DA KOGESEKTIONBRUGSANVISNING2
NL KOOKPLAATGEBRUIKSAANWIJZING14
IT PIANO COTTURAISTRUZIONI PER L’USO27
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
40
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Se mere om, hvordan vi tænker på www.electrolux.com
INDHOLD
Om sikkerhed 2
Sikkerhedsanvisninger 3
Produktbeskrivelse 5
Daglig brug 6
Nyttige oplysninger og råd 8
Vedligeholdelse og rengøring 9
Fejlfinding 10
Installationsvejledning 11
Teknisk information 12
Miljøhensyn 12
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og
tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade.
Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til
eventuel fremtidig brug.
SIKKERHED FOR BØRN OG ANDRE UDSATTE
PERSONER
Advarsel Risiko for kvælning, personskade eller permanent
invaliditet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af
personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er
ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens
det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden
overvågning.
GENERELT OM SIKKERHED
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under
brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
electrolux 3
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt
fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller
olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et
brandtæppe.
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre apparatet.
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
• Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
SIKKERHEDSANVISNINGER
INSTALLATION
Advarsel Apparatet må kun installeres
af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et beska-
diget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikkerhedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætningsmid-
del for at forhindre fugt, der forårsager
udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør el-
ler under et vindue. Dette forhindrer, at
der falder varmt kogegrej ned fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over skuf-
fer, skal du sørge for, at der er tilstrækkelig plads mellem apparatets bund og den
øverste skuffe til luftcirkulation.
• Apparatets bund kan blive meget varm.
Vi anbefaler, at du installerer et ikkebrændbart adskillelsespanel under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
Advarsel Risiko for brand og elektrisk
stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af
en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf.
Stærkstrømsreglementet.
• Inden du udfører en foranstaltning, skal
du sørge for, at apparatet er koblet fra
strømforsyningen.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sammen.
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis
relevant) ikke får kontakt med det varme
apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Sørg for, at apparatet installeres korrekt.
En løs eller forkert elledning eller stik (hvis
relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Sørg for, at der installeres en beskyttelse
mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflastning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket
(hvis relevant) eller ledningen. Kontakt det
lokale servicecenter eller en elektriker,
hvis en beskadiget ledning skal udskiftes.
• Apparatets installation skal udføres med
et isolationsudstyr, så forbindelsen til lys-
4 electrolux
nettet kan afbrydes på alle poler. Isolationsudstyret skal have en brydeafstand
på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder:
Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med
skruegevind skal tages ud af fatningen),
fejlstrømsrelæer og kontaktorer.
BRUG
Advarsel Risiko for personskade,
forbrændinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke ændres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når
der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hænder,
eller når det har kontakt med vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på kogezonerne. De bliver varme.
• Sæt kogezonen på "sluk" efter brug.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller
som frasætningsplads.
• Hvis apparatets overflade er revnet, skal
apparatet øjeblikkeligt kobles fra strømforsyningen. Dette er for at forhindre elektrisk stød.
Advarsel Der er fare for brand eller
eksplosion.
• Fedtstoffer og olie kan udsende brændbare dampe, når de opvarmes. Hold
flammer eller opvarmede genstande væk
fra fedtstoffer og olie, når du tilbereder
mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie udsender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indholde madrester,
kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for første
gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare
produkter, i apparatet eller i nærheden af
eller på dette.
• Forsøg ikke at slukke en brand med
vand. Afbryd apparatet, og dæk flammen
med et låg eller et brandtæppe.
Advarsel Risiko for beskadigelse af
apparatet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betjeningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller
kogegrej ned på apparatet. Overfladen
kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er
tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller
med en beskadiget bund kan forårsage
ridser på glaskeramikken. Løft altid disse
genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Advarsel Risiko for beskadigelse af
apparatet.
• Rengør jævnligt apparatet for at forhindre
forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller
damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød
klud. Brug kun et neutralt rengøringsmiddel. Brug ikke slibende midler, skuresvampe, opløsningsmidler eller metalliske
genstande.
BORTSKAFFELSE
Advarsel Risiko for personskade eller
kvælning.
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan apparatet bortskaffes
korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
PRODUKTBESKRIVELSE
12
145
mm
120/175/210
mm
OVERSIGT OVER BETJENINGSPANELET
265
mm
11
10
170
mm
180
mm
3546
Kogezone
1
Kogezone
2
Betjeningspanel
3
Kogezone
4
Kogezone
5
Betjeningspanel
6
electrolux 5
1131214
2
3
9
8
7
4
5
6
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de
funktioner, der er i brug.
SensorfeltFunktion
1
2
3
En indikator for varmetrinViser varmetrinnet.
4
5
6
7
Tænder/slukker for apparatet.
Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktionen.
Sådan tændes opkogningsautomatikken.
Viser, at den automatiske sluk-funktion er i gang.
Tænder/slukker for yderste varmekreds.
Tænder/slukker for yderste varmekredse.
6 electrolux
SensorfeltFunktion
8
BetjeningspanelIndstilling af varmetrin.
9
10
11
12
13
14
/
Kogezoneindikatorer for timerViser den kogezone, som du har tidsindstillet.
TimerdisplayViser tiden i minutter.
Viser, at kogezonen fortsat er varm.
Øger eller mindsker tiden.
Valg af kogezone.
Låser/låser op for betjeningspanelet.
RESTVARMEINDIKATOR
Advarsel Forbrændingsrisiko ved
restvarme!
DAGLIG BRUG
AKTIVERING OG DEAKTIVERING
Rør ved
slukke for apparatet.
AUTOMATISK SLUKNING
Funktionen slukker automatisk for
apparatet hvis:
• Alle kogezoner er slukket.
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har
tændt for kogesektionen.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget
på betjeningspanelet i mere end 10 sekunder (en pande, en klud, m.m.). Signalet varer et stykke tid, og apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Du ikke slukker for en kogezone eller ændrer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
Se tabellen.
• Forholdet mellem varmetrin og tider af
den automatiske sluk-funktion:
•
•
•
•
VARMETRIN
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet.
Flyt din finger langs betjeningspanelet for at
ændre indstillingen. Løft først fingeren, når
den står på den ønskede indstilling.
i 1 sekund for at tænde eller
, og kogesektionen slukkes.
- — 6 timer
,
- — 5 timer
— 4 timer
- — 1,5 timer
TÆNDE OG SLUKKE FOR APPARATET
Du kan tilpasse det effektive varmeareal efter størrelsen på kogegrejets bund.
Slå yderste varmekreds til ved at røre ved
sensorfeltet
/ . Kontrollampen giver
sig til at lyse Slå flere varmekredse til ved at
røre samme sensorfelt igen. Kontrollampen
giver sig til at lyse
Brug samme fremgangsmåde for at slå
yderste varmekreds fra. Kontrollampen
slukkes
OPKOGNINGSAUTOMATIK
Opkogningsautomatikken indstiller det højeste varmetrin i et stykke tid og sænker så
temperaturen til det ønskede niveau.
Rør ved
. Indikatoren blinker. Indstil var-
metrin (1-8). Indikatoren for varmetrinnet
electrolux 7
tændes. Indikatoren over tændes og
slukkes efter et stykke tid.
Opkogningsautomatikkens varighed afhænger af det indstillede varmetrin:
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
TIMER
Nedtællingstimer
Brug Nedtællingstimeren til at indstille, hvor
lang tid kogezonen skal være tændt under
én tilberedning.
Indstil nedtællingstimeren, når du har
valgt kogezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter at du
indstiller timeren.
•
Sådan indstiller du kogezonen:Rør
flere gange, indtil kontrollampen for den
ønskede kogezone tændes.
• Start af Nedtællingstimeren: rør time-
for at indstille tiden ( 00 - 99 mi-
rens
nutter). Når lampen for kogezonen blinker
langsommere, er nedtællingen begyndt.
• Sådan aflæses resttiden: vælg koge-
zonen med
. Kontrollampen for kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser resttiden.
• Ændring af minuturet: vælg kogezonen
. Rør ved eller .
med
• Sådan slås timeren fra: Vælg kogezo-
ne med
baglæns ned til
. Rør ved . Resttiden tæller
. Lampen for kogezo-
00
nen slukkes. Du kan også slukke ved at
berøre
og samtidigt.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
blinker. Kogezonen slukkes.
00
•
Sådan slukker du for lyden: Rør
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med,
hvor længe kogezonen er tændt.
Sådan indstiller du kogezonen (hvis
•
du bruger mere end 1 kogezone):Rør
flere gange, indtil kontrollampen
ved
for den ønskede kogezone tændes.
• Sådan tænder du CountUp Timer:rør
timerens
, tændes. Når lampen for
kogezonen blinker langsommere, er tællingen begyndt. Displayet skifter mellem
og den talte tid (minutter).
Hvordan du holder øje med, hvor
•
længe kogezonen er tændt: Vælg kogezone med
. Lampen for kogezonen
begynder at blinke hurtigt. Displayet viser
den tid, kogezonen er tændt.
