hvis det sker:
Kontakt det lokale servicecenter. Forsøg aldrig selv på at reparere apparatet.
Børnesikring
Apparatet er forsynet med en børnesikring,
der gør det umuligt før børn at åbne ovndøren.
Børnesikringen virker altid, når ovndøren er
lukket.
Åbne ovndøren:
1. Luk døren
2. Tryk låsearmen op, og hold den
3. Åbn døren
Kontrollampe for ovntermostat
Kontrollampen for ovntermostat lyser, når
termostatknappen drejes. Lampen lyser, indtil den indstillede temperatur er nået. Derefter
tænder og slukker den skiftevis for at vise, at
den valgte temperatur bliver holdt.
Page 7
Luk døren uden at trykke på låsearmen.
Hvis der ikke er brug for børnesikringen, kan
den fjernes ved at skrue skruen ud.
Ekstra sikkerhedsudstyr
KOMFURSIKRING (ekstraudstyr) kan sættes
på for at gøre det svært for børn at nå f.eks.
en varm kasserolle.
Før ibrugtagning
Advarsel Al emballage skal fjernes fra
apparatets indvendige og udvendige
dele, inden det tages i brug - herunder
reklamemærkater og evt.
beskyttelsesfolie.
Vask ovnens tilbehørsdele grundigt, inden ovnen tages i brug.
Forvarmning af ovnen i tom tilstand
Inden du anvender ovnen første gang, skal
den varmes igennem uden mad. Imens kan
den afgive en ubehagelig lugt. Det er helt
normalt.
1. Sæt ovnens funktionsvælger på over- og
undervarme
2. Sæt termostatknappen på maksimum
3. Åbn et vindue, så der kommer frisk luft til
4. Lad ovnen stå tændt i tom tilstand i ca.
45 minutter
Denne procedure bør gentages med funktionerne grill
nutter.
og varmluft i ca. 5-10 mi-
electrolux 7
Overordnet kontrollampe
Den overordnede kontrollampe lyser, når ovnens funktionsvælger og/eller en eller flere
knapper til kogezoner er indstillet.
Lad ovnen køle af, når proceduren er afsluttet. Rengør så ovnrummet med en
blød klud opvredet i varmt vand med lidt
mildt opvaskemiddel.
Opvarmning af kogesektion
Kogesektionen bør rengøres, inden den
tages i brug. Fjern alle spor efter fremstillingsprocessen.
Vigtigt Tør glaskeramikken og rammen af
med en klud opvredet i vand tilsat lidt
flydende opvaskemiddel. Tør efter med en
tør klud.
1. Sæt en grydefuld vand på hver kogezone
2. Sæt kogezonen på maks. varme i ca. 10
minutter, så vandet kommer i kog
3. Sluk for kogezonen
Imens kan kogezonen ryge og afgive en
ubehagelig lugt. Det er helt normalt.
Nyttige oplysninger og råd
Brug af keramisk kogesektion
Glasset er hårdt og er hærdet, så det tåler
varme, kulde og bratte temperaturændrin-
ger. Men som alt glas er det følsomt for slag.
Stå ikke på glaskeramikken.
Page 8
8 electrolux
Advarsel Hvis du opdager skrammer
eller hak, skal komfuret straks kobles fra
lysnettet for at undgå elektrisk stød.
Kontakt det lokale servicecenter.
Advarsel Hold alle genstande og
materialer, der kan smelte, fra
glaskeramikken - f.eks. plastik og
alufolie.
Spar på energien
• brug kun kogegrej med plan, glat bund
• sæt gryder og pander på, før der tændes
for kogezonen
• læg altid låg på, når det er muligt
• sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så restvarmen bliver
udnyttet
• brug restvarmen på kogezonerne til at holde maden varm eller smelte madvarer
• sæt altid gryder og pander midt på kogezonerne
Gryder og stegepander
Gryder og stegepander må ikke være mindre
end kogezonen og skal helst ikke være mere
end 10-15 mm større end kogezonens diameter.
Kogegrej med aluminiums- og kobberbund
kan give metalskinnende misfarvninger, der
er meget svære eller umulige at fjerne.
Advarsel Pas på, når du steger i
kogende olie eller fedt, da
overophedede stænk let kan antændes.
Brug af ovnen
Advarsel Hold altid ovndøren lukket
under tilberedningen. Hold god afstand,
når ovndøren vippes ned. Lad den ikke
falde ned af sig selv - hold i dørgrebet, til
den er helt åben.
Vigtigt Brug altid kogegrej med plan, glat
bund.
Bunden skal altid være ren og tør. Læg låg
på.
Se efter, at grydens eller pandens bund er
glat og intakt. Bunde med grater og skarpe
kanter giver ridser i glaskeramikken.
For at undgå ridser eller skader i glaskeramikken skal gryder og pander flyttes ved af
løfte dem, i stedet for at skubbe dem.
Hold altid midt på grebet, når du åbner
døren.
Ovnen har ribber i fire højder. Ribbernes
nummer tælles nedefra og op, som vist på
tegningen nedenfor.
4
3
2
1
Advarsel Sæt ikke forme og lignende
direkte i ovnens bund.
Advarsel Når der laves mad i ovnen eller
grilles, skal låget stå åbent for at undgå
overophedning.
Page 9
electrolux 9
Advarsel Stil ikke noget i ovnens bund,
og dæk ikke nogen del af ovnen med
alufolie under tilberedningen. Ellers kan
det give dårligere resultater eller skade
ovnens emalje, fordi varmen ikke kan
slippe væk. Stil altid gryder, skåle af
varmefast glas og aluminiumsforme på
risten.
Kondensvand og damp
Ovnen er forsynet med et avanceret system,
der sikrer naturlig luftcirkulation og konstant
recirkulering af damp. Med dette system er
det muligt at bruge damp ved tilberedningen,
så maden bliver mør indvendig og sprød på
overfladen. Desuden nedsættes tilberedningstid og energiforbrug til et minimum. Under tilberedningen kan der dannes damp, der
kan strømme ud, når ovndøren åbnes. Det er
normalt.
Advarsel Men sørg altid for at holde god
afstand til ovnen, når ovndøren åbnes
under madlavningen, eller når
tilberedningen er slut, så varme og
eventuel damp kan slippe ud.
Når madvarer opvarmes, danner de
damp, på samme måde som en kogende kedel. Når damp kommer i berøring
med glasset i ovndøren, fortættes den
og danner vanddråber.
Du kan reducere kondensvandet ved at sørge for, at ovnen er godt varm, før du sætter
maden i. I så fald er en kort forvarmning (ca.
10 minutter) nødvendig, inden tilberedningen
starter. Det tilrådes at tørre kondensvandet
af, hver gang apparatet har været i brug.
Kogegrej
• Alt ovnfast kogegrej kan bruges, hvis det
°
tåler temperaturer op til 230
C.
• Bageforme, ovnfaste fade og lignende bør
ikke sættes op mod risten over blæseren i
ovnens bagvæg eller stilles direkte i ovnens bund.
• Brug ikke bageforme større end 30 - 35
cm. De hindrer varmen i at cirkulere og kan
forringe resultatet.
Fadenes betydning for resultatet
Fade og forme har forskellig tykkelse, ledningsevne osv., og det indvirker på, hvor
godt de overfører varmen til den mad, der er
i dem.
A : Aluminium, stentøj, ovnfast glas og lyse,
blanke beholdere nedsætter tilberedningen
og bruningen i bunden.
B : Emaljeret støbejern, anodiseret aluminium, aluminium med nonstick-belægning og
kulørt yderside og mørke, tunge beholdere
øger tilberedningen og bruningen i bunden.
Tilberedning af fisk og kød
Du kan lægge kødet i ovnfaste fade eller direkte på risten. Husk i så fald at sætte bradepanden i første rille fra neden, og hæld lidt
vand i den. Bradepanden hindrer, at der
drypper fedt på ovnbunden.
Generelt skal lyst kød, fjerkræ og fisk tilbere-
des ved middel varme (mellem 150
°
C). Til rødt kød (let brunet udvendig og
175
°
C og
mindre stegt indvendig) anbefales en højere
°
temperatur (mellem 200
C og 230 ° C) i kor-
tere tid.
Dej
Generelt skal kager bages ved middel varme
°
(mellem 150
C og 200 ° C).
