AEG EKC55500O User Manual

EKC55500O
................................................ .............................................
FI LIESI KÄYTTÖOHJE 2 SV SPIS BRUKSANVISNING 28
www.electrolux.com
2
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
6. KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. UUNI - KELLOTOIMINNOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
11. UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
12.
UUNI - HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
13. KÄYTTÖHÄIRIÖT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
14.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen­nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises­tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau­tumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki­löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ai­noastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttä­mistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
SUOMI 3
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske­ta lämpövastuksiin.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
www.electrolux.com
4
• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
• Älä säilytä mitään keittotason päällä.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
• Käytä ainoastaan tähän laitteeseen suositeltua paisto-
• Jos keraaminen pinta on vaurioitunut, katkaise virta lait-
• Ole varovainen koskettaessasi säilytyslaatikkoa. Se voi
• Poista kannatinkiskot vetämällä ensin kannatinkiskon
• Älä käytä hankausaineita tai teräviä metallikaapimia lasi-
• Varmista ennen lampun vaihtoa, että laite on pois pääl-
• Virrankatkaisulaite tulee integroida pysyvään johdotuk-
• Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden vält-
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuu­mentua.
lämpömittaria.
teesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
kuumentua.
etuosasta ja sen jälkeen takaosa irti sivuseinistä. Kiinni­tä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorit­tamalla toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä.
luukun puhdistamisessa, sillä ne voivat naarmuttaa pin­taa, mistä voi olla seurauksena luukun lasin särkymi­nen.
tä. Näin vältät mahdollisen sähköiskun.
seen johdotussäätöjen mukaisesti.
tämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Älä koskaan vedä laitetta sen kahvasta
kiinni pitäen.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyk-
siä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Varmista, että laite asennetaan turvallis-
ten rakenteiden alapuolelle ja lähelle.
• Laitteen sivujen on oltava saman kor-
kuisten laitteiden tai kalusteiden lähellä.
• Älä asenna laitetta tason päälle.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Kaikki sähkökytkennät tulee jättää
asiantuntevan sähköasentajan vastuul­le.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis-
torasiaan.
• Varmista, että arvokilven sähkötiedot
vastaavat kotitalouden sähköverkon ar­voja. Ota muussa tapauksessa yhteyttä sähköasentajaan.
• Kytke pistoke maadoitettuun pistorasi-
aan.
• Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vau-
rioidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Älä anna virtajohtojen koskettaa laitteen
luukkuun, varsinkaan luukun ollessa kuuma.
• Jännitteenalaisten ja eristettyjen osien
suojat tulee asentaa niin, ettei niiden ir­rotus onnistu ilman työkaluja.
• Kytke pistoke pistorasiaan vasta asen-
nuksen jälkeen. Varmista, että laitteen verkkovirtakytkentä on ulottuvilla lait­teen asennuksen jälkeen.
SUOMI 5
• Jos pistoke on löysästi kiinni virtajoh­dossa, älä kiinnitä sitä pistorasiaan.
• Älä vedä virtajohdosta pistoketta irrot­taessasi. Vedä aina pistokkeesta.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vika­virtakytkimet ja kontaktorit.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erotti­men kontaktiaukon leveys on oltava vä­hintään 3 mm.
2.2 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole es­teitä.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin­nan aikana.
• Kytke laite pois toiminnasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
• Laitteen sisäosa kuumenee käytön ai­kana. Älä kosketa laitteen lämpövastuk­siin. Käytä aina uunikintaita, kun käsitte­let lisävarusteita tai uunivuokia.
• Avaa laitteen luukku varoen laitteen ol­lessa toiminnassa. Laitteesta voi tulla kuumaa ilmaa.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä paina avointa uunin luukkua.
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyt­tämiseen.
• Pidä laitteen luukku aina suljettuna, kun laite on toiminnassa.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne kuumenevat.
• Kytke keittoalue off-asentoon käytön jälkeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytys­tasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
www.electrolux.com
6
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höy-
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai
• Älä anna kipinöiden tai avotulen päästä
• Avaa laitteen luukku varoen. Alkoholia
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
• Emalipinnan vaurioitumisen tai värimuu-
• Emalipintojen värimuutokset eivät vaiku-
• Käytä korkeareunaista uunivuokaa kos-
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa-
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjäh­dyksen vaara.
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
ryt voivat sytyttää tulipalon.
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon al­haisemmassa lämpötilassa kuin ensim­mäistä kertaa käytettävä öljy.
päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
laitteeseen avatessasi luukkua.
sisältävät aineet voivat kehittää helposti syttyvän alkoholin ja ilman seoksen.
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
toksien estäminen: – Älä aseta uunivuokia tai muita esinei-
tä suoraan laitteen pohjalle.
– Älä aseta alumiinifoliota suoraan lait-
teen pohjalle.
– Älä aseta vettä suoraan kuumaan lait-
teeseen.
– älä säilytä kosteita astioita tai ruokia
laitteessa sen käytön jälkeen.
– Ole varovainen, kun irrotat tai kiinnität
lisävarusteita.
ta laitteen toimintaan. Niitä ei katsota viaksi takuuoikeudellisessa mielessä.
teiden leivonnaisten paistamisessa. He­delmä- ja marjamehut voivat jättää py­syviä jälkiä.
neelin päällä.
pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioi­tua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keitto­astian ollessa tyhjä tai ilman keittoasti­aa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keitto­astiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta lii­kuttamisen aikana.
VAROITUS!
Varmista, että asennat sen va­kaasti laitteen kallistumisen estä­miseksi. Lue ohjeet Asennus-lu­vusta.
2.3 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Ne voivat aiheuttaa henkilövahin­koja, tulipaloja tai laitteen vaurioi­tumisen.
• Ennen kuin aloitat hoitoa tai puhdistus­ta, kytke laite pois toiminnasta ja irrota pistoke pistorasiasta.
• Tarkista, että laite on kylmä. Vaarana on lasilevyjen rikkoutuminen.
• Vaihda välittömästi vaurioituneet luukun lasipaneelit. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
• Ole varovainen irrottaessasi luukkua. Luukku on painava!
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Laitteeseen jäänyt rasva tai ruoka voi ai­heuttaa tulipalon.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal­la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei­tä.
• Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, noudata tuotepakkauksessa olevia tur­vallisuusohjeita.
• Älä puhdista katalyyttistä emalia (jos olemassa) pesuaineella.
2.4 Sisävalo
• Käytä ainoastaan kodinkoneisiin tarkoi­tettuja hehkulamppuja tai halogeeni­lamppua. Älä käytä sitä rakennuksen valaisemiseen.
VAROITUS!
Sähköiskun vaara.
• Ennen lampun vaihtamista laite on irro­tettava pistorasiasta.
• Käytä ainoastaan ominaisuuksiltaan sa­manlaisia lamppuja.
2.5 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
3. LAITTEEN KUVAUS
3.1 Laitteen osat
1 12 63 4 5
4
3
11
2
1
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
• Poista luukun lukitus, jotta lapset ja eläi­met eivät voisi jäädä kiinni laitteen sisäl­le.
2.6 Huolto
• Ota yhteyttä huoltoon laitteen korjaami­seksi. Suosittelemme vain alkuperäisten varaosien käyttöä.
Keittotason vääntimet
1
Lämpötilan merkkivalo
2
Uunin lämpötilan valitsin
3
Elektroninen ohjelmointilaite
4
Uunin toimintojen väännin
5
712 8
9
10
Keittotason merkkivalo
6
Lämpövastus
7
Uunin lamppu
8
Puhallin ja lämpövastus
9
Uunipeltien kannatinkisko, irrotettava
10
Kannatintasot
11
Paistolämpömittarin pistorasia
12
SUOMI 7
www.electrolux.com
8
3.2 Keittoalueet
1 32
140 mm
120/180 mm
3.3 Varusteet
Ritilä
• Käytetään keittoastioiden, kakkuvuo-
kien ja paistien alustana.
Matalareunainen uunipelti
• Kakkuja ja pikkuleipiä varten.
Korkeareunainen uunipannu
• Käytetään leivonnassa, paistamisessa
tai rasvankeruuastiana.
4. KÄYTTÖÖNOTTO
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
HUOMIO
Avaa uunin luukku aina tarttumalla kahvan keskeltä.
4.1 Uuden laitteen
puhdistaminen
• Poista kaikki varusteet laitteen sisältä.
• Puhdista laite ennen ensimmäistä käyt­tökertaa.
HUOMIO
Älä käytä hankaavia puhdistusai­neita. Ne voivat vahingoittaa pinto­ja. Lue ohjeet kohdasta "Hoito ja puhdistus".
180 mm
140 mm
Keittoalue 1200 W
1
Höyrynpoistoaukko
2
Keittoalue 1800 W
3
Keittoalue 1200 W
4
Jälkilämmön merkkivalo
5
Keittoalue 1700 / 700 W
6
46 5
Säilytyslaatikko Säilytyslaatikko sijaitsee uunikammion
alapuolella.
Paistolämpömittari Osoittaa ruoan kypsyyden.
Valinnaiset teleskooppikannattimet
• Ritilöiden tai uunipeltien asettamista
varten. Ne voidaan tilata erikseen.
4.2 Kellonajan asetus
Kellonaika on asetettava ennen uunin käyttämistä.
Kun laite kytketään sähköverkkoon tai kun on tapahtunut sähkökatkos, kellotoimin­non merkkivalo vilkkuu. Aseta kellonaika painamalla painiketta + tai -.
Vilkkuminen lakkaa noin viiden sekunnin kuluttua ja näytössä näkyy asetettu aika.
Säädä aikaa painamalla valintapai­niketta
lotoiminnon merkkivalo vilkkuu. Toimintojen Kestoaika petus
nasta.
toistuvasti, kunnes kel-
tai Lo-
on oltava pois toimin-
4.3 Esikuumennus
1.
Aseta toiminto ja maksimilämpöti­la.
2.
Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine­ksia noin 1 tunnin ajan.
3.
Aseta toiminto ja maksimilämpöti­la.
4.
Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine­ksia noin 10 minuutin ajan.
5.
Aseta toiminto ja maksimilämpöti­la.
6.
Anna laitteen käydä ilman ruoka-aine­ksia noin 10 minuutin ajan.
SUOMI 9
Täten laitteen sisälle mahdollisesti jääneet liat palavat pois. Lisävarusteet voivat kuu­mentua normaalia korkeampaan lämpöti­laan. Kun esikuumennat laitteen ensim­mäistä kertaa, laitteesta voi tulla hajuja ja savua. Tämä on normaalia. Tarkista, että ilmavirtaus on riittävä.
4.4 Luukun mekaaninen lukitus
Estää lapsia avaamasta uuninluuk­kua.