• Sådan slås CountUp Timer fra: Vælg
kogezonen med
og rør eller for
at slukke timeren. Lampen for kogezonen
slukkes.
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når
der ikke er tændt for kogezonerne. Rør ved
. Rør ved eller timerens for at væl-
ge tid. Når nedtællingen er slut, høres en
00
blinker.
lyd, og
•
Sådan slukker du for lyden: Rør
STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der
bruges på det laveste varmetrin (
Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
).
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funktionen.
• For at aktivere denne funktion skal du
berøre
. Symbolet tændes.
• For at deaktivere denne funktion skal
du røre
. Det først indstillede varmetrin
aktiveres.
8 electrolux
LÅS
Når kogezonen er i brug, kan du låse betjeningspanelet men ikke
utilsigtet ændring af varmetrinnet.
Indstil først varmetrinnet.
For at aktivere denne funktion rør ved
Kontrollampen tændes.
Timeren forbliver tændt.
For at deaktivere denne funktion rør ved
. Kontrollampen slukkes.
Når du slukker for apparatet, deaktiverer du
også denne funktion.
BØRNESIKRING
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af kogesektionen.
Slå børnesikringen til
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin.
•
Rør ved
tænder.
•
Sluk for kogesektionen med
Slå børnesikring fra
•
Tænd for kogesektionen med
ikke varmetrin. Rør ved
der. Kontrollampen slukker.
•
Sluk for kogesektionen med
Overspringe børnesikringen til en
enkelt madlavning
•
Tænd for kogesektionen med
trollampen tænder.
i 4 sekunder. Kontrollampen
Den forhindrer
.
. Indstil
.
. Indstil
i 4 sekun-
.
. Kon-
•
Rør ved
trin inden 10 sekunder. Du kan betjene
kogesektionen.
•
Når du slukker for kogesektionen med
, er børnesikringen slået til igen.
OFFSOUND CONTROL
(DEAKTIVERING OG AKTIVERING AF
LYDENE)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukkes. Rør ved
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra.
Når denne funktion anvendes, kan du kun
høre lyde, når:
•
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspanelet.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet.
Rør ved
og slukkes. Rør ved
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved ,
tændes. Lyden er slået til.
i 4 sekunder. Indstil varme-
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
i 3 sekunder. Displayet tændes
i 3 sekunder.
NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
KOGEGREJ
Information om kogegrejet
• Bunden af kogegrejet skal være så tyk og
plan som muligt.
• Kogegrej af emaljeret stål eller med alueller kobberbund kan give misfarvninger
på glaskeramikken.
ENERGIBESPARELSE
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er
muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for
kogezonen.
• Sluk for kogezonen nogle minutter før tilberedningen er slut, så du udnytter restvarmen.
• Grydens bund og kogezonen bør være lige store.
ÖKO TIMER (ØKO-TIMER)
For at spare energi slukkes stegezonens varmelegeme, før minuturet lyder.
Forskellen i betjeningstiden afhænger
af det indstillede varmetrin og varigheden af tilberedningen.
9Kogning af større mængder vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg), friturekog-
ning af pommes frites
Information om akrylmid
Vigtigt Ifølge nye videnskabelige
undersøgelser kan der dannes
sundhedsskadeligt akrylamid, hvis du
Bruges til:TidGode råd
hov
5-25
min
min
25-50
min
min
min
60-150
min
Efter be-
hov
5-15
min
Læg et låg på kogegrejet
Bland ind imellem
Læg låg på under tilberedningen
Tilsæt mindst dobbelt så meget væske som ris, rør rundt i mælkeretter
under tilberedningen
Tilsæt nogle spsk. væske
Brug højst ¼ l vand til 750 g kartofler
Op til 3 l væske plus ingredienser
Vend undervejs
Vend undervejs
bruner maden (især hvis den indeholder
stivelse). Derfor anbefaler vi, at du tilbereder
ved lavest mulig temperatur og ikke bruner
maden for meget.
VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug.
Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke noget for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1. – Fjern straks:smeltet plastik, plastfo-
lie og sukkerholdige madvarer. Ellers
kan snavset beskadige apparatet.
Brug en speciel skraber til glasset.
Sæt skraberen skråt ned på glasoverfladen, og bevæg bladet hen
over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet til-
–
strækkeligt ned:Rande af kalk eller
vand, fedtstænk og metalskinnende
misfarvning. Brug et rengøringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2. Tør apparatet af med en fugtig klud og
3. Slut med at tørre efter med en ren
lidt opvaskemiddel.
klud.
10 electrolux
FEJLFINDING
FejlMulig årsagAfhjælpning
Apparatet kan ikke tændes eller betjenes.
Tænd for apparatet igen, og
Der er rørt ved 2 eller flere
STOP+GO-funktionen er
Der er vand eller fedtstænk på
Der udsendes et lydsignal, og
apparatet slukkes.
Der udsendes et lydsignal, når
apparatet slukkes.
Apparatet slukkes.Du har lagt noget på sensorfel-
Restvarmeindikatoren tænder
ikke.
Opkogningsautomatikken starter ikke.
Det højeste varmetrin er valgt.Højeste varmetrin har samme
Du kan ikke aktivere den yderste varmekreds.
Tasterne bliver varme.Kogegrejet er for stort, eller det
Der lyder intet lydsignal, når
der trykkes på sensorfelterne.
tændes.
tændes.
og et tal lyser.
Hvis du har prøvet de ovennævnte forslag,
uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecifrede kode på
Apparatet er ikke sluttet til en
strømforsyning, eller det er forkert tilsluttet.
sensorfelter samtidigt.
tændt.
betjeningspanelet.
Du har tildækket en eller flere
sensorfelter.
tet
.
Kogezonen er ikke varm, fordi
den kun har været tændt i kort
tid.
Kogezonen er varm.Lad kogezonen køle tilstrække-
Aktiver den indre kreds først.
er placeret for tæt på betjeningspanelet.
Signalerne er slået fra.Aktiver signalerne (se under "Ly-
Automatisk slukning er aktiveret.
Børnesikringen eller funktionslåsen er slået til.
Der er en fejl i apparatet.Kobl apparatet fra lysnettet i et
Kontrollér, om apparatet er sluttet korrekt til strømforsyningen
(se tilslutningsdiagram).
indstil varmetrinnet på under 10
sekunder.
Berør kun ét sensorfelt.
Se kapitlet “Daglig brug”.
Tør betjeningspanelet af.
Flyt genstanden fra sensorfelterne.
Flyt genstanden fra sensorfelterne.
Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til at være
varm.
ligt af.
effekt som opkogningsautomatikken.
Sæt stort kogegrej på de bageste kogezoner, hvis det er nødvendigt.
dindstillinger").
Sluk for apparatet, og tænd
igen.
Se kapitlet “Daglig brug”.
stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på
tavlen. Tilslut apparatet igen.
Kontakt kundeservice, hvis
lyser igen.
glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen)
og den fejlmeddelelse, der vises.
Overbevis dig om, at du har betjent apparatet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert betjening, er et teknikerbesøg fra servicecentret
electrolux 11
eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i
garantiperioden. Oplysninger om kundeser-
INSTALLATIONSVEJLEDNING
Advarsel Se under "Om sikkerhed".
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de nedenstående oplysninger fra typeskiltet registreres. Typeskiltet er placeret på bunden af
apparatet.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serienummer ....................
INDBYGNINGSAPPARATER
• Brug først indbygningsapparaterne, når
de er monteret i passende indbygnings-
MONTERING
min.
500mm
min.
50mm
vice og garantibetingelser står i garantihæftet.
enheder og bordplader, der opfylder kravene.
TILSLUTNINGSLEDNING
• Ved 1-faset eller 2-faset tilslutning skal
anvendes det korrekte tilslutningskabel,
type H05BB-F Tmax 90°C (eller højere).
• Udskift altid et defekt netkabel med et
specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C
eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S.
R 5mm
55mm
490+1mm
680+1mm
min.
20 mm
min.
12 mm
12 electrolux
min.
28 mm
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstra
1)
tilbehør
), er beskyttelsespladen direkte
under apparatet ikke nødvendigt.
Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen,
hvis du installerer apparatet oven over en
ovn.
1) Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHS68210PProd.Nr. 949 594 172 01
Typ 58 HDD 70 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7,5 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
KogezoneNominel effekt (maks. varmetrin) [W]
Bagest til højre — 170 / 265 mm1400 / 2200 W
Forrest til højre — 180 mm1800 W
Bagest til venstre — 145 mm1200 W
Forrest til venstre — 120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
MILJØHENSYN
Symbolet på produktet eller på pakken
angiver, at dette produkt ikke må
behandles som husholdningsaffald. Det
skal i stedet overgives til en affaldsstation
for behandling af elektrisk og elektronisk
udstyr. Ved at sørge for at dette produkt
bliver bortskaffet på den rette måde,
hjælper du med til at forebygge eventuelle
negative påvirkninger af miljøet og af
personers helbred, der ellers kunne
electrolux 13
forårsages af forkert bortskaffelse af dette
produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den
forretning, hvor produktet er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af
dette produkt.
