Köszönjük, hogy ezt a kiváló minőségű terméket választotta
HU
az Electroluxtól, mely reményeink szerint sok örömet okoz
majd Önnek. Az Electrolux célja, hogy minőségi termékek
széles választékát kínálja, amely kényelmesebbé teszi az Ön
életét. Az útmutató borítóján néhány példát is talál erre.
Kérjük, szánjon rá néhány percet, és tanulmányozza át ezt az
útmutatót, hogy élvezhesse az új készülék előnyeit. Mi annyit
ígérhetünk, hogy ez a készülék könnyű kezelhetősége révén
meg fogja könnyíteni mindennapjait. Sok szerencsét!
Dobrodošli v svet Electroluxa
SL
Zahvaljujemo se vam, ker ste izbrali prvovrsten aparat
Electrolux. Upamo, da vam bo prinesel veliko zadovoljstva.
Pri Electroluxu želimo svojim uporabnikom ponuditi veliko
izbiro kakovostnih proizvodov, s pomočjo katerih bo vaše
življenje še bolj udobno. Nekaj primerov boste našli tudi na
ovitku tega priročnika! Vzemite si nekaj trenutkov ter odprite
to knjižico in se seznanite z vsemi prednostmi, ki vam jih nudi
vaš novi aparat. Obljubljamo vam enkratno uporabniško
izkušnjo in lagodnost. Veliko sreče!
3
Page 4
4
T
Figyelmeztetések
artsa a Használati útmutatót mindig
elérhető helyen, hogy bármikor a
rendelkezésére álljon. Ha a készüléket
eladja, vagy elajándékozza, akkor a
Használati útmutatót is adja át az új
tulajdonosnak, hogy ő is tisztában
legyen a készülék biztonságos és
rendeltetésszerű használatával.
Ezek a figyelmeztetések az Ön és
környezete biztonságát szolgálják.
• Ellenőrizze, hogy a lakhelyén lévő
gázellátás (a gáz fajtája és nyomása)
és a készülék beállítása
megegyezik-e.
• A készülék beszabályozási adatai az
adattáblán találhatók.
• A készülék nem csatlakoztatható
égéstermékeket elvezető
szerkezethez. A készülék
elhelyezését és csatlakoztatását az
érvényes szabályok figyelembe
vételével kell elvégezni. Különösen
fontos a szellőzésre vonatkozó
előírások betartása.
• A készüléket kizárólag 230 V 50 Hz-
es névleges feszültségű elektromos
hálózatra szabad csatlakoztatni.
• Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy
a hálózati feszültség megegyezik-e
az adattáblán feltüntetett értékkel.
• A készüléket kizárólag felnőttek által
történő használatra tervezték.
Ügyeljen arra, hogy a gyerekek ne
játsszanak a készülékkel.
• A készüléket az átvételkor azonnal
csomagolja ki. Ellenőrizze, hogy
nincs-e rajta valamilyen sérülés. Ha
bármilyen sérülést észlel, írásban
azonnal jelezze a szállítónak.
- Távolítson el minden tartozékot a
sütőből.
- Távolítson el minden zárószalagot
és címkét a készülékről.
- A tartozékokat a használat előtt
mosogassa el.
A sütőt max. fokozaton kb. 45
-
percig fűtse fel. Az első felfűtést
nyitott ablaknál végezze, mivel ez
füstképződéssel járhat.
• A gáztűzhely használata hőt és
párát termel abban a helyiségben,
ahol üzemeltetik. Gondoskodjon a
helyiség természetes, vagy
mesterséges szellőztetéséről.
• A készülék tartós és intenzív
használata szükségessé teszi, hogy
az ablak nyitásával, vagy az egyéb
szellőztető berendezéssel további
levegőellátás legyen biztosítható.
• Ha a tűzhely mellett más
elektromos készüléket is használ,
akkor ügyelni kell arra, hogy a
csatlakozó vezeték ne érhessen
hozzá a tűzhely forró felületeihez,
illetve a sütő ajtajához.
• Olajban vagy zsírban történő sütést
(chips, stb.) felügyelet mellett
végezzen, mert a zsiradék könnyen
meggyulladhat.
• Ne használjon az égőkön instabil,
deformált edényeket, hogy a
felborulást és a kifutást
elkerülhesse.
• Soha ne húzza a készüléket az ajtó
fogantyújánál megfogva. A sütő
tartozékain kívül csak hőálló
edényeket használjon.
• Ne helyezzen a készülékre
tisztítószereket, éghető anyagokat.
Page 5
• Ne helyezzen a nyitott sütőajtóra:
- nehéz tárgyakat és
- ne engedje, hogy a gyerekek
felmásszanak, vagy ráüljenek a
nyitott ajtóra.
• A grill serpenyő a használat során
nagyon felforrósodik, ezért a
kivételéhez mindig kesztyűt
használjon.
• A sütő alját ne fedje le alumínium
fóliával, mert a keletkező hőtorlódás
károsítja a fenékzománcot.
• A kezelő gombok károsodásának az
elkerülése érdekében üzem közben
ne nyitogassa az ajtót, majd várja
meg, amíg a készülék lehűl.
• Az égő lángjának egyenletesnek kell
lennie. Kerülje a huzatot. Ha a láng
nem egyenletes, akkor tisztítsa meg
az égőfejet. Ha a jelenség továbbra
is fennáll, akkor forduljon a
szervizhez.
• A gáztűzhely használata után mindig
ellenőrizze, hogy a szabályzó
gombok kikapcsolt (Off) állapotban
vannak-e.
• Sütéskor, főzéskor ne tegyen
semmilyen ruhát, fóliát, stb. a
főzőfelületre.
• A készülék bekötése előtt
ellenőriztetni kell a csatlakozó
gázcsövet.
• Soha ne használjon gázpalackos
csatlakoztatást zárt helyiségben.
• Ne engedje, hogy a tűzhely
használatakor a gyerekek a
készülék közelében legyenek és
megérinthessék a forró felületeket,
edényeket.
• Ne engedje, hogy a gyerekek
játsszanak a kezelő gombokkal.
5
• Működési és higiéniai okok miatt a
készüléket mindig tisztán kell
tartani, hogy elkerülhetők legyenek
a kellemetlen..szagok
• A készüléket minden használat után
meg kell tisztítani, hogy a megfelelő
működés biztosítható legyen.
• Tilos gőztisztítót, vagy
nagynyomású mosót használni a
készülék tisztításához.
Elhelyezés
• A készülék bekötését csak arra
feljogosított szakember végezheti.
• Amennyiben a készülék
működtetéséhez a lakás elektromos
hálózatában változtatásra van
szükség, azt kizárólag arra illetékes
elektromos szakember végezheti el.
• Minden tisztítási és ápolási munka
előtt a készüléket le kell választani
az elektromos hálózatról.
• A meghibásodott készülék javítását,
beleértve a csatlakozó vezeték
cseréjét is, csak a jótállási jegyben
kijelölt szerviz végezheti.