Luukun avaaminen:
1.
Vedä luukun lukosta.
2.
Avaa luukku.
Älä vedä luukun lukosta sulkiessa­si luukkua!
Kun laite kytketään pois toimin­nasta, luukun mekaaninen lukitus ei poistu käytöstä.
5. KEITTOTASO - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
5.1 Tehotasot
Vään-
nin
0
Pois toiminnasta Kahden lämpöalueen kytkin
Toiminto
Vään-
nin
1 - 9 Tehotasot
1.
Käännä väännin haluamasi tehotason kohdalle. Keittotason vääntimen merkkivalo syttyy.
2.
Kun lopetat keittoalueen käytön, käännä väännin asentoon 0.
Toiminto
(1 - alhaisin lämpötila-ase­tus, 9 - korkein lämpötila­asetus)
www.electrolux.com
10
Käytä jälkilämpöä vähentääksesi energian kulutusta. Kytke keitto­alue pois toiminnasta noin 5 - 10 minuuttia ennen ruoanlaiton päät­tämistä.
väännintä sitten vastapäivään haluamasi tehotason kohdalle. Kytke laite pois päältä asettamalla väännin asentoon 0. Kytke sisempi lämpöalue toimintaan en­nen ulomman lämpöalueen kytkemistä toimintaan.
5.2 Ulompien lämpöalueiden kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Voit säätää keittoalueen lämmön kohdis­tumaan vain keittoastian pohjaan. Kytke ulompi lämpöalue toimintaan kään­tämällä väännintä myötäpäivään kevyen
vastuksen ohi asentoon
. Käännä
5.3 Jälkilämmön merkkivalo
Jälkilämmön merkkivalo syttyy, kun jokin keittoalue on kuuma.
VAROITUS!
Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi!
6. KEITTOTASO - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
6.1 Keittoastiat
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasai­nen.
• Emaloidusta teräksestä valmis­tetut tai alumiini- tai kuparipoh­jaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen pintaan.
6.2 Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoa­stia aina kannella.
6.3 Esimerkkejä keittotoiminnoista
Te­hota­so
1 Valmiiden ruokien lämpimänäpi-
1 - 2 Hollandaise-kastike, voin, suk-
1 - 2 Kiinteyttäminen: munakkaat, mu-
2 - 3 Riisin ja maitoruokien haudutus,
Käyttökohde: Aika
to.
laan ja liivatteen sulattaminen.
najuusto.
valmisruokien kuumentaminen.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toi­mintaan.
• Kytke keittoalueet pois toimin­nasta ennen kypsennysajan päättymistä ja hyödynnä jälki­lämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen.
Vinkkejä
(min)
tar­peen
Aseta keittoastian päälle kan-
si. mu­kaan
5 - 25 Sekoita aika ajoin.
10 - 40 Aseta keittoastian päälle kan-
si. 25 - 50 Lisää vähintään kaksinkertai-
nen määrä nestettä riisin suh-
teen, sekoita maitoruokia
kypsennyksen aikana.
SUOMI 11
Te­hota-
Käyttökohde: Aika
(min)
so
3 - 4 Höyrytetyt vihannekset, kala, li-
20 - 45 Lisää joitakin ruokalusikallisia
ha.
4 - 5 Höyryssä kypsennetyt perunat. 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa
4 - 5 Suurten ruokamäärien kypsentä-
minen, pataruoat ja keitot.
6 - 7 Leikkeiden, vasikanlihan, cordon
bleun, kotlettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastike­pohjan, kananmunien, ohukais-
60 ­150
tar­peen mu­kaan
ten ja munkkien kevyt paistami­nen.
7 - 8 Voimakas paistaminen: sipulipe-
5 - 15 Käännä kypsennyksen puoli-
runat, ulkofilee, pihvit.
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaiset perunat.
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia.
7. KEITTOTASO - HOITO JA PUHDISTUS
Vinkkejä
nestettä.
vettä/750 g perunoita.
Enintään 3 litraa nestettä +
valmistusaineet.
Käännä kypsennyksen puoli-
välissä.
välissä.
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Palovammojen vaara jälkilämmön vuoksi! Anna laitteen jäähtyä.
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäl­keen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta lait­teen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka.
8. UUNI - PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Muutoin lika voi aiheuttaa laittee­seen vaurioita. Käytä erityistä lasi­pintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jääh-
tynyt riittävästi:kalkkirenkaat, ve­sirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat me­talliset värimuutokset. Käytä keraa­misen keittotason tai ruostumatto­man teräksen puhdistukseen tar­koitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyt­täen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
www.electrolux.com
12
8.1 Laitteen kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta
1.
2.
3.
8.2 Ylikuumenemissuoja
8.3 Uunin toiminnot
Jotta vaarallinen ylikuumeneminen ei va­hingoittaisi uunin termostaattia, uunissa on ylikuumenemissuoja, joka katkaisee
Käännä uunin toimintojen väännin ha­luamasi toiminnon kohdalle.
Käännä lämpötilan väännin haluamasi lämpötilan kohdalle.
Lämpötilan merkkivalo palaa uunin kuumenemisen aikana.
Uuni kytketään pois toiminnasta kääntämällä uunin toimintojen väännin ja lämpötilan väännin Off-asentoon.
Ylikuumenemissuoja on toimivan termostaatin lämpörajoitin.
virransyötön. Virta kytkeytyy automaatti­sesti uudelleen, kun lämpötila on laskenut normaalille tasolle.
VAROITUS!
Ylikuumenemissuoja toimii vain, jos uunin termostaatti ei toimi oi­kein. Kun toimintahäiriöitä esiintyy, uunin lämpötila on erittäin korkea ja sen seurauksena kaikki ruoat voivat palaa. Ota välittömästi yh­teyttä huoltoliikkeeseen uunin ter­mostaatin vaihtamiseksi.
Uunin toiminto Käyttötarkoitus
OFF-asento Laite on pois toiminnasta.
Uunin lamppu Uunin lampun sytyttäminen ilman uunitoimintoa.
Ylä- ja alalämpö
Ylälämpö puhal-
timella
Gratinointi
Pizza-toiminto
Kiertoilma
Matalalämpö
Sulatus
Sekä ylä- että alavastus ovat toiminnassa. Paistaminen
yhdellä kannatintasolla.
Erityisesti helppoon kypsennykseen: marenki, sokeri-
kakku, voikakku, kääretorttu.
Grillivastus ja puhallin toimivat vuoron perään, ja kuuma
ilma kiertää ruoan ympärillä. Myös suurikokoisten liha-
palojen paistaminen. Tämän toiminnon maksimiläm-
pötila on 210 °C.
Alavastus kohdistaa lämmön suoraan pizzan, piiraan tai
pasteijoiden pohjaan, ja puhaltimen kierrättämä ilma
kypsentää pizzan tai piiraan täytteen.
Paistaminen enintään kahdella tasolla samanaikaisesti.
Kun käytät tätä toimintoa, laske uunin lämpötilaa 20 -
40 °C Ylä + alalämpö -toiminnon normaalista lämpöti-
lasta.
Ruoan valmistaminen hitaasti. Kuumentaa uunin ylä- ja
alavastuksilla samanaikaisesti. Tämän toiminnon
maksimilämpötila on 125 °C.
Pakasteiden sulattaminen. Lämpötilan vääntimen on ol-
tava Pois toiminnasta -asennossa.
9. UUNI - KELLOTOIMINNOT
9.1 Elektroninen ohjelmointilaite
1 2 3 4
hr min
567
Kellotoiminto Käyttötarkoitus
Kellonaika Kellonajan asettaminen, muuttaminen tai tarkistaminen.
Hälytinajastin Hälytinajastimen asettaminen. Tämä toiminto ei vaikuta
millään tavalla uunin toimintaan.
Kestoaika Laitteen toiminta-ajan asettaminen.
Lopetus Laitteen sammumisajan asettaminen.
Voit valita toiminnot Kesto ja Lop­pu samanaikaisesti asettaaksesi laitteen käynnistymis- ja sammu­misajan. Aseta ensin Kesto ja sit­ten Loppu.
SUOMI 13
Toimintojen symbolit
1
Aikanäyttö
2
Toiminnon merkkivalo
3
Paistolämpömittarin merkkivalo
4
Painike +
5
Valintapainike
6
Painike -
7
Toiminnoissa Kesto ja Loppu
uuni kytkeytyy automaattisesti
pois toiminnasta.
3.
Voit vaientaa merkkiäänen painamalla jotakin painiketta.
9.2 Kellotoimintojen asettaminen
1.
Paina valintapainiketta, kunnes halu­amasi toiminnon merkkivalo vilkkuu.
2.
Hälytinajastimen , Kesto-toiminnon
ja Loppu-toiminnon aika asete-
taan painikkeella + tai -. Vastaavan toiminnon merkkivalo syt-
tyy. Kun asetettu aika on kulunut, symboli
alkaa vilkkua ja uunista kuuluu merkki­ääni kahden minuutin ajan.
9.3 Kellotoimintojen peruuttaminen
1.
Paina valintapainiketta toistuvasti, kunnes haluamasi toiminnon merkki­valo vilkkuu.
2.
Paina ja pidä painiketta - alhaalla. Kellotoiminto sammuu joidenkin se-
kuntien jälkeen.
10. UUNI - LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
www.electrolux.com
14
10.1 Uunipeltien ja ritilän asettaminen kannattimille
Aseta pellit kannattimille siten, että kään­tyvä reuna tulee taakse ja osoittaa pohjaa kohti. Työnnä pellit ja ritilät kannatinkisko­jen väliin.
Ritilän ja korkeareunaisen uunipan­nun asettaminen samanaikaisesti
Aseta ritilä uunipannun päälle. Työnnä uu­nipannu kannatinkiskojen väliin jollekin kannatintasolle.
10.2 Leivinpellin asettaminen paikoilleen
Aseta leivinpelti uunikammion keskelle etu- ja takaseinän väliin. Tällöin lämpö voi kiertää leivinpellin etu- ja takaosassa. Var­mista, että leivinpelti on asetettu kuvan mukaisesti niin, että kalteva puoli on taka­na.
10.3 Paistolämpömittari
Paistolämpömittari mittaa lihan sisälämpö­tilan.
Paistolämpömittarin käytössä on huomioitava kaksi eri lämpötilaa:
• Uunin lämpötila.
• Sisälämpötila.
1.
2.
VAROITUS!
Älä paina leivinpeltiä kokonaan uu­nikammion takaseinään. Muutoin lämpö ei kierrä leivinpellin ympäril­lä. Ruoka voi tällöin palaa, erityi­sesti leivinpellin takaosassa.