EMBALLAGE
Emballagematerialet er miljøvenligt og
kan genanvendes Plastdelene er mærket: >PE<,>PS<, osv. Aflevér emballagens dele som husholdningsaffald på
kommunens genbrugsstation.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 14
Veiligheidsvoorschriften 15
Beschrijving van het product 17
Dagelijks gebruik 18
Nuttige aanwijzingen en tips 21
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en
gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie.
Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE
MENSEN
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar
en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring
en kennis, indien zij onder toezicht staan van een volwassene of van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat
als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door
kinderen zonder toezicht.
electrolux 15
ALGEMENE VEILIGHEID
• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden
heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanraken.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart
afstandbedieningssysteem.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan
gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
• Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in
plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z.
met een deksel of blusdeken.
• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te maken.
• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
• Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is, schakel het
apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te
voorkomen.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGE
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat
installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van
het apparaat, het is zwaar. Draag altijd
veiligheidshandschoenen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt dat
hete pennen van het apparaat vallen als
de deur of het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven
lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en de
bovenste lade voldoende is voor luchtcirculatie.
• De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te plaatsen onder
het apparaat om te voorkomen dat de
onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
16 electrolux
• Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten
op een geaard stopcontact.
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het
stopcontact is getrokken, voordat u welke werkzaamheden dan ook uitvoert.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt
raken.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stekker (indien van toepassing) het hete apparaat of heet kookgerei niet aanraakt als
u het apparaat op de nabijgelegen contactdozen aansluit
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroomkabels of stekkers (indien van toepassing)
kunnen ervoor zorgen dat de contactklem te heet wordt.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van
toepassing) of kabel niet beschadigt.
Neem contact op met de service-afdeling
of een elektromonteur om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
• De elektrische installatie moet een isolatieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten
kan worden. Het isolatieapparaat moet
een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-apparaten: stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars
en contactgevers.
GEBRUIK
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving.
• De specificatie van het apparaat mag niet
worden veranderd.
• Bedien het apparaat niet met een externe
timer of een apart afstandbedieningssysteem.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
onbeheerd achter.
• Bedien het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met water.
• Leg geen bestek of deksels van steelpannen op de kookzones. Ze zijn heet.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Sluit het apparaat direct af van de
stroomtoevoer als het oppervlak van het
apparaat gebroken is. Dit om elektrische
schokken te voorkomen.
Waarschuwing! Brand- of
explosiegevaar.
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlambare damp afgeven. Houd vlammen of verwarmde voorwerpen uit de buurt van vet
en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
• Probeer niet om een brand te blussen
met water. Haal het apparaat uit het
stopcontact en dek de vlammen af met
een deksel of blusdeken.
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op
het apparaat vallen. Het oppervlak kan
beschadigen.
• Activeer de kookzones niet met lege pannen of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leggen.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze
voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak.
electrolux 17
ONDERHOUD EN REINIGING
VERWIJDERING
Waarschuwing! Risico op schade aan
het apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te
• Neem contact met uw plaatselijke over-
voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
12
145
mm
120/175/210
mm
265
mm
170
mm
180
mm
1
2
3
4
5
6
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of
verstikking.
heid voor informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van het apparaat.
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes
en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Tiptoets-functie
1
2
3
Een kookstandindicatorDe kookstand weergeven.
4
5
6
7
8
Bedieningsstripvoor het instellen van de kookstand.
9
10
11
12
13
14
/
Indicatielampjes timer voor de kookzones
Het timerdisplayGeeft de tijd in minuten weer.
Het apparaat in- en uitschakelen
De functie STOP+GO in- en uitschakelen.
Functie Automatisch opwarmen inschakelen.
Toont aan dat de Automatische uitschakelfunctie
werkt.
Het in- en uitschakelen van de buitenste ring.
Het in- en uitschakelen van de buitenste ringen.
Geeft aan dat de kookzone warm blijft.
De tijd verlengen of verkorten.
Kookzone instellen.
Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.
RESTWARMTE-INDICATIE
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
DAGELIJKS GEBRUIK
IN- EN UITSCHAKELING
Raak
in– of uit te schakelen.
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING
De functie schakelt het apparaat
automatisch uit als:
• Alle kookzones zijn uitgeschakeld.
• U de kookstand niet instelt nadat u het
• U iets hebt gemorst of iets langer dan 10
• U een kookzone niet uitschakelt of de
1 seconde aan om het apparaat
apparaat hebt ingeschakeld.
seconden op het bedieningspaneel hebt
gelegd (een pan, doek, etc.). Het geluid
klinkt enige tijd en het apparaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of
reinig het bedieningspaneel.
kookstand verandert. Na enige tijd gaat
branden en wordt het apparaat uitge-
schakeld. Zie de tabel.
• De verhouding tussen warmte-instelling
en tijden van de automatische uitschakelingsfunctie:
•
- — 6 uur
,
•
- — 5 uur
•
— 4 uur
•
- — 1,5 uur
DE KOOKSTAND
Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Beweeg uw vinger over de
bedieningsstrip om de instelling te wijzigen.
Laat niet los voordat de juiste kookstand is
bereikt.
IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE
BUITENSTE RINGEN
Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van het kookgerei.
Raak sensorveld
/ aan om de buitenste ring in te schakelen. Het controlelampje gaat branden Voor meer buitenste
verwarmingskringen hetzelfde sensorveld
opnieuw aanraken. Het bijbehorende controlelampje gaat branden.
Voer de procedure opnieuw uit om de buitenste ring uit te schakelen. Het controlelampje gaat uit.
DE AUTOMATISCHE
OPWARMFUNCTIE
De automatische opwarmfunctie stelt gedurende enige tijd de hoogste temperatuur in
en verlaagt deze daarna tot het vereiste niveau.
Raak
aan. Het indicatielampje knippert.
Stel de temperatuur in (1-8). Het controlelampje van de temperatuurinstelling gaat
aan. Het controlelampje boven
gaat
branden en gaat na enige tijd weer uit.
De duur van de automatische opwarmfunctie past zich aan verschillende temperatuurinstellingen aan.
electrolux 19
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
TIMER
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone op dat moment moet werken.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat
de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren.
•
Kookzone instellen:raak
meerdere
malen aan tot het lampje van de gewenste kookzone brandt.
• De timer met aftelfunctie activeren:
van de timer aan om de tijd in te
raak
stellen (
- 99 minuten). Als het lampje
00
van de kookzone langzaam knippert,
wordt de tijd afgeteld.
• Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
. Het indicatielampje
van de kookzone gaat sneller knipperen.
Op het display wordt de resterende tijd
weergegeven.
De timer met aftelfunctie wijzin-
•
gen:selecteer de kookzone met
Raak
of aan.
.
• De timer uitschakelen: selecteer de
kookzone met
terende tijd telt af tot
. Raak aan. De res-
. Het indicatie-
00
lampje van de kookzone gaat uit. Om de
kookzone uit te schakelen kunt u ook
en gelijktijdig aanraken.
20 electrolux
Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een
geluidssignaal en knippert
zone wordt uitgeschakeld.
• Het geluidssignaal stopzetten: Aanra-
ken van
CountUp Timer (De timer met
optelfunctie)
Gebruik CountUp Timer om in de gaten te
houden hoelang de kookzone werkt.
De kookzone instellen (indien er
•
meer dan 1 kookzone actief is):raak
meerdere malen aan tot het lampje
van de gewenste kookzone brandt.
Voor het inschakelen vanCountUp Ti-
•
door van de timer aan te ra-
mer:
ken gaat branden. Als het lampje van de
kookzone langzaam knippert, wordt de
tijd opgeteld. De display schakelt tussen
en getelde tijd (minuten).
• Om in de gaten te houden hoelang de
kookzone werkt: selecteer de kookzone met
kookzone gaat sneller knipperen. Het dis-
play geeft de tijd aan die de kookzone
werkt.
• Voor het uitschakelen van CountUp
Timer: stel de kookzone in met
raak
van de timer. Het indicatielampje van de
kookzone gaat uit.
Kookwekker
U kunt de timer als Kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn.
Raak
aan om de tijd in te stellen. Als de tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en
knippert
• Het geluidssignaal stopzetten: Aanra-
ken van
STOP+GO
De
laagste instelling (
Als
stelling niet wijzigen.
stopt de timerfunctie niet.
• Voor het inschakelen van deze functie,
raakt u
branden.
. Het indicatielampje van de
of aan voor het inschakelen
aan. Raak of van de timer
.
00
-functie stelt alle kookzones in op de
).
in werking is, kunt u de warmte-in-
aan. Het symbool gaat
. De kook-
00
en
• Raak voor het uitschakelen van deze
functie
der hebt ingesteld, wordt weergegeven.
SLOT
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen
als de kookzones in werking zijn, maar niet
. Hiermee wordt voorkomen dat de
kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Eerst de kookstanden instellen.
