AEG EHS800P User Manual

G l a s k e r a m i k k o c h f e l d
C e r a m i c b u i l t - I n h o b
GEBRAUCHSANWEISUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
374 3730 00 / 01.01
EHS 800 P
D
GB
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Glaskeramik­kochfeld von ELECTROLUX entschieden haben. Sie haben damit auf Qualität und Dauerhaftigkeit gesetzt.
Diese Anleitung ermöglicht es Ihnen, Ihr Glaskeramik­kochfeld Schritt für Schritt kennenzulernen und all seine Möglichkeiten optimal zu nutzen. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme das Kapitel «Wichtige Si- cherheitshinweise» genau durch.
Wir empfehlen Ihnen, die Anleitung in der Nähe der Kochstelle aufzubewahren, damit sie bei Unklarheiten sofort zur Hand ist.
D
Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG, 90/683/EWG, 93/68/EWG
Inhaltsverzeichnis
Für den Benutzer
Wichtige Sicherheitshinweise 4. . . . . . .
Gerätebeschreibung 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Glaskeramikkochfeld 6. . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienblende 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor dem ersten Gebrauch 7. . . . . . . . . . .
Erstreinigung 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Erstes Aufheizen 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Kochstelle 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glaskeramikkochfläche 7. . . . . . . . . . . . . .
Berührungstasten 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restwärmeanzeige 8. . . . . . . . . . . . . . . . .
Bedienung 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät einschalten 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kochzonen einschalten 8. . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Heizleistung 9. . . . . . . . . . .
Kochzone ausschalten 9. . . . . . . . . . . . . .
Gerät ausschalten 10. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitsabschaltung 10. . . . . . . . . . . . . .
Zweikreis–Kochzone 11. . . . . . . . . . . . . . .
Zweikreis–Kochzone zuschalten 11. . . . . .
Zweikreis–Kochzone ausschalten 11. . . . .
Reinigung und Pflege 19. . . . . . . . . . . . . .
Reinigen nach jedem Benutzen 19. . . . . . .
Flecken entfernen 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Besondere Problemfälle 20. . . . . . . . . . . . .
Was tun wenn . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Abhilfe bei Störungen 21. . . . . . . . . . . . . . .
Was tun wenn . . . 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Für den Installateur
Technische Daten 22. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auspacken und Kontrolle 23. . . . . . . . . . .
Installationsanweisung 23. . . . . . . . . . . . .
Einbau in die Küchenarbeitsplatte 23. . . . .
Einbaumasse 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausbau des Glaskeramikkochfeldes 25. . .
Elektrischer Anschluss 25. . . . . . . . . . . . . .
Gerät oder Kochzonen verriegeln
(sperren) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gerät verriegeln (sperren) 12. . . . . . . . . . . .
Einzelne Kochzonen verriegeln (sperren) 12
Die automatische Ankochfunktion 13. . .
Automatische Ankochfunktion
einschalten 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gewählte Leistungsstufe anzeigen 14. . . .
Ändern der Leistungsstufe während der
automatischen Ankochfunktion 14. . . . . . .
Automatische Ankochfunktion
ausschalten 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Die Timerfunktion 15. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Timerfunktion einschalten 15. . . . . . . . . . . .
Eingestellte Kochzeit ändern 15. . . . . . . . .
Laufende Kochzeit abrufen 15. . . . . . . . . . .
Timerfunktion ausschalten 16. . . . . . . . . . .
Die Timerfunktion als Eier–Uhr 17. . . . . .
Eier–Uhr einstellen 17. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eier–Uhr ausschalten 17. . . . . . . . . . . . . . .
Das richtige Kochgeschirr 18. . . . . . . . . .
Sinnvoller Energieverbrauch 18. . . . . . . . .
Kochtöpfe und Pfannen 18. . . . . . . . . . . . . .
Wichtige Sicherheitshinweise
Machen Sie sich bitte vor dem ersten Gebrauch des Gerätes mit der Gebrauchsanweisung ver­traut. Bitte achten Sie speziell auf die Sicherheits­hinweise, die mit einem
Dadurch vermeiden Sie Schäden, sowohl an Perso­nen als auch am Gerät. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese ggf. an nachfolgende Benützer weiter.
Das Gerät darf nur im Haushalt und für den bestim­mungsgemässen Zweck benutzt werden. Es ent­spricht internationalen Sicherheitsvorschriften und Qualitätsnormen. Die selbstverständlich vorhandenen Sicherheitsmassnahmen decken die möglichen Unfallrisiken nicht in jedem Fall ab.
gekennzeichnet sind.
Elektrische Sicherheit
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofachmann angeschlossen werden. Für die elektrische Sicherheit müssen Einbaugeräte in normge­rechte, passende Einbauschränke/Arbeitsplatten eingebaut werden.
Benutzen Sie das Kochfeld nur im eingebauten Zu­stand. So sind Sie sicher vor Berührungen mit strom­führenden Bauteilen.
Beachten Sie auch die Hinweise in der dazugehören­den Gebrauchs– und Installationsanweisung.
Beschädigte Kochfelder mit Rissen oder Brüchen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht angeschlossen werden.
Aus Sicherheitsgründen dürfen Reparaturen am Ge­rät, insbesondere an stromführenden Teilen, nur durch Elektrofachkräfte oder geschulte Kundendiensttechni­ker durchgeführt werden, da sonst erhebliche Gefah­ren für den Benutzer entstehen könnten. Wenden Sie sich im Störungsfall direkt an unseren Kundendienst.
Wird eine Glaskeramik in unmittelbarer Nähe einer Radio–, TV– oder sonstigen Sendeanlage betrieben, muss abgeklärt werden, ob die Bedienung gewährlei­stet ist.
Das Gerät ist nur elektrisch vom Netz getrennt, wenn die Sicherungen ausgeschaltet sind oder der Netz­stecker gezogen ist.
Benutzung und Bedienung
Verhindern Sie, dass Kleinkinder die Glaskeramik­kochzonen während des Betriebes berühren. Sie soll­ten grundsätzlich von den Kochstellen sowie von Töp­fen und Pfannen ferngehalten werden. Kinder können sich auch durch das Herunterziehen von Töpfen und Pfannen verbrennen.
Die Kochzonen werden nach dem Einschalten schnell heiss. Schalten Sie daher erst ein, wenn Sie einen Kochtopf oder eine Pfanne aufgesetzt haben. Sie ver­hindern damit unnötigen Energieverbrauch.
An den heissen Kochzonen, Töpfen und Pfannen be­steht bei unachtsamem Hantieren Verbrennungsge- fahr.
Die in der Elektronik integrierte Restwärmeanzeige gibt an, ob eine ausgeschaltete Kochstelle noch heiss ist.
Falls sie jedoch noch Kochgut auf der abgeschalteten Kochzone haben, kann es sein, dass nach dem Erlö­schen der Restwärmeanzeigelampe, die Kochzone, durch die Abstrahlung des Kochgeschirrs, noch heiss ist.
Bei einem Netzausfall werden alle Einstellungen und Anzeigen gelöscht. Dabei ist Vorsicht geboten, denn die aufgeheizten Kochzonen werden nicht mehr durch die Restwärmeanzeige signalisiert.
Wenn Sie eine Steckdose in der Nähe des Kochfeldes benutzen, achten Sie darauf, dass das Kabel des Elek­trogerätes nicht mit der heissen Kochzone in Berüh­rung kommt.
Keine temperaturempfindlichen und feuergefährli­chen Stoffe (z.B. Reinigungsmittel, Spraydosen) in Schubladen oder Fächer unter dem Einbaugerät auf­bewahren.
Die Kochfläche darf nicht als Ablage– oder Arbeitsflä­che benutzt werden.
Achtung! Nicht direkt in das Licht von Halogenkoch­zonen schauen.
Beim Arbeiten mit Ölen und Fetten sollte das Kochfeld – wegen Brandgefahr – nicht unbeaufsichtigt bleiben.
Benutzen Sie kein Geschirr aus Kunststoff oder Alu– Folie. Es schmilzt bei hohen Temperaturen und kann die Glaskeramikplatte beschädigen.
Zucker in fester oder flüssiger Form sowie, Kunststoff darf nicht auf das heisse Kochfeld gelangen. Beim Erkalten können Risse oder Brüche in der Glas­keramikplatte auftreten. Sollte Zucker oder Kunststoff versehentlich auf die heisse Kochzone gelangt sein, darf diese auf keinen Fall ausgeschaltet werden, son­dern die Zucker– oder Kunststoffreste müssen bei noch heisser Kochzone mit einem Klingenschaber ab­geschabt werden. Schützen Sie Ihre Hand vor Ver­brennungen.
Verwenden Sie auf Glaskeramik–Kochfeldern nur Töpfe und Pfannen mit ebenen Boden, die keine Rän­der und Grate aufweisen. Es entstehen sonst blei­bende Kratzer.
Die Glaskeramik–Kochfläche ist temperaturschock­fest. Sowohl Kälte als auch Hitze können ihr nichts an­haben. Vermeiden Sie aber, dass Gegenstände auf das Kochfeld fallen. Punktförmige Schlagbelastun­gen, z.B. durch das Herunterfallen eines Gewürz­fläschchens, können in ungünstigen Fällen zu Rissen oder Brüchen in der Glaskeramikplatte führen.
Durch defekte Stellen können überkochende Speisen an spannungsführende Teile des Kochfeldes gelan­gen und zu Stromschlägen führen.
Reinigung
Während der Reinigung dürfen keine Heizelemente eingeschaltet sein. Achten Sie darauf, dass die Koch­zonen so weit abgekühlt sind (erst nach Erlischen der Restwärme), dass Sie diese ohne Gefahr berühren können.