Käytä vain laitteen mukana toimi­tettua paistolämpömittaria tai alku­peräisiä varaosia.
Työnnä paistolämpömittarin kärki li­hanpalan keskiosaan.
Aseta paistolämpömittarin pistoke uu­nin sivuseinässä olevaan pistorasiaan. Näytössä vilkkuu paistolämpömittarin
merkkivalo
.
3.
Aseta sisälämpötila painamalla paini­ketta + tai . Voit asettaa lämpötilan 30 °C - 99 °C. Sisälämpötilan oletus­asetus on 60 °C.
4.
Valitse uunitoiminto ja lämpötila.
Kun paisto alkaa, näytössä näkyy 30 °C nykyinen sisälämpötila. Lämpötila-arvo muuttuu uunin lämpötilan kasvaessa.
5.
Varmista, että paistolämpömittari py­syy lihassa ja sen pistoke paistoläm­pömittarin pistorasiassa koko paistoa­jan.
6.
Kun liha saavuttaa asetetun sisäläm­pötilan, uuni kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
7.
Poista paistolämpömittarin pistoke pistorasiasta. Poista liha laitteesta.
VAROITUS!
Irrota paistolämpömittarin pää ja pistoke varoen. Olemassa on pa-
lovammojen vaara. Jos liha ei ole mielestäsi riittävän kypsä, toista toimenpide ja aseta suurempi si­sälämpötila.
11. UUNI - HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
SUOMI 15
HUOMIO
Käytä korkeareunaista uunipeltiä kosteiden leivonnaisten paistami­sessa. Hedelmämehut voivat ai­heuttaa pysyviä tahroja emalipin­taan.
• Uunissa on neljä kannatintasoa. Laske kannatintasot uunin pohjasta alkaen.
• Eri ruokia voidaan kypsentää kahdella eri tasolla samanaikaisesti. Aseta ritilät tasoille 1 ja 3.
• Kosteutta voi tiivistyä uunin sisään ja luukun laseihin. Tämä on normaalia. Py­syttele sopivalla etäisyydellä laitteesta avatessasi luukkua toiminnan aikana. Tiivistymistä voi vähentää käyttämällä laitetta 10 minuuttia ennen ruokien kyp­sentämistä.
• Pyyhi kosteus pois jokaisen käyttöker­ran jälkeen.
• Älä aseta mitään esinettä suoraan uunin pohjalle äläkä peitä osia alumiinifoliolla kypsennyksen aikana. Tämä voi vaikut­taa kypsennystuloksiin ja vaurioittaa emalipintaa.
11.1 Kakkujen leipominen
• Esikuumenna uunia noin 10 minuutin ajan ennen kuin aloitat paistamisen.
• Älä avaa uunin luukkua ennen kuin 3/4 paistoajasta on kulunut.
• Jos käytät kahta uunipeltiä samanaikai­sesti, jätä niiden väliin yksi tyhjä kanna­tintaso.
11.2 Lihan ja kalan kypsentäminen
• Älä kypsennä alle 1 kg:n kokoista liha­kappaletta. Liian pienien lihamäärien kypsentäminen tekee lihasta kuivaa.
• Käytä uunipannua erittäin rasvaisten ruokien kanssa, jotta uuniin ei jää pysy­viä tahroja.
• Anna lihan olla noin 15 minuuttia ennen sen leikkaamista, jotta sen neste säilyisi.
• Jotta uuniin ei muodostuisi liikaa savua paistamisen aikana, lisää uunivuokaan hiukan vettä. Jotta savu ei tiivistyisi, li­sää vettä aina sen kuivuttua loppuun.
11.3 Matalalämpö
Kun käytät Matalalämpö-uunitoi­mintoa, älä koskaan peitä ruo- kia. Älä käytä kantta.
Matalalämpö-toiminnossa lihasta tulee erittäin mureaa ja mehevää. Käytä tätä toi­mintoa saavuttaaksesi mureita ja rasvatto­mia liha- ja kalapaloja. Matalalämpö-toi­minto ei sovi patapaistille tai rasvaisille porsaanpaisteille. Käytä 125 °C pienem­pien lihapalojen (esim. pihvien) kohdalla.
11.4 Paistoajat
Paistoaika riippuu ruokalajista, ruoan koostumuksesta ja määrästä. Seuraa kypsymistä aluksi. Kokemuksen kautta löydät paistoastioillesi, resepteillesi
www.electrolux.com
16
ja valmistettaville määrille parhaiten sopi­vat asetukset (teho, paistoaika jne.).
11.5 Ylä- ja alalämpö
Ruokalaji
Leivinpellin tyyppi
ja kannatintaso
Pasteijat (250g)emalipelti kannatin-
tasolla 3
Matala kakku (1000 g)
Hiivalla koho­tettu omena-
emalipelti kannatin­tasolla 2
emalipelti kannatin­tasolla 3
kakku (2000 g) Omenapiiras
(1200 + 1200 g)
kaksi pyöreää alu­miinivuokaa (halkai­sija 20 cm) kanna­tintasolla 1
Pienet kakut (500 g)
Vähärasvainen sokerikakku (350 g)
emalipelti kannatin­tasolla 2
yksi pyöreä alumii­nivuoka (halkaisija 26 cm) kannatinta­solla 1
Pannukakku (1500 g)
Kana, koko­nainen (1350
emalipelti kannatin­tasolla 2
uuniritilä tasolla 2, leivinpelti tasolla 1
g) Kana, puolikas
(1300 g) Porsaankyljyk-
set (600 g)
uuniritilä tasolla 3, leivinpelti tasolla 1
uuniritilä tasolla 3, leivinpelti tasolla 1
Piirakka (800g)emalipelti kannatin-
tasolla 2
Täytetty hiival­la kohotettu
emalipelti kannatin­tasolla 2
kakku (1200 g) Pizza (1000 g) emalipelti kannatin-
tasolla 2
Juustokakku (2600 g)
Sveitsiläinen omenapiirakka
emalipelti kannatin­tasolla 2
emalipelti kannatin­tasolla 1
(1900 g)
Esilämmi-
tysaika (mi-
nuuttia)
Lämpötila
(°C)
Kypsennys­tai paistoai-
ka (minuut-
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
45 - 55
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
10 - 15 200 - 220 30 - 40
tia)
1)
SUOMI 17
Ruokalaji
Joulukakku (2400 g)
Kinkkupiiras (1000 g)
Leivinpellin tyyppi
ja kannatintaso
emalipelti kannatin­tasolla 2
yksi pyöreä vuoka (halkaisija 26 cm)
Esilämmi-
tysaika (mi-
nuuttia)
Lämpötila
(°C)
10 - 15 170 - 180
10 - 15 220 - 230 40 - 50
kannatintasolla 1
Maalaisleipä (750 + 750 g)
kaksi pyöreää alu­miinivuokaa (halkai-
18
3)
180 - 200 60 - 70
sija 20 cm) kanna­tintasolla 1
Romanialainen sokerikakku (600 + 600 g)
kaksi pyöreää alu­miinivuokaa (pituus: 25 cm) kannatinta-
10 160 - 170 40 - 50
solla 2
Romanialainen sokerikakku ­perinteinen (600 + 600 g)
Hiivasämpylät (800 g)
Kääretorttu (500 g)
Marenki (400g)emalipelti kannatin-
kaksi pyöreää alu­miinivuokaa (pituus: 20 cm) kannatinta­solla 2
emalipelti kannatin­tasolla 2
emalipelti kannatin­tasolla 1
- 160 - 170 30 - 40
10 - 15 200 - 210 10 - 15
10 150 - 170 15 - 20
- 100 - 120 40 - 50
tasolla 2
Murotaikina­kakku (1500 g)
Sokerikakku (600 g)
Voikakku (600g)emalipelti kannatin-
emalipelti kannatin­tasolla 3
emalipelti kannatin­tasolla 3
10 - 15 180 - 190 25 - 35
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
tasolla 2
1)
Jätä kakku uuniin seitsemäksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
2)
Jätä kakku uuniin kymmeneksi minuutiksi laitteen virran katkaisemisen jälkeen.
3)
Aseta esilämmityksen lämpötilaksi 250 °C.
Kypsennys­tai paistoai-
ka (minuut-
tia)
2)
55 - 65
11.6 Kevyt kypsennys
Ruokalaji
Pasteijat (250g)emalipelti kan-
Matala kakku (500 g)
Leivinpellin
tyyppi ja kan-
natintaso
natintasolla 2
emalipelti kan-
natintasolla 2
Esilämmitys­aika (minuut-
tia)
1)
20
1)
20
Lämpötila
(°C)
Kypsennys- tai paistoaika (mi-
nuuttia)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
www.electrolux.com
18
Ruokalaji
tyyppi ja kan-
natintaso
Pizza (1000g)emalipelti kan-
natintasolla 2
Leivinpellin
Kääretorttu (500 g)
emalipelti kan-
natintasolla 2
Marenki (400g)emalipelti kan-
natintasolla 2
Sokerikakku (600 g)
Voikakku (600 g)
Kana, koko­nainen (1200 g)
1)
Käännä lämpötilan valitsin lämpötilan 250 °C kohdalle.
2)
Aseta leivinpaperi uuniritilän alle kannatintasolle 1.
emalipelti kan-
natintasolla 2
emalipelti kan-
natintasolla 2
uuniritilä kanna-
tintasolla 2
Esilämmitys­aika (minuut-
2)
tia)
1)
20
1)
20
1)
10
1)
20
1)
20
- 220 - 230 45 - 55
11.7 Turbogrilli
Ruokalaji Kannatintaso
Paahtoleipä
3 10 230 3 - 5
(500 g) Kana, puolikas
2 - 200 25 + 25
(1200 g) Porsaankyljyk-
2 - 230 20 + 20
set (500 g)
Esilämmitys­aika (minuut-
tia)
Lämpötila
(°C)
Kypsennys- tai paistoaika (mi-
nuuttia)
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
160 - 170 25 - 30
Lämpötila
(°C)
Kypsennys-
tai paistoaika
(minuuttia)
11.8 Pizza-toiminto
Ruokalaji
Omenapiiras (1200 + 1200 g)
Kana, kokonai­nen (1400 g)
Leivinpellin tyyppi ja
kaksi pyöreää alumiinivuo­kaa (halkaisija 20 cm) kannatintasolla 2
kannatintaso 2 - 165 - 175 55 - 65
kannatintaso
Esilämmi-
tysaika
(minuuttia)
Lämpötila
(°C)
- 170 - 180 50 - 60
Kyp-
sen­nys- tai paisto-
aika (mi-
nuuttia)
Ruokalaji
Kana, puolikas
Leivinpellin tyyppi ja
kannatintaso
kannatintaso 2 - 165 - 175 30 - 35
(1350 g) Pizza (1000 +
1000 g)
emalipelti tai alumiinipelti kannatintasolla 1 ja 2
1)
Pizza (1000 g) emalipelti kannatintasolla
2
Kinkkupiiras
kannatintaso 2 10 - 15 210 - 220 20 - 30
(1000 g)
1)
Vaihda ritilät tasojen välillä 20 minuutin kuluttua.