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) anbefales til småkager og andet bagværk. Når tilberedningen er begyndt, skal ovndøren holdes lukket under hele processen. Kontroller
ved at se gennem ovndøren.
Grillstegning
Når du grillsteger kød eller fisk, pensles det
med lidt olie og lægges direkte på risten.
Ved grillfunktionen kommer varmen kun fra
øverste varmelegeme. Derfor skal du vælge
rille efter kødets eller fiskens tykkelse.
Husk altid at sætte bradepanden i nederste
stilling med lidt vand i.
Tilberedningstider
Tilberedningstiderne varierer efter de enkelte
madvarer, deres konsistens og mængden.
Det er en god idé at bide mærke i erfaringerne fra dine første eksperimenter i ovnen. Hvis
du bruger samme fremgangsmåde til de
samme retter, bliver resultaterne selvfølgelig
stort set ens.
Med tiden finder du ud af, hvordan du bedst
justerer de angivne indstillinger i tabellerne.
Page 10
10 electrolux
Optøning
Blæseren kører uden varme, så den cirkulerende luft i ovnrummet har stuetemperatur.
Det får optøningen til at gå hurtigere. Bemærk dog, at temperaturen i køkkenet indvirker på optøningstiden. Denne funktion er
særlig velegnet til optøning af sarte madvarer, der kan tage skade af opvarmning, f.eks.
kager med cremefyld, islagkager, brød og
andet bagværk med gær.
Tabel - Over-/undervarme og Varmluft
Tabellerne er kun vejledende. Alt efter dine
behov kan det være nødvendigt at sætte
temperaturen op eller ned.
Kun med erfaring kan man afgøre den korrekte indstilling til det personlige behov.
De anførte tilberedningstider er ekskl.
forvarmning. En kort forvarmning (ca. 10
minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
1) Hvis der tilberedes flere retter samtidig, anbefales det at sætte retterne på de riller, der står i parentes.
Rillerne tælles nedefra og op.
°
C
2190
Varmluft
Rille
2 (1 og 3)
2 (1 og 3)
temp.
1)
17530 ~ 403-4 fisk
1)
17525 ~ 354-6 fileter
Tilbered-
ningstid
minutter
°
C
BEMÆRK-
NINGER
Hvis der skal tilberedes mere end én ret samtidig, er det en god ide at flytte retterne til en
anden rille i de sidste 5-10 minutter for at få en mere ensartet bruning.
Tabel - Grillstegning
De anførte tilberedningstider er ekskl. forvarmning.
En kort forvarmning (ca. 10 minutter) er nødvendig før enhver tilberedning.
MadvareMængde
StykkerVægt
Tournedos48003maksimum12 ~ 1512 ~ 14
Oksesteaks46003maksimum10 ~ 126 ~ 8
Medister,
middags-
pølser
Svinekote-
letter
Kylling (i hal-
ve)
Kebab4-3maksimum10 ~ 1510 ~ 12
Kylling
(bryst)
Kylling
(bryst)
Fisk (fileter)44003maksimum12 ~ 1410 ~ 12
Sandwiches4 - 6-3maksimum5 ~ 7-
Toastbrød4 - 6-3maksimum5 ~ 72 ~ 3
8-3maksimum12 ~ 1510 ~ 12
46003maksimum12 ~ 1612 ~ 14
210003maksimum30 ~ 3525 ~ 30
44003maksimum12 ~ 1512 ~ 14
66003maksimum10 ~ 158 ~ 10
(gram)
Rille
OversUnders
Temp. °C
Tilberedningstid (minut-
ter)
Vedligeholdelse og rengøring
Advarsel SLUK altid på kontakten (eller
gruppeafbryderen), inden der udføres
vedligeholdelse eller rengøring af
apparatet. Apparatet må ikke rengøres
med damp eller damprenser.
Rengøring af glaskeramisk kogesektion
Advarsel Af sikkerhedsgrunde er det
ikke tilladt at rengøre apparatet med
damp- eller højtryksrenser.
Page 13
electrolux 13
Advarsel Vær altid forsigtig, når du laver
mad eller drikke, der indeholder sukker.
Hvis der spildes noget sukkerholdigt på
glaskeramikken, skal det straks fjernes
med skraberen, mens det stadig er
varmt, og der tørres efter, så overfladen
ikke tager skade.
Glaskeramikken må ikke komme i kontakt
med rengøringsmidler, mens den er meget
varm! Efter rengøring skal alle former for rengøringsmiddel fjernes med masser af rent
vand. Rester af rengøringsmiddel kan ætse
pladen, næste gang der tændes for kogezonerne!
Brug ikke skrappe rengøringsmidler, så som
grill- eller ovnrens, eller grove skure- eller grydesvampe, der kan give ridser.
Efter hver brug rengøres glaskeramikken, når
den er lunken eller kold. Så undgår du, at
snavs brænder fast. Rande af kalk eller vand,
fedtstænk og metalskinnende misfarvning
fjernes med et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
Rengøring af ovnen
Advarsel Ovnen skal altid holdes ren.
Ophobning af fedt eller madrester kan
medføre brand, især i bradepanden.
Rengør ovnrummet omhyggeligt efter brug,
men mens ovnen stadig er varm. På det tidspunkt er det faktisk nemt at fjerne aflejringer
af fedt eller andre madvarer, f.eks. frugtsaft,
sukkerkrystaller eller fedt.
Du kan bruge varmt vand tilsat opvaskemiddel eller en ovnspray.
Advarsel Ret ikke sprayflasken mod
dele af matpoleret stål, da det kan skade
dem, og følg altid vejledningen på
produktet.
Rengør ovntilbehøret med varmt vand og opvaskemiddel. Eventuelt fastbrændt snavs
fjernes med fint skurepulver.
Advarsel Dæk aldrig nogen del af ovnen
med alufolie. Det vil medføre ophobning
af varme, så resultatet bliver dårligere.
Desuden kan emaljen tage skade.
Rengøringsmidler
Inden du bruger et rengøringsmiddel til ovnen: Kontrollér først, at det er egnet, og at
producenten anbefaler det til formålet.
Der må IKKE bruges rengøringsmidler, der
indeholder klor, da de kan gøre overfladerne
matte. Undgå også skrappe slibemidler.
Advarsel Rengør aldrig apparatet med
damp eller damprenser.
Udvendig rengøring
Advarsel Aftør jævnlig betjeningspanel,
ovndør og dørpakning med en blød klud
opvredet i varmt vand tilsat lidt flydende
opvaskemiddel.
For at forebygge, at ovnruderne beskadiges eller svækkes, må følgende ikke
bruges:
• Rengøringsmidler til husholdningen og
klorholdige midler
• Skurepuder, der ikke er egnet til nonstickpander og -gryder
• Ståluldsvampe og -puder
• Kemisk ovnrens eller ovnspray
•Rustfjerner
• Pletfjernere til badekar og vask
Rengør det udvendige og indvendige rudeglas med varmt sæbevand. Hvis det indvendige rudeglas bliver meget snavset, anbefales det at bruge et rengøringsmiddel som
f.eks. Hob Brite eller Bar Keepers Friend.
Rengøring af ovndør
Det anbefales at tage ovndøren af, inden
den rengøres.
Advarsel Kontroller, at ovnen er kold og
strømforsyningen afbrudt, før du går i
gang.
Fortsæt således:
1. Åbn ovndøren helt
2. Find hængslerne, der forbinder døren
med ovnen
Page 14
14 electrolux
3. Lås de små arme på hængslerne op, og
drej dem
Vigtigt Glasset i ovndøren må kun rengøres
med varmt sæbevand og en blød klud. Brug
aldrig skrappe rengøringsmidler.
Efter rengøring monteres ovndøren på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Advarsel Rengør IKKE ovndøren, mens
ruderne er varme. Ellers kan ovnglasset
springe.
Hvis der går skår i ovndøren, eller den får
dybe ridser, svækkes glasset. I så fald
skal det udskiftes for at forebygge, at
glasset springer. Du kan få nærmere oplysninger hos det lokale servicecenter.
Rengøring mellem glassene
Døren kan skilles ad, hvis der er kommet
snavs mellem glassene, så de skal rengøres.
Advarsel Vær meget forsigtig, når
glassene adskilles, samles og vaskes.
Der kan være skarpe kanter inden i
døren.