Halten Sie die Glaskeramikfläche stets sauber. Dampf- und Hochdruck-Reinigungsgeräte sind aus
Gründen der elektrischen Sicherheit für die Reinigung nicht zugelassen.
Entsorgung
Verpackungsmaterial und eventuell Altgeräte bitte ordnungsgemäss entsorgen. Beachten Sie bitte die nationalen und regionalen Vor­schriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Sammel­stellen).
Beim Auftreten von Brüchen, Sprüngen oder Rissen in der Glaskeramikplatte ist das Kochfeld sofort auszu­schalten und vom Netz zu trennen. Schalten Sie dafür die Sicherungen aus oder ziehen Sie den Netzstecker und benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung und Pflege der Glaskeramik. Bei unsachgemässer Behandlung übernehmen wir keine Haftung.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das Gerät aus­geschaltet ist. Die Power–On–Taste muss in der AUS­Position sein.
STOP
Stop!
Dieses Symbol warnt vor schwereren Verletzungsgefahren. Es muss zwingend beachtet werden.
Achtung!
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, deren Nichtbeachtung zur Gefährdung von Personen und/ oder umfangreichen Sachschäden führen kann. Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten.
Hinweis
Dieses Symbol weist auf eine Information hin, die wichtige Angaben hinsichtlich der Verwendung enthält. Das Nichtbefolgen kann zu Störungen führen.
Gerätebeschreibung
Glaskeramikkochfeld
1 Zweikreis–Kochzone
Ø 210/120 mm 2200/750 W
2 Kochzone Ø 145 mm 1200 W 3 Zweikreis–Kochzone
Ø 265x170 mm 2400/1500 W
4 Kochzone Ø 145 mm 1200 W 5 Bedienelemente
Bedienblende
3
13
Kochzone Glaskeramikplatte
2
1
3
4
5
11
118
9
12
1. Power–On–Taste (Steuerung AUS/EIN)
2. Kochfeld–Taste (EIN/AUS)
3. Anzeige Leistungsstufe bzw. Restwärme
4. Minus–Taste
5. Plus–Taste
6. Zweikreis–Taste (EIN/AUS)
7. Timertaste
52
8. Timeranzeige
9. Verriegelungstaste
10. Kontrollampe Zweikreis–Zuschaltung
11. Kontrollampe Timerfunktion
12. Kontrollampe Verriegelung (Steuerung)
13. Dezimalpunkt in der Leistungsstufenanzeige
Leuchtet: Kochzone bedienbar Leuchtet nicht: Kochzone gesperrt
4
7610
1
Vor dem ersten Gebrauch
Erstreinigung
Um mögliche Fertigungsspuren zu beseitigen, ist das Kochfeld vor Gebrauch zu reinigen.
Die Glaskeramikfläche und den Rahmen mit warmem Wasser und Spülmittel abwaschen und trockenreiben.
Erstes Aufheizen
Kochzonen nacheinander kurz zur Kontrolle einschal­ten
Die Kochstelle
Glaskeramikkochfläche
Die Kochfläche besteht aus bewährter Glaskeramik. Die Oberfläche ist porenfrei und ausserdem unemp­findlich gegen schnelle Temperaturschwankungen. Töpfe können daher von einer heissen auf eine kalte Zone gestellt werden.
Beim Einschalten der Kochzonen kann es kurzzeitig zu einem hörbaren Brummen im Heizkörper kommen. Dieses Geräusch ist physikalisch bedingt, hat keine negative Auswirkung auf die Funktion des Gerätes und verliert sich, wenn die Kochzone genügend er­wärmt ist.
Halten Sie alle Gegenstände und Materialien, die anschmelzen können, von der Kochfläche fern, z.B. Kunststoffe, Alufolien oder Herdfo­lien.
Vorsicht ist bei Zubereitungen mit Zucker oder zucker­haltigen Speisen und Flüssigkeiten geboten. Ist verse­hentlich doch etwas auf die Glaskeramikfläche gekommen, müssen Sie dieses sofort – unbedingt noch im heissen Zustand – mit dem Reinigungs­schaber entfernen und sauber wegwischen, um Ober­flächenschäden zu vermeiden.
Berührungstasten
Die Bedienung erfolgt über die an der vorderen Seite angeordneten Berührungstasten mit je einer zuge­ordneten Anzeige.
Restwärmeanzeige
Ein «H» (Restwärme) leuchtet in der Leistungsstufen­anzeige auf, wenn an der Oberfläche der entsprechen­den Kochzone eine Temperatur auftritt, bei der Ver­brennungsgefahr besteht. Die entsprechende Lampe erlischt erst, wenn keine Verbrennungsgefahr mehr besteht.
Ausser sie haben noch Kochgut auf der abge­schalteten Kochzone. So kann es sein, dass nach dem Erlöschen der Restwärmeanzeige­lampe, die Kochzone, durch die Abstrahlung des Kochgeschirrs, noch heiss ist.
Bedienung
Die Berührungstasten müssen mindestens 1 Sekunde lang betätigt werden um eine Reaktion auszulösen.
Jede Aktivität wird mit einem akkustischen Signalton bestätigt.
Gerät einschalten
1. Power–On–Taste (1) für min. 1 Sekunde berühren. Die Steuerung ist aktiviert und bei allen Leistungsstu-
fenanzeigen (3) leuchtet ein Querstrich und der Dezi­malpunkt (13) blinkt.
Die nächste Eingabe muss innerhalb der nächsten 10 Sekunden erfolgen, ansonsten ist das Gerät wieder ausser Betrieb.
Kochzonen einschalten
Wenn Sie das Gerät mit der Power–On–Taste (1) ein­geschaltet haben, können Sie nun die verschiedenen Kochzonen innerhalb der nächsten 10 Sekunden zu­schalten.
1. Kochzonentaste (2) der gewünschten Kochzone drücken.
Auf der dazugehörenden Leistungsstufenanzeige leuchtet eine «0». Ebenso erscheint der Dezimal­punkt (13) als Hinweis, welche Kochzone aktiv, d.h. einstellbar ist.
2. Mit der Plus– oder Minus–Taste (5/4) eine Lei­stungsstufe (1–9) wählen.
13
3
1
2
13
Die Plus/Minus–Tasten (5/4) sind mit einer Wiederholfunktion ausgestattet. Verweilt man länger auf einer der Tasten erhöht oder ernied­rigt sich die Leistungsstufe fortlaufend.
+
5
4
Einstellen der Heizleistung
9
Tabelle und Tips
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrös­sen. Welche Leistungseinstellung für die Kochvor­gänge erforderlich ist, hängt von der Qualität der Töpfe und von der Art und Menge der Lebensmittel ab.
Leistungs–s
tufe
0 1 Warmhalten kleine Mengen warmhalten 2 Schmelzen Gelatine, Schokolade, Butter
3–4 Wärmen Fertiggerichte, Sauce Hollandaise
4 Quellen Reis, Milchgerichte
5–6 Garziehen Fleischbrühe, Klösse
6–7
7 Braten, Backen in der Pfanne Leber, Bratwürste, Brotwürfel bräunen, Fleischfilet
7–8
8 Braten, Backen in der Pfanne Pfannkuchen/Flädle, Kartoffelpuffer, Filet, Steaks
9
Garvorgänge Beispiele für die Anwendung
Fortkochen Fortkochen mit Schnellkochtopf Schmoren Gemüse, Kartoffeln
Braten, Backen in der Pfanne,
Weiterkochen
Erhitzen von Fett, Anbraten / Fritieren Ankochen Zum Kochen bringen: Flüssigkeiten, Suppen, Gemüse
Spiegeleier, Koteletts, Frikadellen, Gemüse, Kartoffeln, Nudeln
Pfanne erhitzen, Gulasch, Schmorbraten anbraten, Pommes–Frites, frische Spätzle kochen
Kochzone ausschalten
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Mit der Minus–Taste (4) die Leistungsstufe auf «0» herunterfahren. Nach 3 Sekunden wird die Kochzonenanzeige automatisch ausgeschaltet.
Zum schnellen Ausschalten:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein.
Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss leuchten.
2. Durch gleichzeitiges Drücken der Plus–/Minus– Tasten (5/4) wird die Kochzone schnell ausge­schaltet.
Schalten Sie die Kochzone rechtzeitig vor dem Kochende aus, um die Restwärme zu nutzen. So sparen Sie elektrische Energie.
+
5
4
Gerät ausschalten
Das Gerät kann jederzeit durch die Power–On–Taste (1) ausgeschaltet werden.
Sicherheitsabschaltung
Sollten eine oder mehrere Kochzonen aus Versehen nicht ausgeschaltet werden, wird die Steuerung nach einer gewissen Zeit automatisch ausser Betrieb ge­setzt (siehe Tabelle).
1
Leistungsstufe
1 / 2 6
3–4 5
5 4
6–8 1.5
9 1.5
Wenn die Sicherheitsabschaltung angespro­chen hat, erscheint in der Anzeige ein Quer­strich, wenn die Restwärme nicht über 60oC liegt, oder es leuchtet ein «H», wenn die Rest­wärme über 60 zeige).
Um die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen wieder zu entriegeln, schalten Sie das Gerät mit der Power– On–Taste (1) aus und anschliessend wieder ein.
Betriebsdauerbegrenzung
in Stunden
o
C liegt (siehe Restwärmean-
Überkochschutz
1
10
Werden eine oder mehrere Berührungstasten länger als 20 Sekunden berührt (durch Töpfe, Bestecke, ausgelaufenes Kochgut etc.), schaltet sich die Steuerung komplett ab.
Zweikreis-Kochzone
ÓÓÓ
ÓÓÓ
ÓÓÓ
Die vorne links und hinten rechts liegenden Kochzo­nen bieten die Möglichkeit, je nach Kochgeschirr nur den inneren Kreis (Fig.4) oder zusätzlich noch den äusseren Kreis (Fig.5) der Kochzone zu benutzen.