Raak, om deze functie te starten
Het controlelampje gaat branden.
De timer blijft aan.
Raak,om deze functie te stoppen
Het controlelampje gaat uit.
Als u het apparaat stopt, stopt u deze functie ook.
DE KINDERBEVEILIGING
Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
kookstand niet in.
•
4 seconden
lampje gaat branden.
•
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
kookstand niet in. 4 seconden
raken Het lampje dooft.
•
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
voor een enkele kooksessie
•
Schakel de kookplaat in met
controlelampje gaat branden.
•
4 seconden
stand binnen 10 seconden in. U kunt
de kookplaat inschakelen.
• Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
activeerd.
OFFSOUND CONTROL (IN- EN
UITSCHAKELEN VAN DE GELUIDEN)
Uitschakelen van de geluiden
Schakel het apparaat uit.
Raak
aan en uit. Raak
aan. De kookstand die u eer-
aan.
aan.
. Stel de
aanraken Het controle-
.
. Stel de
aan-
.
. Het
aanraken Stel de kook-
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
electrolux 21
gaat aan, het geluid is aan. Raak aan,
gaat aan, het geluid is uit.
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u alleen de geluiden horen als:
•
aanraakt
u
• de kookwekker af gaat
Inschakelen van de geluiden
Schakel het apparaat uit.
Raak
aan en uit. Raak
gaat aan, omdat het geluid uit staat. Raak
aan, gaat aan. Het geluid is aan.
• de Timer met aftelfunctie gaat af
• als u iets op het bedieningspaneel
plaatst.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
KOOKGEREI
Informatie over het kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik
en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden
van de glazen keramische kookplaat.
ENERGIE BESPAREN
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op
de pan.
• Zet het kookgerei op de kookzone voor-
dat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de berei-
dingstijd de kookzones uit, om gebruik te
maken van de restwarmte.
Ver-
war-
mings-
stand
1Het door u gekookte eten warm te hou-
den
1-2Hollandaisesaus, smelten: boter, choco-
lade, gelatine
1-2Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
2-3Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen
3-4Stomen van groenten, vis en vlees20-45
4-5Aardappelen stomen20-60
Gebruik om:TijdTips
• De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te hebben.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
DE VOORBEELDEN VAN
KOOKTOEPASSINGEN
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
naar behoefte
5-25
min
10-40
min
25-50
min
min
min
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
Om energie te besparen, schakelt het
verwarmingselement van de grillzone
eerder uit dan het geluid van de timer
met aftelfunctie. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de
kookstand en de lengte van de bereiding.
Leg een deksel op de pan.
Meng het geheel van tijd tot tijd.
Met deksel bereiden.
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor
roeren.
9Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van friet
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
Gebruik om:TijdTips
60-150
min
zoals
nodig
5-15
min
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
Halverwege de bereidingstijd omdraaien.
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
– Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken,
waterkringen, vetvlekken, glimmende
metaalachtige verkleuringen. Gebruik
een speciaal schoonmaakmiddel
voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEEMOPLOSSING
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of bedienen
Het apparaat is niet aangesloten op een stopcontact of is
niet goed geïnstalleerd.
Controleer of het apparaat goed
is aangesloten op het stopcontact (zie aansluitdiagram).
electrolux 23
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Schakel het apparaat opnieuw
U hebt twee of meer tiptoetsen
De STOP+GO-functie is in
Er bevindt zich water of vet-
Er klinkt een geluidssignaal en
het apparaat wordt uitgeschakeld.
Er weerklinkt een geluidssignaal als het apparaat uit is.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
De restwarmte-indicatie gaat
niet aan.
De automatische opwarmfunctie start niet.
De hoogste kookstand is inge-
U kunt de buitenste ring niet inschakelen.
De sensorvelden worden
warm.
Er klinkt geen geluidssignaal
wanneer u de tiptoetsen van
het bedieningspaneel aanraakt.
gaat branden.
gaat branden.
en een getal gaat branden.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
tegelijk aangeraakt.
werking.
spatten op het bedieningspaneel.
U hebt een of meer tiptoetsen
afgedekt.
U hebt iets op de tiptoets
gezet.
De kookzone is niet heet, omdat hij slechts kortstondig is
gebruikt.
Kookzone is heet.Laat de kookzone voldoende af-
steld.
Schakel eerst de binnenring in.
Het kookgerei is te groot of
staat te dicht bij het bedieningspaneel.
De signalen zijn uitgeschakeld.Activeer de signalen (zie In- en
De automatische uitschakeling
is in werking getreden.
De kinderbeveiliging of toetsblokkering is actief.
Er heeft zich een fout in het apparaat voorgedaan.
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen opper-
in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
Raak slechts één tiptoets tegelijk aan.
Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik".
Reinig het bedieningspaneel.
Verwijder het voorwerp van de
tiptoetsen.
Verwijder het voorwerp van de
tiptoets.
Als het lang duurt alvorens de
kookzone voldoende heet is,
neem dan contact op met de
klantenservice.
koelen.
De hoogste kookstand heeft
hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunctie.
Plaats groter kookgerei op de
achterste kookzones indien nodig.
uitschakelen van geluiden).
Schakel het apparaat uit en
weer in.
Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik".
Ontkoppel het apparaat enige
tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis.
Sluit het apparaat opnieuw aan.
weer gaat branden,
Als
neem dan contact op met de
klantenservice.
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
24 electrolux
vlak) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Controleer of u het apparaat op de juiste
manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van
het apparaat wordt het bezoek van de
MONTAGE-INSTRUCTIES
Waarschuwing! Zie het hoofdstuk
'Veiligheidsinformatie'.
Voor montage
Noteer voor montage van het apparaat de
onderstaande informatie van het typeplatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van het apparaat.
• Model ...........................
• Productnummer
(PNC) ........................................
• Serienummer (S.N.)..............
INBOUWAPPARATUUR
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
MONTAGE
technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens
de garantieperiode. De instructies over de
klantenservice en de garantiebepalingen
vindt u in het garantieboekje.
schikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
AANSLUITKABEL
• In het geval van een eenfase- of tweefase-aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C
(of hoger) worden gebruikt.
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met een klantenservice bij u in de buurt.
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
680+1mm
min.
28 mm
electrolux 25
min.
12 mm
min.
20 mm
Als u een beschermblok gebruikt (extra
1)
toebehoren
), is de beschermvloer direct
onder het apparaat niet nodig.
U kunt het beschermblok niet gebruiken als
u het apparaat boven een oven installeert.
1) Het beschermblok is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
TECHNISCHE INFORMATIE
Modell EHS68210PProd.Nr. 949 594 172 01
Typ 58 HDD 70 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7,5 kW
ELECTROLUX
Vermogen van kookzones
26 electrolux
KookzoneNominaal vermogen (max warmte-instel-
Rechtsachter —170 / 265 mm1400 / 2200 W
Rechtsvoor — 180 mm1800 W
Linksachter — 145 mm1200 W
Linksvoor — 120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar De kunststof
onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, enz. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
ling) [W]
electrolux 27
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 27
Istruzioni di sicurezza 28
Descrizione del prodotto 30
Utilizzo quotidiano 32
Consigli e suggerimenti utili 34
Pulizia e cura 35
Risoluzione dei problemi 36
Istruzioni di installazione 37
Dati tecnici 39
Considerazioni ambientali 39
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e
utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se
un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE
VULNERABILI
Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità
permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati
istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei
bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le
parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicurezza
per i bambini, consigliamo di attivarlo.
28 electrolux
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere
eseguiti dai bambini senza supervisione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERALI
• L'apparecchiatura e le parti accessibili si riscaldano molto
durante l'uso Non toccare le resistenze.
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai il piano di cottura incustodito durante la
preparazione di cibi in quanto olio e grassi potrebbero provocare un incendio.
• Non tentare mai di spegnere un incendio con dell'acqua;
spegnere l'apparecchiatura e coprire le fiamme ad es. con
un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
• Non conservare nulla sulle superfici di cottura.
• Non usare dispositivi per la pulizia a vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Oggetti metallici quali coltelli, forchette, cucchiai e coperchi
non dovrebbero essere posti sulla superficie del piano di
cottura in quanto possono diventare caldi.
• Se la superficie di vetroceramica presenta delle crepe, spegnere l'apparecchiatura per evitare il rischio di scossa elettrica.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere
eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatu-
ra se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme al-
l'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con un
materiale di tenuta per evitare che l'umidità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura
da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto
ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dall'apparecchiatura quando la porta o la finestra
sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata sopra dei cassetti, assicurarsi che lo spazio,
tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
• La base dell'apparecchiatura può surriscaldarsi. Si consiglia di prevedere un
pannello divisorio in materiale non infiam-
electrolux 29
mabile al di sotto dell'apparecchiatura
per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e
scossa elettrica.
• Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da un elettricista qualificato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una
messa a terra.
• Prima di qualsiasi intervento, è necessario verificare che l'apparecchiatura sia disinserita dalla rete elettrica.