Vigtigt Læg et håndklæde eller lignende på
bordet, og læg døren på det, med ydersiden
nedad.
Ovndøren skilles ad på flg. måde:
1. Skru de 2 skruer (E) ved siden af hængselskruerne ud
4. Hold i venstre og højre side af døren, og
drej den langsomt mod ovnen, til den er
halvt lukket
5. Træk forsigtigt døren af
6. Læg den på et plant, stabilt underlag.
E
E
Vigtigt Løsn ikke hængselskruerne.
2. Vip den sortemaljerede inderdør (F) op
med en træslev, en plastspartel eller lignende.
3. Hold godt fast i yderdøren (så den ikke
falder ned af bordet), og tryk inderdøren
mod overkanten af døren (G).
Page 15
G
F
F
4. Løft op i inderdøren
5. Rens indersiden af døren.
Ovndøren samles på flg. måde:
1. Sæt inderdøren på plads, så udskæringerne i overkanten går helt på plads i
monteringsbeslaget på yderdøren (H)
2. Centrér inderdøren, så hullerne i inderdøren er ud for hullerne i monteringsbeslagene (J)
3. Tryk inderdøren mod dørens underkant,
så overkanten går helt på plads i øverste
monteringsbeslag (I)
4. Skru skruerne (E) i igen
electrolux 15
Brug samme fremgangsmåde til at rengøre
ovnens betjeningspanel.
En pakning rundt om ovnrummet sikrer, at
ovnen virker som den skal.
Efterse jævnlig denne pakning. Rengør den,
når det er nødvendigt, men uden at bruge
skrappe rengøringsmidler.
Hvis pakningen har synlige skader: Kontakt
det lokale servicecenter. Brug først ovnen
igen, når den er blevet repareret.
Ovnriste og ovnribber
Ovnens rist og plade lægges i blød i varmt
sæbevand, og genstridigt snavs fjernes med
en godt gennemvædet sæbesvamp.
Skyl grundigt, og tør efter med en blød klud.
Ovnribberne kan tages ud, så de er lettere at
rengøre:
1. Støt ribben med den ene hånd, mens den
forreste skrue fjernes med den anden
hånd
H
H
I
J
J
Modeller af rustfrit stål eller aluminium
Det anbefales kun at bruge en våd svamp til
at rengøre ovndøren. Tør så efter med en
blød klud.
Brug aldrig ståluld, syre eller slibende midler.
De kan beskadige ovnens udvendige flader.
2. Hægt den bageste krog af, og tag ribben
af
Page 16
16 electrolux
3. Efter rengøring sættes ribberne på plads
på samme måde, men i omvendt rækkefølge.
Mærk efter, at skruerne er strammet til, inden
ovnribberne sættes på plads.
Komfursikring (ekstraudstyr)
Komfursikringen skal sættes på, så det er
svært for børn at nå varme gryder på kogesektionen.
Sæt komfursikringen fast på bagkanten af
kogesektionen.
Udskiftning af ovnpære
Advarsel Kobl apparatet fra lysnettet.
Hvis ovnpæren skal skiftes, skal den nye pære have følgende specifikationer: effekt, 15
W /25 W; spænding, 230 V (50 Hz); varme-
fasthed op til 300
se pærer fås hos den lokale serviceafdeling.
Udskiftning af defekt pære:
1. Kontrollér, at ovnen er koblet fra lysnettet.
2. Drej dækglasset mod uret.
3. Fjern den defekte pære, og skru den nye
i.
°
C; type fatning: E 14. Dis-
Tekniske data
Apparatkategori 2, underkategori 1 og kategori 1.
4. Sæt dækglasset på igen.
5. Slut komfuret til nettet.
Page 17
Mål
Højde900 mm
Dybde600 mm
Bredde600 mm
Ovnens rumfang53 liter
Keramisk kogesektion
KogezonerEffektDiameter
Forreste venstre kogezone2300 W210 mm
Bageste venstre kogezone1200 W145 mm
Bageste højre kogezone1800 W180 mm
Forreste højre kogezone1200 W145 mm
Ovn
Ovnpære25 W
Varmelegemer (øverste+nederste)1800 W
Nederste varmelegeme1000 W
Øverste varmelegeme800 W
Inderste grillelement1650 W
Varmluft2000 W
Optøning25 W
Tilsluttet effekt i alt2050 W
Driftspænding (50 Hz)230 V
Samlet tilsluttet effekt
8550 W
electrolux 17
Installation
Advarsel Dette apparat kan ikke stilles
på en sokkel.
Den følgende vejledning er beregnet til en
sagkyndig montør og skal sikre, at installation, justering og vedligeholdelse udføres i
henhold til gældende love og bestemmelser.
Når der udføres ændringer, der indebærer,
at apparatet kobles fra lysnettet, er det nødvendigt at tage alle forholdsregler.
Advarsel Inden installationen skal det
sikres, at de lokale forsyningsforhold
(gassens art og gastrykket) og
apparatets justering er forenelige.
Advarsel Producenten fralægger sig
ethvert ansvar for eventuelle skader som
følge af installation, der ikke overholder
gældende regler.
Nivellering
Apparatet har små justerbare ben i de forreste og bageste hjørner af soklen.
Benene bruges til at højdejustere komfuret,
så det flugter bedre med andre overflader, og
så væske fordeler sig jævnt i potter og pander.
Page 18
18 electrolux
Tippesikring
Advarsel Tippesikringen skal være
monteret for at hindre komfuret i at tippe
ved unormal belastning. Tippesikringen
fungerer kun, når komfuret er skubbet
ind på plads.
Montering af tippesikringen:
1. Inden du monterer tippesikringen, skal du
sørge for, at komfuret er blevet justeret i
højden og står helt i vater.
2. Tippesikringen skal sidde på venstre side
(se tegningen), 48 mm under kogesektionens kant og 4 mm fra komfurets venstre
side. Skru den godt ind i massivt materiale, eller brug evt. forstærkning, underlag eller beslag.
48 mm
4 mm
Sørg for, at overfladen bag komfuret er plan.
Hvis der er fliser eller liste bag glaskeramikkens kant, skal der være en spalte af samme
størrelse mellem tippesikringen og væggen.
Det er vigtigt for at sikre, at tippesikringen går
korrekt i indgreb i komfuret og dermed fungerer efter hensigten. Kontroller, at tippesikringen rager mindst 80 mm ind i hullet bag på
komfuret, når komfuret er skubbet ind på
plads (se tegningen)
Elektrisk tilslutning
Enheden er forindstillet til en spænding på
230 V enkeltfaset.
Kontrollér følgende inden tilslutning til lysnet:
– ledningsnettet på brugsstedet er tilstræk-
keligt til at kunne strømforsyne apparatet
normalt (se typeplade)
– enheden er korrekt tilsluttet jord via et pas-
sende stik og i henhold til Stærkstrømsbekendtgørelsen
– stikkontakten eller den flerpolede afbryder
på tilslutningsstedet er let at komme til, når
apparatet er installeret
Apparatet leveres med et tilslutningskabel
med norsk stik svarende til den maks. belastning, der fremgår af typeskiltet. Stikket
skal sættes i en passende vægkontakt.
Hvis du vil tilslutte direkte til lysnet, skal der
mellem apparat og lysnet indskydes en flerpolet afbryder med en brydeafstand på
mindst 3 mm, der overholder gældende bestemmelser.
Den brune faseleder (fra klemmen i apparatets klemmeboks) skal altid forbindes med
fasen på netkablet. Netkablet skal altid placeres, så det intet sted udsættes for højere
temperatur end 50
°
C over rumtemperaturen.
Hvis det bliver nødvendigt at udskifte netkablet, må der kun bruges følgende kabeltyper:
•H07 RN-F
•H05 RN-F
•H05 RR-F
• H05 VV-F
•H05 BB-F
• H05 V2V2-F (T90)
Page 19
electrolux 19
Det er nødvendigt, at den gul-/grønne jordleder er ca. 2 cm længere end fase- og nulleder.
•
Jordlederen skal forbindes i klemmen
Tilslutning til klemrækken
Apparatet har en lettilgængelig indbygget 6polet klemrække.
I tilfælde af afvigende netspænding skal
klemrækkens ledningsbroer omlægges som
vist på diagrammet.
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Section
of cable
(min.)