• Az illetéktelen beavatkozás komoly
veszélyt jelent a felhasználóra.
• Az elhelyezés és üzembe helyezés
előtt feltétlenül el kell olvasni a
használati útmutatót.
• Köszönjük a figyelmét.
A biztonsági, üzembe helyezési és
üzemeltetési szabályok megsértése
miatt bekövetkező károkért a gyártó
semmilyen felelősséget nem vállal.
Szigorúan tartsa be a tisztításra és
ápolásra vonatkozó tudnivalókat.
.
Page 6
6
Környezetvédelem
Minden
anyag újrafeldolgozható. Az
újrafeldolgozható anyagok begyűjtő
helye felöl a helyi környezetvédelmi
hatóságok adnak felvilágosítást.
A meghibásodott készülék javítását,
beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét
is, csak a jótállási jegyben kijelölt
szervizek végezhetik.
A javítás során csak a gyártó által
jóváhagyott alkatrész építhető be a
készülékbe.
A terméken vagy a csomagoláson
-szimbólummal megjelölt
található
a termék nem kezelhető háztartási
hulladékként. Ehelyett a terméket el kell
szállítani az elektromos és elektronikai
készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt
potenciális kedvezőtlen
következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem
megfelelő hulladékkezelése okozhatna.
Ha részletesebb tájékoztatásra van
szüksége a termék újrahasznosítására
vonatkozóan, kérjük, lépjen
kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a
háztartási hulladékok kezelését végző
szolgálattal vagy azzal a bolttal, ahol a
terméket vásárolta.
szimbólum azt jelzi, hogy
Page 7
Tartalomjegyzék
Az üzembe helyezőnek szóló tudnivalók
Műszaki adatok
Üzembe helyezés
Elhelyezés
Elektromos csatlakoztatás
A használónak szóló tudnivalók
Használat és ápolás
A készülék használata
A sütő első használata előtt
Szabályzók
Elektromos sütő
- Sütő funkció szabályzó gomb
- Hőfokszabályzó gomb
Hagyományos sütés
Grillezés
Időkapcsoló - led kijelzéssel
Sütési paraméterek
Főzőzónák
Tisztítás és ápolás
Sütőtéri izzócsere
Mit kell tenni, ha …
Jótállási feltételek
Vevőszolgálat
Hogyan olvassa a Használati útmutatót?
A Használati útmutatóban szereplő szimbólumok jelentése:
Biztonsági tudnivalók
A működés leírása lépésről lépésre
a háztartási villamos sütők energiafelhasználásának ismérveiről való tájékoztatásról
szóló 87/2003. (Xll.16.) GKM rendelet alapján.
Gyártó védjegye ELECTROLUX
Forgalmazó Electrolux Lehel Kft.
Típusazonosító EKC513501X
Magasság (mm)
Szélesség (mm)
Mélység (mm)
Energiahatékonysági osztály A
Energiafogyasztás
Fűtési funkciók:
– Hagyományos felfűtés
– Hőlégkeverés
A sütőtér hasznos térfogata
A sütő mérete
Normál sütési idő min
– Hagyományos felfűtés
– Hőlégkeverés
A sütő tartozékai Sütő elemek
Zajszint 45,7 dB(A)
Energiafelhasználás készenléti üzemmódban 1 Wh
A legnagyobb tepsi mérete 1200 cm
Főzőfelület
Bal első kétkörös főzőzóna
Bal hátsó egykörös főzőzóna
Jobb első egykörös főzőzóna
Jobb hátsó casserole főzőzóna
Tartozékok Sütőrács
Ez a készülék megfelel az alábbi EEC direktíváknak:
93/68 ; 2006/95 (kisfeszültségi irányelv) és a kapcsolódó módosítások,
89/336, 90/31, 93/68 (EMC direktíva) és a kapcsolódó módosítások,
90/396 (gázkészülék direktíva) 93/68 általános direktíva) és a kapcsolódó módosítások.
Háztartási Készülékek,
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 87.
858-868
500
600
kWh / ciklus
0,87
0,79
45 l
közepes
47
39
– Alsó fűtőbetét
– Felső fűtőbetét
– Grill fűtőbetét
Konvekciós ventilátor
Körkörös fűtőbetét
Sütővilágítás
Időkapcsoló
Tisztítás
2
Méret (mm)
Ø 120/180
Ø 140
Ø 140
Ø 140/250
Sütőtepsi
Zsírfelfogó tepsi
900 W
1000 W
1900 W
35 W
1900 W
Lámpa 25W, típus: E14
2 W
kézi
Hőterhelés (W)
700/1700 W
1200 W
1200 W
1100/2000 W
Zománcozott
Zománcozott
Page 9
Üzembe helyezés
A készülék és környezete biztonsága
érdekében minden csatlakoztatást csak
arra feljogosított szakember végezhet,
az érvényes előírások és szabványok
betartásával.
A készülék üzembe helyezése az "Y"
specifikáció (EN60.335-2.6) szerint
történjen. A tűzhelyet tilos a
munkapultot meghaladó magasságban
telepíteni.
A beépítéskor ügyelni kell arra, hogy a
szakember számára minden könnyen
elérhető legyen.
Csatlakoztatás előtt ellenőrizni kell, hogy
a helyi elektromos hálózat és az adattábla
elektromos adatai (feszültség, frekvencia)
megegyeznek-e.
A készüléket földelni kell.
A gázcsatlakoztatás előtt ellenőrizni kell,
Elhelyezés
A tűzhely a Tűzkockázati jogszabályok
értelmében "Y besorolást" kapott.
A tűzhely telepíthető konyhába,
konyha/ebédlő vagy háló/nappali
kombinációba, de semmi szín alatt nem
telepíthető fürdőszobába vagy
zuhanyhelyiségbe.
A tűzhely felett a tűzhely szélei által
körülhatárolt területen minimum 69 cmes távolságban szabad gyúlékony
anyagot rögzíteni (ld. az ábrát).
9
hogy a készülék beszabályozása (gáz
típusa, nyomása) azonos-e a
készüléken jelölttel.
Tilos ezt a készüléket kéményhez
csatlakoztatni. Az üzembe helyezést és
csatlakoztatást az érvényes előírások
figyelembe vételével kell elvégezni.
Különös figyelmet kell fordítani a
helyiség megfelelő szellőzésére.
A készülék beszabályozási adatai az
adattáblán találhtók.
Csatlakoztatás a gázhálózatra
Ellenőrizze, hogy a helyi gázhálózat
alkalmas-e a készülék
csatlakoztatására. Ha igen, akkor:
•Ellenőrizze minden csatlakozás
szorosságát.
• Építsen be egy gázelzárót elérhető
és látható helyen a készülék elé.
69cm
60cm
A tűzhelysort nem külön alapra, hanem
a padlóra kell telepíteni.
Page 10
10
Vízszintbe állítás
A készülék alján elöl és hátul kis
állítható lábak vannak.