• Utilizzare il cavo di alimentazione appropriato.
• Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione o
la spina (ove prevista) non sfiori l'apparecchiatura calda o pentole calde quando
si collega l'apparecchiatura alle prese vicine
• Verificare che l'apparecchiatura sia installata correttamente. Un collegamento elettrico o una spia lenti (ove previsti) potrebbe far diventare il terminale incandescente.
• Assicurarsi che la protezione da scosse
elettriche sia installata.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il
cavo (ove previsti). Contattare il Centro di
Assistenza o un elettricista qualificato per
sostituire un cavo danneggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di
un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura dalla
presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore
ai 3 mm.
• Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruttori automatici,
fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per
correnti di guasto a terra e relè.
USO DELL’APPARECCHIATURA
Avvertenza! Rischio di lesioni,
scottature o scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche
di questa apparecchiatura.
• Non utilizzare un timer esterno o un sistema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incustodita durante il funzionamento.
• Non accendere l'apparecchiatura con le
mani bagnate o se entra a contatto con
dell'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle
zone di cottura. Diventano incandescenti.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di appoggio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura presenta delle incrinature, scollegare immediatamente l'apparecchiatura dall'alimentazione per evitare scosse elettriche.
Avvertenza! Si può verificare
un'esplosione o un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare vapori infiammabili. Mantenere fiamme o
oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo
possono provocare una combustione
spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di
cibo, può liberare delle fiamme ad una
temperatura inferiore rispetto ad un olio
utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
• Non tentare di spegnere l’incendio con
l’acqua. Scollegare l’apparecchiatura e
coprire la fiamma con un coperchio o una
coperta di protezione dal fuoco.
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello
dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
30 electrolux
• Fare attenzione a non lasciar cadere oggetti o pentole sull'apparecchiatura. La
superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottura in assenza di pentole o con pentole
vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio
direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in alluminio o con fondi danneggiati può graffiare la vetroceramica. Per spostare questi oggetti sollevarli sempre dalla superficie di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Avvertenza! Vi è il rischio di
danneggiare l'apparecchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per
evitare il deterioramento del materiale
della superficie.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
12
145
mm
120/175/210
mm
265
mm
170
mm
180
mm
• Non usare acqua spray né vapore per
pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi,
spugnette abrasive, solventi o oggetti
metallici.
SMALTIMENTO
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Contattare le autorità locali per ricevere
informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Zona di cottura
1
Zona di cottura
2
Pannello comandi
3
Zona di cottura
4
Zona di cottura
5
Pannello comandi
6
3546
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
11
10
electrolux 31
1131214
2
3
9
8
7
4
5
6
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli
indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Tasto sensoreFunzione
1
2
3
Indicatore livello di potenzaPer mostrare il livello di potenza.
4
5
6
7
8
Barra dei comandiPer impostare il livello di potenza.
9
10
11
12
13
14
/
Spie del timer delle zone di cotturaIndica per quale zona è impostato il tempo.
Display timerIndica il tempo in minuti.
Per attivare e disattivare l'apparecchiatura.
Per attivare e disattivare la funzione STOP+GO .
Per attivare la funzione di Riscaldamento Automa-
tico.
Per segnalare che la funzione di spegnimento di
sicurezza è attiva.
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
Per attivare e disattivare gli anelli esterni.
Per indicare che la zona di cottura è ancora calda.
Aumenta o riduce il tempo.
Impostazione della zona di cottura.
Blocca/sblocca il pannello dei comandi.
INDICATORE DI CALORE RESIDUO
Avvertenza! Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
32 electrolux
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
Sfiorare
spegnere l'apparecchiatura.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente
l'apparecchiatura se:
• Tutte le zone di cottura sono disattivate.
• Non è stato impostato il livello di potenza
dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato qualcosa o appoggiato
un oggetto sul pannello dei comandi per
più di 10 secondi (un tegame, uno straccio, ecc.). Il segnale acustico è attivo per
un po' di tempo e l'apparecchiatura si
spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il
pannello dei comandi.
• Non è stata spenta una zona di cottura o
non è stato modificato il livello di potenza.
Dopo un tempo prestabilito, si accende
sultare la tabella.
• Rapporto tra livello di potenza e tempi
della funzione di spegnimento automatico:
•
•
•
•
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra dei comandi per impostare
il livello di potenza desiderato. Spostare il
dito sulla barra dei comandi per modificare
l'impostazione. Non interrompere il contatto
con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato.
per 1 secondo per accendere o
e l'apparecchiatura si spegne. Con-
- — 6 ore
,
- — 5 ore
— 4 ore
- — 1,5 ore
PERMETTE DI ATTIVARE E
DISATTIVARE I CIRCUITI DI
RISCALDAMENTO ESTERNI.
È possibile adeguare la superficie di riscaldamento effettiva alle dimensioni delle pentole.
Per accendere il circuito di riscaldamento
esterno sfiorare il tasto sensore
Si illumina la spia. Per accendere più circuiti
di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo
stesso tasto sensore. Si illumina la seguente spia.
Ripetere la procedura per spegnere il circuito di riscaldamento esterno. La spia si spegne.
FUNZIONE DI PRERISCALDAMENTO
AUTOMATICO
La funzione di preriscaldamento automatico
attiva la zona di cottura alla massima potenza per un certo tempo e quindi la riporta
automaticamente al livello di potenza necessario.
Sfiorare
stare il livello di cottura (1-8). L'indicatore
del livello di potenza impostato si accende.
L'indicatore corrispondente
dopo un periodo di tempo si spegne.
La durata del preriscaldamento automatico
cambia per livelli di potenza differenti.
. L'indicatore lampeggia. Impo-
/ .
si accende e
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
TIMER
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consente di
impostare la durata di funzionamento di una
zona di cottura per la preparazione di una
pietanza.
Impostare il timer del conto alla rovescia dopo aver selezionato la zona di
cottura.
Il livello di potenza può essere impostato
prima o dopo l'impostazione del timer.
• Per impostare la zona di cottura:sfiorare ripetutamente
finché non si accende la spia della zona di cottura desiderata.
Per attivare il timer per il conto alla
•
rovescia: sfiorare il tasto
impostare il tempo (
del timer per
- 99 minuti).
00
Quando la spia della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conto alla rovescia.
• Per visualizzare il tempo residuo: se-
lezionare la zona di cottura con
. La
spia della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo.
• Per cambiare il timer per il conto allarovescia: selezionare la zona di cottura
. Premere o .
con
• Per disattivare il timer: selezionare la
zona di cottura con
ne visualizzato il tempo residuo fino a
. Sfiorare . Vie-
00
. L'indicatore della zona di cottura si spe-
electrolux 33
gne. Per disattivarlo è anche possibile
sfiorare
e contemporaneamente.
Quando il conto alla rovescia termina, viene emesso un segnale acustico e
00
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
• Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
CountUp Timer (Timer per il conto alla
rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare per
quanto tempo funziona la zona di cottura.
• Per impostare la zona di cottura (se èin funzione più di una zona):sfiorare ri-
petutamente
finché non si accende la
spia della zona di cottura desiderata.
• Per attivare CountUp Timer:sfiorare il
del timer, si accende . Quan-
tasto
do la spia della zona di cottura lampeggia
lentamente, inizia il conteggio. Il display
passa da
ai minuti.
• Per controllare per quanto tempofunziona la zona di cottura: seleziona-
re la zona di cottura con
. La spia della zona di cottura comincia a lampeggiare
rapidamente. Il display indica per quanto
tempo funziona la zona di cottura.
• Per disattivare CountUp Timer: sele-
zionare la zona di cottura con
o per disattivare il timer. L'indica-
re
e sfiora-
tore della zona di cottura si spegne.
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta-
minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare
. Sfiorare il tasto
o del timer per selezionare la durata. Allo
scadere del tempo stabilito, viene emesso
un segnale acustico e
lampeggia.
00
• Per arrestare il segnale acustico: sfio-
rare
STOP+GO
La funzione
accese al livello di potenza più basso (
Quando
pone tutte le zone di cottura
).
è attivo, non sarà possibile mo-
dificare il livello di potenza.
La funzione
non interrompe la funzione
timer.
34 electrolux
•
Per attivare questa funzione sfiorare
. Si accende il simbolo .
• Per disattivare questa funzione sfiorare
. Si accende il livello di potenza prece-
dentemente impostato.
BLOCCO
Quando sono in funzione le zone di cottura,
si può bloccare il pannello comandi, ma
. Questa funzione impedisce di mo-
non
dificare inavvertitamente il livello di potenza.
Come prima cosa impostare il livello di potenza.
Per attivare questa funzione sfiorare
illumina la spia.
Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare
La spia si spegne.
Quando si spegne l'apparecchiatura, si interrompe anche questa funzione.
LA SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione previene un azionamento
accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
•
Accedere il piano cottura con
impostare i livelli di potenza.
•
Sfiorare il tasto
catore si accende.