12. UUNI - HOITO JA PUHDISTUS
Esilämmi-
tysaika
(minuuttia)
Lämpötila
(°C)
- 180 - 200 30
- 190 - 200 25 - 35
SUOMI 19
Kyp-
sen-
nys- tai
paisto-
aika (mi-
nuuttia)
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
• Puhdista laitteen etupinnat lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella käyt­täen pehmeää puhdistusliinaa.
• Käytä metallipintojen puhdistuksessa tavanomaista puhdistusainetta.
• Puhdista uuni sisältä jokaisen käytön jälkeen. Tällä tavoin se on helpompi puhdistaa eivätkä roiskeet pala kiinni.
• Poista itsepintaiset tahrat erityisellä uu­ninpuhdistusaineella.
• Pese kaikki uunin varusteet (käytä peh­meää liinaa, lämmintä vettä ja pesuai­netta) jokaisen käytön jälkeen ja anna niiden kuivua.
• Jos käytät tarttumattomia varusteita, älä käytä puhdistuksessa voimakkaita pe­suaineita, teräviä esineitä äläkä pese nii­tä astianpesukoneessa. Tarttumaton pinta voi vaurioitua.
12.1 Uunipeltien kannatinkiskojen irrottaminen
Voit poistaa uunipeltien kannatinkiskot si­vuseinien puhdistamisen ajaksi.
1.
Vedä uunipeltien kannatinkiskon etu-
1
Kiinnitä uunipeltien kannatinkiskot takaisin paikalleen suorittamalla toimenpiteet päin­vastaisessa järjestyksessä.
2
osa irti sivuseinästä.
2.
Vedä uunipeltien kannatinkiskon taka­osa irti seinästä ja poista se.
www.electrolux.com
20
12.2 Uunin katto
Voit poistaa grillin uunin katon puhdistami­sen helpottamiseksi.
1.
2.
3.
Uunipeltien kannatinkiskojen pyö­ristettyjen päiden on oltava eteen­päin.
VAROITUS!
Kytke laite pois toiminnasta ennen grillin poistamista. Tarkista, että laite on kylmä. Olemassa on palo­vammojen vaara.
Ruuvaa grilliä paikallaan pitävä ruuvi irti. Käytä ensimmäisellä kerralla ruuvi­meisseliä.
Vedä grilliä varovasti alaspäin. Puhdista uunin katto lämpimällä ve-
dellä ja miedolla puhdistusaineella käyttäen pehmeää puhdistusliinaa. Anna pintojen lopuksi kuivua.
4.
Asenna grilli noudattamalla ohjeita päinvastaisessa järjestyksessä.
VAROITUS!
Varmista, että grilli on asennettu oikein ja ettei se putoa alas.
12.3 Uuninluukun
puhdistaminen
Uuninluukussa on kaksi päällekkäin ase­tettua lasia. Irrota uuninluukku sen puhdis­tamisen helpottamiseksi.
VAROITUS!
Uuninluukku voi vahingossa sul­keutua, jos yrität irrottaa sisem­män lasin luukun ollessa paikal­laan.
VAROITUS!
Varmista, että lasipaneelit ovat jäähtyneet ennen lasiluukun puh­distamista. On olemassa lasin rik­koutumisvaara.
VAROITUS!
Jos luukun lasipaneelit vaurioituvat tai niissä on naarmuja, niiden kes­tävyys heikkenee ja ne voivat rik­koutua. Vaihda tällöin lasipaneelit. Kysy lisätietoja valtuutetusta huol­toliikkeestä.
Uuninluukun ja lasilevyn irrottaminen
1.
Avaa luukku kokonaan auki ja pidä kiinni molemmista saranoista.
2.
Nosta ja käännä saranoissa olevia vi­puja.
3.
Sulje uuninluukku ensimmäiseen avausasentoon (puoliväliin). Vedä luukkua sen jälkeen eteenpäin ja irro­ta se paikaltaan.
SUOMI 21
4.
Aseta uuninluukku tasaiselle alustalle pehmeän kankaan päälle. Poista luu­kun alareunasta kaksi ruuvia ruuvi­meisselin avulla.
Pidä ruuvit tallessa.
1
1
www.electrolux.com
22
5.
Avaa luukun sisäosa puu- tai muovi-
3
2
2
kaapimen tms. avulla. Pidä kiinni luu­kun ulko-osasta ja paina luukun sisä­osaa luukun yläreunaa vasten.
6.
Nosta luukun sisäosaa.
7.
Puhdista luukun sisäpuoli.
Puhdista lasi vedellä ja miedolla puhdis­tusaineella. Kuivaa varovasti.
VAROITUS!
Puhdista lasi vain vedellä ja mie­dolla puhdistusaineella. Hankaavat puhdistusaineet, tahranpoistoai­neet ja terävät esineet (esim. veit­set tai kaapimet) voivat aiheuttaa vaurioita lasiin.
Luukun ja lasilevyn kiinnittäminen takaisin paikalleen
4
4
6
5
5
12.4 Laatikon irrotus
Uunin alapuolella oleva laatikko voidaan ir­rottaa puhdistamista varten.
Kun puhdistustoimenpide on suoritettu, aseta uuninluukku paikoilleen. Suorita edellä kuvatut toimenpiteet päinvastaises­sa järjestyksessä.
Laatikon irrotus
1.
Vedä laatikkoa ulos, kunnes se py­sähtyy.
2.
Nosta laatikkoa hitaasti.
3.
Vedä laatikko kokonaan ulos.
Laatikon asentaminen
Asenna laatikko takaisin paikalleen suorit­tamalla edellä kuvatut vaiheet päinvastai­sessa järjestyksessä.
VAROITUS!
Älä säilytä laatikossa tulenarkoja esineitä (kuten puhdistustarvikkei­ta, muovipusseja, patalappuja, pa­peria tai puhdistussuihkeita). Laa­tikko voi kuumentua uunia käytet­täessä. Tulipalon vaara.
12.5 Uunin lamppu
VAROITUS!
Ole varovainen vaihtaessasi uunin lamppua. Kytke laite aina pois toi­minnasta ennen lampun vaihtami­sen aloittamista. Olemassa on sähköiskuvaara.
VAROITUS!
Tässä laitteessa olevat polttimot ovat erityisesti kodinkoneita varten suunniteltuja erikoispolttimoita. Älä käytä niitä huoneiden tai huoneen osien valaisemiseen. Jos lampun vaihto on tarpeen, uuden lampun on oltava samantehoinen ja tarkoi­tettu ainoastaan kodinkoneita var­ten.
Ennen uunin lampun vaihtamista:
• Kytke laite pois päältä.
13. KÄYTTÖHÄIRIÖT
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Laite ei toimi lainkaan. Sulaketaulun sulake on
Laite ei toimi lainkaan. Laitteesta on katkaistu
Uuni ei kuumene. Tarvittavia asetuksia ei ole
Uunin valo ei syty. Uunin lamppu on palanut. Vaihda uunin lamppu. Ruokien päällä ja uunin si-
sällä on höyryä ja kos­teutta.
Laite on kytketty pois toi­minnasta, mutta siitä kuu­luu edelleen ääniä.
• Irrota sulakkeet sulaketaulusta tai kat­kaise virta pääkytkimestä.
• Peitä uunin pohja kankaalla. Tämä es­tää uunin lampun ja suojalasin vaurioitu­misen.
Uunin lampun vaihtaminen:
1.
Lampun suojalasi sijaitsee uunin ta­kaosassa. Irrota suojalasi kiertämällä sitä vasta­päivään.
2.
Puhdista suojalasi.
3.
Vaihda tilalle uunin lamppu, jonka lämmönkestävyys on 300 °C.
Käytä ainoastaan entisen lampun mu­kaista lampputyyppiä. Sen on oltava samantehoinen ja tarkoitettu ainoas­taan kodinkoneita varten.
4.
Kiinnitä suojalasi paikalleen.
Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
palanut.
virta.
tehty.
Ruoka on jätetty uuniin liian pitkäksi ajaksi.
Jäähdytyspuhallin toimii edelleen.
SUOMI 23
Jos keittoalueen pitäisi ol­la kuuma, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliik­keeseen.
Tarkista sulake. Jos sula­ke palaa useita kertoja, ota yhteyttä sähköasenta­jaan.
Kytke virta laitteeseen.
Tarkista asetukset.
Älä jätä ruokia uuniin 15– 20 minuuttia pitemmäksi ajaksi kypsennyksen jäl­keen.
Korjaustoimenpiteet eivät ole tarpeen. Tämä on normaalia.
www.electrolux.com
24
Paistolämpömittari ei toi­mi.
Kellonäytössä näkyy "F11".
Näytössä näkyy virhekoo­di, jota ei ole tässä luette-
lossa "F....".
Jos ratkaisua ei löydy, ota yhteys jälleen­myyjään tai valtuutettuun huoltoliikkee­seen.
Suosittelemme, että kirjoitat tiedot tähän:
Malli (MOD.) .........................................
Tuotenumero (PNC) .........................................
Sarjanumero (S.N.) .........................................
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Paistolämpömittarin kärki on asennettu lihaan virhe­ellisesti.
Työnnä paistolämpömit­tarin kärki mahdollisim­man syvälle lihan keski­kohtaan.
Paistolämpömittari on oi­kosulussa, tai paistoläm­pömittarin pistoke ei ole kunnolla kiinni pistora-
Työnnä paistolämpömit­tarin pistoke tiukasti uunin sivuseinässä olevaan pis­torasiaan.
siassa. Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovir-
rasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos näytössä näkyy edelleen F ja numero, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huolto­liikkeeseen.
Huoltoliikkeen vaatimat tiedot on merkitty arvokilpeen. Arvokilpi sijaitsee uunin sisä­osan etukehyksessä.
14. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
14.1 Laitteen sijoittaminen
Voit asentaa laitteen yhden kaapin vie­reen, kahden kaapin väliin ja nurkkaan.
A
B
Vähimmäisetäisyys
Mitat cm
A 69
SUOMI 25
Mitat cm
B 61
14.2 Tekniset tiedot
Mitat
Korkeus 858 - 923 mm Leveys 500 mm
14.3 Tasapainotus
A
B
A
49
50
51
52
Mitat
Syvyys 600 mm Kokonaisteho 8935 W
Jännite 230 V Taajuus 50 Hz
Lieden korkeus on 898 mm ja sy­vyys 500 mm toimitushetkellä.