Zweikreis-Kochzone
Fig.4
zuschalten
1. Die gewünschte Zweikreis–Kochzone (vorne links oder hinten rechts) muss aktiviert sein.
Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss leuchten.
2. Die gewünschte Leistungsstufe (1–9) wählen.
3. Mit der Zweikreis–Taste (6) den zweiten Heizkreis
zuschalten.
Die Kontrollampe (10) leuchtet, der äussere Kreis ist zugeschaltet.
Zweikreis-Kochzone ausschalten
1. Die gewünschte Zweikreis–Kochzone (vorne links oder hinten rechts) muss aktiviert sein.
Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss leuchten.
2. Zweikreis–Taste (6) drücken.
Fig.5
102
6
Die Kontrollampe (10) erlischt, der äussere Kreis ist ausgeschaltet.
11
Gerät oder Kochzonen verriegeln (sperren)
Gerät verriegeln (sperren)
Mit der Schlüsseltaste (9) können Sie die ganze Steuerung (das Gerät) sperren, um unbeabsichtigtes Betätigen zu verhindern. Diese Funktion eignet sich
auch als Kindersicherung.
9
Wenn Sie bevor die Verriegelung, wenn Sie die Steuerung er­neut einschalten, immer noch aktiv. Sie können keine anderen Tasten mehr akti­vieren bevor Sie nicht die Verriegelung aus­schalten.
die Verriegelung
die Steuerung
nicht ausschalten,
ausgeschaltet wird, so ist
Einzelne Kochzonen verriegeln (sperren)
Wenn Sie mit einer oder mehren Kochzonen arbeiten, haben Sie die Möglichkeit, jede einzelne Kochzone vor unbeachtetem Berühren zu sichern.
Voraussetzung: die entsprechende Kochzone ist ak­tiviert d.h. der Dezimalpunkt (13) leuchtet und die Lei­stungsstufe ist gewählt.
Durch das nochmaligen Drücken der Kochzonen-
taste (2) der jeweiligen Kochzone wird die Verrie­gelung aktiviert.
Der Dezimalpunkt (13) in der Leistungsstufenan­zeige (3) erlischt.
Wird die Kochzonentaste (2) nochmals gedrückt,
so erscheint der Dezimalpunkt (13) wieder und die Kochzone ist wieder frei bedienbar.
2
3
13
Durch die Verriegelung sind folgende Tasten der ge­sperrten Kochzone vor unbeabsichtigtem Betätigen geschützt: Taste 4, 5, 6, 7.
Die Timertaste (7) kann jedoch aktiviert und eingestellt werden (siehe Kapitel «Die Timer­funktion als Eier–Uhr»), hat aber auf die ges­perrte Kochzone keinen Einfluss.
12
Die automatische Ankochfunktion
Diese Funktion erleichtert Ihnen das Kochen. Sie brauchen während des Kochvorgangs nicht dauernd anwesend zu sein, die Kochstelle wird automatisch mit voller Leistung aufgeheizt und zur richtigen Zeit (siehe Tabelle 1) auf die von Ihnen gewählte Leistungsstufe zurückgeschaltet.
Automatische Ankoch funktion einschalten
1. Kochzonentaste (2) der gewünschten Kochzone drücken.
2. Mit der Plus–Taste (5) eine Leistungsstufe zwi- schen 1–8 wählen. Sie haben 10 Sekunden Zeit
um die richtige Leistungsstufe zu wählen.
Nach 5 Sekunden erscheint in der Leistungsanzeige ein «A». Die automatische Ankochfunktion ist akiviert.
Nun wird die Kochzone mit der Leistungsstufe 9 aufge­heizt und nach der angegebenen Zeit (s.Tabelle 1) auf die gewählte Leistungsstufe zurückgestellt.
2
Beispiel: Sie wählen die Leistungsstufe 6.
Nach 5 sec. schaltet die automatische Ankochfunktion ein. Mit dieser Einstellung wird die Kochzone nun 2.5 min. mit der Leistungsstufe 9 erhitzt und schaltet dann auf die Leistungsstufe 6 zurück.
Die automatische Ankochfunktion wird nicht aktiviert, wenn Sie:
=> mit der Minustaste (4) eine Leistungsstufe anwählen. => die Leistungsstufe 9 wählen.
Tabelle 1
Leistungs–s
tufe
1 1 2 3 3 4,8 4 6,5
automatische Ankochfunktion
Zeitdauer in Minuten
5 8,5 6 2,5 7 3,5 8 4,5 9 –––
13
Gewählte Leistungs stufe anzeigen
Um in der Leistungsstufenanzeige die gegenwärtige Leistungsstufe zu sehen, drücken Sie kurz (0,5 sec.) auf die jeweilige Kochzonentaste (2).
Ändern der Leistungs stufe während der automatischen Ankoch funktion
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt (13) in der jeweiligen Kochzone
muss leuchten.
2. Mit der Plus–Taste (5) eine andere Leistungsstufe wählen.
Beim Erhöhen der Leistungsstufe mit der Plus–Taste (5) wird die Zeit, die schon abgelaufen ist, automatisch in die Berechnung der neu angegeben Zeit/Leistungs­stufe miteinbezogen.
Beispiel: Sie haben die Leistungsstufe 1 (1 Min.)
gewählt, und warten 30 Sekunden. Dann schalten Sie auf die Leistungs– stufe 4 (6,5 Min.) so läuft der An– kochstoss also noch genau 6 Minuten (6.30 minus 0.30).
Beim Ändern der Leistungsstufe mit der Minus–Taste (4) wird die automatische An­kochfunktion ausgeschaltet.
Automatische Ankoch
13
+
5
funktion ausschalten
Sobald das «A» in der Leistungsstufenanzeige leuch­tet:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Die Minus–Taste (4) drücken.
14
13
3
4
Die Timerfunktion
Diese Funktion erleichtert Ihnen das Kochen. Sie brauchen während des Kochvorgangs nicht dauernd anwesend zu sein; die Kochzone wird automatisch zur gewählten Zeit ausgeschaltet.
Es können, eine oder mehrere (max. 4) Kochstellen gleichzeitig programmiert werden.
Wenn keine Kochzone programmiert ist, kann die Timerfunktion als Eier–Uhr verwendet werden (siehe Kapitel «Die Timerfunktion als Eier–Uhr»).
Timerfunktion einschalten
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt (13) der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Eine Leistungsstufe zwischen 1–9 wählen.
3. Die Timer–Taste (7) drücken.
Die Timeranzeige (8) zeigt nun «00» an.
4. Mit den Plus–/Minus–Tasten (5/4) eine ge­wünschte Kochzeit eingeben (01 bis 99 Minuten).
Der Start der Timerfunktion erfolgt automatisch nach wenigen Sekunden.
Die Kontrollampe (11) leuchtet bei jeder Kochzone, die mit dem Timer programmiert ist.
Zum schnelleren Eingeben der Kochzeit die Plus– oder Minus–T aste (5/4) gedrückt halten.
Eingestellte Kochzeit ändern
11
5
4
11
8
7
12
9
1
Die Kochzeit kann im Nachhinein jederzeit verstellt werden.
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Die Timertaste (7) drücken.
3. Mit den Plus–/Minus–Tasten (5/4) eine neue Koch-
zeit auswählen.
Zum schnelleren Eingeben der Kochzeit die Plus– oder Minus–T aste (5/4) gedrückt halten.
Laufende Kochzeit ab rufen
Um die laufende Restzeit der jeweiligen Kochzone
abrufen zu können, drücken Sie die zutreffende Kochzonentaste.
15
Timerfunktion aus schalten
Wenn die Zeit abgelaufen ist...
ertönt 2 Minuten lang ein Signalton und gleichzeitig blinkt die Kontrolleuchte (11) der abgelaufenen Koch-
zone (2 min.). – Um den Signalton auszuschalten, bevor die zwei
Minuten abgelaufen sind, drücken Sie eine Taste Ihrer Wahl.
Die Kochzone ist nun ausgeschaltet.
... oder wenn Sie den Timer vorzeitig ausschalten:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Die Timertaste (7) drücken.
11
3. Mit der Minus–Taste (4) auf «00» herunterfahren.
Die Timerfunktion ist nun ausgeschaltet, die Kochzone bleibt jedoch weiter aktiviert, bis Sie sie manuell aus­schalten.
Zum schnellen Ausschalten:
1. Die gewünschte Kochzone muss aktiviert sein. Dezimalpunkt der jeweiligen Kochzone muss
leuchten.
2. Durch gleichzeitiges Drücken der Plus–/Minus– Tasten (5/4) wird die Kochzone und der Timer aus­geschaltet.
7
16
Die Timerfunktion als Eier-Uhr
Die Timerfunktion kann auch als Eier–Uhr benutzt wer­den, sofern der Timer nicht bereits für eine Kochzone verwendet wird.
Eier-Uhr einstellen
Wenn das Gerät ausgeschal tet ist:
1. Power–On–Taste (1) drücken.
2. Timertaste (7) drücken.
3. Mit den Plus–/Minus–Tasten (4/5) die gewünschte
Zeit eingeben.
Wenn bereits auf einer oder mehreren Kochzonen gekocht wird:
1. Alle Kochzonen verriegeln (siehe Kapitel «Ein­zelne Kochzonen verriegeln (sperren)»).
Kein Dezimalpunkt (13) in allen Leistungsstufe­nanzeigen (3) darf leuchten.
2. Timertaste (7) drücken.
3. Mit den Plus–/Minus–Tasten (4/5) die gewünschte
Zeit eingeben.