Az állítható lábak segítségével a
készülék magassága, illetve a talaj
egyenetlensége korrigálható.
Segítségével a környező bútorhoz
igazíthatja a készüléket. A vízszintbe
állítás az edények stabilitását is
szolgálja.
Elektromos csatlakoztatás
A kapcsolónak a tűzhelytől számított 2
m-en belül kell lennie, és a készülék
A tűzhely beépítésével kapcsolatos
elektromos munkát, beleértve a
hálózatra történő csatlakoztatást is,
csak arra feljogosított elektromos
szakember végezheti el, az érvényes
előírások betartásával. Ezt a készüléket
földelni kell! A gyártó minden
felelősséget elhárít magától, ha
bármilyen meghibásodás, illetve
káresemény a vonatkozó előírások
figyelmen kívül hagyása miatt
következik be.
A készüléket 230/400V / 50Hz-es
feszültségre tervezték.
A csatlakozó kábel típusának HO5 RR-F
típusúnak kell lennie.
Bekapcsolás előtt ellenőrizni kell, hogy a
hálózat névleges feszültsége és az
adattáblán szereplő megegyezik-e. A
tűzhelyet a gyártó csatlakozó vezeték nélkül
szállítja. A tűzhely fix bekötését az 1. számú
táblázat szerint kell elvégezni.
Amennyiben közvetlen hálózati
csatlakozással rendelkezik, egy olyan
több pólusú kapcsolót kell a III-as
kategóriájú magasfeszültségű
körülmények között köztes darabként
beiktatni, amelyen az érintkezők között
minimálisan 3 mm-es nyílások vannak.
elhelyezése után is biztosítani kell a
kapcsoló könnyű elérhetőségét.
A zöld-sárga földelő vezeték a
kapcsolónál nem szakítható meg.
FIGYELEM: A földelő vezetéknek 2 cmrel hosszabbnak kell lennie a másik két
érnél.
A csatlakozó vezeték sehol nem kerülhet
érintkezésbe a készülék forró felületével.
Az elvezetésnél vegye figyelembe az
alábbi képet.
Ha a csatlakozó vezeték megsérül, akkor
azt kizárólag szakemberrel szabad
kicseréltetni, hogy az áramütés és a
meghibásodás kockázata elkerülhető
legyen.
elektromos
vezeték
Page 11
A csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy:
•A biztosíték és az elektromos
hálózat terhelhetősége megfelel-e
az adattáblán feltüntetett
adatoknak.
•A csatlakozó aljzat, vagy a
leválasztó kapcsoló a készülék
beépítése után is könnyen elérhető
helyen van-e.
Hogyan végezze a csatlakoztatást?
• Csavarja ki és vegye le a készülék
• Csatlakoztassa a készülék
csatlakozó vezetékét a tűzhelyen
lévő terminálhoz, az 1. sz. táblázat
szerint.
• Rögzítse a vezetéket egy
kapoccsal.
• Győződjön meg arról, hogy a
terminálhoz való csatlakoztatás illik
az elektromos hálózathoz.
Szerelje vissza a készülék hátoldali
védő burkolatát.
A használatot megelőzően távolítson el
minden csomagoló anyagot kívülről is
és belülről is.
A sütőt az első használat előtt fel kell
fűteni. A felfűtés alatt kellemetlen
szagok keletkeznek. Ez teljesen
normális jelenség.
1. Távolítson el a sütőből minden
tartozékot.
2. Távolítson el minden
ragasztócsíkot és címkét, ha van a
készüléken.
3. Fűtse fel a sütőt a megfelelő gomb
o
C-ra állításával, kb. 45 percig.
250
Ezt a műveletet 5-10 percig a grill
funkcióval is meg kell ismételni.
Tisztítsa meg a tartozékokat
mosogatószeres vízzel, majd tiszta vízzel,
és alaposan szárítson meg mindent.
Adattábla
A készülék modellszámát tartalmazó
adattábla a tűzhely keret alsó részén
található, amely az ajtó nyitott
állapotában látható.
A tűzhely védelméről megfelelő
biztosítékkal, vagy kismegszakítóval kell
gondoskodni. A biztosíték igényre
vonatkozó adat az adattáblán található.
Páralecsapódás és gőz
A sütés ugyanolyan gőzképződéssel
jár, mint az edényben való főzés. A
sütő szellőző nyílásai lehetővé teszik,
hogy ez a gőz eltávozzon. Habár a gőz
a készülék hátoldali részén távozik, az
ajtó nyitásakor gőz is és meleg is kijut a
sütőből.
Ha a gőz hideg felülettel érintkezik,
akkor az lecsapódik és ez vízcseppek
képződését eredményezi. Ez teljesen
normális jelenség és nem tekinthető a
sütő hibás működésének.
Az elszíneződés elkerülése érdekében
a páralecsapódást és a szennyeződést
is rendszeresen törölje le a felületekről.
Főzőedények
Kizárólag olyan főzőedényeket
használjon, amelyek 250°C-ig
ellenállnak a hőnek.
A sütőedényeket soha ne helyezze
közvetlenül a sütő aljára, mert a
keletkező hőtorlódás miatt károsodhat
a fenékzománc.
A sütés alatt a sütő nagyon
felforrósodik. Ne engedje a gyerekeket
a készülék közelében játszani.
A túlmelegedés elkerülése érdekében a
sütő használata alatt a tetőt nyitva kell
tartani.
13
Page 14
14
Szabályzók
Sütő funkció szabályzó gomb
Felolvasztás – (Ez NEM sütési
funkció). Fagyasztott ételek
felolvasztására alkalmas.
Ventilátoros sütés – légkeveréses
sütési mód, amely különböző ételek
egyidejű sütését teszi lehetővé, enyhe
illat átadással. A sütés több polcon
(bármelyiken) végezhető.
Grill - A grill más sütési móddal
együtt nem használható. Grillezéskor a
sütő ajtajának zárva kell lennie.
Felső fűtőbetét – Az ételek csak a
felső fűtés használatával készíthetők el.
Alsó fűtőbetét – Az ételek csak az
alsó fűtés használatával készíthetők el.
Felső és alsó fűtőbetétek – A felső
és az alsó fűtés üzemel. Ezzel a
funkcióval kedvenc receptjeit készítheti
el, hőfokhoz való alkalmazkodás nélkül.
A sütő előfűtése szükséges.
Hőfokszabályzó gomb
A sütő szabályzó gombnak óramutató
járásával megegyező irányba való
elforgatásával választható ki a sütési
hőmérséklet.
o
A hőfokszabályzóval 50
C és 250oC
között lehet a sütő közepén mért
hőfokot beállítani.
A sütési hőfokot a jelölt értékek között
lehet kiválasztani.
A maximális beállítás különösen
grillezéshez megfelelő.
Fontos tudnivalók:
• Miután a sütő hőmérsékletét
beállította, a hőfokszabályzó
jelzőlámpája felgyullad és
mindaddig világít, amíg a sütő el
nem éri a beállított hőfokot. Utána
kialszik, majd ismét felgyullad, hogy
jelezze a hőfokszabályzó
működését.