4 x 1.5 mm
4 x 4 mm
Section
of cable
(min.)
3 x 2.5 mm
3 x 6 mm
Section
of cable
(min.)
4 x 4 mm
4 x 2.5 mm
Section
of cable
(min.)
5 x 2,5 mm
5 x 1.5 mm
2
2
2
2
2
2
2
Advarsel Producenten fralægger sig
ethvert ansvar, hvis der ikke er
truffet normale sikkerhedsmæssige
forholdsregler.
Service og reservedele
Hvis apparatet ikke virker, som det skal, selv
om du har kontrolleret alle punkter i foregående afsnit: Kontakt det lokale servicecenter,
og opgiv problemets art, apparatmodel
(Mod.), produktnummer (Prod. No.) og serienummer (Ser. No.), der står på typeskiltet.
Typeskiltet sidder på den udvendige forkant
i ovnrummet
Originale reservedele med certifikat fra producenten fås kun hos vort servicecenter og
hos autoriserede reservedelsforhandlere.
Page 20
20 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
Sisällys
Turvallisuusohjeet 20
Laitteen kuvaus 22
Varusteet 23
Käyttöohjeet 23
Käyttöönotto 25
Oikeus muutoksiin pidätetään
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä 26
Hoito ja puhdistus 31
Tekniset tiedot 35
Asennus 36
Turvallisuusohjeet
Tärkeää Nämä varoitukset PITÄÄ lukea
huolellisesti ennen laitteen asentamista tai
käyttämistä. Jos tarvitset apua, ota yhteys
kuluttajaneuvontaan.
Asennus
• Asennus on annettava hyväksytyn ja
asiantuntevan henkilön tehtäväksi ja se on
tehtävä voimassa olevien määräysten mukaisesti.
• Jos laitteen asennus vaatii kodin sähköjärjestelmän muuttamista, sen saa suorittaa
vain pätevä henkilökunta.
• Tarkista, ettei laite ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Älä koskaan ota käyttöön
vaurioitunutta laitetta. Jos laite on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään.
• Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muutosyritysten tekeminen on
vaarallista.
• Vältä asentamasta laitetta tulenarkojen
materiaalien, kuten verhojen ja pyyhkeiden, läheisyyteen.
• Laite on painava. Ole varovainen siirtäessäsi sitä.
• Tätä laitetta ei saa asentaa korotusalustalle.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen
laitteen käyttämistä.
• Joissain osissa on suojana iskunkestävä
muovikelmu. Varmista, että muovikelmu
on poistettu ennen kuin käytät laitetta.
Puhdista kostealla liinalla, joka on kastettu
puhdistusaineeseen.
• Varmista, että kaasu- ja sähköjärjestelmän
tiedot vastaavat kaasuputken lähellä olevassa arvokilvessä ilmoitettua tyyppiä.
Henkilöturvallisuus
• Tämä laite ei ole tarkoitettu fyysisesti tai
aisteiltansa rajoitteisten tai muulla tavalla
taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Tämä laite on suunniteltu aikuisten käyttöön. Älä anna lasten leikkiä laitteella tai
sen läheisyydessä.
• Laite kuumenee käytön aikana. Pidä lapset
poissa laitteen läheltä, kunnes se on jäähtynyt.
• Lapset voivat myös loukata itsensä vetämällä pannuja tai kattiloita alas keittotasolta.
Käytön aikana
• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
ruoanlaittoon kotitalouksissa. Sitä ei ole
suunniteltu kaupalliseen käyttöön tai teollisuuden tarkoituksiin.
• Varmista, että laitteen ympärillä on hyvä ilmanvaihto. Huono ilmastointi voi aiheuttaa
hapenpuutetta.
• Laitetta ei ole kytketty höyrynpoistojärjestelmään. Laite on asennettava ja kytkettävä voimassaolevien asennusmääräysten
mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää ilmanvaihtoa koskeviin määräyksiin.
• Kun laitetta käytetään, se tuottaa lämpöä
ja kosteutta tilaan, johon se on asennettu.
Varmista, että huoneen ilmanvaihto toimii
hyvin, ja pidä ilmanvaihtoaukot puhtaina ja
hyvässä kunnossa tai hanki liesituuletin.
Page 21
electrolux 21
• Jos laitetta käytetään pitkään, tuuletusta
on lisättävä avaamalla ikkuna tai lisäämällä
liesituulettimen imunopeutta.
• Laitteeseen kuuluvan suojakannen (mikäli
varusteena) tarkoitus on suojata pintaa pölyltä ja avattuna kerätä rasvaroiskeet. Älä
käytä suojakantta muihin tarkoituksiin .
• Puhdista kansi aina ennen kuin suljet sen.
• Anna polttimien jäähtyä ennen kannen sulkemista.
• Älä käytä laitetta, jos se on kosketuksessa
veteen. Älä käytä laitetta märin käsin.
• Tarkista, että kytkimet ovat pois päältä
(OFF), kun laite ei ole käytössä.
• Laite kuumenee käytön aikana. Varo koskettamasta uunin sisällä olevia lämpövastuksia.
• Pysyttele kauempana uunista luukkua
avatessasi, jotta kuuma höyry tai kuumuus
pääsee vapautumaan aiheuttamatta vaaraa.
• Kun käytät muita sähkölaitteita, varmista,
ettei niiden virtajohto pääse koskettamaan
laitteen kuumiin pintoihin.
• Älä käytä polttimien päällä keittoastioita,
jotka ovat epävakaita tai epämuotoutuneita. Tällaiset keittoastiat voivat aiheuttaa tapaturmia kaatuessaan, jolloin kuumaa
nestettä voi roiskua astiasta.
•
Polttimien sytyttäminen on helpompaa, kun sytytät ne ennen kuin laitat
keittoastian polttimen päälle . Kun pol-
tin on syttynyt, tarkista että liekki on säännöllinen.
• Pienennä liekkiä tai sammuta se ennen
kuin otat keittoastian pois.
• Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa,
kun käytät ruoanlaitossa öljyä tai rasvaa.
• Laite on pidettävä aina puhtaana. Rasvan
tai ruoanjätteiden kerääntyminen voi aiheuttaa tulipalon.
• Älä koskaan laita muoviastioita uuniin tai
polttimien päälle. Älä koskaan vuoraa mitään uunin osaa alumiinifoliolla.
• Varmista aina, että ilma pääsee kiertämään
esteettömästi keittotason takaosassa olevan uunin ilmanvaihtoaukon kautta.
• Kuumuus voi vaikuttaa muoviesineisiin ja
suihkeisiin, älä siis säilytä niitä laitteen läheisyydessä.
• Säilytyslaatikko voi kuumentua ruoanlaiton
aikana, jos uunia käytetään pitkään kor-
• Uunin varusteet, kuten leivinpellit, kuumenevat myös. Ole varovainen, kun otat näitä
varusteita laatikosta uunin ollessa toiminnassa tai vielä kuuma.
• Uunin alla olevassa laatikossa saa säilyttää
vain kuumuutta kestäviä astioita. Älä säi-
lytä laatikossa helposti syttyviä materiaaleja .
• Älä koskaan puhdista laitetta höyry- tai painepesurilla.
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia uunin luukun lasin puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pintaa,
mistä voi olla seurauksena luukun lasin
särkyminen.
Huoltopalvelu
Tämän laitteen korjauksen tai huollon saa
suorittaa vain valtuutettu huoltoliike ja varaosina tulee käyttää ainoastaan alkuperäisiä hyväksyttyjä varaosia.
Ympäristönsuojelu
• Hävitä käytetyt pakkausmateriaalit asennuksen jälkeen turvallisesti ja ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti.
• Kun romutat käytetyn laitteen, tee se käyttökelvottomaksi katkaisemalla virtajohto.
• Laitteessa tai sen pakkauksessa oleva
symboli
ilmaisee, että tuotetta ei saa
hävittää kotitalousjätteiden mukana. Tuote
tulee toimittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tuote poistetaan käytöstä
asianmukaisesti, voidaan auttaa estämään
sellaiset ympäristö- ja terveyshaitat, jotka
saattaisivat aiheutua jätteiden asiattomasta käsittelystä. Lisätietoja laitteen kierrätyksestä on saatavilla kaupungin tai kunnan jätehuoltoviranomaiselta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
Tärkeää Säilytä tämä käyttöohje tulevaa
tarvetta varten ja luovuta se laitteen
mahdolliselle uudelle omistajalle.