1
3
13
Eier-Uhr ausschalten
Wenn die Zeit abgelaufen ist...
blinkt «00» 10 Sekunden lang, ertönt 2 Minuten lang ein Signalton. – Um den Signalton auszuschalten bevor die zwei
Minuten abgelaufen sind, drücken Sie eine Taste Ihrer Wahl.
...oder wenn Sie den Eier-Uhr vorzeitig ausschalten:
1. Die Timertaste (7) drücken.
2. Mit der Minus–Taste auf «00» herunterfahren.
Die Eier–Uhr ist nun ausgeschaltet.
Zum schnellen Ausschalten:
Durch gleichzeitiges Drücken der Plus–/Minus–
Tasten (5/4) wird die Eier–Uhr ausgeschaltet.
7
17
Das richtige Kochgeschirr
Sinnvoller Energiever brauch
Um Energie zu sparen sollten Sie .. – nur geeignetes Koch- und Bratgeschirr mit glat-
tem, ebenem Boden verwenden.
Töpfe und Pfannen grundsätzlich vor dem Ein-
schalten der Kochzone aufsetzen.
Töpfe und Pfannen immer wo möglich mit dem
Deckel verschliessen.
die Kochzone einige Minuten vor Ende der Koch-
zeit abschalten, um die Restwärme zu nutzen.
die Restwärme der Kochzonen zum Warmhalten
von Speisen oder Schmelzen nutzen.
Töpfe und Pfannen zentrisch aufsetzen.
Kochtöpfe und Pfannen
Topf– und Pfannenböden sollten nicht kleiner sein als die Kochzone und möglichst nicht grösser als 10-15 mm über dem Kochzonendurchmesser.
Verwenden Sie nur Koch– und Bratgeschirr mit glat­tem und ebenem Boden.
Der Boden soll immer sauber und trocken sein. Garen Sie mit geschlossenem Topfdeckel.
Achten Sie auf g l a t t e und unbeschädigte Böden, denn Topfböden mit Graten und scharfen Rändern wirken kratzend auf der Glaskeramikfläche.
Kratzer können auch durch Sandkörner ( z.B. vom vor­angegangenen Gemüseputzen), die mit dem Topf über die Kochfläche gezogen werden.
Um unschöne Kratzer auf der Glaskeramikkochfläche zu vermeiden, sollten die Töpfe und Pfannen beim Umplatzieren nicht verschoben, sondern angehoben werden.
Geschirr mit Aluminium- und Kupferböden kann metallische Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen, die nur schwer oder gar nicht mehr zu entfernen sind.
Im kalten Zustand sind die Topfböden üblicherweise leicht ca. 0,1–0,5 mm nach innen gewölbt (konkav). Sie dürfen aber auf keinen Fall nach aussen gewölbt (konvex) sein.
Kontrollieren Sie nach Gebrauch, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Die Power–On–Taste muss auf der AUS-Position sein.
18
Reinigung und Pflege
Zum Reinigen der Glaskeramikfläche gelten die glei­chen Gesichtspunkte wie für Glasflächen.
Auf keinen Fall scheuernde oder aggressive Reinigungsmittel oder Scheuersand und Schwämme etc. mit kratzender Oberfläche verwenden.
Spezial–Reinigungsmittel und Klingenschaber gibt es in Warenhäusern, Elektro–Fachgeschäften, Droge­rie–Märkten und im Lebensmittelhandel.
Reinigen nach jedem Benutzen
Leichte, nicht festgebrannte Verschmutzun­gen mit einem feuchten Tuch oder Fasertuch ohne
Reinigungsmittel im kalten Zustand abwischen. Beim Verwenden von Spülmittel können bläuliche Verfärbungen auftreten. Diese hartnäckigen Flek­ken lassen sich nicht immer beim ersten Reinigen und oder nur mit Glaskeramik–Reinigungsmittel entfernen.
Festanhaftende Verschmutzungen im kalten Zustand mit Glaskeramik–Reinigungsmittel und mit einem Klingenschaber entfernen. Danach mit einem feuchten Tuch die Kochfläche abwischen (Nachreinigen).
Flecken entfernen
Helle perlmuttfarbene Flecken (Aluminium– Rückstände) können Sie auf dem abgekühlten
Kochfeld mit einem Glaskeramik–Reinigungsmit­tel entfernen. Kalkrückstände (etwa durch überko­chendes Wasser) können Sie mit Putzessig oder einem Glaskeramik–Reinigungsmittel beseitigen.
Beim Entfernen von Zucker, zuckerhaltigen Speisen, Kunststoff oder Alufolie darf die be-
treffende Kochzone nicht ausgeschaltet werden! Schaben Sie sofort die Reste (in heissem Zu­stand) mit einem Klingenschaber gründlich von der heissen Kochzone. Schützen Sie Ihre Hände vor Verbrennungen. Nach dem Ent fernen der Ver­schmutzung kann die Kochzone ausgeschaltet werden und im erkalteten Zustand mit einem Glas­keramik–Reinigungsmittel nachgereinigt werden.
19
Tragen Sie die Glaskeramik–Reinigungsmittel nicht auf die heisse Kochzone auf. Am besten ist es, die Reinigungsmittel leicht antrocknen zu las­sen und feucht abzureiben. Sollten Reinigungs­mittelreste vorhanden sein, wischen Sie diese mit einem feuchten Tuch (Nachreinigung) vor dem Wiederaufheizen ab. Sie können sonst ätzend wir­ken.
Besondere Problem fälle
Besondere Problemfälle
.. wenn ein chemischer Reiniger nicht ausreicht Prüfen Sie, ob Sie mit dem Reinigungsschaber nicht
schneller zum Ziel kommen.
.. wenn dunkle Flecken entstanden sind Wenn die Reinigung mit Reinigungsschaber und
Edelstahl-Reiniger keine Besserung bringt, handelt es sich vermutlich um abgeschmirgeltes Dekor, verursacht durch ungeeignete Reinigungsmittel oder scheuernde Topfböden. Die Funktionstüchtigkeit des Kochfeldes ist dadurch nicht beeinträchtigt.
.. wenn sich metallische Verfärbungen auf den Kochzonen zeigen
.. wenn die Oberfläche Kratzer oder Vertiefungen aufweist
Bei unsachgemässer Behandlung der Glaskera­mikkochfläche übernehmen wir keine Haftung!
Es wurden Töpfe oder Pfannen mit ungeeignetem Boden oder überwiegend ungeeignete Reinigungsmittel verwendet. Die Verfärbungen lassen sich jetzt nur mühsam mit Glaskeramik- oder Edelstahl-Reiniger entfernen.
Diese Schönheitsfehler, durch kratzende oder angeschmolzene Gegenstände verursacht, können nicht mehr behoben werden. Die Funktionstüchtigkeit des Kochfeldes ist dadurch nicht beeinträchtigt.
20
Was tun wenn . . .
Abhilfe bei Störungen
Möglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinweise selbst beheben können. Führen Sie keine weiteren Arbeiten selbst aus, wenn nachstehende Informationen im konkreten Fall nicht weiterhelfen.
Reparaturen am Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemässe Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an Ihren Fachhändler oder an den Kundendienst.
Was tun wenn . . .
. . . beim Aufheizen ein Brummton zu hören ist?
Das ist keine Störung.
Bei zunehmendem Aufheizen verschwindet er wie­der.
. . . farbliche Veränderungen des Kochfeldes auftre­ten?
Dies sind keine Veränderungen des Materials, son-
dern eingebrannte und nicht regelmässig entfernte Rückstände. Sie haben keinen Einfluss auf Funktion und Haltbarkeit der Glaskeramik.
. . . die Kochzonen nicht funktionieren?
Überprüfen Sie, ob
das Gerät eingeschaltet ist, – Kontrollampen im Bedienfeld leuchten, – die entsprechende Kochzone eingeschaltet ist, – die Kochzonen–Leistungsstufe auf die
gewünschte Fortgarstufe eingestellt ist,
die Sicherungen in der Hausinstallation
(Sicherungskasten) ausgelöst haben. Sollten die Sicherungen mehrfach auslösen, ru­fen Sie bitte einen zugelassenen Elektroinstalla­teur.
die Sicherheitsabschaltung der Kochzonen aus-
gelöst hat.
. . . die Kochzonen sich nicht einschalten lassen?
. . . die Anzeige bis auf «H» für Restwärme plötzlich ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
aus Versehen die Ein–/Aus–Taste betätigt
wurde,
die Berührungstasten durch ein feuchtes Tuch,
Flüssigkeiten oder ähnlichem teilweise bedeckt sind.
. . . die Anzeige plötzlich ausfällt?
Überprüfen Sie, ob
der Strom zeitweilig ausgefallen ist.
. . . nach dem Ausschalten kein «H» für Restwärme in der Anzeige erscheint?
Überprüfen Sie, ob
die Kochzone nur kurz in Betrieb gewesen und
daher nicht heiss genug ist.
Sollte die Kochzone heiss sein, rufen Sie bitte einen zu­gelassenen Elektroinstallateur oder unseren Kunden­dienst.
Überprüfen Sie, ob
das Bedienfeld verriegelt ist, – zwischen dem Betätigen der Ein–/Aus–Taste
und dem Einschalten der gewünschten Koch­zone eine Zeitspanne von mehr als 10 Sekunden vergangen ist,
die Berührungsfläche zu gross ist
(Finger darf nur leicht aufgesetzt werden),
die Berührungstasten durch eine feuchtes Tuch
oder mit Flüssigkeit teilweise bedeckt sind.
nach einem Netzunterbruch das Bedienfeld zu
früh berührt wurde (zur Fehlerbehebung die Sicherungen kurz aus–, dann wieder einschal­ten).
. . . sich eine Kochzone nicht ausschalten lässt?