• Ha a sütő funkció szabályzó
gombbal beállít egy funkciót, akkor
a sütővilágítás felgyullad és az
egész funkció alatt égve marad.
Vigyázat!
Ne tegyen semmilyen edényt, vagy
alufóliát a sütő aljára, mert a keletkező
hőtorlódás miatt károsodik a
fenékzománc, egyúttal csökken a sütő
teljesítménye.
Page 15
Ventilátoros sütő használata
15
Ventilátoros sütés
A körkörös fűtőbetét által termelt hőt a
sütő hátfalába épített ventilátor
keringteti. Ezáltal a sütőben egyenletes
hőmérséklet alakul ki. Ez az üzemmód
az alábbi esetekben javasolt:
Gyorsabb felfűtés
A ventilátornak köszönhetően a sütő
gyorsan eléri a hőfokot, ezért gyakran
nem szükséges az előfűtés, bár
előfordulhat, hogy 5-7 perces sütésnél
ez nem mellőzhető. Bizonyos receptek
(pl. kenyér, tészta, souffle, stb.) azonban
megkövetelik a sütő előfűtését.
Alacsonyabb hőfok
A ventilátoros üzemmódban általában
alacsonyabb hőfok is elegendő, mint a
konvekciós sütésnél.
Ventilátor használatakor ne felejtse el a
saját, konvekciós receptjeihez tartozó
o
hőfokot kb. 20-25
C-szal csökkenteni.
Egyenletes fűtés a sütéshez
A ventilátor kiegyenlíti a hőfokot a sütő
minden részén. Ez azt jelenti, hogy
egyidejűleg többféle étel sütését is
elvégezheti. Az azonban természetes
jelenség, hogy a felső polcon készített
étel kissé gyorsabban barnul meg, mint
az alsón lévő. Ez teljesen normális. A
különböző ételek ízei nem keverednek.
A ventilátoros sütő használata
1. Forgassa el a sütő funkció
szabályzó gombját a
pozícióba.
2. Állítsa a hőfokszabályzót a kívánt
hőfokra.
Javaslatok és tanácsok
Ügyeljen mindig arra, hogy a polcok
egyenletesen legyenek megterhelve.
Ha egyidejűleg többféle ételt készít,
akkor azokat ne egy polcra helyezze,
hanem több polcra és azoknak is a
közepére.
Ha a sütő tele van, akkor kissé
hosszabb sütési időt válasszon.
Egy polcot a sütőtér alsó
polctartójába is helyezhet. Az edényt
erre a polcra tegye és ne a sütő aljára,
hogy a levegő megfelelően
keringhessen az étel körül.
Ha azonos méretű tepsiben, azonos
méretű ételeket süt, akkor azok
egyszerre sülnek meg és együtt veheti
ki őket a sütőből.
Ha a tepsi és az étel fajtája eltérő,
akkor nem szükségszerű, hogy azok
együtt készüljenek el.
A ventilátoros sütő ételek
felmelegítésére is használható. Apró
fagyasztott élelmiszerek, pl.
gyümölcsös pite, vagdalt, kolbászkák
és kis adag tészták felolvasztás nélkül
o
is felmelegíthetők. 190-200
C-os
hőfokot válasszon és a mennyiségtől
függően 20-40 percig végezze a
felmelegítést.
Az egyéni igényekhez a saját
tapasztalatai alapján megfelelőnek ítélt
beállítások szükségesek. A hőfokok
csak irányértékek. Az egyéni ízléstől
függően a hőfok csökkentése, vagy
növelése lehet szükséges.
Page 16
16
Az edények hatása a sütési eredményre
A sütőedények és tepsik vastagsága,
színe, anyaga, stb. kihatással van az
ételek felé továbbított hőátadásra.
A – az alumínium, agyag, hőálló
üvegáruk és a világos, fényes edények
csökkentik a hőátadást és a benne lévő
ételek kevésbé barnulnak meg.
B – a zománcozott öntöttvas, a
felületkezelt alumínium, a teflonbevonatú
alumínium és a kívül sötét színű edények
növelik a hőátadást és jobban
megbarnulnak a benne készített ételek.
Felolvasztás
A felolvasztó funkcióval a fagyasztott
élelmiszerek olvaszthatók fel. A sütőben
csak a ventilátor üzemel, fűtés nélkül és
a szobahőmérsékletű levegőt keringteti.
Ezáltal gyorsabban megy végbe a
fagyott élelmiszer felolvadása.
Különösen olyan ételeket célszerű
felolvasztani, amelyek a hő hatására
károsodnának (pl. krémek, fagyasztott
sütemények, tészták és hasonló
érzékeny élelmiszerek).
JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
•Takarja le a felolvasztandó ételeket
tetővel, vagy fóliával, hogy ne
száradjanak ki.
•A kisméretű, vagy vékony
halszeletek, vagdalthús, máj és a
vékony hússzelet 1-2 óra alatt
felolvad. Élelmiszerhigiéniai okok
miatt a felolvasztott ételeket tegye
azonnal a hűtő normálterébe, vagy
főzze meg.
•A felolvasztandó ételt egy rétegben
helyezze be a tepsibe.
•Az ételnek megfelelő edényt
válasszon a felolvasztáshoz és
félidőben forgassa meg az ételt,
ha lehetséges.
•Ne hagyja az ételt
szobahőmérsékleten, miután
felolvadt. A nyers ételt főzze meg,
vagy hűtőben tárolja tovább.
•Mindig tartsa be a higiéniai
szabályokat, akár nyers, akár főtt,
akár fagyasztott élelmiszer
feldolgozását végzi.
Hagyományos sütés
A használat során a készülék nagyon
felforrósodik, ezért feltétlenül kerülje el
a sütő belsejében lévő fűtőbetétek
megérintését.
Ennél a beállításnál a hő a sütőben
alulról és felülről is jön. Ez az egy
polcon végezhető sütési mód
különösen olyan ételek elkészítésére
alkalmas, amelyeknél az étel aljának le
kell barnulni. Ugyanakkor olyan ételek
is ízletesen elkészíthetők (pl. gratin,
lasagne, főttkrumpli), amelyeknél a
felülről történő lepirítás az igény
ugyanúgy, mint a hagyományos
sütőkben.
Ennél a sütési formánál a ventilátor
nem üzemel.
A hagyományos (konvekciós)
sütés használata
- Forgassa el a sütőfunkció
szabályzó gombot a
szimbólumra.
- Forgassa el a hőfokszabályzó
gombot a kívánt hőfokra.
Page 17
Csak felső fűtés
Ez a sütési mód különösen olyan ételek
készresütéséhez alkalmas, mint pl. a
lasagne, pásztor ragu, sajtos karfiol, stb.