Tärkeää Nämä ohjeet ovat voimassa vain
maissa, joiden lyhenne näkyy kirjasen
kannessa.
1 Grillivastus
2 Uunin valo
3 Puhallin
4 Uunin hyllyt
4 Uunin merkkivalo
5 Lieden merkkivalo
Liesi - yleiskuva
3
4
1
1 Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi. Keittoalueiden
jäähtyminen kestää jonkin aikaa laitteen
pois toiminnasta kytkemisen jälkeen.
Page 23
Varusteet
Uunipannu
Uunipannua käytetään keräämään kypsennyksen aikana syntyvää lientä. Ellet käytä uunipannua, ota se pois uunista.
Leivinpelti
Käyttöohjeet
Lieden vääntimet
Keittoalueiden vääntimet ovat käyttöpaneelissa.
Vääntimen korkein numero osoittaa korkeimman tehoasetuksen ja alhaisin pienimmän tehon.
Ohjeita oikean asetuksen valitsemiseksi
AsentoKuvaus
0Pois toiminnasta
Vihannesten ja kalan hidas
Hyvin mieto
1 MietoPerunoiden tai keittojen hi-
Hidas
2 KeskitasoHidas paistaminen
Korkea
3 NopeaRasvan tai veden nopea
kypsentäminen
das kypsentäminen
Suuren ruokamäärän, mu-
hennosten ja keittojen keittäminen
Lihan tai kalan nopea paistaminen
kuumentaminen
electrolux 23
Yksi tai kaksi, mallista riippuen.
Ritilä
Yksi tai kaksi, mallista riippuen.
Kaikkia varusteita voidaan säilyttää uunitilan
alla olevassa laatikossa.
Varoitus! Kypsennyksen aikana
säilytyslaatikko voi tulla kuumaksi.
Keittoalueiden vääntimet
Keittoalueiden vääntimet voidaan asettaa
maksimitasolle (asento 3) hetkeksi keittoalueen kuumentamiseksi ja säätää sitten halutulle tasolle.
Keittoalue kytketään toimintaan kääntämällä vastaavaa väännintä myötäpäivään halutun asetuksen kohdalle.
Page 24
24 electrolux
Jälkilämmön merkkivalot
Lieteen on asennettu neljä jälkilämmön merkkivaloa, joista jokainen vastaa yhtä keittoaluetta.
Vastaava merkkivalo palaa, kunnes lämpötila
°
on alle 30
C, vaikka keittoalue olisi sammu-
tettu.
Kun keittoalue kytketään toimintaan, se
voi surista hetken. Tämä on aivan normaali ilmiö eikä se vaikuta millään tavoin
lieden toimintaan.
Uunin toiminnot
Uunin toimintojen valitsimella asetetaan haluttu uunin kypsennystoiminto.
ToimintoKuvaus
Uuni on kytketty pois toiminnasta
Ylä- ja alalämpö
Alalämpö
Ylälämpö
Sisempi grillivastus
Kiertoilma
Sulattaminen
Uunin ylä- ja alavastus ovat toiminnassa ja uuni lämpenee tasaisesti.
Vain uunin alavastus on toiminnassa
Vain uunin ylävastus on toiminnassa
Voidaan käyttää pienten ruokamäärien grillaamiseen
Tällä toiminnolla voit paistaa ruokaa ja leivonnaisia samanaikaisesti millä
tahansa kannatintasolla ilman että hajut tarttuvat ruoasta toiseen.
Tällä toiminnolla sulatetaan pakastettua ruokaa.
Varoitus! Uunin tai grillin käytön aikana
pidä kansi auki ylikuumentumisen
välttämiseksi.
Uunin lämpötilanvalitsin
Lämpötila säädetään kääntämällä uunin lämpötilanvalitsinta myötäpäivään välille 50 °C maksimi.
Lämpötilan merkkivalo syttyy kun lämpötilanvalitsinta käännetään. Merkkivalo palaa, kunnes uuni saavuttaa oikean lämpötilan. Sen
jälkeen merkkivalo syttyy ja sammuu ilmaisten lämpötilan ylläpitämisen.
Turvatermostaatti
Uuniin kuuluu turvatermostaatti. Termostaatin toimintahäiriön ja siitä johtuvan ylikuumenemisen sattuessa turvalaite katkaisee laitteen virran. Mikäli näin käy, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä
missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse.
Lapsilukko
Laite on varustettu lapsilukolla, jonka ansiosta lapset eivät voi avata luukkua.
Lapsilukko toimii aina luukun ollessa suljettu.
Uunin luukun avaaminen:
1. Sulje luukku
2. Paina lukitusvipua ja pidä sitä painettuna.
3. Avaa luukku
Page 25
Sulje luukku lukitusvipua painamatta.
Jos lapsilukkoa ei tarvita, se voidaan poistaa
irrottamalla kiinnitysruuvi.
Muut turvavarusteet
LIESISUOJUS (lisävaruste) voidaan kiinnittää
lieteen, jotta lapset eivät pääse koskettamaan esimerkiksi kuumaa kastikepannua.
Käyttöönotto
Varoitus! Ennen kuin otat laitteen
käyttöön, poista laitteen sisältä ja sen
ulkopuolelta kaikki pakkausmateriaalit,
mainostarrat ja suojakalvot mukaan
lukien.
Pese uunin varusteet huolellisesti ennen
ensimmäistä käyttökertaa.
Uunin kuumentaminen tyhjänä
Ennen ensimmäistä käyttöä uuni pitää kuumentaa ilman ruokaa. Ensikäytön aikana uunista saattaa tulla epämiellyttävää hajua. Tämä on täysin normaalia.
Merkkivalo syttyy kun uunin toimintojen valitsinta ja/tai keittoalueiden vääntimiä käytetään.
Kun toimenpide on suoritettu, anna uunin jäähtyä ja puhdista se sitten kostealla
liinalla, johon on lisätty hieman käsitiskiainetta.
Keittoalueen kuumentaminen
Keittoalue täytyy puhdistaa ennen sen
kuumentamista. Poista kaikki valmistusprosessin jäänteet.
Tärkeää Pyyhi keraaminen pinta ja reuna
kostealla liinalla ja lämpimällä vedellä, jossa
on tilkka astianpesuainetta ja kuivaa.
1. Sijoita vedellä täytetty kattila jokaisen
keittoalueen päälle
2. Kytke keittoalue toimintaan noin 10 minuutin ajaksi maksimiteholle veden kuumentamiseksi kiehumispisteeseen.
3. Kytke keittoalue pois toiminnasta
Toimenpiteen aikana keittoalueesta voi
tulla vähän savua ja epämiellyttävää hajua. Tämä on täysin normaalia.
Page 26
26 electrolux
Hyödyllisiä neuvoja ja vinkkejä
Keraamisen keittotason käyttö
Lasi on kovaa ja se on karkaistu, jotta se kestää kuumuutta, kylmää ja lämpötilan vaihtelua. Mutta kuten lasi aina, se ei kestä iskuja.
Älä koskaan nouse keraamisen tason päälle.
Varoitus! Jos havaitset lasin pinnassa
naarmuja tai syviä halkeamia, kytke laite
irti sähköverkosta sähköiskuvaaran
välttämiseksi ja ota yhteys lähimpään
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varoitus! Pidä kaikki mahdollisesti
sulavat esineet ja materiaalit, kuten
muovi ja alumiinifolio, etäällä keittotason
pinnasta.
Energiansäästö
• Käytä vain sellaisia keittoastioita, joiden
pohja on sileä ja tasainen
• Aseta kattilat ja pannut paikalleen ennen
keittoalueen kytkemistä toimintaan
• Laita kattiloihin ja pannuihin kansi aina kun
se on mahdollista
• Sammuta keittoalue muutama minuutti ennen kypsennyksen päättymistä jälkilämmön hyödyntämiseksi
• Käytä keittoalueiden jälkilämpöä ruoan
lämmittämiseen tai sulattamiseen
• Laita kattilat ja pannut aina keskelle keittoaluetta
Kastikepannut ja paistinpannut
Kastike- ja paistinpannujen ei pitäisi olla keittoaluetta pienempiä. Niiden olisi mieluiten oltava 10-15 mm suurempia kuin keittoalueen
läpimitta.