Überprüfen Sie, ob
die Berührungstasten durch ein feuchtes Tuch
oder mit Flüssigkeit teilweise bedeckt sind.
die betreffende Kochzonentaste aktiv ist, d.h. der
Dezimalpunkt leuchtet.
Wenn Sie für einen der aufgeführten Hinweise oder auf­grund von Fehlbedienungen den Kundendienst in An­spruch nehmen, kann der Besuch des Kundendienst– Technikers auch während der Garantiezeit nicht kostenlos erfolgen.
21
Lässt sich die Steuerung aus irgend einem Grund oder Defekt im eingeschaltetem Zu­stand nicht mehr bedienen, so muss ein vor­handener Hauptschalter ausgeschaltet oder die entsprechende Sicherung herausge­schraubt und der Kundendienst benachrichtigt werden.
STOP
Beim Auftreten von Sprüngen oder Brüchen in der Glaskeramik ist das Kochfeld sofort auszu­schalten und vom Netz zu trennen. Schalten Sie dafür die Sicherung aus oder ziehen den Netzstecker und benachrichtigen den Kun­dendienst.
Wichtig!
Geben Sie bei der Störungsmeldung folgende Daten an:
Typ ..........................................................................
Modell ......................................................................
Produkt–Nr. ..............................................................
Diese Angaben finden Sie auf dem Leistungsschild im Kapitel «Technische Daten».
Technische Daten
EHS 800 P
Aussenmasse
Breite: 780 mm Tiefe: 520 mm Höhe: 45 mm
Ausschnittmasse
Breite: 750 mm Tiefe: 490 mm
Spannung 230 V ~ 50 Hz Anschlusswert Heizkörper 7.0 kW
7.00 kW
400V 2N, 230V, 230V 2-3
Typ 210.1fTPGNAPNNA
Prod-nr:
~50 Hz
941 592 724
Serie
EHS 800 P
22
Auspacken und Kontrolle
Bitte überprüfen Sie das Gerät auf evtl. Transportschä­den!
Bei Schäden am Gerät umgehend vor dem Anschlies– sen die Lieferfirma verständigen.
Verpackungsmaterial i mmer ordnungsgemäss entsor­gen.
Installationsanweisung
Das Gerät darf nur durch einen Elektrofach­mann angeschlossen werden. Beim Einbau und im Servicefall muss das Ge­rät vom Netz getrennt werden: Sicherungen ausschalten oder herausnehmen, resp. Netz­stecker ziehen. Die allgemeinen Richtlinien für den Betrieb von Elektrogeräten, die Vorschriften der zu­ständigen Elektrizitäts–Versorgung und die Angaben dieser Installationsanweisung sind genau zu beachten.
STOP
Beschädigte Kochfelder mit Rissen oder Brü­chen in der Glaskeramikfläche dürfen nicht an­geschlossen werden.
Einbau in die Küchenarbeitsplatte
Die elektrische Sicherheit ist durch fachge­rechten Einbau sicherzustellen. Der Berührungsschutz und die elektrische Si­cherheit gemäss SEV/VDE–Bestimmungen müssen durch den ordnungsgemässen Ein­bau der Geräte in normgerechte, passende Einbauschränke sichergestellt sein. Das gilt auch für die metallene Unterbauschale des Gerätes. Diese darf auch bei wandentfernten Einbaulösungen nicht frei zugänglich sein. Einbauschränke müssen kippsicher aufge­stellt und befestigt werden.
23
Einbaumasse
Die Öffnung im Schrank muss den üblichen Massen entsprechen. Die Mass–Skizze gibt Ihnen die benötig­ten Hinweise.
Der Abstand zwischen der Unterseite des Kochfel­des und den sich darunter befindlichen Möbeltei­len muss mindestens 20 mm betragen.
Der seitliche Abstand des Kochfeldes zu einem Hochschrank muss mindestens 50 mm, zur Rück­wand mindestens 50 mm betragen.
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
20 mm
20 mm
Das Gerät entspricht bezüglich des Schutzes ge­gen Feuergefahr dem Typ Y(IEC 335–2–6). Nur Ge­räte dieses Typs dürfen einseitig an nebenste­hende Hochschränke oder Wände eingebaut werden.
Installation
1. Arbeitsplatte nach vorgeschriebenem Ausschnitt­mass (Fig.1) ausschneiden. (Genau Anrisslinie sägen.)
2. Befestigung nach Fig. 2 Zum Anschrauben der Schnappfedern muss die Position A (Fig.1) gewählt werden.
Achtung: Die Schraube gemäss Abbildung in die Ar­beitsplatte einschrauben.
Zu starkes Anziehen vermeiden! Keine Elektro– oder Luftschrauber ohne einstellbare Rutschkupplung ver­wenden! (Einstellwert 1–1.1Nm)
3. Dichtung auf einwandfreien Sitz und lückenlose Auflage prüfen.
Fig.1
55
Fig.2
520
780
490 1
228
45
(600)
R3
132
(267)
A
223
A
A
0.5
132
750 1
A
A
A
0.5
(262)
A
55
4. Glaskeramik–Kochfeld in Ausschnitt einlegen.
24
1 Schnappfeder 2 Schrauben 3 Arbeitsplatte
45 mm
4 Dichtband 5 Glaskeramikplatte
Ausbau des Glaskera mikkochfeldes
1. Gerät stromfrei machen.
2. Seitlich im Bereich der Befestigungsfedern einen
sauberen Spachtel als Schutz auf die Abdeckung legen, dann mit Stechbeutel unter den Rahmen fahren und anheben.
Entgegen den Hausinstallationsvorschriften der SEV Ziffer 47330.1 darf das Einbaugerät in brennbares Ma­terial eingebaut werden. Teile, Seitenwände, Verstär­kungsleisten etc., welche in den Raum unterhalb der Kochzone hineinragen, müssen aus nicht–brennba­rem Stoff sein.
Begrenzung dieser Raum–Breite 550 mm, Höhe 20 mm ab Unterseite des Kochfeldes, Tiefe 560 mm von hinten bei einer T ischtiefe von 600 mm. Brennbare Wände und Decken müssen oberhalb der Kochflä­chen gemäss dem für das betreffende Kantonsgebiet zuständigen, feuerpolizeilichen Organ, feuerhem­mend verkleidet sein.
Elektrischer Anschluss
Vor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die angegebene Spannung auf dem Typenschild – also die Nennspan­nung des Gerätes – mit der vorhandenen Netzspan­nung übereinstimmt. Das Typenschild befindet sich auf der unteren Verkleidung des Glaskeramikkochfel­des.
Der Netzanschluss des Glaskeramikkochfeldes hat mit dem vorhandenen Anschlußkabel und entspre­chend dem Anschlußschema (Fig.3) zu erfolgen und ist so auszuführen, dass eine allpolige Trennmöglich­keit mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm, z.B. LS–Automat, FI–Schutzschalter oder Siche­rung, vorhanden ist.
Beim Auswechseln der Netzanschlussleitung muss das Anschlußkabel mit der Ersatzeilnummer 374 3700 00/1 verwendet werden.
Evtl. vorhandene Schutzfolien auf der Kochfläche ab­ziehen.
Nach dem Anschliessen an die Stromversor­gung sind alle Kochzonen zur Prüfung der Be­triebsbereitschaft nacheinander in Maximal­stellung kurz einzuschalten.
Fig.3
25
Dear Customer
Congratulations on your purchase of an Electrolux glass–ceramic hob. Y ou have thereby chosen in favour of quality and durability.
These operating operations will help you become ac­quainted with your ceramic hob step–by–step, and enable you to take optimum advantage of all its featu­res. You should, however, carefully read through the section «Important Safety Information» before put- ting the appliance into service for the first time.
We recommend that the operating instructions be kept near the unit for immediate reference should problems arise.
GB
26
This appliance conforms with EC–Directive 73/23/EEC, 90/683/EEC, 89/336/EEC, 93/68/EEC
Content
For the user
Important Safety Information 28. . . . . . . .
Appliance Construction 30. . . . . . . . . . . .
Ceramic Hob 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control panel 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Before the first use 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning for the first time 31. . . . . . . . . . . .
Heating up for the first time 31. . . . . . . . . . .
The Cooking Zone 31. . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceramic cooking surface 31. . . . . . . . . . . . .
Touch Controls 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Residual heat indicator 32. . . . . . . . . . . . . .
Operation 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the appliance on 32. . . . . . . . . . .
Switching on the cooking zones 32. . . . . . .
Selecting the power level 33. . . . . . . . . . . .
Switching off the cooking zones 33. . . . . . .
Switching off the hob 34. . . . . . . . . . . . . . . .
Over–cooking protection 34. . . . . . . . . . . . .
Safety cut–out 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning and care 43. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cleaning after each use 43. . . . . . . . . . . . .
Stain removal 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Special problems 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
What to do when . . . 44. . . . . . . . . . . . . . . .
First aid for faults 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
For the installer
Technical Data 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unpacking and control 46. . . . . . . . . . . . .
Installation Instructions 46. . . . . . . . . . . .
Installing into a kitchen worksurface 46. . .
Installation dimensions 47. . . . . . . . . . . . . .
Installation 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Removing the glass–ceramic hob 48. . . . .
Electrical connections 48. . . . . . . . . . . . . . .
Dual–ring cooking zone 35. . . . . . . . . . . .
Selecting the dual–ring cooking zone 35. . Switching the dual–ring cooking zone off 35
Safety lock – barring the appliance
or the cooking zones 36. . . . . . . . . . . . . . .
Locking the appliance 36. . . . . . . . . . . . . . .
Locking (barring) the individual
cooking zones 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Boost facility 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selecting the boost facility 37. . . . . . . . . . .
Indicating the selected power level 38. . . .