Lieden korkeuden ja syvyyden muuttami­nen:
1.
Aseta liesi yhden sivun varaan.
2.
Säädä jalustan syvyyttä ruuvaamalla ruuvi A auki ja löysäämällä kannatti­men ruuveja B.
3.
Aseta vaadittu syvyys.
4.
Ruuvaa ruuvit A ja B kiinni.
5.
Säädä korkeutta ruuvaamalla jalustan takaosan keskellä oleva ruuvi C (1 ruuvi) ja sivuruuvit D (4 ruuvia) auki.
6.
Paina jalusta vaadittuun korkeusase­tukseen (923, 898 tai 858 mm).
7.
Ruuvaa ruuvit C ja D kiinni.
Aseta liesi samalle tasolle muiden
C
D
pintojen kanssa säätämällä lait­teen alla olevia pieniä jalkoja.
www.electrolux.com
26
14.4 Kaatumiseste
14.5 Sähköliitäntä
Laitteen mukana ei toimiteta pistoketta ei­kä virtajohtoa. Soveltuvat virtajohtotyypit: H05 RR-F riit­tävällä pinta-alalla.
80-85
mm
317­322 mm
Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos kappaleen "Turvallisuusohjeet" ohjeita ei ole noudatettu.
VAROITUS!
Kaatumiseste on asennettava. Asenna kaatumiseste, jotta laite ei kaadu väärän kuormituksen seu­rauksena.
VAROITUS!
Laitteessa on kuvan mukainen symboli (mallikohtainen), joka muistuttaa kaatumisesteen asen­tamisesta.
Varmista, että asennat kaatumi­sesteen oikealle korkeudelle.
Kaatumisesteen asentaminen
1.
Määritä laitteen oikea korkeus ja le­veys ennen kuin kiinnität kaatumises­teen.
2.
Tarkista, että laitteen takana oleva seinäpinta on tasainen.
3.
Asenna kaatumiseste 317 - 322 mm laitteen yläreunan alapuolelle ja 80 ­85 mm päähän laitteen sivusta kan­nattimen pyöreään reikään. Kiinnitä se tiukasti ruuveilla vankkaan materiaaliin tai käytä sopivaa vahviketta (seinä).
4.
Reikä on laitteen takaosan vasemmal­la puolella. Katso kuva.
5.
Jos olet muuttanut lieden mittoja, kohdista kaatumiseste oikein.
Jos työtason ja kalusteiden väli­nen tila on suurempi kuin laitteen leveys, sivumittaa on säädettävä laitteen keskittämiseksi.
VAROITUS!
Ennen kuin virtajohto liitetään liitti­meen, mittaa sähköverkon vaihei­den ja nollan välinen jännite. Katso sitten laitteen takana ole­vasta kytkentämerkistä oikeaoppi­sen sähköasennuksen ohjeet. Täten vältetään asennusvirheet ja laitteen sähköosien vaurioitumi­nen.
15. YMPÄRISTÖNSUOJELU
SUOMI 27
Virtajohto ei saa olla kosketukses­sa kuvassa olevan laitteen osan kanssa.
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
. Kierrätä pakkaus laittamalla
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
www.electrolux.com
28
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6. HÄLL – RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
7. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
8.
UGN – DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
9. UGN - KLOCKFUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
10.
UGN - ANVÄNDA TILLBEHÖREN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
11. UGN – RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.
UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. OM MASKINEN INTE FUNGERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
14.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an­svarig för personskador eller skador på egendom som or­sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all­tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti­da bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kun­skap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
SVENSKA 29
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under använd­ning. Vidrör inte värmeelementen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett se­parat fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
www.electrolux.com
30
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
• Använd endast den matlagningstermometer som re-
• Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för
• Var försiktig när du rör vid förvaringslådan. Den kan bli
• För att ta bort ugnsstegarna drar du först ut den främre
• Använd inte skarpa rengöringsmedel med slipeffekt el-
• Kontrollera att produkten är avstängd innan du byter
• Sättet för frånkoppling måste införlivas i det fasta kabla-
• Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverka-
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
kommenderas för den här ugnen.
att undvika risken för elektriska stötar.
mycket het.
delen av ugnsstegen och sedan den bakre delen fort från sidoväggarna. Sätt i ugnsstegarna i omvänd ord­ning.
ler vassa metallskrapor för att rengöra ugnsluckans glasskivor eftersom dessa kan repa ytan, vilket i sin tur kan leda till att glaset spricker.
lampa för att undvika risken för elstötar.
get i enlighet med gällande anslutningsbestämmelser.
ren, en godkänd serviceverkstad eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara.
2.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING
Endast en behörig person får in­stallera den här produkten.
• Avlägsna allt förpackningsmaterial.
• Installera eller använd inte en skadad produkt.
• Följ de installationsinstruktioner som föl­jer med produkten.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Dra aldrig produkten i handtaget.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Kontrollera att produkten har installerats under och bredvid stadiga skåp- eller bänkstommar.
• Produktens sidor måste gränsa till pro­dukter eller enheter med samma höjd.
• Placera inte produkten på en sockel.
• Installera inte produkten nära en dörr el­ler under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stö­tar.
• Alla elektriska anslutningar ska göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste jordas.
• Kontrollera att produktens märkdata överensstämmer med din strömkälla. I annat fall, kontakta en elektriker.
• Använd alltid ett korrekt installerat, stöt­säkert och jordat eluttag.
• Använd inte grenuttag eller förläng­ningssladdar.
• Kontrollera så att du inte skadar stick­kontakten och nätkabeln. Kontakta ser­vice eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Låt inte nätkablar komma i kontakt med produktens lucka, speciellt inte när luckan är het.
• Stötskyddet för strömförande och isole­rade delar måste fästas på ett sådant sätt att det inte kan tas bort utan verk­tyg.
• Anslut stickkontakten till eluttaget först vid slutet av installationen. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter in­stallationen.
• Anslut inte stickkontakten om väggutta­get sitter löst.
• Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
SVENSKA 31
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
2.2 Använd
VARNING
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Använd denna produkt i en hushållsmil­jö.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Stäng av produkten efter varje använd­ningstillfälle.
• Produkten blir varm inuti när den är igång. Vidrör inte värmeelementen som finns i produkten. Använd alltid hands­kar för att ta ut eller sätta in tillbehör el­ler eldfasta formar.
• Var försiktig när du öppnar produktens lucka medan produkten är igång. Het luft kan strömma ut.
• Använd inte produkten med våta hän­der eller när den är i kontakt med vat­ten.
• Tyng inte ner luckan när den är öppen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsys­tem.
• Produktens lucka ska alltid vara stängd när produkten är igång.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De blir heta.
• Stäng av kokzonen efter användning.
• Använd inte produkten som arbets- el­ler avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från elutta­get. Detta för att förhindra elstötar.
VARNING
Det finns risk för eldsvåda eller ex­plosion.
www.electrolux.com
32
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
• Ångorna som frigörs i mycket het olja
• Redan använd olja, som kan innehålla
• Placera inga lättantändliga produkter el-
• Låt inte gnistor eller öppna lågor kom-
• Öppna produktens lucka försiktigt. An-
• Försök inte släcka eld med vatten.
• För att förhindra skada eller missfärg-
• Missfärgning av emaljen påverkar inte
• Använd en djup form för mjuka kakor.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa-
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller
ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fet­ter och oljor när du lagar mat med dem.
kan orsaka spontan förbränning.
matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för för­sta gången.
ler föremål som är fuktiga med lättan­tändliga produkter i, nära eller på disk­maskinen.
ma i kontakt med produkten när du öppnar luckan.
vändning av ingredienser som innehåller alkohol kan producera en blandning av luft och alkohol.
Koppla från produkten och täck över flamman med ett lock eller en brandfilt.
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
ning på emaljen: – Sätt inte eldfasta formar eller andra
föremål direkt på produktens botten.
– Lägg inte aluminiumfolie direkt på
produktens botten.
– ställ inte hett vatten direkt i den heta
produkten.
– låt inte fuktiga kärl eller matvaror stå
kvar i produkten efter att tillagningen är klar.
– var försiktig när du tar bort eller mon-
terar tillbehör.
produktens funktion. Det är ingen de­fekt enligt garantin.
Fruktjuicer orsakar fläckar som kan vara permanenta.
nelen.
kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
VARNING
Se till att montera ett stabilisering­smedel för att förhindra att pro­dukten tippar. Se kapitlet Monter­ing.
2.3 Skötsel och rengöring
VARNING
Det finns risk för personskador, brand eller skador på produkten.
• Stäng av produkten och koppla bort den från eluttaget före underhåll.
• Se till att produkten har svalnat. Det finns även risk för att glasen kan spricka.
• Byt omedelbart ut luckans glaspaneler om de är skadade. Kontakta service.
• Var försiktig när du tar bort luckan. Luckan är tung!
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Kvarblivet fett eller mat i produkten kan orsaka brand.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slip­effekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
• Om du använder en ugnssprej ska du följa säkerhetsanvisningarna på för­packningen.
• Rengör inte den katalytiska emaljen (om tillämpligt) med någon sorts rengörings­medel.
2.4 Inre belysning
• Typen av glödlampa eller halogenlampa som används för den här produkten är endast avsedd för hushållsprodukter. Får ej användas för belysning i hus.
VARNING
Risk för elektrisk stöt.
• Innan du byter lampan ska du koppla ur produkten från nätuttaget.
• Använd bara lampor med samma spe­cifikationer.
2.5 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
3. PRODUKTBESKRIVNING
3.1 Allmän översikt
1 12 63 4 5
4
3
11
2
1
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
• Ta bort lucklåset för att hindra att barn eller djur stängs in inuti produkten.
2.6 Service
• Kontakta Service för att reparera appa­raten. Vi rekomenderar att du endast använder originaldelar som reservdelar.
Vred för hällen
1
Temperaturindikator
2
Vred för ugnstemperaturen
3
Temperatur-/tidsdisplay
4
Vred för ugnsfunktionerna
5
712 8
9
10
Kontrollindikator för hällvred
6
Värmeelement
7
Ugnslampa
8
Fläkt- och värmeelement
9
Ugnsstege, löstagbar
10
Ugnsnivåer
11
Uttag för matlagningstermometern
12
SVENSKA 33
www.electrolux.com
34
3.2 Beskrivning av hällen
1 32
140 mm
120/180 mm
3.3 Tillbehör
Galler
• För kokkärl, bakformar och stekkärl.
Platt bakplåt
• För kakor och småkakor.
Långpanna
• För bakning och stekning eller som fet-
tuppsamlingsfat.