Tärkeää Käytä vain sellaisia keitto- ja
paistoastioita, joiden pohja on sileä ja
tasainen.
Pohjan tulee aina olla puhdas ja kuiva. Käytä
kantta.
Tarkista, että keittoastioiden pohjat ovat sileitä ja vahingoittumattomia. Pohjan epätasaisuudet ja terävät reunat naarmuttavat lasipintaa.
Pinnan naarmuuntumisen tai vahingoittumisen välttämiseksi kattilat ja pannut täytyy
nostaa pois keittoalueelta. Älä vedä niitä.
Alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat aiheuttaa metallijälkiä, jotka on vaikea
poistaa ja joskus ne jäävät pysyviksi.
Varoitus! Ole varovainen paistaessasi
ruokaa kuumassa öljyssä tai rasvassa,
sillä ylikuumentuneet roiskeet voivat
syttyä helposti palamaan.
Uunin käyttö
Varoitus! Pidä uunin luukku aina kiinni
ruoanvalmistuksen aikana. Seiso etäällä
kun avaat uunin alaspäin avautuvan
luukun. Älä anna sen pudota auki - pidä
kiinni luukun kahvasta, kunnes luukku on
kokonaan auki.
Avaa uunin luukku aina tarttumalla kahvaan keskeltä.
Uunissa on neljä kannatintasoa. Kannatintasot on numeroitu alhaalta ylöspäin kuten alla
olevassa kuvassa.
Page 27
4
3
2
1
Varoitus! Älä sijoita paistoastioita
suoraan uunin pohjalle.
Varoitus! Uunin tai grillin käytön aikana
pidä kansi auki ylikuumentumisen
välttämiseksi.
Varoitus! Älä laita uunin pohjalle mitään,
äläkä peitä mitään uunin osaa
kypsennyksen aikana alumiinifoliolla, se
voi aiheuttaa lämmön kerääntymistä,
joka vaikuttaa kypsennystulokseen ja
vahingoittaa uunin emalipintaa. Sijoita
pannut, kuumuudenkestävät astiat ja
alumiinivuoat aina kannattimien päälle
asetetulle ritilälle.
Lauhde ja höyry
Uunissa on ainutlaatuinen kypsennysjärjestelmä, joka muodostaa luonnollisen ilmankierron ja höyryn jatkuvan kiertämisen. Näin
ruoka paistuu jatkuvasti kosteassa ympäristössä, minkä ansiosta se on sisältä mehevää
ja ulkopinnalta rapeaa. Lisäksi kypsennysaika ja energiankulutus vähenevät. Kypsennyksen aikana voi muodostua höyryä, joka
poistuu uunista, kun luukku avataan. Tämä
on täysin normaalia.
Varoitus! Pysyttele kuitenkin aina
sopivan välimatkan päässä uunista
avatessasi luukkua ruoanvalmistuksen
aikana tai sen päätyttyä, jotta uunin
sisälle muodostunut höyry ja kuumuus
pääsee ulos.
Kun ruokaa kuumennetaan, se tuottaa
höyryä samalla tavalla kuin kiehuva kattila. Kun höyry tulee kosketuksiin luukun
lasin kanssa, se kondensoituu ja muodostaa vesipisaroita.
electrolux 27
Vesipisaroiden vähentämiseksi varmista, että
uuni on kunnolla kuuma ennen kuin laitat siihen ruokaa. Lyhyt uunin esikuumennus (noin
10 minuuttia) tarvitaan siis aina ennen ruoan
kypsentämistä. On suositeltavaa kuivata
kosteus pois ruoanvalmistuksen päätyttyä.
Keittoastiat
• Voit käyttää kaikkia uuninkestäviä astioita,
jotka kestävät lämpötilaa 230
• Leivinpeltejä, vuokia tms. ei saa panna
kiinni puhaltimen suojaritilään takaseinässä tai suoraan uunin pohjalle.
• Älä käytä leivinpeltejä, joiden koko on yli
30-35 cm, koska ne saattavat estää ilmankierron ja heikentää uunin tehoa.
Astian vaikutus kypsennystulokseen
Astiat ja vuoat eroavat toisistaan esimerkiksi
paksuudeltaan, johtavuudeltaan ja väriltään,
mikä vaikuttaa lämmön siirtymiseen ruokaan.
A : Alumiini-, savi- ja lasiastiat sekä kirkkaat,
kiiltävät astiat vähentävät kypsymistä ja alapinnan ruskistumista.
B : Emaloitu valurauta, anodisoitu alumiini,
alumiiniastia, jossa on tarttumaton sisäpinnoite ja värillinen ulkopinta sekä tummat, raskaat astiat parantavat kypsymistä ja alapinnan ruskistumista.
Kalan ja lihan kypsentäminen
Laita liha paistovuokaan tai suoraan uunin ritilälle. Tässä tapauksessa on muistettava laittaa vähän vettä sisältävä uunipannu ensimmäiselle tasolle. Uunipannu estää sulan rasvan putoamisen uunin pohjalle.
Vaalea liha, linnunliha ja kala kypsennetään
keskilämpötilassa (150
sennät punaista lihaa (kevyesti ruskistettu
pinnalta ja hitaammin kypsytetty sisältä), on
suositeltavaa käyttää jonkin aikaa korkeam-
paa lämpötilaa (välillä 200
Leivonta
Kakut kypsennetään yleensä keskitason
lämmössä (välillä 150
Lyhyt uunin esikuumentaminen (noin 10 minuuttia) on aina suositeltavaa kakkuja ja leivontaa varten. Kun kypsennys on aloitettu,
pidä uunin luukku kiinni koko kypsennysajan,
ja tarkista tulos luukun lasin läpi.
°
C - 175 °C). Jos kyp-
°
C - 200 °C).
°
C.
°
C - 230 °C).
Page 28
28 electrolux
Grillaus
Grillatessasi lihaa tai kalaa voitele ne kevyesti
öljyllä ja laita ritilän päälle.
Grillitoiminnossa lämpö tulee vain ylävastuksesta. Siksi tasoa täytyy säätää lihan tai kalan
paksuuden mukaan.
Muista laittaa vähän vettä sisältävä uunipannu alemmalle tasolle.
Paistoajat
Kypsennysaika voi vaihdella eri ruokalajien
erilaisten koostumusten ja määrien mukaisesti. Merkitse muistiin ensimmäisten kokeilujesi tulokset, koska samat olosuhteet samalle ruokalajille tuottavat saman tuloksen.
Kokemuksen myötä opit määrittämään omia
ruoanvalmistustarpeitasi vastaavat muutokset annettuihin arvoihin.
Sulattaminen
Puhallin toimii ilman lämmitystä kierrättäen
uunin sisällä huoneenlämpöistä ilmaa. Se no-
keittiön lämpötila vaikuttaa sulamisnopeuteen. Toiminto sopii erityisen hyvin elintarvikkeille, joita kuumuus voi vahingoittaa, esimerkiksi kermatäytteiset tai kuorrutetut kakut, leivonnaiset, leipä ja muut hiivatuotteet.
Sulatustoiminnon käyttö
Käännä uunin toimintojen valitsin asentoon
ja lämpötilanvalitsin asentoon OFF.
Kypsennystaulukko - Ylä- ja alalämpö ja
kiertoilma
Taulukot ovat vain suuntaa-antavia. Lämpötilaa on ehkä lisättävä tai vähennettävä, jotta
se vastaisi omia tarpeitasi.
Kokemuksen myötä opit määrittämään omia
vaatimuksiasi vastaavat oikeat asetukset.
Taulukoissa mainitut paistoajat eivät sisällä esikuumennusta. Lyhyt uunin esikuumennus (noin 10 minuuttia) tarvitaan
aina ennen ruoan kypsentämistä.
1) Jos kypsennät useampia ruokia samalla kertaa, suosittelemme ruokien sijoittamista suluissa mainituille
kannatintasoille. Kannatintasot luetaan uunin pohjalta ylöspäin.
Jos haluat kypsentää enemmän kuin yhden ruoan kerrallaan, suosittelemme ruokien kannatintasojen vaihtamista viimeisten 5-10 minuutin aikana, jotta ruoka saa tasaisemman värin.
Kypsennystaulukko - Grilli
Taulukoissa mainitut paistoajat eivät sisällä esikuumennusta.