Changing the Power Level during
the Boost facility 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Take advantage of the residual heat
by the Boost facility 38. . . . . . . . . . . . . . . . .
Switching off the Boost facility 38. . . . . . . .
The Timer Function 39. . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the Timer function on 39. . . . . . .
Changing the set cooking time 39. . . . . . . .
Calling up the current cooking time 39. . . .
Switching the Timer function off 40. . . . . . .
The Timer Function as an Egg–Timer 41
Setting the egg timer 41. . . . . . . . . . . . . . . .
Switching the egg timer off 41. . . . . . . . . . .
The right cooking utensils 42. . . . . . . . . .
Energy consumption 42. . . . . . . . . . . . . . . .
Saucepans and frying pans 42. . . . . . . . . .
27
Important Safety Information
Read the operating instructions carefully before using the unit. Please pay particular attention to the safety information, which is designated with
.
This will avoid damage, both to persons and the unit.
Keep the operating instructions in a safe place,
and hand them to the next user if necessary. The unit must only be used in the household and for its
intended purpose. It conforms with international safety regulations and quality standards. The safety features incorporated do not always cover all the possible risks of accident.
Electrical safety
This appliance must only be installed by a quali­fied electrician. For reasons of electrical safety, built–in appliances must only be installed into the standard, matching mounting cabinet or worktop.
Only use the hob when it has been fully installed. This will prevent you from coming into contact with current– carrying parts.
Also follow the information given in the accompanying Instructions for Use and for Installation
Damaged hobs with cracks or breakages in the glass ceramic surface must not be connected to the mains.
For reasons of safety , repairs to the appliance, and in particular to the current–carrying components, must only be carried out by qualified electricians or trained Customer Service technicians. Otherwise, considera­ble danger could result for the user. In case of malfunc­tion, contact our Customer Service department di­rectly.
If the glass–ceramic hob is to be used in the vicinity of a radio, TV or other transmitting device, it must first be clarified whether this could affect its operation.
The appliance is only disconnected from the mains when the fuse is turned off or the mains connection is interrupted.
Use and Operation
Prevent small children from touching the glass–cera­mic top when in use. As a rule, they should be kept away from both the hob and from pots and pans. Children can also burn themselves by pulling pans or pots off the hob.
The cooking zones heat up quickly when they are tur­ned on. Only turn them on if you have placed a sauce­pan on the cooking area.
Exercise care when working with a hot hob, or hot pots or pans. There is always a danger of being burned
The residual heat indicator integrated in the electro­nics tells you whether a cooking zone is still hot.
In case a pan/pot is left on the cooking zone the resi­dual heat indicator can switch off tough is the cooking zone still hot from the pan with hot contents.
In the event of a power failure, all settings and displays will be lost. Be careful, because hot cooking zones will no longer be indicated by the residual heat indicator.
If you use a socket close to the hob, take care that the cable of the appliance does not touch the hot surface of the hob.
Do not store any temperature–sensitive or inflamma­ble materials (such as detergents, spray cans) in the drawers or the cupboards underneath the built–in hob.
The cooking surface must not be used as a storage or working area.
Attention! Never look directly into the light from the halogen cooking zone.
Never leave the hob unattended when working with oils and fats, due to the danger of fire.
Never use plastic or aluminium foil dishes on the hob. They melt at high temperatures, and can damage the glass–ceramic plate.
Neither sugar (solid or liquid) nor plastic should be allo­wed to come into contact with the hot surface of the hob. When the plate cools down, cracks or breakages could occur in the glass–ceramic plate. If sugar or plastic should accidentally come into contact with the hot hob, the latter must not be switched off for any reason, but the sugar or plastic remnants must be removed with a scraper while still warm. Protect your hands from burns.
To avoid scratching the surface of the glass–ceramic hob, only use pots and pans with flat bases and without rough edges.
The ceramic hob surface is resistant to extreme tem­peratures. Neither cold nor heat can harm it. Avoid dropping anything on the hob. Point impacts, e.g. by dropping a salt shaker , can cause fissures and cracks.
A defective hob surface could allow food which has boiled over to penetrate through the hob, and contact the electrical parts.
If any cracks appear on the hob surface, the hob must be switched off immediately. Disconnect the appliance from the mains and inform the service department.
28
Follow the Care and Cleaning instructions for the glass–ceramic surface. We will accept no liability for improper use.
After use, check that the appliance is switched off.
Cleaning
No heating element should be switched on while clea­ning. Ensure that the cooking areas have cooled down sufficiently (wait until the residual heat lamp goes out) so that there is no danger of burning.
Always keep the glass–ceramic surface clean. For reasons of electrical safety, steam and high–pres-
sure cleaning devices must not be used for cleaning the hob.
Disposal
Please dispose of packing material and any old appliances according to the relevant re­gulations. Please observe national and re­gional regulations and the material designa­tion (material separation, waste collection, material disposal points).
STOP
Stop!
This symbol indicates a warning about serious danger of injury. It must always be observed.
Caution!
This symbol indicates information which, if not observed, could lead to danger to persons and/or significant damage to material. This safety information must always be observed.
Note
This symbol indicates information with important details concerning use. Non–observance could lead to faults.
29
Appliance Construction
Ceramic Hob
1 Rapid Cooking zone (double–ring) hilight
Ø 210/120 mm 2200/750 W
2 Rapid Cooking zone hilight
Ø 145 mm 1200 W
3 Rapid Cooking zone (double–ring) hilight
Ø 170x265 mm 1500/2400 W
4 Rapid Cooking zone hilight
Ø 145 mm 1200 W
5 Touch responsive controls
Control panel
3
13
Cooking zone Glass–ceramic plate
2
1
3
4
5
11
11
8
12
9
1 Hob ON/OFF control 2 Cooking zone ON/OFF control 3 Power level / residual heat indicator 4 Heat increase touch control 5 Heat decrease touch control 6 Double–ring key (ON/OFF) 7 Timer key
30
52
8 Timer display 9 Locking control 10 Control lamp: Double–ring on 11 Control lamp: Timer function 12 Look indicator 13 Dot in the power level display
Lit: Cooking zone operable Unlit: Cooking zone locked
4
7610
1
Before the first use
Cleaning for the first time
The cooking surface should be cleaned before use to remove any traces of the production process.
Wash the glass–ceramic surface and frame with hot water and rinsing agent, and wipe dry.
Heating up for the first time
To check the cooking zones, briefly switch each one on.
The Cooking Zone
Ceramic cooking surface
The cooking surface is made of ceramic glass. The surface is pore–free and also insensitive to rapid chan­ges in temperature. Pots can therefore be moved from a hot to a cold zone.
When switching on the cooking zone there may be a brief humming sound from the heaters. This is normal and disappears when the cooking zone has warmed up.
Keep all objects and materials which can melt away from the cooking surface, e.g. plastics, aluminium foil.
Take care when preparing food or drinks containing su­gar. If anything of this nature accidentally comes into contact with the ceramic surface, it must be scraped off immediately while still hot and wiped away cleanly to avoid damage to the surface.
Touch Controls
The hob is operated by the touch controls located at the front, each of which has its own display.
31
Residual heat indicator
An “H” will light up in the power level indicator if the temperature of the corresponding cooking zone sur­face above 60°C. When the cooking zone has been switched off, the lamp remains on until temperature falls below 60°C.
Pay attention when a pan/pot is left on the coo­king zone that the residual heat indicator can switch off though is the cooking zone still hot from the pan with hot contents.
Operation
The touch controls must be pressed for at least 1 second to be activated, which will be indicated by an acoustic signal.
Switching the
13
3
appliance on
1. Press the hob ON/OFF control (1) for at least 1 se­cond.
A horizontal line appears in each power level indicator (3), and the dot (13) flashes.
The next input must take place within the next 10 seconds, otherwise the hob will switch off again.
Switching on the cooking zones
Having switched on the appliance with the hob ON/ OFF control (1), you can now switch on the various cooking zones within the next 10 seconds.
1. Press the cooking zone control (2) for the required cooking zone.
«0» lights up on the corresponding power level in­dicator. A t the same time, dot (13) lights up to indi­cate which cooking zone is active.
2. Select a power level (1–9) using the decrease con­trols (5/4).
If you selct the power level using the increase control, the boost facility will be activated (see pages 66).
+
1
2
13
5
32
The increase/decrease controls (5/4) are equipped with a repeat function. If one of the keys is continually pressed, the power level will be increased.
Only one cooking zone control (2) can be ac­tive at a time, that is, only one dot (13) can be lit up.
4
Selecting the power level
Table
The figures in the following table are intended as a guide only. The power level required for the cooking process depends on the quality of the pot and on the type and quantity of food being cooked.
In order to avoid the fat or juices from meat burning a small amount of liquid may be added to frying pan/sau­cepan.
During frying the food should be turned frequently. If large quantities of meat or fish are being cooked, e.g.
1kg these should be cooked in the oven.
Power level Cooking process Examples of use
0 Off 1 Keep warm Keeping small quantities warm 2 Melting Chocolate, butter
3–4 Heating Pre–cooked food, sauces
4 Gentle simmer Rice
5–6 Simmering Stocks, cooking of stewes
6–7
7 Gentle frying Saute vegetables, browning croutons, frying
7–8 Frying Eggs, chops, vegetables
8 Frying Pancakes, fritters, tender cuts of meat
9
Power Level Cooking Process Boiling Potatoes, vegetables
Deep fat frying Heating fat for deep fat frying, cooking chips, fish etc. Heating Up Large quantities of liquids, soups etc.
Switching off the cooking zones
1. The desired cooking zone must be activated, i.e dot of the corresponding cooking zone must be lit.
2. Using the decrease control (4), run the power level down to «0». The power level will be automatically switched off after a delay of 3 seconds.