180 mm
140 mm
Kokzon 1200 W
1
Ångutlopp
2
Kokzon 1800 W
3
Kokzon 1200 W
4
Restvärmeindikering
5
Kokzon 1700 / 700 W
6
46 5
Förvaringslåda Förvaringslådan finns under ugnsutrym-
met.
Matlagningstermometer För att mäta hur väl maten är tillagad.
Installera teleskopskenor (tillval)
• För att sätta galler eller plåtar på den.
Du kan använda dem var för sig.
4. INNAN MASKINEN ANVÄNDS FÖRSTA GÅNGEN
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
FÖRSIKTIGHET
Håll alltid i mitten av handtaget för att öppna ugnsluckan.
4.1 Första rengöring
• Tag bort alla delar från produkten.
• Rengör produkten före första använd­ning.
FÖRSIKTIGHET
Använd inte slipande rengörings­medel! Dessa kan skada ytan. Se avsnitt "Underhåll och rengöring".
4.2 Ställa klockan
Du måste ställa in tiden innan du kan använda ugnen.
Efter anslutning till elnätet eller efter ett strömavbrott blinkar indikeringen för klockfunktionen. Tryck på + eller --knappen för att ställa in rätt tid.
Efter cirka 5 sekunder slutar blinkningarna och klockan visar den inställda tiden.
Ändra tiden genom att trycka på
flera gånger tills kontrollampan
för klockfunktionen blinkar. Du kan inte samtidigt ställa in Koktid och Sluttid .
4.3 Förvärm
1.
Ställ in funktion och maxtempera­tur.
2.
Låt hushållsapparaten köras utan mat i ungefär 1 timme.
3.
Ställ in funktion och maxtempera­tur.
4.
Låt hushållsapparaten köras utan mat i ungefär 10 minuter.
5.
Ställ in funktion och maxtempera­tur.
SVENSKA 35
6.
Låt hushållsapparaten köras utan mat
i ungefär 10 minuter. Detta görs för att bränna upp resterna i hushållsapparaten. Delarna kan bli varma­re än vanligt. När du förvärmer hushålls­apparaten för första gången kan den avge lukt och rök. Detta är normalt. Kontrollera att luftflödet är tillräckligt.
4.4 Mekaniskt lucklås
Det förhindrar barn från att öppna ugnsluckan.
Öppna produktluckan:
1.
Håll lucklåset intryckt.
2.
Öppna luckan.
Tryck inte på lucklåset när du stänger produktluckan!
Avstängning av produkten inakti­verar inte det mekaniska lucklåset.
5. HÄLL – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
5.1 Värmeinställningar
Kon-
trollv-
red
0 Av-läge
Vred för dubbelkokzon
1 - 9 Värmeinställningar
(1 - lägst; 9 - högst)
1.
Vrid vredet till önskad värmeinställ­ning. Hällens kontrollampa tänds.
Funktion
2.
Vrid kontrollvredet till läge 0 för att
slutföra tillagningen.
Utnyttja restvärmen för att minska energiförbrukningen. Stäng av kokzonen ca 5-10 minuter innan tillagningen är klar.
5.2 Slå på och av den yttre zonen
Du kan anpassa den effektiva värmeytan till storleken på kokkärlet. Aktivera ytterringen genom att vrida vre-
det medurs genom lätt motstånd till Vrid vredet moturs till önskat värmeläge. Vrid vredet till 0 för att avaktivera.
.
www.electrolux.com
36
Aktivera innerringen innan du aktiverar yt­terringen.
5.3 Restvärmeindikering
Restvärmeindikeringen tänds när en kok­zon är varm.
6. HÄLL – RÅD OCH TIPS
VARNING
Risk för brännskador på grund av restvärme!
6.1 Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka missfärgning på glaskeramiken.
• Ställ kokkärlet på kokzonen in­nan du sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillag­ningen är klar för att utnyttja re­stvärmen.
• Botten på pannor och kokkärl måste vara lika stor som kokzo­nen.
6.2 Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
6.3 Exempel på olika typer av tillagning
Vär­melä­ge
1 Varmhållning av tillagad mat. efter
1-2 Hollandaisesås, smältning av:
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, ägg-
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, vär-
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött. 20 - 45 Tillsätt några matskedar väts-
4-5 Kokning av potatis. 20 - 60 Använd max. ¼ liter vatten till
4-5 Tillaga större mängder mat, stuv-
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon
Använd för: Tid
(min)
behov 5 - 25 Rör om med jämna mellan-
smör, choklad, gelatin.
10 - 40 Lägg ett lock på ett kokkärl.
stanning.
25 - 50 Minst dubbelt så mycket
ma färdiglagade rätter.
60 -
ningar och soppor.
150 efter
bleu, kotletter, kroketter, korv,
behov
lever, ägg, pannkakor, munkar.
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl.
rum.
vätska som ris, rör om mjölk­baserade rätter under tillag­ningen.
ka.
750 g potatis. Upp till 3 l vätska plus ingre-
dienser. Vänd efter halva tiden.
SVENSKA 37
Vär­melä-
Använd för: Tid
(min)
Tips
ge
7-8 Kraftig stekning, potatiskroketter,
5 - 15 Vänd efter halva tiden.
biff.
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fri-
tera pommes frites.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
7. HÄLL – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
Risk för brännskador på grund av restvärme! Låt produkten kallna.
Rengör produkten efter varje använd­ningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckar på glas­keramiken påverkar inte produk­tens funktion.
För att ta bort smuts:
1.
Ta omedelbart bort:smält plast,
plastfolie och mat med socker.
Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speci­ell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är till-
räckligt sval:kalkavlagringsringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2.
Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3.
Torka sedan produkten torr med en ren duk.
8. UGN – DAGLIG ANVÄNDNING
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
8.1 Aktivera och inaktivera produkten
1.
Vrid vredet för ugnsfunktioner till en ugnsfunktion.
2.
Vrid temperaturvredet till en tempera­tur.
Temperaturindikatorn tänds medan temperaturen i produkten ökar.
3.
Avaktivera produkten genom att vrida vredet för ugnsfunktioner och tempe­raturvredet till av-läget.
8.2 Säkerhetstermostat
Säkerhetstermostaten är en vär­mesäkring i en fungerande termo­stat.
För att inte skada ugnstermostaten med farlig överhettning har ugnen en säker­hetstermostat som stänger av eltillförseln. Ugnen sätts automatiskt på igen när tem­peraturen sjunker
www.electrolux.com
38
8.3 Ugnsfunktioner
VARNING
Säkerhetstermostaten fungerar bara om ugnstermostaten inte fungerar som den ska. När detta händer är ugnstemperaturen mycket hög och alla maträtter kan brännas vid. Du måste omedel­bart ringa serviceavdelningen för att få ugnstermostaten utbytt.
Ugnsfunktioner Tillämpning
AV-läge Produkten är avstängd.
Ugnslampa För att tända ugnsutrymmet utan en tillagningsfunktion.
Över/Undervär-
me
Övervärme med
fläkt
Varmluftsgrill
Pizza/paj-funk-
tion
Multi varmluft
Lågtemperatur-
stekning
Upptining
Värmen kommer från både det övre och det undre vär-
meelementet. För bakning och stekning på en ugnsni-
vå.
Särskilt för lätt matlagning som: maräng, sockerkaka,
smörad tårta, rulltårta.
Här verkar grillelement och fläkt vid olika varvtal så att
den varma luften cirkulerar runt maträtten. För tillagning
av stora köttstycken. Högsta temperaturen för den
här funktionen är 210 °C.
Det undre elementet tillför värme direkt till undersidan
av pizza, quiche eller paj medan fläkten cirkulerar luft för
att tillaga garneringen eller fyllningen på ovansidan.
För ugnsbakning på upp till två nivåer samtidigt. Minska
ugnstemperaturen med 20–40° C jämfört med de tem-
peraturer du brukar använda vid Över/Undervärme när
du använder den här funktionen.
Inställningen Lågtemperaturstekning. Värmen kommer
från det övre och undre värmeelementet samtidigt.
Högsta temperaturen för den här funktionen är
125 °C.
För att tina frysta livsmedel. Temperaturvredet måste
vara inställt på AV-läget.
9. UGN - KLOCKFUNKTIONER
9.1 Temperatur-/tidsdisplay
1 2 3 4
hr min
567
Klockfunktion Tillämpning
Klocka För att ställa in, ändra eller kontrollera tiden.
Signalur För att ställa in en tid för nedräkning. Denna funktion på-
Koktid För att ställa in hur länge produkten ska vara påslagen.
Slut För att ställa in när produkten skall stängas av.
Du kan använda Koktid och Stopptid samtidigt för att ställa in tiden när produkten måste vara aktiverad och sedan avaktiverad. Ställ först in Koktid , sedan Stopp­tid.
9.2 Inställning av klockfunktioner
1.
Tryck upprepade gånger på Valknap­pen tills indikeringen för önskad funk­tion blinkar.
2.
Knapp för att ställa in Timer , Kok-
eller Stopptid , use " +" eller
tid " -".
Indikeringen för motsvarande funktion tänds.
verkar inte ugnens funktioner i övrigt.
SVENSKA 39
Funktionslampor
1
Tidvisning
2
Funktionslampa
3
Indikator för matlagningstermometer
4
Knappen +
5
Väljarknapp
6
Knappen -
7
När tiden har gått ut blinkar indiker­ingen för funktionen och en signal ljuder i 2 minuter.
Med funktionerna Koktid och Stopptid tomatiskt.
3.
Tryck på en valfri knapp för att stänga av signalen.
stängs ugnen av au-
9.3 Avbryta klockfunktionerma
1.
Tryck flera gånger på knappen tills lampan för önskad funktion blinkar.
2.
Tryck och håll knappen - intryckt. Klockfunktionen släcks inom några
sekunder.
10. UGN - ANVÄNDA TILLBEHÖREN
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
www.electrolux.com
40
10.1 Sätta in ugnstillbehören
Skjut in tillbehören med den dubbla sidan bakåt så att de pekar mot inbyggnadsug­nens botten. Skjut in tillbehören mellan styrskenorna på en av inbyggnadsugnens nivåer.
Sätta in galler och djup långpanna samtidigt
Lägg gallret på den djupa långpannan. Skjut in den djupa långpannan mellan styrskenorna på en av inbyggnadsugnens nivåer.
10.2 Sätt in bakplåten
10.3 Matlagningstermometer
Matlagningstermometern mäter innertem­peraturen när köttstycken tillagas.
Två temperaturer måste ställas in:
•Ugnstemperaturen.
• Innertemperaturen.
Sätt in plåten i mitten av ugnen, mellan främre och bakre väggen. På detta sätt kan värmen cirkulera framför och bakom bakplåten. Se till att plåten är placerad så­som på bilden, med den vinklade fasen baktill.