•
Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
•
Accedere il piano cottura con
impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto
spegne.
•
Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per
un'operazione di cottura
•
Accedere il piano cottura con
catore si accende.
per 4 secondi. L'indicatore si
per 4 secondi. L'indi-
. Si
. Non
.
. Non
.
. L'indi-
•
Sfiorare il tasto
stare il livello di potenza entro 10 secondi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
•
Quando si spegne il piano cottura con
, la sicurezza bambini è ancora attiva.
OFFSOUND CONTROL
(DISATTIVAZIONE E ATTIVAZIONE DEI
SEGNALI ACUSTICI)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
si accende e si spegne. Sfiorare
secondi.
è attivo. Sfiorare
.
gnale acustico non è attivo.
Quando questa funzione è attiva, i segnali
acustici saranno udibili soltanto quando:
•
si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto al-
la rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei
comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto
si accende e si spegne. Sfiorare
secondi.
acustico è spento. Sfiorare
cende. Il segnale acustico è attivato.
si accende, il segnale acustico
si accende, poiché il segnale
per 4 secondi. Impo-
per 3 secondi. Il display
: si accende, il se-
per 3 secondi. Il display
: si ac-
per 3
per 3
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
PENTOLE
Informazioni sul tipo di pentole
• Il fondo delle pentole dovrebbe essere il
più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono su-
bire scolorazioni sulla superficie in vetroceramica.
RISPARMIO ENERGETICO
Come risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il coperchio.
electrolux 35
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della
fine del tempo di cottura, in modo da
sfruttare il calore residuo.
• Il basamento della pentola e la zona di
cottura devono avere le stesse dimensioni.
ÖKO TIMER (TIMER ECO)
che il timer per il conto alla rovescia
emetta un segnale acustico. La differenza nel tempo di funzionamento dipende dal livello di potenza e dalla durata dell'utilizzo dell'apparecchiatura.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati riportati in tabella sono puramente indicativi.
Per risparmiare energia, il riscaldatore
della zona di cottura si disattiva prima
9Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gulasch,
stufati), friggere patatine
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
Usare per:DurataSuggerimenti
necessità
5 - 25
min
min
25 - 50
min
min
min
60 - 150
min
secondo
necessità
5 - 15
min
Mettere un coperchio sulla pentola
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con un coperchio
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, mescolare di
tanto in tanto i preparati a base di
latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750
g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare il piatto a metà tempo
Girare il piatto a metà tempo
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sul vetroceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
36 electrolux
Per eliminare lo sporco:
1. – Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non
vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo
acuto, e spostare la lama sulla super-
bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le
macchie opalescenti. Usare un detergente specifico per vetroceramica o
acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno
umido e una piccola quantità di detergente.
3. Al termine asciugare l'apparecchia-
tura con un panno pulito.
ficie.
– Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi-
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
ProblemaCausa possibileSoluzione
Non è possibile attivare l'apparecchiatura o metterla in funzione.
Accendere di nuovo l'apparec-
Sono stati sfiorati 2 o più tasti
La funzione STOP+GO è atti-
Il pannello dei comandi è ba-
Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchiatura si disattiva.
Viene emesso un segnale acustico quando l'apparecchiatura
non è attiva.
L'apparecchiatura si spegne.È stato appoggiato un oggetto
L'indicatore di calore residuo
non si accende.
La funzione di preriscaldamento automatico non si accende.
È impostato il livello di potenza
Non è possibile attivare l'anello
esterno.
L'apparecchiatura non è collegata ad una rete elettrica o è
stata collegata in modo errato.
sensore contemporaneamente.
va.
gnato o presenta macchie di
unto.
Uno o più tasti sensore sono
stati coperti.
sul tasto sensore
La zona di cottura non è calda
perché è rimasta in funzione
solo per brevissimo tempo.
La zona di cottura è calda.Lasciar raffreddare sufficiente-
massimo.
Per prima cosa attivare l'anello
.
Verificare che l'apparecchiatura
sia collegata correttamente alla
rete elettrica (fare riferimento allo
schema di collegamento).
chiatura ed impostare il livello di
potenza in meno di 10 secondi.
Sfiorare un tasto sensore alla
volta.
Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Pulire il pannello dei comandi.
Rimuovere gli oggetti dai tasti
sensore.
Rimuovere l'oggetto dal tasto
sensore.
Se la zona di cottura ha funzionato abbastanza a lungo da essere calda, contattare il Centro
di Assistenza.
mente la zona di cottura.
Il livello di potenza massimo ha
la stessa potenza della funzione
di preriscaldamento automatico.
interno.
ProblemaCausa possibileSoluzione
I tasti sensore si surriscaldano.Le pentole sono troppo grandi
Assenza di segnale quando si
toccano i tasti sensore del
pannello.
Si accende .
Si accende .
e un numero si accendono.
Se non si riesce a risolvere il problema con i
rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il piano in
vetroceramica (si trova nell'angolo del piano
cottura) e il messaggio di errore visualizza-
oppure sono state collocate
troppo vicino ai comandi.
I segnali acustici sono disattivati.
Lo spegnimento automatico è
attivo.
Il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini sono attivi.
L'apparecchiatura presenta un
errore.
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del
tecnico del centro di assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento
anche durante il periodo di garanzia. Le
istruzioni relative al servizio di assistenza e
alle condizioni di garanzia sono contenute
nel libretto della garanzia.
to.
Verificare di aver azionato correttamente
l'apparecchiatura. In caso di azionamento
electrolux 37
Se necessario, collocare le pentole grandi sulle zone di cottura
posteriori.
Attivare i segnali acustici (vedere
OffSound Control).
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo "Utilizzo quotidiano".
Scollegare per un certo periodo
di tempo l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegarlo. Se
si accende di nuovo, rivol-
gersi al Centro di Assistenza.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
Avvertenza! Fare riferimento al
capitolo "Informazioni per la sicurezza".
Prima dell'installazione
Prima di installare l'apparecchiatura, scrivere i dati seguenti, riportati sulla targhetta
identificativa. La targhetta si trova sulla parte posteriore dell'alloggiamento dell'apparecchiatura.
• Modello ...........................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
APPARECCHIATURE DA INCASSO
• Utilizzare apparecchiature da incasso so-
lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
voro e mobili da incasso conformi alle
norme.
CAVO DI COLLEGAMENTO
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare
un cavo di allacciamento alla rete tipo
H05BB-F Tmax 90°C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete
danneggiato con un cavo speciale (tipo
H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il Centro di Assistenza locale.
38 electrolux
MONTAGGIO
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
20 mm
min.
680+1mm
min.
12 mm
min.
28 mm
electrolux 39
Se si usa una protezione da sovratensioni
(accessorio aggiuntivo
1)
), non sarà necessaria la superficie di protezione direttamente sotto l'apparecchiatura.
Non è possibile utilizzare la protezione da
sovratensioni se l'apparecchiatura è installata su di un forno.
1) Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio
fornitore locale.
DATI TECNICI
Modell EHS68210PProd.Nr. 949 594 172 01
Typ 58 HDD 70 AO220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. ..........7,5 kW
ELECTROLUX
Zone di cottura
Zona di cotturaPotenza nominale (impostazione di calore
Posteriore destra — 170 / 265 mm1400 / 2200 W
Anteriore destra — 180 mm1800 W
Posteriore sinistra — 145 mm1200 W
Anteriore sinistra — 120 / 175 / 210 mm800 / 1600 / 2300 W
massima) [W]
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
MATERIALE DI IMBALLAGGIO
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
40 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Указания по безопасности 41
Описание изделия 44
Ежедневное использование 45
Полезные советы 48
Уход и очистка 49
40
Поиск и устранение неисправностей
Инструкции по установке 51
Технические данные 53
Охрана окружающей среды 53
Право на изменения сохраняется.
50
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно
ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за травмы и повреждения, полученные/вызванные неправильной установкой и
эксплуатацией. Позаботьтесь о том, чтобы данное руководство было у Вас под рукой на протяжении всего срока
службы прибора.
БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И ЛИЦ С
ОГРАНИЧЕННЫМИ ВОЗМОЖНОСТЯМИ
ВНИМАНИЕ! Существуетрискудушья, получения
травмилистойкихнарушенийнетрудоспособности.
• Данныйприборможетэксплуатироватьсядетьмистар-
ше 8 лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостаточным опытом или знаниями только при условии
нахождения под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность.
• Непозволяйтедетямигратьс
• Хранитевсеупаковочныематериалывнедосягаемо-
стидетей.
• Неподпускайтедетейидомашнихживотныхкприбо-
ру, когда он работает или остывает. Доступные для
контакта части прибора сохраняют высокую температуру.
прибором.
electrolux 41
• Если прибор оснащен функцией «Защита от детей»,
рекомендуется включить эту функцию.
• Очистка и доступное пользователю техническое обслу-
живание не должно производиться детьми без присмотра.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Прибор и его доступные для контакта части сильно на-
греваются во время эксплуатации. Не прикасайтесь к
нагревательным элементам.
• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешне-
го таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Оставление на варочной панели продуктов, готовя-
щихся на жире или масле, может представлять опасность и привести к
• Ни в коем случае не пытайтесь залить пламя водой;
вместо этого выключите прибор и накройте пламя, например, крышкой или противопожарным одеялом.
• Не используйте варочные панели для хранения каких-
либо предметов.
• Неиспользуйтепароочистителидляочисткиприбора.
• Неследуеткластьнаварочнуюповерхностьметалли-
ческие предметы, такие, как
шки, так как они могут нагреваться.
• При обнаружении трещин на стеклокерамической па-
нели отключите прибор во избежание поражения электрическим током.
пожару.
ножи, вилки, ложкиикры-
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИ
УСТАНОВКА
ВНИМАНИЕ! Установкаприбора
должна осуществляться только
квалифицированным персоналом!
мые зазоры между соседними приборами и предметами мебели.
• Прибор имеет большой вес: не забы-
о мерах предосторожности при
вайте
его перемещении. Обязательно используйте защитные перчатки.
42 electrolux
• Поверхности срезов столешницы необходимо покрыть герметиком во избежание их разбухания под воздействием влаги.
• Защитите днище прибора от пара и
влаги.
• Не устанавливайте прибор возле дверей или под окнами. Это позволит избежать падения с прибора кухонной
посуды при открывании двери или окна.
• Вслучаеустановки
приборанадвы-
движными ящиками убедитесь, что
между днищем прибора и верхним
ящиком имеется достаточное для
вентиляции пространство.
• Дно прибора сильно нагревается. Рекомендуется разместить под прибором пожаробезопасную разделительную прокладку для предотвращения
доступа прибору снизу.
Подключение к электросети
ВНИМАНИЕ! Существует риск
пожара и поражения электрическим
током.
• Все электрические подключения должны производиться квалифицированным электриком.
• Прибордолженбытьзаземлен.
• Передвыполнениемкаких-либоопе-
раций по чистке прибора или по уходу за ним его следует отключить от
сети электропитания.
• При подключении прибора к розеткам, расположенным на близком от
него расстоянии, убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если это применимо к данному прибору) не касается
горячего прибора или горячей посуды.
• Убедитесь в правильности установки
прибора. Неплотно зафиксированный
сетевой шнур или вилка (если это
применимо к
данному прибору), которая неплотно держится в розетке, может привести к перегреву контактов.
• Позаботьтесь об установке защиты
от поражения электрическим током.
• Сетевой шнур не должен быть туго
натянут.
• Следите за тем, чтобы не повредить
вилку (если это применимо к данному
прибору) и сетевой кабель. Для замены сетевого кабеля обратитесь
в сер-
висный центр или к электрику.
• Прибор должен быть подключен к
электросети через устройство, позволяющее отсоединять от сети все контакты. Устройство для изоляции должно обеспечивать расстояние между
разомкнутыми контактами не менее 3
мм.
• Следует использовать подходящие
размыкающие устройства: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие
предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
травмы, ожога или поражения
электрическим током.
• Используйте прибор в жилых помещениях.
• Не вносите изменения в параметры
данного прибора.
• Не эксплуатируйте данный прибор с
помощью внешнего таймера или отдельной системы дистанционного
управления.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• При использовании прибора не касайтесь
его мокрыми руками. Не касайтесь прибора, если на него попала
вода.
• Не кладите на конфорки столовые
приборы или крышки кастрюль. Они
могут сильно нагреться.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Не используйте прибор как столешницу или подставку для каких-либо
предметов.
• В случае образования на приборе
трещин немедленно отключите
его от
сети электропитания. Это позволит
electrolux 43
предотвратить поражение электрическим током.
ВНИМАНИЕ! Существует
опасность возгорания или взрыва.
• При нагреве жиры и масла могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Не допускайте присутствия открытого пламени и нагретых предметов при использовании для приготовления жиров и масел.
• Образуемые сильно нагретым маслом пары могут привести самопроизвольному возгоранию.
• Использованное масло может
содержать остатки продуктов, что может
привести к его возгоранию при более
низких температурах по сравнению с
маслом, которое используется в первый раз.
• Не кладите на прибор, рядом с ним
или внутрь него легковоспламеняющиеся материалы или изделия, пропитанные легковоспламеняющимися
веществами.
• Не пытайтесь погасить пламя водой.
Отключите прибор и накройте
пламя
обычным или противопожарным
одеялом.
ВНИМАНИЕ! Существует риск
повреждения прибора.
• Не ставьте на панель управления горячую кухонную посуду.
• Не позволяйте жидкости полностью
выкипать из посуды.
• Не допускайте падения на поверхность прибора каких-либо предметов
или кухонной посуды. Это может привести к ее повреждению.
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды или с пустой
кухонной посу-
дой.
• Не кладите на прибор алюминиевую
фольгу.
• Стеклокерамическую поверхность
можно поцарапать, передвигая по нему чугунную или алюминиевую посуду, а также посуду с поврежденным
дном. При перемещении подобных
предметов обязательно поднимайте
их с варочной поверхности.
УХОД И ОЧИСТКА
ВНИМАНИЕ! Существуетриск
поврежденияприбора.
• Воизбежаниеповрежденияпокрытия
варочной панели производите его регулярную очичтку.
• Не используйте для очистки прибора
подаваемую под давлением воду или
пар.
• Протирайте прибор мягкой влажной
тряпкой. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные средства, царапающие губки, растворители или
металлические предметы.
УТИЛИЗАЦИЯ
ВНИМАНИЕ! Существует
опасностьтравмыилиудушья.
• Дляполученияинформацииотом,
как надлежит утилизировать данный
прибор, обратитесь в местные муниципальные органы власти.
• Отключитеприборотэлектросети.
• Отрежьтеиутилизируйтекабельэлектропитания.
44 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
12
Конфорка
145
mm
120/175/210
mm
265
mm
170
mm
180
mm
3546
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ЭЛЕМЕНТЫ ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ
11
10
1
Конфорка
2
Панельуправления
3
Конфорка
4
Конфорка
5
Панельуправления
6
1131214
2
3
9
8
7
4
5
6
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа
функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также
визуальной и звуковой индикацией.
Индикация работы функции автоматического
отключения.
Включение и выключение внешнего контура.
Включение и выключение внешных контуров.
СенсорноеполеФункция
8
ЛинейкауправленияУстановкамощностинагрева.
9
10
11
12
13
14
/
Индикаторы конфорок для тайме-раОтображение конфорки, для которой устано-
Дисплей таймераОтображение времени в минутах.
Предупреждение, что конфорка все еще горячая.
Увеличение или уменьшение времени.
Выбор конфорки.
влен таймер.
Блокировка/разблокировка панели управления.
ИНДИКАЦИЯ ОСТАТОЧНОГО ТЕПЛА
ВНИМАНИЕ! Опасностьожога
из-за остаточного тепла!
ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ.
Нажмитенаоднусекундунаклавишу
, чтобы включить или выключить
прибор.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ОТКЛЮЧЕНИЕ
Данная функция автоматически
выключает прибор, если:
• Выключенывсеконфорки.
• Неустановленамощностьпослевключенияприбора.
• Панельуправлениячем-либозалита
или на ней что-либо находится дольше десяти секунд (сковорода, тряпка
и т.п.) В течение некоторого времени
подается звуковой сигнал, а затем
прибор отключается
. Уберите пред-
мет или протрите панель управления.
• Конфорка не была выключена или не
был изменен уровень нагрева. Через
некоторое время загорается значок
и прибор выключается. См. Табли-
цу.
• Соотношение уровня мощности нагрева и времени до автоматического
отключения:
•
- — 6 часов
,
•
- — 5 часов
•
— 4 часа
•
- — 1,5 часа
ЗНАЧЕНИЕ МОЩНОСТИ НАГРЕВА
Нажмите на отметку необходимого значения мощности нагрева на линейке
управления. Для изменения настройки
проведите пальцем по линейке управления. Не отпускайте, пока не выберете необходимую мощность нагрева.
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ
ВНЕШНИХ КОНТУРОВ
Можно подобрать поверхность нагрева
под размер кухонной посуды.
Чтобы включить внешний контур, на-
жмите на сенсорное поле
горится индикатор. Для включения дополнительных внешних контуров на-
electrolux 45
/ . За-
00
46 electrolux
жмите на то же сенсорное поле еще
раз. Загорится соответствующий индикатор.
Для выключения внешнего контура повторите эти же действия. Индикатор погаснет.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ НАГРЕВ
Функция автоматического быстрого разогрева устанавливает на некоторое
время максимальную ступень нагрева,
а затем снижает ее до требуемого уровня.
форки начинает медленно мигать,
это будет означать, что идет отсчет
времени с начала приготовления. На
дисплее чередуется отображение
и отсчитанного времени (в минутах).