+
5
To switch off quickly:
1. The desired cooking zone must be activated, i.e
dot of the corresponding cooking zone must be lit.
2. By pressing the increase and decrease controls (5/4) simultaneously, the cooking zone will be quickly switched off.
4
33
A horizontal line appears in the display when the resi­dual temperature does not exceed 60 °C. “H“ appears in the display if the residual temperature is above 60°C (see Residual Heat Indicator).
Try to switch off the cooking zone early, in or­der to make use of the residual heat.
Switching off the hob
The appliance can be switched off at any time using the hob ON/OFF control (1).
Over-cooking protec tion
If one or more touch controls are activated for a period longer than 20 seconds (by a pan, cut­lery, overflowing food, etc.) the hob switches off completely.
or
1
Safety cut-out
If, one or more cooking zones are not switched off, the safety cut out will be automatically oparated after a set time (see table below).
Heating stage
1 / 2 6
3–4 5
5 4
6–8 1.5
9 1.5
Once the safety cut out has been activated, a horizon­tal line appears in the display if the residual tempera­ture is below 60°C, or «H» is shown if the residual tem­perature is above 60°C (see Residual Heat Indicator).
In order to unlock the safety cut out, switch off the ap­pliance with the hob ON/OFF control (1), and then switch on again.
Heating time limitation
in hours
1
34
Dual-ring cooking zone
The front–left and rear–right cooking zones have the possibility of cooking with only the inner ring (Fig. 4) or with the outer ring as well (Fig. 5), depending on the cooking utensil used.
Selecting the dual-ring cooking zone
1. The desired dual–ring cooking zone (front–left or rear–right) must be activated.
The dot of the corresponding cooking zone must be lit up.
2. Selected the desired power level (1–9).
3. Switch on the second heating ring using the dual–
ring key (6).
The control lamp (10) lights up, and the outer ring is switched on.
Fig.4
Fig.5
102
6
Switching the dual­ring cooking zone off
1. The desired dual–ring cooking zone (front–left or rear–right) must be activated.
The dot of the corresponding cooking zone must be lit up.
2. Press the dual–ring key (6).
The control lamp (10) goes out, and the outer ring is switched off.
35
Safety lock - barring the appliance or the cooking zones
Locking the appliance
9
With the locking control (9), you can completely bar the use of the hob This function can be used as a child safety lock.
If you do not switch off the Safety lock before switching of f the hob, the Safety lock will still be active when you switch on the hob again. No other control can be operated until you switch off the Safety lock.
Locking (barring) the individual cooking zo nes
2
If you are working with one or more cooking zones, you can lock each individual cooking zone.
The corresponding cooking zone must be active. The dot (13) is lit, and a power level is selected.
By pressing the respective cooking zone control
(2) again, the locking system is activated. The dot (13) in the power level indicator goes out.
If the cooking zone control (2) is pressed again, the
dot appears, and the cooking zone can again be used.
The locking system protects the following keys of the locked cooking zone from unintentional operation: Keys 4, 5, 6, 7.
The timer key (7) can be operated, however, and can be set (see «The Timer Function as an Egg–timer» chapter), but has no influence on the barred cooking zone.
3
13
36
Boost facility
This facility provides an initial heat boost to the cooking zone, before its resets to the lower power level selec­ted. The length of the heat boost is dependent on the power level selected as shown in the table below.
Selecting the boost facility
1. Press the cooking zone control (2) of the required cooking zone.
2. Using the increase control (5), select a power le­vel between 1–8. You have 10 seconds in which to select the correct power level.
After 5 seconds, «A» appears in the power level. The boost facility has been activated.
The cooking zone will now heat up at power level 9, and, after the defined time (see Table 1), will switch down to the selected power level.
Example: You select power level 6. After 5
seconds, the boost function switches on. With this setting, the cooking zone will heat up for 2.5 minutes at power level 9, and will then switch down to power level 6.
2
The automatic heat–up function will not be activated if you:
=> select a power level using the Minus key (4) => select power level 9
Table 1
Power level
1 1 2 3 3 4,8 4 6,5 5 8,5 6 2,5 7 3,5 8 4,5 9 –––
Automatic Heat–up function
time in minutes
37
Indicating the selected power level
In order to have the current power level indicated in the Power Level indicator, briefly press (0.5 secs) the cor­responding Cooking zone control (2).
Changing the Power Level during the Boost facility
1. The cooking zone required must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone, display.
2. Select another power level using the increase con­trol (5).
If the power level is increased using the inrease control (5), the time that has already expired will be taken into consideration in the calculation of the new defined ti­me/power level.
Example: You have selected power level 1
(boost–1 minute), and wait 30 seconds. If you then switch to power level 4 (boost–6.5 minutes), the heat–up time will continue for 6 minutes (6.50 minus
0.50).
Changing the power level with the decrease control (4) will switch of f the automatic heat–up function.
Take advantage of the residual heat by
13
+
5
the Boost facility
For saving energy make use of the residual heat by continuing cooking on a still hot cooking zone. This means the time for the boost facility will become shor­ter depending on the temperature of the still hot coo­king zone.
Switching off the Boost facility
As soon as “A“ appears in the Power Level indicator:
1. The cooking zone required must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone.
2. Press the decrease control (4).
38
13
3
4
The Timer Function
This function makes cooking easier for you. You don’t have to remain close to the cooking zone throughout the whole cooking process: the cooking zone will be automatically switched off at the selected time.
When no cooking zone has been programmed, the ti­mer function can be used as an «egg–timer» (see «The Timer Function as an Egg–timer chapter»).
Switching the Timer function on
1. The desired cooking zone must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone.
2. Select a power level between 1–9.
3. Press the Timer key (7).
The timer display (8) now shows «00».
4. Using the increase/decrease controls (5/4), enter the cooking time desired (01 to 99 minutes).
The Timer function starts automatically after a few se­conds.
11
11
8
12
9
The control lamp (11) lights up at each cooking zone that has been programmed with the timer.
To enter the cooking time more quickly, hold down either the increase or decrease controls (5/4) respectively.
Changing the set coo king time
The cooking time can be subsequently changed where necessary:
1. The desired cooking zone must be activated The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone.
2. Press the Timer key (7).
3. Using the increase/decrease controls (5/4), select
a new cooking time.
To enter the cooking time more quickly, hold down either the increase/decrease controls (5/4) respectively.
5
4
7
1
13
Calling up the current cooking time
T o call up the programmed cooking time remaining
for the respective cooking zone, press the corres­ponding cooking zone key (2).
39
Switching the Timer function off
When the programmed time expires . . .
an acoustic signal sounds for 2 minutes, and, at the same time
the control lamp (11) of the timed–out cooking zone flashes (2 minutes).
To switch off the acoustic signal before the 2 minu-
tes has expired, press any key.
11
The cooking zone is now switched off.
. . . or if you want to switch the timer off early:
1. The desired cooking zone must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone.
2. Press the Timer key (7).
3. Using the decrease control (4), run the time down
to «00».
The timer function is now switched off, although the cooking zone remains activated until you switch it off manually.
To switch off quickly:
1. The desired cooking zone must be activated. The dot (13) must be lit in the respective cooking
zone.
2. By simultaneously pressing the increase and de­crease controls (5/4), the cooking zone is switched off. The timer display remains, but is no longer activa­ted.
7
13
40
The Timer Function as an Egg-Timer
The Timer function can be used as an «egg timer», as long as the timer is not already being used for a coo­king zone.
Setting the egg timer
If the appliance is switched off:
1. Press the Power On key (1).
2. Press the Timer key (7).
3. Enter the desired time using the increase–de-
crease controls (4/5).
If one or more cooking zones are already in use:
1. Lock all cooking zones (see the «Locking (barring) individual cooking zones» chapter).
No decimal points (13) should be lit up in any of the power level indicators (3).
2. Press the Timer key (7).
3. Enter the desired time using the increase–de-
crease controls (4/5).
Switching the egg ti mer off
1
3
13
If the time has already expi red...
«00» flashes for 10 seconds, an acoustic signal sounds for 2 minutes. – To switch off the acoustic signal before the 2 minu-
tes has expired, press any key.
...or if you want to switch the timer off early:
1. Press the Timer key (7).
2. Using the decrease control (4), run the time down
to «00».
The timer function is now switched off.
To switch off quickly:
Simultaneously pressing the increase and de-
crease controls (5/4), t he egg timer is switched off.
7
41
The right cooking utensils
Energy consumption
To save energy, you should . . . – use only cooking and frying utensils with smooth,
flat bottoms.
place pots and pans in position before switching on
the cooking zone. – Wherever possible, cover pots and pans with a lid. – switch off the cooking zone a few minutes before
the end of the cooking time, in order to make use
of the residual heat. – use the residual heat of the cooking zones for kee-
ping food warm or for melting. – Position pots and pans centrally on the cooking zo-
nes.
Saucepans and frying pans
Saucepans and frying pans should not be smaller than the cooking zone, and preferably not more than 10–15 mm larger than the diameter of the cooking zone.
Always use cooking and frying utensils with smooth, flat bottoms.
The bottoms should always be clean and dry. Cook with a lid in place.
Check that the bottoms of utensils are smooth and un­damaged; bottoms with burrs and sharp edges will scratch the ceramic glass surface.
Scratches can also be caused by grains of sand (e.g. originating from the previous washing of vegetables), drawn over the cooking surface with the pan, or by burrs and the rims of pan bottoms.
To avoid scratching or damaging the ceramic cooking surface, pots and pans should be moved on the plate by lifting them, and not by sliding.
Utensils with aluminium and copper bottoms can leave behind metallic discolorations which can only be remo­ved with difficulty or sometimes not at all.
When cold, pan bases normally curve slightly inwards by approx. 0.1 – 0.5 mm (are concave). In no case should they curve outwards (be convex).