VARNING
Tryck inte skenan hela vägen till ugnens bakvägg. Detta förhindrar att värmen cirkulerar runt plåten. Maten kan bli bränd, särskilt på plåtens bakre del.
Använd endast matlagningstermo­metern som medföljer produkten eller originalreservdelar.
1.
Sätt in spetsen på matlagningstermo­metern i mitten av köttet.
2.
Sätt i matlagningstermometerns kon­takt i uttaget på ugnens sidovägg. Matlagningstermometerns kontrollam-
blinkar på displayen.
pa
3.
Tryck på knapparna + eller - för att ställa in önskad innertemperatur. Du kan ställa in en temperatur mellan 30 °C och 99 °C. Förinställd innertempe­ratur är 60 °C.
4.
Välj ugnsfunktion och ugnstempera­tur.
I början av stekningen visar dis­playen att aktuell innertemperatur är 30 °C. Detta ändras efterhand som temperaturen i ugnen ökar.
5.
Kontrollera att matlagningstermome­tern sitter kvar i köttet och i matlag­ningstermometerns uttag under stek­ningen.
11. UGN – RÅD OCH TIPS
SVENSKA 41
6.
När köttet uppnår den inställda inner­temperaturen stängs ugnen av auto­matiskt.
7.
Ta bort matlagningstermometerns kontakt ur uttaget. Ta ut köttet ur pro­dukten.
VARNING
Var försiktig när du tar bort mat­lagningstermometerns spets och kontakt. Det finns risk för att du
bränner dig. Om köttet inte tillagas som du önskar, ut­för ovanstående på nytt och ställ in en högre innertemperatur.
FÖRSIKTIGHET
Använd en djup långpanna för mycket fuktiga kakor. Fruktjuicer kan orsaka permanenta fläckar på emaljen.
• Ugnen har fyra nivåer. Räkna nivåerna från botten av produkten.
• Du kan tillaga olika maträtter på två ni­våer samtidigt. Placera gallren på nivå 1 och 3.
• Fukt kan kondenseras i produkten eller på glasluckorna. Detta är normalt. Stå alltid en bit ifrån ugnen när du öppnar ugnsluckan vid matlagning. Kör ugnen i 10 minuter innan du börjar laga mat, för att minska kondensering.
• Torka bort fukt på produkten efter varje användning.
• Ställ inga föremål direkt på bottnen och täck inte komponenterna med folie när du lagar mat. Detta kan förändra tillag­ningsresultaten och skada emaljen.
11.1 Bakning av kakor
• Värm ugnen i ca 10 minuter före tillag­ning.
• Öppna inte ugnsluckan innan 3/4 av gräddningstiden har gått
• Om du använder två bakplåtar samti­digt ska en nivå mellan dem vara tom.
11.2 Tillagning av kött och fisk
• Tillaga inte kött som väger mindre än 1 kg. Köttet blir för torrt om du tillagar för små mängder.
• Använd en långpanna för mycket fet mat för att förhindra att det blir fläckar i ugnen som inte går att få bort.
• Låt köttet vara i ca 15 minuter innan du skär i det så att köttsaften inte sipprar ut.
• Häll i lite vatten i långpannan för att undvika att det bildas för mycket rök i ugnen under stekningen. Häll i lite vat­ten varje gång det torkat upp för att för­hindra att röken kondenseras.
11.3 Långsam tillagning
När du använder tillagningsfunk­tionen Lågtemperaturstekning ska du aldrig täcka över maten. Använd inte lock.
Med Lågtemperaturstekning blir köttet mycket mört och håller sig saftigt. Använd denna funktion för möra, magra stycken av kött och fisk. Lågtemperaturstekning är inte lämplig för grytstekar eller feta fläsk­stekar. Använd125 °C för små köttbitar, t.ex. biffar.
www.electrolux.com
42
11.4 Tillagningstider
Tillagningstiden beror på typen av mat samt matens konsistens och volym. Observera resultaten du erhåller när du använder produkten i början. Experimen-
11.5 Över/Undervärme
tera dig fram till de bästa inställningarna (t.ex. värmeläge och koktid) för dina kok­kärl, recept och matmängder när du an­vänder denna produkt.
Livsmedel
Smördegs­remsor (250 g)
Platt kaka (1000 g)
Jästkaka med äpple (2000 g)
Äppelpaj (1200+1200 g)
Plåttyp och gal-
lernivå
emaljerad plåt på nivå 3
emaljerad plåt på nivå 2
emaljerad plåt på nivå 3
2 runda alumi­niumplåtar (diame­ter: 20 cm) på nivå 1
Muffins (500 g) emaljerad plåt på
nivå 2
Lätt sockerka­ka utan fett (350 g)
Kaka i lång­panna (1500
1 rund aluminiump­låt (diameter: 26 cm) på nivå 1
emaljerad plåt på nivå 2
g) Hel kyckling
(1350 g) Halv kyckling
(1300 g) Fläskkotlett
(600 g) Mördegskaka
(800 g) Fylld jästkaka
(1200 g)
galler på nivå 2, bakplåt på nivå 1
galler på nivå 3, bakplåt på nivå 1
galler på nivå 3, bakplåt på nivå 1
emaljerad plåt på nivå 2
emaljerad plåt på nivå 2
Pizza (1000 g) emaljerad plåt på
nivå 2
Cheesecake (2600 g)
emaljerad plåt på nivå 2
Förupp-
värmnings-
tid (min)
Temperatur
(°C)
Koktid/
ningstid
- 150 25 - 30
10 160 - 170 30 - 35
- 170 - 190 40 - 50
15 180 - 200 50 - 60
10 160 - 180 25 - 30
10 160 - 170 25 - 30
- 160 - 170
45 - 55
- 200 - 220 60 - 70
- 190 - 210 30 - 35
- 190 - 210 30 - 35
20 230 - 250 10 - 15
10 - 15 170 - 180 25 - 35
10 - 15 200 - 220 30 - 40
- 170 - 190 60 - 70
grädd-
(min)
1)
SVENSKA 43
Livsmedel
Schweizisk äppelkaka
Plåttyp och gal-
lernivå
emaljerad plåt på nivå 1
Förupp-
värmnings-
tid (min)
Temperatur
(°C)
10 - 15 200 - 220 30 - 40
(1900 g) Julkaka (2400g)emaljerad plåt på
10 - 15 170 - 180
nivå 2
Ost- och skinkpaj (1000 g)
Bondbröd (750 + 750 g)
1 rund plåt (diame­ter: 26 cm) på nivå 1
2 runda alumi­niumplåtar (diame-
10 - 15 220 - 230 40 - 50
18
3)
180 - 200 60 - 70
ter: 20 cm) på nivå 1
Ungersk val­nötsdessert (600 + 600 g)
Ungersk val­nötsdessert ­traditionell
2 runda alumi­niumplåtar (längd: 25 cm) på nivå 2
2 runda alumi­niumplåtar (längd: 20 cm) på nivå 2
10 160 - 170 40 - 50
- 160 - 170 30 - 40
(600 + 600 g) Jästbullar (800g)emaljerad plåt på
10 - 15 200 - 210 10 - 15
nivå 2
Rulltårta (500g)emaljerad plåt på
10 150 - 170 15 - 20
nivå 1
Maräng (400g)emaljerad plåt på
- 100 - 120 40 - 50
nivå 2
Smulpaj (1500g)emaljerad plåt på
10 - 15 180 - 190 25 - 35
nivå 3
Sockerkaka (600 g)
Butterkaka (600 g)
1)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 7 minuter.
2)
När du har stängt av produkten ska du låta kakan stå kvar i ugnen i 10 minuter.
3)
Ställ in temperaturen på 250 °C för förvärmning.
emaljerad plåt på nivå 3
emaljerad plåt på nivå 2
10 160 - 170 25 - 35
10 180 - 200 20 - 25
Koktid/
grädd-
ningstid
(min)
55 - 65
2)
www.electrolux.com
44
11.6 Lätt tillagning
Livsmedel
Smördegs­remsor (250
Plåttyp och
gallernivå
emaljerad plåt
på nivå 2
Förvärmning
(minuter)
20
g) Platt kaka
(500 g) Pizza (1000g)emaljerad plåt
Rulltårta (500g)emaljerad plåt
Maräng (400g)emaljerad plåt
Sockerkaka (600 g)
Butterkaka (600 g)
Hel kyckling (1 200 g)
1)
Vrid temperaturvredet till en temperatur på 250 °C.
2)
Sätt en bakplåt under ugnsgallret på nivå 1.
emaljerad plåt
på nivå 2
på nivå 2
på nivå 2
på nivå 2
emaljerad plåt
på nivå 2
emaljerad plåt
på nivå 2
ugnsgaller på
2)
nivå 2
20
20
20
10
20
20
11.7 Varmluftsgrill
Tempera-
tur (°C)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
150 - 160 20 - 25
160 - 170 35 - 40
200 - 210 30 - 40
160 - 170 20 - 30
110 - 120 50 - 60
160 - 170 25 - 30
160 - 170 25 - 30
Koktid/grädd-
ningstid (minu-
ter)
- 220 - 230 45 - 55
Livsmedel Ugnsnivå
Rostat bröd
3 10 230 3 - 5
(500 g) Halv kyckling
2 - 200 25 + 25
(1 200 g) Fläskkotlett
2 - 230 20 + 20
(500 g)
Förvärmning
(minuter)
Temperatur
(°C)
Koktid/ gräddnings­tid (minuter)
11.8 Pizza/paj-funktion
SVENSKA 45
Livsmedel Plåttyp och gallernivå
ning (mi-
nuter)
Förvärm-
Äppelpaj (1200 + 1200 g)
2 runda aluminiumplåtar (diameter: 20 cm) på nivå
- 170 - 180 50 - 60
2
Hel kyckling
nivå 2. - 165 - 175 55 - 65
(1 400 g) Halv kyckling
nivå 2. - 165 - 175 30 - 35
(1 350 g) Pizza (1000 +
1000 g)
emaljerad plåt på nivå 1
1)
och 2
- 180 - 200 30
Pizza (1000 g) emaljerad plåt på nivå 2 - 190 - 200 25 - 35 Ost- och skink-
nivå 2. 10 - 15 210 - 220 20 - 30
paj (1000 g)
1)
Byt plats på plåten och gallret efter 20 minuter.
12. UGN – UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
• Rengör produktens framsida med en mjuk duk och varmt vatten med rengör­ingsmedel.
• Använd ett vanligt rengöringsmedel för att rengöra metallytorna.
• Rengör ugnsutrymmet efter varje an­vändning. Därigenom är det lättare att ta bort smuts och den bränner inte fast.