Lyhyt uunin esikuumennus (noin 10 minuuttia) tarvitaan aina ennen ruoan kypsentämistä.
Varoitus! Laite on KYTKETTÄVÄ IRTI
sähköverkosta ennen mitään huolto- tai
puhdistustoimenpidettä. Laitetta ei saa
puhdistaa höyryllä tai höyrypesurilla.
Keraamisen keittotason puhdistaminen
Varoitus! Turvallisuussyistä laitetta ei
saa puhdistaa höyry- tai painepesurilla.
Varoitus! Ole varovainen valmistaessasi
sokeria sisältäviä ruokia tai juomia. Jos
tällaista ainetta joutuu keraamiselle
pinnalle, se täytyy heti poistaa vielä
kuumana, jotta vältetään pinnan
vahingoittuminen.
Puhdistusaineet eivät saa joutua kosketuksiin vielä kuuman keraamisen pinnan kanssa!
Kaikki puhdistusaineet täytyy puhdistamisen
jälkeen poistaa puhtaalla vedellä, koska niillä
voi olla syövyttävä vaikutus kun keittoalue
seuraavan kerran kytketään toimintaan.
Älä käytä voimakkaita puhdistusaineita, kuten grillin ja uunin puhdistussuihketta, hankaussieniä tai teräsvillaa, jotka aiheuttavat
naarmuja.
Puhdista keraaminen pinta jokaisen käytön
jälkeen kun se on haalea tai kylmä. Näin vältät
lian palamisen kiinni pintaan. Poista kalkki- tai
vesijäljet, rasvaläiskät ja metallin aiheuttamat
värin muutokset kaupoista saatavissa olevalla keraamisen tason tai ruostumattoman teräksen puhdistusaineella.
Uunin puhdistaminen
Varoitus! Uuni on pidettävä aina
puhtaana. Rasvan tai muiden ruokaaineiden kerääntyminen, erityisesti
uunipannuun, voi aiheuttaa tulipalon.
Puhdista uunitila huolellisesti kun se on vielä
haalea. Silloin on helppo poistaa rasvakerrostumat tai muut aineet, kuten hedelmämehu, sokeri tai rasva.
Voit käyttää lämmintä pesuainevettä tai jotain
sopivaa uunipuhdistussuihketta.
Varoitus! Älä suihkuta ainetta himmeille
teräspinnoille, ne voivat vahingoittua,
noudata aina valmistajan ohjeita.
electrolux 31
Puhdista uunin varusteet lämpimällä pesuainevedellä. Poista mahdolliset kerrostumat
hieman hankaavalla jauheella.
Varoitus! Älä koskaan vuoraa mitään
uunin osaa alumiinifoliolla. Se aiheuttaa
kuumuuden kerääntymistä ja voi
heikentää kypsennystulosta sekä
vahingoittaa emalia.
Puhdistusaineet
Tarkista ennen puhdistusaineen käyttämistä,
että se sopii uunin puhdistamiseen ja että se
on valmistajan suosittelema.
Älä käytä valkaisuainetta sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne voivat himmentää pintakäsittelyä. Älä käytä hankausaineita.
Varoitus! Älä koskaan puhdista laitetta
höyry- tai painepesurilla.
Ulkopinnan puhdistaminen
Varoitus! Pyyhi säännöllisesti
käyttöpaneeli, uunin luukku ja luukun
tiiviste pehmeällä liinalla, jonka olet
kostuttanut lämpimään veteen. Lisää
veteen pieni määrä mietoa pesuainetta.
Vältä seuraavia materiaaleja luukun lasin
rikkoutumisen tai heikentymisen estämiseksi:
• Kotitalouden pesuaineet ja valkaisuaineet
• Pesuainetta sisältävät sienet, jotka eivät
sovi pannuille, joissa on tarttumaton pinnoite
• Hankaussienet tai teräsvilla
• Kemialliset uuninpuhdistussienet tai -suihkeet
• Ruosteenpoistoaineet
• Kylpyhuoneen tai pesualtaan puhdistusaineet
Puhdista luukun sisä- ja ulkolasi lämpimällä
pesuainevedellä. Jos sisälasi tulee hyvin likaiseksi, on suositeltavaa käyttää yleispuhdistusaineita.
Uunin luukun puhdistaminen
Irrota luukku uunista ennen sen puhdistamista.
Page 32
32 electrolux
Varoitus! Ennen toimenpiteiden
aloittamista on varmistettava, että uuni
on jäähtynyt ja kytketty irti
sähköverkosta.
Toimi seuraavasti:
1. Avaa uunin luukku kokonaan auki
2. Paikanna saranat, jotka kiinnittävät luukun uuniin
3. Vapauta saranoissa olevat vivut ja käännä
niitä
4. Tartu luukun molempiin reunoihin ja työnnä sitä hitaasti uuniin päin, kunnes se on
puoliksi kiinni
5. Irrota luukku varovasti paikaltaan
6. Aseta se tukevalle alustalle.
Tärkeää Puhdista luukun lasi vain
lämpimällä pesuainevedellä ja pehmeällä
liinalla. Älä koskaan käytä vahvoja
pesuaineita.
Puhdistamisen jälkeen aseta luukku paikoilleen suorittaen toimenpiteet päinvastaisessa
järjestyksessä.
Varoitus! Älä puhdista uunin luukkua
lasin ollessa lämmin. Muussa
tapauksessa lasi voi särkyä.
Jos luukun lasiin tulee säröjä tai syviä
naarmuja, lasin lujuus vaarantuu ja se
täytyy vaihtaa särkymisen välttämiseksi.
Ota yhteys lähimpään valtuutettuun
huoltoliikkeeseen, josta saat lisätietoja.
Lasiruutujen välin puhdistaminen
Uunin luukku voidaan tarvittaessa irrottaa,
jos lasiruutujen väliin on kerääntynyt likaa.
Varoitus! Ole hyvin varovainen
irrottamisen/asentaminen/pesun
aikana, luukun sisällä voi olla teräviä
reunoja.
Tärkeää Laita pöydälle pyyhe tms. ja sijoita
luukku sen päälle ulkopuoli alaspäin.
Pura luukku seuraavalla tavalla:
1. Ruuvaa auki 2 ruuvia (E) saranaruuvien
vierellä
Page 33
H
electrolux 33
H
I
E
E
Tärkeää Älä löysää saranaruuveja.
2. Avaa musta emalinen sisäosa (F) puulusikan, muovikaapimen tms. avulla.
3. Pidä kiinni luukun ulkopuolisesta osasta
(jotta se ei putoa pöydältä) ja paina sisäosaa luukun yläreunaan (G) päin.
G
F
F
4. Nosta sisäosaa.
5. Puhdista luukun sisäpinta.
Kokoa luukku seuraavalla tavalla:
1. Laita luukun sisäosa paikalleen niin että
yläreuna tarttuu ulko-osan tukeen (H)
2. Kohdista sisäosa niin että sen reiät ovat
tuen reikien kohdalla (J)
3. Paina luukun sisäosaa luukun alareunaan
niin että yläreuna tarttuu kunnolla tukeen
(I)
4. Kiinnitä taas ruuvit (E)
J
J
Ruostumatonta terästä tai alumiinia
olevat mallit
Valmistaja suosittelee, että uunin luukun puhdistamiseen käytetään ainoastaan märkää
sientä ja että se kuivataan pehmeällä liinalla.
Älä koskaan käytä teräsvillaa, happoja tai
hankaavia aineita, sillä ne saattavat vahingoittaa uunin pintaa.
Noudata käyttöpaneelia puhdistaessasi samanlaista varovaisuutta.
Uunin oikean toiminnan takaa uunitilan reunaan asennettu tiiviste.
Tarkista tiivisteen kunto säännöllisesti. Tarvittaessa puhdista se, mutta älä käytä hankaavia puhdistusaineita.
Jos tiiviste on vahingoittunut, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä
käytä uunia ennen kuin se on korjattu.
Uunin ritilät ja kannatintasot
Pese uunin ritilät lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella, poista kiinnitarttunut lika
hyvin kostutetulla saippuoidulla sienellä.
Huuhtele huolellisesti ja kuivaa pehmeällä liinalla.