Follow any guidelines provided by the saucepan ma­nufacturer. Ensure they are recommended for use on ceramic hobs.
Check that the appliance is switched off after use.
42
Cleaning and care
Before cleaning, make sure the hob is cool and discon­nected from the power supply.
Never use aggressive or abrasive agents, such as oven sprays, stain or rust removers, scouring powder, or sponges with an abrasive effect.
Special cleaning agents such as Hob Brite and ce­ramic hob scrapers are available from department stores, electrical specialist shops, and in drug and grocery stores.
Cleaning after each use
Slight, non–burnt soiling can be wiped off with a damp cloth.
Burnt soiling has to be removed with a scraper. Afterwards wipe off the ceramic hob with a damp cloth, and Hob Brite.
Stain removal
Light metallic stains (aluminium residues) can be removed from the cooking zone with a ceramic hob cleaning agent such as Hob Brite when cool.
Sugar solutions, food stuffs with a high sugar content, plastics, or kitchen foil – must be remo-
ved immediately with a scraper. If this type of soi­lage is not removed immediately it can cause irre­parable damage to the ceramic surface. When the surface has cooled wipe over with a damp cloth and Hob Brite.
Before using any detergent or cleaning agent on the ceramic top, ensure they are recommended by the manufacturer for use on ceramic hobs.
Do not apply any cleaning agents to hot cooking zones. Ensure any residues are wiped off before the cooking zones are used again.
Special problems
Special problems
.. if a chemical cleaner proves inadequate Check whether the use of a scraper is more effective. .. when darks stains occur If the use of a scraper and a stainless steel cleaning agent proves
unsuccessful, your decor surface has most likely been abraded by using unsuitable cleaning agents, or by pan bottoms with a scouring effect. This will not impair the efficiency of your cooking surface.
.. when metallic discolourations appear on the cooking zones
.. when the surface shows scratches or impressions
Pots and pans with unsuitable bottoms, or unsuitable cleaning agents have been used. The discolourations can only be removed with considerable effort, using a ceramic glass or stainless steel cleaning agent.
These blemishes, caused by scraping or melted on objects, cannot be removed. This will not impair the efficiency of your cooking surface.
We accept no liability for improper handling of the ceramic cooking surface!
43
What to do when . . .
First aid for faults
When a fault occurs, it is possible that this is the result of a small error, which you can remedy yourself using the following notes.
Do not carry out any other work yourself, if the information below does not help your specific problem.
Repairs to the appliance must only be carried out by specialists. Improper repair work can result in conside­rable danger for the user . If you need repair work carried out, contact your specialist dealer, or our Customer Service department.
What do I do when . . .
... a buzzing noise is heard when a zone is heating up?
This is not a fault.
It will stop as the heat increases.
... discolorations appears in the cooking zone?
This is not a result of changes in the material, but is
burned–in remnants that have not been regularly re­moved. They will have no effect of the function or the durability of the ceramic hob.
... the cooking zones do not function?
Check whether
the appliance is switched on, – the control lamps are on in the operating field, – the respective cooking zone is switched on, – the cooking zone power level has been set to the
desired cooking–on level,
the fuses in the house installation (fusebox) have
tripped. If the fuses repeatedly trip, call in an approved electrician.
the safety cut–out of the cooking zones has been
tripped.
... the cooking zones cannot be switched on?
Check whether
the operating field is locked, – a time period of more than 10 seconds has expi-
red between the operation of the On/Off key and switching on the desired cooking zone,
the touch surface is too large
(the finger should only be used lightly)
the touch switch has been partly covered by a
damp cloth or by a liquid.
the operating field has been touched too early fol-
lowing a mains failure (to clear the condition, switch the fuse out and then in again).
... the displays all go out except for the ”H” for resid­ual heat?
Check whether
the On/Off key has been accidentally operated, – the touch switches are partly covered by a damp
cloth, liquid or something similar.
... the displays suddenly go out?
Check whether
the electricity supply has been temporarily dis-
connected, or has failed.
... after switching off, no «H» for residual heat is dis­played ?
Check whether
The cooking zone has only been in operation for
a short time, and is therefore not hot enough.
If the cooking zone is hot, please call in an approved elec­trician, or call our Customer Service department.
... one of the cooking zones cannot be switched off ?
Check whether
the touch keys are partly covered by a damp cloth
or a liquid.
the corresponding cooking zone key (2 ) i s a ctive,
i.e., the decimal point (13) is lit up.
If you call in Customer Service as a result of one of the items listed above, or as a result of incorrect operation, the visit of the Customer Service technician will not be free of charge, even during the guarantee period.
44
If when switched on the control system can no longer be operated for any reason or due to a defect, the local main switch must be opened or the relevant fuse unscrewed, and Customer Service informed.
STOP
If any fissures or cracks appear on the hob’s surface, the hob must be switched off imme­diately. Disconnect the appliance from the mains and inform the service department.
Important!
The following details are necessary for the service de­partment:
Type .........................................................................
Model ......................................................................
Product–no. .............................................................
You will find these details under «Technical data».
Technical Data
EHS 800 P
Hob dimensions
length: 780 mm depth: 520 mm height: 45 mm
Cut out dimensions
length: 750 mm depth: 490 mm
Voltage: 230 V ~ 50 Hz Total power: 7.0 kW
We reserve the right to make technical changes.
7.00 kW
400V 2N, 230V, 230V 2-3
Typ 210.1fTPGNAPNNA
Prod-nr:
~50 Hz
941 592 724
Serie
EHS 800 P
45
Unpacking and control
Please examine the appliance for any damage sustai­ned during transportation!
If the appliance is damaged contact your retailer be­fore the appliance is connected.
Packing material should be disposed of properly. Please keep packaging away from children, and dis-
pose of with due regard for the environment.
Installation Instructions
The appliance must only be installed by a qua­lified electrician. During installation, and when carrying out ser­vice work, the appliance must be separated from the ele ctrical supply: Remove the fuse, or switch off circuit breaker. The general guidelines for the operation of electrical appliances, the regulations of the re­sponsible electricity–supply company, and the information in the installation instructions must be followed exactly.
STOP
Damaged hobs with cracks or breakages in the glass–ceramic surface must not be connected to the electrical supply.
Installing into a kit chen worksurface
The electrical safety of the appliance must be ensured by a correct installation. Protection against accidental contact with electrical elements, and the electrical safety according to the SEV/VDE regulations must be ensured by the correct installation of the ap­pliance in standardised, matching, mounting cabinet. This also applies to the metallic lower casing of the appliance. The latter must not be freely accessible, even for installations away from the wall. Installation cabinets must be installed and se­cured so that they cannot tip over.
46
Installation dimensions
The opening in the cabinet must correspond to the standard dimensions. The necessary information can be found in the dimensional sketch.
min. 50 mm min. 50 mm min. 50 mm
The separation between the lower surface of the hob and the parts of the furniture below it must be at least 20 mm.
The lateral separation between the sides of the hob and the cabinet must be at least 50 mm, and must be at least 50 mm from the rear panel.
This appliance conforms to Type Y (IEC 335–2–6) with regard to fire protection. Only appliances of this type may be installed on one side of adjacent cabinets or walls.
Installation
1. Cut out the worktop according to the prescribed di­mensions (Fig.1). (Saw exactly along the scribed line.)
2. Fix according to Fig. 2 Position A must be used for screwing–on the catch springs (Fig.1).
Fig.1
55
520
780
490 1
20 mm
A
228
0.5
55
A
(262)
20 mm
45
(600)
R3
132
(267)
A
223
A
A
0.5
132
750 1
A
A
Important: The screw must be driven into the worktop as illustrated.
Avoid overtightening. Do not use electric or pneumatic screwdrivers unless they have, adjustable slipping clutches (set to 1–1.1 Nm).
3. Check the sealing for proper fit and full contact.
4. Place the ceramic hob in the cut–out.
Fig.2
1 Catch spring 2 Screws 3 Worktop
45 mm
4 Sealing tape 5 Glass ceramic plate
47
Removing the glass­ceramic hob
1. Disconnect the appliance from the electrical sup­ply.
2. Push the hob upwands from underreath.
Contrary to the Regulations for House Installations of the SEV, par. 47330.1, the built–in appliance may be installed in flammable material. Parts, side panels, reinforcement rails etc., which protrude into the space below the cooking zones must be made of inflammable materials.
Limitation of this space: width 550 mm, height 20 mm from the underside of the hob, depth 60 mm from be­hind for a worktop depth of 600 mm. Inflammable walls and ceilings must be fitted with fire–resistant coatings above the cooking surface, in accordance with the fire brigade regulations for the respective area.
Electrical connections
Before connecting the appliance, check that the vol­tage quoted on the rating plate – that is, the nominal voltage of the appliance – corresponds to the available mains voltage. The rating plate can be found on the lo­wer housing of the glass–ceramic hob.
The mains connection of the ceramic hob must take place using the provided connection cable in accor­dance with the connection diagram (Fig. 3), and must be carried out so that it is possible to disconnect all po­les with a contact opening of at least 3 mm, e.g., using an LS circuit breaker, earth–leakage circuit breaker, or fuse.
If the mains connection cable has to be replaced, a cable with Spare Parts No. 374 3700 00/1 must be used.
Remove any protective films from the cooking surface.
After connecting the electrical supply, all coo­king zones should be briefly switched on one after the other at their maximum power, in or­der to test whether they are operational.
Fig.3
braun = brown schwarz = black blau = blue grün/gelb = green/yellow
brun = brown noir = black bleu = blue vert/jaune = green/yellow
marón = brown negro = black azul = blue verde/amarillo = green/yellow
48
495051
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
52
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. Mor than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerations, cookers, washing machines, vaccum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year for a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...