• Tag bort svår smuts med ett speciellt ugnsrengöringsmedel.
• Rengör alla ugnstillbehör (med en mjuk duk och varmt vatten med rengörings­medel) efter varje användning och låt dem torka.
• Om du har nonstick tillbehör, rengör dem inte med ett skarpt medel, vassa föremål eller diskvatten. Detta kan för­störa beläggningen!
Tempera-
tur
(°C)
Koktid/
grädd-
nings-
tid (mi-
nuter)
www.electrolux.com
46
12.1 Borttagning av ugnsstegarna
Du kan ta bort ugnsstegarna för att ren­göra sidoväggarna.
1.
Dra först ut stegarnas främre del från
1
2
sidoväggen.
2.
Dra ut stegen baktill från ugnssidan och ta bort den.
Sätt i ugnsstegarna i omvänd ordning.
Ugnsstegarnas avrundade ändar ska peka framåt.
12.2 Ugnstak
Du kan ta bort grillelementet för att göra det enklare att rengöra ugnstaket.
VARNING
Avaktivera produkten innan du tar ut grillelementet. Se till att ugnen har svalnat. Det finns risk för att du bränna dig.
1.
Ta bort skruven som håller fast grille­lementet. Använd en skruvmejsel för­sta gången.
2.
Dra försiktigt grillelementet nedåt.
3.
Rengör ugnstaket med en mjuk trasa och en lösning av varmt vatten och diskmedel och låt det torka.
4.
Sätt i grillelementet i omvänd ordning.
VARNING
Se till att grillelementet är korrekt installerat och inte faller ned.
12.3 Rengöring av ugnsluckan
Ugnsluckan har två glasrutor monterade som ett dubbelglas. Ta bort ugnsluckan för att göra rengöringen enklare.
VARNING
Ugnsluckan kan plötsligt slå igen om du försöker ta bort glasrutorna när luckan fortfarande är monte­rad.
VARNING
Se till att glasskivorna har svalnat innan du rengör glasluckan. Det finns risk att glaset går sönder.
VARNING
När luckans glaspaneler skadas eller repas blir glaset skört och kan gå sönder. För att förhindra detta måste du byta ut dem. Kon­takta ditt lokala servicecenter för ytterligare information.
Demontering av ugnslucka och panel i glas
1.
Öppna luckan helt och håll i de två gångjärnen.
2.
Lyft och vrid handtagen på gångjär­nen.
SVENSKA 47
3.
Stäng ugnsluckan till den första öpp­na positionen (halvvägs). Dra sedan luckan mot dig och avlägsna den från dess plats.
www.electrolux.com
48
4.
Lägg ned luckan på ett stadigt och mjukt underlag (t.ex. en filt). Ta bort två skruvar från luckans nedre kant med en skruvmejsel.
Lossa inte skruvarna.
1
1
5.
Använd en stekspade av trä eller
3
2
2
plast eller motsvarande för att öppna innerluckan. Håll i ytterluckan och för innerluckan mot luckans överkant.
6.
Lyft innerluckan.
7.
Rengör luckans insida.
Rengör glasrutorna med vatten och lite diskmedel. Torka noga.
Montering av ugnslucka och panel i glas
4
4
6
5
5
Sätt i ugnsluckan när rengöringen är klar. Gör detta genom att följa anvisningarna i omvänd ordning.
12.4 Ta bort förvaringslådan
För rengöring kan förvaringslådan under ugnen tas bort.
VARNING
Rengör panelen i glas med vatten och lite diskmedel. Rengörings­medel med slipeffekt, fläckbort­tagningsmedel och vassa föremål (t.ex. knivar eller skrapor) kan ska­da glaset.
Ta bort förvaringslådan
1.
Dra ut förvaringslådan så långt det går.
2.
Lyft försiktigt förvaringslådan uppåt.
3.
Dra ut lådan helt.
Sätta fast förvaringslådan
För att sätta fast förvaringslådan, följ steg­en ovan i motsatt ordning.
VARNING
Förvara inte lättantändliga föremål (t.ex. rengöringsmaterial, plastpå­sar, ugnsvantar, papper eller ren­göringssprayer) i förvaringslådan. Förvaringslådan kan bli het när du använder ugnen. Risk för brand.
12.5 Ugnslampa
VARNING
Var försiktig när du ska byta ugns­lampa. Stäng alltid av produkten innan du börjar byta lampan. Det finns risk för elstötar.
SVENSKA 49
VARNING
Lamporna som används i den här produkten är speciallampor som endast är avsedda för användning i hushållsprodukter. Använd dem inte för att lysa upp hushållsrum eller delar av rum. Om du behöver byta en lampa måste den nya lampan ha samma effekt och vara avsedd endast för hushållsbruk.
Innan du byter ut ugnslampan:
• Avaktivera produkten.
• Ta ut säkringarna i säkringsskåpet eller stäng av huvudströmbrytaren.
• Lägg en duk på ugnsbotten. På detta sätt undviker man att skada ugnslam­pan och lampglaset.
Byte av ugnslampan:
1.
Lampglaset hittar du längst bak i ut­rymmet. Ta bort lampglaset genom att vrida det moturs.
2.
Rengör lampglaset.
3.
Byt ut lampan i ugnen mot en lampa som tål upp till 300 °C.
Använd bara samma lamptyp som er­sättningslampa. Den måste ha sam­ma effekt och vara avsedd endast för användning i hushållsprodukter.
4.
Sätt tillbaka lampglaset.
13. OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem Möjlig orsak Lösning
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Produkten fungerar inte Säkringen i säkringsskå-
Produkten fungerar inte Produkten är avstängd Sätt på produkten
Kokzonen är inte varm ef­tersom den bara har varit påslagen en kort stund
pet har löst ut
Kontakta kundtjänst om kokzonen är eller borde vara varm
Kontrollera säkringen. Kontakta en behörig elektriker om säkringen löser ut mer än en gång.
www.electrolux.com
50
Ugnen värms inte upp Nödvändiga inställningar
Ugnslampan tänds inte Glödlampan är trasig Byt ut ugnslampan Ånga och kondens av-
sätts på maten och i ugn­sutrymmet
Produkten är avstängd men låter fortfarande.
Matlagningstermometern fungerar inte.
Klockans display visar "F11".
Displayen visar ett fel­meddelande som inte
finns i listan "F...."
Kontakta försäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa felet.
Vi rekommenderar att du antecknar den här:
Modell (MOD.) .........................................
Produktnummer (PNC) .........................................
Serienummer (S.N.) .........................................
Problem Möjlig orsak Lösning
Kontrollera inställningarna
är inte gjorda
Maten har fått stå kvar för länge i ugnen
Låt inte maträtter stå i ug­nen längre än 15–20 mi­nuter efter att tillagningen är klar
Kylfläkten går fortfarande. Ingen åtgärd behövs. Det
är helt normalt.
Du satte inte in spetsen på matlagningstermome­tern på rätt sätt i köttet.
Kortslutning i matlag­ningstermometern eller så sitter inte kontakten or­dentligt i uttaget.
Det har uppstått ett fel på produkten
För in matlagningstermo­metern så att spetsen hamnar mitt i köttstycket.
Sätt i matlagningstermo­meterns kontakt så långt det går i uttaget på ug­nens sidovägg
Koppla bort produkten från elnätet några minu­ter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/lägen­hetens säkringsskåp. An­slut igen. Om F och siffra tänds igen, kontakta din återförsäljare eller service­avdelning
Information som kundtjänst behöver finns på typskylten. Typskylten sitter på ugnsut­rymmets yttre kant.
14. INSTALLATION
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
14.1 Placering av produkten
Du kan installera din fristående produkt med skåp på en eller båda sidorna och i ett hörn.
SVENSKA 51
Mått cm
B 61
A
14.2 Tekniska data
B
Minsta avstånd
Mått cm
A 69
14.3 Justering av höjd
A
B
A
49
50
51
52
Mått
Höjd 858 - 923 mm Bredd 500 mm Djup 600 mm Total effekt 8935 W
Nätspänning 230 V Frekvens 50 Hz
Spisen är vid leverans 898 mm hög och 500 mm djup.
För att ändra spisens höjd och djup:
1.
Lägg spisen på sidan.
2.
För ändring av sockelns djup, skruva loss skruven A och lossa skruvarna B på fästet.
3.
Ställ in önskat djup.
4.
Skruva i skruvarna A och B
5.
För ändring av höjden, skruva loss skruven C (1 skruv) i mitten baktill på sockeln och sidoskruvarna D (4 skru­var).
6.
Tryck in sockeln till önskad höjd, 923, 898 eller 858 mm.
7.
Skruva i skruvarna C och D.
C
D
Använd de små fötterna på pro­duktens undersida för att ställa in samma nivå på spisens ovansida som övriga ytor.
www.electrolux.com
52
14.4 Tippskydd
14.5 Elektrisk installation
Produkten levereras utan nätkabel och stickkontakt. Kabeltyp: H05 RR-F med fullgott tvärsnitt.
80-85
mm
317­322 mm
Tillverkaren kan inte hållas ansva­rig om säkerhetsföreskrifterna i kapitlet "Säkerhetsinformation" inte följs.
VARNING
Du måste installera tippskyddet. Montera tippskyddet för att hindra att produkten välter vid felaktig belastning.
VARNING
Din produkt har symbolen som vi­sas på bilden (i förekommande fall) för att påminna dig om att montera tippskyddet.
Kontrollera att du placerar tipp­skyddet på rätt höjd.
Så här monterar du tippskyddet
1.
Ställ in rätt höjd och plats för produk­ten innan du fäster tippskyddet.
2.
Säkerställ att ytan bakom produkten är jämn.
3.
nstallera tippskyddet 317 - 322 mm nedanför produktens ovansida, och med 80 - 85 mm avstånd från pro­duktens sida till det runda hålet på konsolen. Skruva fast det i stabilt ma­terial eller använd lämplig förstärkning (vägg).
4.
Du hittar hålet till vänster på produk­tens baksida. Se bilden.
5.
Om du ändrade måtten på spisen måste du justera tippskyddet.
Om utrymmet mellan bänkskåpen är större än produktens bredd måste du justera sidoavståndet för att centrera produkten.
VARNING
Innan du ansluter nätsladden till uttaget ska du mäta spänningen mellan faserna i hushållsnätverket. Läs sedan på anslutningsetiketten på produktens baksida så att rätt elektrisk installation används. Med denna stegordning undviker man installationsfel och skador på produktens elektriska komponen­ter.
15. MILJÖSKYDD
SVENSKA 53
Nätkabeln får inte vidröra den del av produkten som visas i bilden.
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
www.electrolux.com
54
SVENSKA 55
www.electrolux.com/shop
892953942-B-252013
Loading...