Csak alsó fűtés
Ez a sütési mód különösen tészták,
pizzák sütéséhez ideális. Különösen
olyan ételféleségek elkészítéséhez
ajánlható (pl. lepény), amelynél az alsó
kéreg átsütése az igény.
Sütő hőfokszabályzó jelzőlámpa
A hőfok kiválasztása után felgyullad és
addig világít, amíg a sütőtér el nem éri a
kiválasztott hőfokot. A hőfokszabályzó
kikapcsolásakor kialszik,
bekapcsolásakor pedig ismét felgyullad.
. A fényes alumínium, vagy polírozott
acéltárcák visszatükrözik a hőt és
ezért gyengébb barnulás érhető el.
NE tegyen semmilyen edényt
közvetlenül a sütő aljára, mert nagyon
átforrósodik és károsodhat.
NE használja a grill-, illetve a
hússerpenyőt sütőtálcaként, mert
azokkal fokozza az alsó rész
barnulását.
Takarékossági okok miatt az ajtót a
lehető legrövidebb ideig hagyja csak
nyitva, különösen akkor, ha már az
előfűtés alatt ételt helyezett a sütőbe.
Fő üzemi jelzőlámpa
A sütőfunkció szabályzó gomb
beállítása után gyullad fel és addig
világít, amíg valamilyen funkció be van
állítva.
Javaslatok és tanácsok
Grillezés
Mindig hagyjon legalább 2,5 cm szabad
helyet az étel teteje és a fűtőbetét között.
Ezáltal a legjobb sütési eredményt éri el
olyan ételeknél is, amelyek magassága a
sütés során az élesztő hatására
megemelkedik. Kenyér, keksz, tészta,
Yorkshire-pudding, stb. sütésekor tegye
a tepsiket, sütőserpenyőket a fűtőbetét
középső része alá.
Az étel a sütőpolc közepén legyen, hogy
a lehető legjobb levegőcirkuláció
biztosított legyen.
A megfelelő oldalmagasságú sütőedények
használata csökkenti a kispriccelést és a
tisztításra fordítandó időt is.
A sütőedény anyaga és bevonata is
kihatással van a sütési eredményre.
A zománcozott, sötét és nehéz edények
növelik az alsó részek barnulását
Grillezéskor a sütő minden része
erősen felforrósodik, ezért ne hagyja
felügyelet nélkül üzemelni. Ügyeljen
arra, hogy a gyerekek ne érhessenek
hozzá a tűzhelyhez.
Minden grillezést zárt sütőajtóval kell
végezni.
A grillezéshez forgassa el a
funkció szabályzó gombot a GRILL
pozícióba, majd a hőfokszabályzó
gombot állítsa a maximumra.
A legtöbb ételt a grillserpenyőben lévő
rácsra kell helyezni, hogy a
levegőcirkuláció a legjobb legyen és a
zsír- és hússzaftok ne menjenek
veszendőbe.
17
Page 18
18
A grillserpenyőt a ráccsal együtt a hús
vastagságának megfelelő pozícióba
helyezze.
Grillezés előtt a húst alaposan meg kell
szárítani, hogy a fröcskölés a minimális
legyen. A nedvesség megtartása
érdekében ajánlatos a húsokat és a
halat egy kis olajjal (kefével) bekenni.
A köretnek szánt burgonyát, gombát a
grillezendő húsok alá célszerű tenni.
A pirítóst a legmagasabb rácspozícióba
helyezve készítse.
Steakek, pirítósok készítése előtt
ajánlatos a sütőt néhány percig felfűteni.
A felfűtés után a beállítást a további
sütésnek megfelelően végezze el,
igazodva a kiválasztott sütési
polcmagassághoz.
A nagyobb sülteket a sütés alatt forgatni
kell.
A sütési idő a sült vastagságától és nem
pedig a tömegétől függ.
A sütési idő a hús vastagságától és nem
pedig a tömegétől függ.
MEGJEGYZÉS: A biztonságos használat
érdekében a grill fűtőbetétet a
hőfokszabályzó vezérli. Ennek
megfelelően a grill fűtőbetét a sütés alatt
ki-bekapcsolgat, hogy a túlfűtés
elkerülhető legyen.
Időkapcsoló - led kijelzéssel
Az időkapcsoló 3 gomb segítségével
működtethető. A gombok funkciói a
következők:
,ѝѝIdőbeállító gombok
Üzemmód gomb
A fenti gombokkal az alábbi négy
funkció választható ki:
Működési időtartam
Működés befejező időpontja
Percszámláló
Napi idő
Napi idő
Amikor csatlakoztatja a készüléket az
elektromos hálózatra, akkor a
kijelzőben a 12.00 jelenik meg és
villog a
villogás, addig a
LED. Ameddig tart a
és gombbal
beállítható a napi idő.
A beállító gomb utolsó megnyomását
követő 5 mp eltelte után a beállított idő
tárolásra kerül és kialszik a
LED.
A napi idő bármikor megváltoztatható.
Ehhez nyomja meg az üzemmód
gombot, amíg a
be újra a napi időt.
villog, majd állítsa
Percszámláló (idő intervallum)
Egy időtartam beállításához annyiszor
nyomja meg az üzemmód gombot,
amíg a kijelzőben villog a
Utána a
és gombbal állítsa be
LED.
a szükséges időtartamot. A kijelzőben
a beállított időtartam lesz látható, a
LED pedig folyamatosan világít.
Ha az időtartam letelik, akkor 2 sípoló
hangjelzés lesz hallható és újra villogni
kezd a
LED. A hangjelzés
bármelyik gomb megnyomásával
kikapcsolható, a LED kialszik és a
kijelzőben a napi idő jelenik meg.
Page 19
Működési időtartam
A működési időtartam beállításához
annyiszor nyomja meg az üzemmód
gombot, amíg a kijelzőben villog a
LED. Utána a
és gombbal
állítsa be a szükséges működési
időtartamot. A működési időtartam 0.01
óra és 10.00 óra között állítható be.
A beállítást követően 5 mp múlva az
idő táro-lásra kerül és a
LED
folyamatosan világít.
Ezután a kijelzőben ismét a napi idő
lesz látható.
Ha az időtartam letelik, akkor 4 sípoló
hangjelzés lesz hallható és újra villog a
LED.
A hangjelzés bármelyik gomb
megnyomásával kikapcsolható, a LED
kialszik és a kijelzőben a napi idő
jelenik meg.
Működés befejezése
A működés befejezésének a
beállításához annyiszor nyomja meg az
üzemmód gombot, amíg a kijelzőben
villog a
LED. Utána a és
gombbal állítsa be a szükséges
befejezési időpontot. A befejezési idő
napi idő + 1 perc és napi idő - 1 perc
között állítható be.
A beállítást követően 5 mp múlva az idő
tárolásra kerül és a
LED
folyamatosan világít. Ezután a kijelzőben
ismét a napi idő lesz látható. Ha az
időtartam letelik, akkor 4 sípoló
hangjelzés lesz hallható és újra villog a
LED. A hangjelzés bármelyik gomb
megnyo-másával kikapcsolható, a LED
kialszik és a kijelzőben a napi idő jelenik
meg.