Kannattimet voidaan irrottaa puhdistamisen
helpottamiseksi:
1. poista eturuuvi pitäen samalla kannatinta
kiinni toisella kädellä
3. puhdistamisen jälkeen aseta kannattimet
paikoilleen suorittaen toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
Varmista kannattimien paikalleen asettamisen jälkeen, että kiinnitysmutterit on kiristetty.
Liesisuojus (lisävaruste)
Liesisuojus kiinnitetään lieteen, jotta lapset
eivät pääse koskemaan sen päällä olevia
keittoastioita.
Uunin lampun vaihtaminen
Varoitus! Kytke laite irti sähköverkosta.
Jos uunin lamppu täytyy vaihtaa, sen on oltava seuraavien tietojen mukainen: teho 15
W /25 W, jännite 230 V (50 Hz), kuumuuden
°
kestävyys 300
C, liitäntätyyppi: E 14. Lamppuja on saatavissa valtuutetusta huoltoliikkeestä.
Viallisen lampun vaihtaminen:
1. Tarkista, että uunin virta on kytketty pois
päältä.
2. Käännä lasisuojusta vastapäivään.
3. Irrota viallinen lamppu ja kiinnitä uusi
lamppu paikalleen.
Page 35
Tekniset tiedot
Laiteluokka 2, alaluokka 1 ja luokka 1.
Korkeus900 mm
Syvyys600 mm
Leveys600 mm
Uunin tilavuus53 l
Keraaminen keittotaso
KeittoalueenSähkövirtaLäpimitta
Edessä vasemmalla oleva keit-
toalue
Takana vasemmalla oleva keit-
toalue
Takana oikealla oleva keitto-
alue
Edessä oikealla oleva keitto-
alue
Uunin valo25 W
Uunin vastukset (ylä+ala)1 800 W
Alalämpövastus1 000 W
Ylävastus800 W
Sisempi grillivastus1 650 W
Puhallin2 000 W
Sulattaminen25 W
Kokonaisteho2 050 W
Syöttöjännite (50 Hz)230 V
electrolux 35
4. Kiinnitä suojalasi takaisin paikalleen.
5. Kytke laite sähköverkkoon.
Mitat
2 300 W210 mm
1 200 W145 mm
1 800 W180 mm
1 200 W145 mm
Uuni
Page 36
36 electrolux
Laitteen kokonaissähköteho
Asennus
Varoitus! Tätä laitetta ei saa asentaa
korotusalustalle.
Seuraavat ohjeet on tarkoitettu erityisesti pätevälle asentajalle, jotta asennus, säätö ja
huolto tehdään oikein lakien ja säädösten
mukaisesti.
Jos laitteen irtikytkentään tehdään muutoksia on toimittava erittäin varovasti.
Varoitus! Ennen asennusta on
varmistettava, että paikalliset
jakeluolosuhteet (kaasun tyyppi ja paine)
ja laitteen säädöt vastaavat toisiaan.
Varoitus! Valmistaja ei millään tavoin
vastaa vahingoista, jotka ovat
aiheutuneet asennuksesta, joka ei
vastaa voimassa olevia määräyksiä.
Suoruuden tarkistus
Laitteessa on säädettävät jalat, jotka sijaitsevat lieden taka- ja etukulmissa.
Jalkoja säätämällä voidaan säätää laitteen
korkeutta, jotta se tulee samalle tasolle muihin pintoihin nähden ja näin kattiloissa ja pannuissa oleva neste jakautuu tasaisesti.
Uuni
8 550 W
Kaatumiseste
Varoitus! Kaatumiseste on asennettava
paikalleen, jotta liesi ei pääse kaatumaan
normaalista poikkeavan kuormituksen
vuoksi. Kaatumiseste toimii vain silloin,
kun liesi on työnnetty paikalleen.
Kaatumisesteen kiinnittäminen:
1. Tarkista ennen kaatumisesteen kiinnittä-
mistä, että liesi on säädetty oikealle korkeudelle ja vaakatasoon.
2. Kaatumiseste kiinnitetään vasemmalle
puolelle (katso kuva), 48 mm keittotason
reunasta alaspäin ja 4 mm lieden vasemmasta reunasta. Kiinnitä se tiukasti paikalleen ruuveilla. Jos vastamateriaali ei
ole riittävän lujaa, käytä sopivaa vahviketta.
48 mm
4 mm
Tarkista, että lieden takana oleva seinäpinta
on tasainen. Jos lieden takana on kaakelit tai
lista, kaatumisesteen ja seinän väliin on jätettävä saman verran tilaa. Näin varmistetaan,
että kaatumiseste kiinnittyy hyvin lieteen ja
toimii oikein. Tarkista, että kaatumiseste menee vähintään 80 mm lieden takana olevaan
reikään, kun liesi on työnnetty sisään (katso
kuva).
Page 37
electrolux 37
Sähköliitäntä
Laite toimii 1-vaihevirralla, jännitteellä 230 V.
Tarkista seuraavat asiat, ennen kuin kytket
laitteen sähköverkkoon:
– Asunnon sähköjärjestelmän teho on riittä-
vä laitteen normaalille virransyötölle (tarkista tiedot arvokilvestä).
– Laite on kytkettävä maadoitettuun pistora-
siaan paikallisten määräysten mukaisesti.
– Pistorasian tai liitännässä käytetyn moni-
napaisen kytkimen on oltava helposti kä-
sillä asennuksen jälkeen.
Laitteessa on standardinmukaisella pistokkeella varustettu virtajohto, joka vastaa arvokilvessä mainittua kokonaissähkökuormitusta. Pistoke kytketään sopivaan seinäpistorasiaan.
Jos laite kytketään suoraan verkkovirtaan,
laitteen ja sähköverkon väliin on asennettava
voimassa olevien määräysten mukainen moninapainen kytkin, jonka kontaktien väli on
vähintään 3 mm.
Ruskea vaihejohdin (lähtee laitteen kytkentäkotelon puristusliittimestä) on aina kytkettävä
verkkovirran vaiheeseen. Virtajohto on aina
asennettava siten, että se ei missään koh-
dassa altistu lämpötilalle, joka on 50
°
C huoneenlämpötilaa korkeampi.
Jos virtajohto on vaihdettava, käytä ainoastaan seuraavassa mainittuja kaapelityyppejä:
•H07 RN-F
•H05 RN-F
• H05 RR-F
• H05 VV-F
• H05 BB-F
• H05 V2V2-F (T90)
Keltavihreän maadoituskaapelin on oltava
noin 2 cm pitempi kuin vaihe- ja nollajohdin.
•
Maadoituskaapeli kytketään liittimeen
Kytkentärasian liitännät
Laitteessa on helposti käsillä oleva 6-napainen kytkentärasia.
Jos verkkovirran jännite ei ole sama, kytkentärasian liittimet on kytkettävä kaavion mukaisesti.
230V 3~
230V 1~
400V 2N~
400V 3N~
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 PE
1 2 3 4 5
L1 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 N PE
1 2 3 4 5
L1 L2 L3 N PE
Section
of cable
(min.)
4 x 1.5 mm
4 x 4 mm
Section
of cable
(min.)
3 x 2.5 mm
3 x 6 mm
Section
of cable
(min.)
4 x 4 mm
4 x 2.5 mm
Section
of cable
(min.)
5 x 2,5 mm
5 x 1.5 mm
2
2
2
2
2
2
2
Varoitus! Valmistaja ei vastaa
millään tavalla vahingoista, jotka
ovat aiheutuneet normaaleiden
turvallisuusmääräysten
laiminlyönnistä.
Huolto ja varaosat
Mikäli laite ei edellisessä luvussa kuvattujen
tarkistusten jälkeenkään toimi oikein, ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen ja mainitse häiriön tyyppi, laitteen malli
(Mod.), tuotekoodi (Prod. No.) ja sarjanumero
(Ser. No.), jotka on merkitty arvokilpeen. Kilpi
sijaitsee uunitilan ulkoreunassa.
Alkuperäisiä varaosia, jotka ovat tuotteen valmistajan sertifioimia, on saatavilla ainoastaan
valtuutetuista huolto- ja varaosaliikkeistä.
Page 38
38 electrolux
Page 39
electrolux 39
Page 40
www.electrolux.com
Besøg vor hjemmeside www.electrolux.dk for bestilling av tilbehør og reservedele:
www.electrolux.dk
www.electrolux.fi
892941505-A-072009
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.