** - a sütőben tartás időtartama a sütőfunkció szabályzó gomb kikapcsolása után.
Előmele-
gítés
min
Hőmérséklet
°C
250*
160-180
Hőmérséklet
°C
--- 25-35
--- 45+10**
---
--- 10-20
---
--- 20-25
--- 50-70
--- 15-20
--- 10-20
---
---
--- 50-55 Kevert almás
--- 30-40
--- 40-60
--- 25-30
Sütési idő
min.
40-50
25-30
45-50
55-60
Page 21
Húsok sütése, grillezés
Hőmérsék-
let
°C
Készítmények
Polc-
magas-
ság
Előmele-
gítés
min
Piritós kenyér 3 10 --- 230 4-6
Marhasült 2 10 --- 200 20+20
Csirke,
kettévágva
Csirke,
egészben
Disznóhús
szeletelve
3 --- 195-205
2 --- ---
2 --- 195-205 ---- 60-70
3 195-205
Hőmérsék-
let
°C
---- 30+30
230 35+35
---- 100-105
21
Sütési
idő
min.
Page 22
22
Főzőzónák
A főzőzónák a kezelőpanelon lévő
szabályzó gombok segítségével
működtethetők.
A szabályzó gombok 1-től 3-ig
számozott jelzésekkel rendelkeznek.
0 - OFF kikapcsolt állapot
1 - legalacsonyabb hő
3 - legmagasabb hő
Az egykörös főzőzóna bekapcsolása
A főzőzóna bekapcsolásához forgassa
el a megfelelő gombot a kívánt számra.
A kétkörös főzőzóna bekapcsolása
Forgassa el a megfelelő gombot jobbra,
a maximális beállításba. A kis főzőzóna
bekapcsol.
Forgassa el tovább a szabályzó gombot
az Off pozacióig, majd vissza a
maximális beállításba (3). Ekkor a nagy
főzőzóna is bekapcsol.
Az ovális főzőzóna bekapcsolása
Forgassa el a megfelelő gombot
jobbra, a maximális beállításba. A kör
alakú főzőzóna bekapcsol.
Forgassa el tovább a szabályzó
gombot az Off pozícióig, majd vissza
a maximális beállításba (3). Ekkor az
ovális főzőzóna is bekapcsol.
Maradékhő kijelzés
Ez a figyelmeztető jelzőlámpa akkor
gyullad fel, amikor a főzőzóna
hőmérséklete még égést okozhat. A
figyelmeztető lámpa a főzőfelület
kikapcsolása után is égve marad és
addig világít, ameddig a felület
hőmérséklete már nem jár
égésveszéllyel (50°C alatt).
Mind a négy főzőzóna rendelkezik
maradékhő kijelzéssel. Ennek
köszönhetően mindig látható, hogy
éppen melyik főzőzóna forró.
Maradékhő kijelzés
Page 23
Főzőedények
Az üvegkerámia főzőfelületekhez speciális
főző- és sütőedényeket fejlesztettek ki a
gyártók. A következő tanácsokat azért
érdemes megfogadni, hogy legyen
optimális legyen az energiafelhasználás és
elkerülhető legyen az étel kiforrása.
Az alumínium és vörösréz fenekű
edények alkalmatlanok a kerámia
felületen való főzéshez. Ezek az anyagok
foltokat okozhatnak, amelyek soha
többé nem távolíthatók el.
Az edények alja:
A főző- és sütőedények aljának simának
és sík felületűnek kell lennie. Az éles szélek
karcokat okozhatnak a kerámia felületen.
Vásárláskor tehát üvegkerámia felületre
alkalmas edényt válasszon.
Az edények mérete
Az edények átmérőjének egy kicsit
nagyobbnak kell lennie, mint a főzőzóna
átmérője.
Edényfedők
A fedő használata megakadályozza a
hőveszteséget.
23
Megjegyzések
•Az edényt mindig a főzőzóna
bekapcsolása előtt tegye rá a
kiválasztott zónára, mert ellenkező
esetben hőveszteséggel kell
számolni.
•Ne hagyjon semmilyen lerakódást a
főzőfelületen.
•A főzőfelületnek és a főzőedények
aljának száraznak és tisztának kell
lennie. Ezáltal időt spórolhat meg a
tisztítási munka során.
•Cukor, cukortartalmú étel, vagy
műanyag soha nem kerülhet a
főzőfelületre. Ha véletlenül mégis
rákerül, akkor azonnal kapcsolja ki
a főzőzónát.
•Az üvegkerámia ellenáll a
szélsőséges hőfokoknak. Sem a
hideg, sem a forró hőmérséklet
nem árt neki. A pontszerű
becsapódás azonban repedést
eredményez.
•Az üvegkerámia tisztítását az
üveghez hasonlóan kell elvégezni.
Soha ne használjon súrolóport,
agresszív tisztítószert, vagy
súrolópárnát.
Vigyázat: Ha bármilyen repedést észlel
a felületen, akkor azonnal válassza le a
készüléket az elektromos hálózatról.
Page 24
24
A készülékkel szállított tartozékok
A készülékhez a gyártó az alábbi
tartozékokat mellékeli:
•Polc az edények tartására. Az ételt
tartalmazó edényt mindig a polc
közepére helyezze, hogy jó legyen a
súlyeloszlás.
• Sütőtálca
• Sütőtepsi: a sütés során keletkező
szaftok felfogására. A sütőtepsit
alulról számítva a 2. polcra tegye.
Ha további tartozékokat akar használni,
akkor azok csak hőálló edények,
serpenyők lehetnek. Mindig vegye
figyelembe az edény gyártójának az
ajánlását.
Kivehető fiók
A kivehető fiók a sütőtér alatt található.
A sütőfiókban lévő tárgyak szintén
nagyon felforrósodnak, ezért legyen
nagyon óvatos, amikor kiveszi azokat.
A sütőfiókban lévő tárgyak szintén
nagyon felforrósodnak, ezért legyen
nagyon óvatos, amikor kiveszi azokat.
A fiók nyitása
• Fogja meg a fiók alját és húzza ki.
• A fiókot húzza ki ütközésig, majd
finoman emelje meg és húzza ki
teljesen.
A visszahelyezést a fentivel fordított
sorrendben kell elvégezni.
Páragyűjtő
A páragyűjtõ a sütő működése közben
keletkező páralecsapódás felfogására
szolgál. Bekapcsolás előtt helyezze be
a fiókba.
Használat után feltétlenül tisztitsa meg
a páragyűjtőt.
A sütő huzamosabb idejű használata
alatt a kivehető fiók is felforrósodhat.
Ezért tilos gyúlékony anyagokat
(konyharuha, sütőkesztyű, műanyag
edény) tárolni a fiókban.
Page 25
Tisztítás és ápolás
A sütőt mindig tisztán kell tartani. A zsír
és egyéb leégés tüzet okozhat.
A tisztítás előtt minden szabályzó
gombot az Off pozícióba kell állítani és
hagyni kell a sütőt kihűlni.
Minden ápolási vagy tisztítási munka
megkezdése előtt a készüléket le kell
választani az elektromos hálózatról.
Tisztítószerek
Mielőtt bármilyen tisztítószert használ a sütő
tisztítására, ellenőrizze, hogy azt a termék
gyártója alkalmasnak tartja-e erre a célra.
NE használjon fehérítő tartalmú
tisztítószert, mert tompíthatja a felület
fényét. Gőztisztító használata a tűzhely
tisztításához nem megengedett. A
súrolószer használatát szintén kerülni
kell.
Üvegkerámia
Fontos: A forró üvegkerámia felület nem
kerülhet érintkezésbe tisztítószerrel.
Minden tisztítószert többször is tiszta
vízbe mártott ruhával el kell távolítani,
mert a következő felfűtésnél negatív
hatással lesznek a főzőzónákra.
Ne használjon agresszív tisztítószert (pl.
sütőtisztító spray-t), mert ezek a tisztítószerek
hasadást okozhatnak a felületen.
Minden használat után az üveg-kerámiát
meleg, majd hideg vizes ruhával meg kell
tisztítani.
25
Ezzel elkerülhető a kifreccsent
szennyeződések beégése. Minden
vízcseppet, vízkőmaradványt,
zsírcseppet és más szennyeződést,
ami elszíneződést okozhat, a
kereskedelemben kapható "Stahl-Fix"
vagy "Vitroclen" üvegkerámia
tisztítóval távolítson el.
Enyhe szennyeződés
1. Törölje át az üvegkerámiát enyhén
mosogatószeres vízbe mártott
puha ruhával.
2. Utána törölje át a felületet tiszta
ruhával. Ne maradjon tisztítószer a
felületen.
3. Hetente egyszer alaposan tisztítsa
meg az üvegkerámiát a
kereskedelemben kapható
tisztítószerrel, pl.«Vitroclen»-nel.
4. Utána törölje át tiszta vizes, majd
száraz, szöszmentes ruhával.
Makacs szennyeződés
1. A kifutott ételmaradványt még
melegen távolítsa el az
üvegkaparóval.
2. Az üvegkaparót szögben tartsa a
felülethez.
3. A szennyeződést az üvegkaparó
óvatos csúsztatásával távolítsa el.
Az üvegkaparó és az üvegkerámia
tisztítószer a kereskedelemben
kapható.
Ráégett szennyeződés
A főzőfelületre került cukrot,
műanyagot, konyhai fóliát a főzőzóna
azonnali kikapcsolását követően
rögtön el kell távolítani az
üvegkaparóval.
Page 26
26
Fontos: Vigyázzon az üvegkaparó
használatakor, mivel fennáll az
égésveszély.
1. Utána a főzőfelületet hidegen is
tisztítsa meg.
Ha a főzőzóna már lehűlt, akkor a
szennyeződés eltávolításához ismét
fűtse fel. A karcokat, vagy sötét foltokat
az üvegkerámián alkalmatlan éles, durva
szélű és aljú edények okozhatják. Ezek a
sérülések nincsenek kihatással a
főzőfelület működésére.
Ha bármilyen repedés jelenik meg az
üvegkerámián, akkor azonnal le kell
választani az elektromos hálózatról,
hogy az áramütés kockázata elkerülhető
legyen.
Főzőfelület keret
Fontos! Sem ecet, sem citrom, sem
vízkőoldó nem kerülhet a keretre, mert
azon eltávolíthatatlan foltok jelennek meg.
1. A keretet nedves, enyhén
mosogatószeres ruhával törölje le.
2. Az enyhe rászáradt szennyeződést
nedves ruhával áztassa fel, majd
törölje le és hagyja megszáradni.
Külső tisztítás
A külső felületekhez AXION, vagy CIF
tisztítószer ajánlott, amelyek nem
karcolják össze a felületet. A
tisztítószeres ápolás után tiszta vizes,
majd száraz ruhával kell áttörölni a
felületeket. Minden karcot okozó
eszközzel (kés, acélgyapjú párna,
súrolópárna, maró termék) való
tisztítást kerülni kell.
Sütőtér
A zománcozott sütőtér a
legkönnyebben akkor tisztítható,
amikor még meleg.
Minden használat után puha,
szappanos melegvízbe mártott
ruhával törölje ki a sütőteret. Időnként
az alaposabb tisztításra is szükség
van, amelyet a megfelelő
sütőtisztítóval végezhet el.
Sütőpolc és polctartó
A polc és polctartó tisztítását meleg
szappanos vízzel végezze. A makacs
szennyeződéseket jól átnedvesített
ruhával lazítsa fel, tisztavizes ruhával
törölje át, majd hagyja megszáradni.
Page 27
A sütőajtó leszerelése
Az alaposabb tisztításhoz a sütőajtót
ajánlatos az alábbi módon kiszerelni:
Nyissa le teljesen az ajtót vízszintes
pozicióba. Forgassa el a két forgópánton
található kart ütközésig (a).
Az ajtót zárja be ütközésig (kb.15°), majd
emelje meg az ajtót (b), amíg a
forgópánton található karok kiakadnak.
A sütőajtó beszerelése
A sütőajtó beszerelését végezze a
fentivel ellentétes sorrendben.
Helyezze be a forgópántokat a sütő elején
található kivágásokba (c), és győződjön
meg a forgópántok helyes elhelyezéséről.
Engedje le könnyedén az ajtót. Ügyeljen
arra, hogy az ajtó sarkai ne ütközzenek
a sütő elejével (ebben az esetben emelje
fel újra az ajtót és szabályozza be a
forgópántokat).
Forgassa vissza a forgópántokon
található karokat (d). A sütőajtó helyes
zárása végett, nyomja le a karokat egy
tárggyal (pl. egy csavarhúzóval) (e).
Ellenőrizze az ajtó helyes működését.
FONTOS
Ne hagyja soha a forgópánton található
karokat felemelt pozicióban, mivel a
rugóhatás károsodáshoz vezethet.
27
Page 28
28
Sütőtéri izzócsere
2. Vegye ki a hibás izzót és tegyen
Az áramütés elkerülése érdekében az
izzócserét megelőzően a készüléket le
kell választani az elektromos hálózatról.
Ha az izzó cseréjére van szükség,
akkor csak az alábbi jellemzőkkel
rendelkező új izzót szabad használni:
Teljesítmény: 25W
Feszültsé 230/240V(50Hz)
Hőállóság: 300ºC
Csatlakozás típusa: E14
A hibás izzó cseréje:
1. Forgassa el az izzó burkolatát az
óramutató járásával ellentétes
irányba és távolítsa el.
egy újat a helyére.
3. Helyezze vissza az izzó burkolatát.
Csatlakoztassa ismét a készüléket az
elektromos hálózatra.
Page 29
Mit kell tenni, ha …
Ha a készülék nem megfelelően
működik, akkor mielőtt a legközelebbi
Electrolux szervizhez fordul, végezze el
az alábbi ellenőrzéseket.
Tapasztalt hiba Megoldás
A főzőzóna nem működik Ellenőrizze, hogy:
− bekapcsolta-e a készüléket,
− a kezelő mezőben lévő jelzőlámpák világítanake
− a megfelelő főzőzónát bekapcsoltae,
− a megfelelő beállítást elvégeztee,
− a biztosíték rendben van-e. Ha a biztosíték
A sütő nem kapcsol be Ellenőrizze, hogy:
− megfelelően állította-e be a sütőfunkció és
− van-e áramellátás a csatlakozó aljzatban.
FONTOS: Ha a szervizt úgy hívja ki,
hogy nem végezte el az alábbi
ellenőrzéseket, vagy az üzembe
helyezés nem az előírások szerint
történt, akkor a szerviz nem vállalja a
díjmentes javítást.
ismételten leold, akkor hívja a szervizt.
hőfokszabályzó gombot.
29
A sütési idő túl hosszú, vagy
túl rövid
Ellenőrizze, hogy:
− megfelelően állította-e be a hőfokszabályzót.
Ha a fentiek ellenőrzése után is fennáll a hiba, akkor forduljon a legközelebbi
Electrolux szervizhez és adja meg az alábbi adatokat:
1. Az Ön neve, címe, irányítószáma
2. Az Ön telefonszáma
3. A hiba pontos leírása
4. A készülék model és sorozatszáma (lásd adattábla)
5. A vásárlás dátuma
Page 30
30
Jótállási feltételek
Jótállási feltételek
A gyártó a jótállási jegyben leírtak és a
vonatkozó jogszabály alapján a
termékre 24 hónap jótállást vállal.
Szállítói feltételek
A jótállási jegyet a forgalmazó az
értékesítést végző üzletnek küldi meg,
amelyet a bolt köteles Önnek a
vásárláskor megfelelően kitöltve átadni.
Minta utáni értékesítésnél a
házhozszállításkor ellenőrizze, hogy a
jótállási jegyet megkapta-e.
Jótállást kizáró feltételek:
Nem vállalunk jótállást az alábbi
esetekben:
Vevőszolgálat
A meghibásodott készülék javítását,
beleértve a csatlakozó vezeték cseréjét
is, csak a jótállási jegyben kijelölt
szerviz végezheti.
Ha a készüléket egy másik helyre akarja
áthelyezni, akkor az áthelyezéshez
vegye igénybe a kijelölt szerviz
segítségét.
A készülék javítását csak a gyártó által
jóváhagyott alkatrészekkel szabad
elvégezni.
Beszerzésük az ELECTROLUX szervíz
hálózaton keresztül, illetve a cseréhez
szakértelmet nem igénylő alkatrészek
esetén (pl, rács) a vevőszolgálattól történik.
Eredeti gyári alkatrészek árusítása:
•Ha a készülék a szállító hibája
miatt megsérül, azt nem az
adattáblán megadott feszültségen
üzemeltetik, nem tartják be az
üzembe helyezésre vonatkozó
előírásokat, a készüléket nem a
Használati útmutató előírásai
szerint használják, nem a gyártó
által meghatározott célra
használják, vagy a gázellátás nem
felel meg a műszaki adatok között
megadott követelménynek.
•Ha a készüléket módosítják, vagy
javítják a készülék sorozatszámát.
•Ha nem a jótállási jegyben kijelölt
szerviz végzi a javítást.
•Ha a készüléket a háztartásitól
eltérő kereskedelmi, vagy ipari
célra használják.
Ha a készüléket nem Magyarországon
vásárolták, vagy javították.
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS MÁRKASZERVÍZ
EREDETI GYÁRI ALKATRÉSZEK,
TARTOZÉKOK ÁRUSÍTÁSA:
ELECTROLUX LEHEL. KFT.
ALKATRÉSZBOLT
1142 Budapest, Erzsébet királyné útja
87.
Tel. : 251-8444/531
Page 31
55
Európai jótállás
A jelen készülékre az Electrolux az alábbiakban felsorolt országok mindegyikében a
készülék garancialevelében, vagy egyébként a törvényben megszabott időtartamra
vállal jótállást. Amennyiben a vásárló az alábbiakban felsorolt országok közül
valamelyik másik országba települ át, az alábbi követelmények teljesítése esetén a
készülékre vonatkozó jótállás szintén áttelepíthető: -
• A készülékre vállalt jótállás a készülék eredeti vásárlásának napjával kezdődik,
melyet a vásárló a készülék eladója által kiadott érvényes, vásárlást igazoló
okmány bemutatásával tud igazolni.
• A készülékre vállalt jótállás ugyanolyan időtartamra érvényes és ugyanolyan
mértékben terjed ki a munkadíjra és alkatrészekre, mint a vásárló új lakóhelye
szerinti országban az adott modellre vagy termékféleségre érvényben lévő
jótállás.
• A készülékre vállalt jótállás a termékhez kötődik, a jótállási jog másik
felhasználóra átruházható.
• A készülék üzembe helyezése és használata az Electrolux által kiadott
utasításoknak megfelelően történt, és kizárólag háztartásban használták,
kereskedelmi célokra nem.
• A készüléket az új lakóhely szerinti országban hatályos összes vonatkozó
előírásnak megfelelően helyezték üzembe.
A jelen Európai Jótállás rendelkezései a törvény által biztosított vásárlói jogokat nem
érintik
Evropska Garancija
Podjetje Electrolux nudi garancijo za napravo v vseh, na zadnji strani priročnika
naštetih državah v obdobju, ki je določeno v garancijskih pogojih naprave ali na drug
zakonit način. Če se preselite iz ene izmed teh držav v drugo izmed spodaj naštetih
držav, garancijske pogoje zadržite v primeru izpolnjevanja naslednjih pogojev:-
• Garancijsko jamstvo za napravo začne teči z dnevom nakupa, ki je zapisan na
veljavno izpolnjenem dokumentu o nakupu izdelka, ki ga je izdal prodajalec
naprave.
• Garancijsko jamstvo za napravo je določeno za enako obdobje in do enake mere
za popravilo in sestavne dele, kot velja za posamezen model ali serijo naprav v
vaši novi državi stalnega prebivališča.
• Garancijsko jamstvo za napravo velja samo za prvotnega kupca izdelka in ga ni
možno prenesti na drugega uporabnika.
• Naprava se lahko vgradi in uporablja v skladu s priloženimi navodili podjetja
Electrolux ter je namenjena samo za domačo uporabo in ne v komercialne
namene.
• Napravo je potrebno vgraditi v skladu z vsemi veljavnimi predpisi v vaši novi
državi stalnega prebivališča.
Ti predpisi Evropske garancije ne vplivajo na pravice, ki vam pripadajo v skladu z
zakonom.