• Просмотр длительности работы
конфорки: выберите конфорку с по-
мощью
. Индикаторконфоркина-
чнет быстро мигать. На дисплее отобразится время работы конфорки.
electrolux 47
• Отключение CountUp Timer: выбе-
рите конфорку при помощи
жмите на
таймер. Индикатор конфорки погаснет.
Таймер
Таймерможноиспользоватьдля отсчета времени, когдаконфоркинеисполь-
зуются. Нажмите на
или таймера, чтобы задать время. По
истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и начинает мигать
•
Отключениезвука: нажмите на
STOP+GO
Функция
конфорки на наименьшую ступень на-
грева (
При работе функции
грева изменить нельзя.
Функция
"Таймер".
• Длявключенияэтойфункциина-
жмитена
• Длявыключенияэтойфункциина-
жмите на
ная ранее мощность нагрева.
БЛОКИРОВКА
Во время работы конфорок можно заблокировать панель управления (за исключением такого элемента управле-
ния, как
чайное изменение мощности нагрева.
Сначала задайте мощность нагрева.
Для включения этой функции нажмите
. Загорится индикатор.
на
Таймер продолжит работу.
Для выключения этой функции нажмите
. Индикатор погаснет.
на
При выключении прибора отключается
и эта функция.
ЗАЩИТА ОТ ДОСТУПА ДЕТЕЙ
Эта функция предотвращает случайное
использование варочной панели.
Включение защиты от доступа детей
• Включите варочную панель с помощью
уровня мощности нагрева.
или , чтобывыключить
. Нажмитена
переводитвсеработающие
).
мощностьна-
неотключаетфункцию
. Загорится символ .
. Будет выбрана задан-
). Это предотвращает слу-
. Не задавайте никакого
ина-
00
•
Прикоснитесь к
кунд. Загорается индикатор.
• Выключите варочную панель с помощью
Отключение защиты от доступа
детей
• Включите варочную панель с помощью
уровнямощностинагрева. Прикоснитесь к
дикатор гаснет.
• Выключитеварочнуюпанельспо-
.
мощью
Отмена защиты от доступа детей на
один цикл приготовления
• Включите варочную панель с помощью
•
Прикоснитесь к
кунд. Выберите значение мощностинагревавтечение 10 секунд. Варочной панелью можно пользоваться.
• После выключения варочной панели
с помощью
тей включается снова.
OFFSOUND CONTROL (ВКЛЮЧЕНИЕ
И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКОВЫХ
СИГНАЛОВ)
Выключение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
ние трех секунд. Дисплеи загорятся и
погаснут. На три секунды нажмите на
. Загорится символ . Звук вклю-
чен. Нажмите
отключен.
При работе этой функции звуки слышны только если:
•
нажать
• завершенаработатаймера
• завершенаработатаймераобратного
отсчета
• на панель управления был поставлен
посторонний предмет.
Включение звуковых сигналов
Выключите прибор.
Нажмите на
загорятся и погаснут. На три секунды
нажмите на
ния приготовления блюд, чтобы использовать остаточное тепло.
Мощность
нагре-
ва
1Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, желатина
1-2Сгущение: взбитый омлет, запечен-
ные яйца
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовлениекартофелянапару20-60
4-5Приготовлениезначительныхобъ-
емовпищи, рагуисупов
НазначениеВремяСоветы
• Размеры днища кастрюли и конфорки
должны быть одинаковыми.
ÖKO TIMER (ТАЙМЕР
ЭКОНОМИЧНОСТИ)
ПРИМЕРЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Приведенные в таблице данные являются ориентировочными.
по мере
необходимости
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
60-150
мин
С целью экономии электроэнергии
нагреватель конфорки автоматически выключается до того, как прозвучит сигнал таймера обратного
отсчета. Время работы конфорки
при этом зависит от выбранного
уровня мощности и времени
приготовления.
Готовьте под крышкой
Время от времени перемешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды в количестве как
минимум вдвое превышающим
количество риса. Молочные
блюда время от времени помешивайте.
Добавьте несколько столовых
ложек жидкости
Используйте макс. ¼ л воды на
750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиенты
electrolux 49
Мощность
нагре-
ва
6-7Легкоеобжаривание: эскалопы,
«кордонблю» изтелятины, котлеты,
отбивные, сосиски, печень, заправка
из муки, яйца, блины, пончики
7-8Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины,
стейки
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжа-
ривание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), обжаривание картофеля во фритюре
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
НазначениеВремяСоветы
по готовности
5-15
мин
Перевернуть по истечении половины времени приготовления
Перевернуть по истечении половины времени приготовления
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Прибор необходимо очищать от загрязнений после каждого использования.
Следите за тем, чтобы днище приспособления всегда было чистым.
Царапины или темные пятна на стеклокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Удаляйте немедленно: распла-
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загрязнения могут привести к повреждению прибора. Используйте
специальный скребок для стекла.
Расположите скребок под острым
углом к стеклянной поверхности и
двигайте
егопоэтойповерхности.
– Удалениезагрязнений произво-
дите только после того, как
прибор полностью остынет: из-
вестковые пятна, водные разводы, капли жира, блестящие белесые пятна с металлическим отливом. Используйте специальные
средства для очистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с
небольшим количеством
моющего средства.
3. Позавершении насухо вытрите
прибор чистой тряпкой.
50 electrolux
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НеисправностьВозможная причинаРешение
Прибор не включается или
не работает.
Повторновключитеприбор и
Былонажатоодновременно
Включенафункция STOP
Напанельуправленияпопа-
Выдается звуковой сигнал,
после чего прибор выключается.
Выключенный прибор выдает звуковой сигнал.
Прибор выключается.
Не включается индикатор
остаточного тепла.
Не работает функция автоматического нагрева.
Установлен максимальный
Не включается внешний
контур нагрева.
Сенсорные поля нагреваются.
При нажатии на сенсорные
поля панели управления отсутствует звуковой сигнал.
Высвечивается символ .
Высвечивается символ .
Прибор не подключен к
электропитанию, или подключение произведено неверно.
два или более сенсорных
поля.
+GO.
ла вода или капли жира.
На одно или более сенсор-
ных полей был положен посторонний предмет.
На сенсорном поле оказался посторонний предмет.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение
слишком короткого времени.
Конфорка еще горячая.Дайте конфорке как следует
уровень мощности нагрева.
Сначала включите внутрен-
Посуда слишком большая,
или Вы поставили ее слишком близко к элементам
управления.
Звуковая сигнализация отключена.
Сработала функция автоматического отключения.
Включена функция «Блокировка» или функция «Защита от детей».
Проверьте правильность подключения прибора и наличие
напряжение в сети (см. Схему подключения).
менее, чем за 10 секунд, установите уровень нагрева.
Следует нажимать только на
одно сенсорное поле.
См. Главу «Ежедневное использование».
Протрите панель управления.
Удалите посторонний предмет с сенсорных полей.
Удалите посторонний предмет с сенсорного поля.
Если конфорка проработала
достаточно долго и должна
была нагреться, обратитесь в
сервисный центр.
остыть.
Максимальный уровень мощ-
ности нагрева имеет ту же
мощность, которая выдается
при включении функции автоматического нагрева.
ний контур.
При использовании большой
посуды ставьте ее на задние
конфорки.
Включите звуковую сигнализацию (см. «Отключение сигнализации»).
Выключите прибор и снова
включите его.
См. Главу «Ежедневное использование».
НеисправностьВозможная причинаРешение
Высвечивается символ и
цифра.
Произошла ошибка в работе
прибора.
Если с помощью указанных выше способов неисправность устранить не удалось, обратитесь в магазин или в сервисный центр. Сообщите сведения, указанные на табличке с техническими
данными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу стеклянной панели), и появляющееся со-
сплуатировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сервисного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по
техническому обслуживанию и условиям гарантии приведены в гарантийном буклете.
На некоторое время отключите прибор от сети электропитания. Отключите автоматический предохранитель домашней электросети. Затем
восстановите подключение.
Если индикатор
снова, обратитесь в сервисный центр.
общение об ошибке.
Убедитесь, что
прибор эксплуатировал-
ся правильно. Если Вы неправильно эк-
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ! См. Главу «Сведения
по технике безопасности».
Перед установкой
Перед установкой прибора перепишите
с таблички с техническими данными все
сведения, перечисленные ниже. Табличка с техническими данными находится на нижней части корпуса прибора.
• Модель ...........................
• Номеризделия
(PNC) .............................
• Серийныйномер ....................
ВСТРАИВАЕМЫЕ ПРИБОРЫ
• Эксплуатация встраиваемых приборов разрешена только после их мон-
тажа в мебель, предназначенную для
встраиваемых приборов
щую необходимым стандартам.
СЕТЕВОЙ КАБЕЛЬ
• В случае однофазного или двухфазного подключения следует использовать соответствующий кабель питания типа H05BB-F, рассчитанный на
максимальную температуру 90°C или
выше.
• Поврежденный кабель питания следует заменить специальным кабелем
(тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C или выше). Обратитесь в местный сервисный центр.
electrolux 51
загорится
и отвечаю-
52 electrolux
СБОРКА
min.
500mm
min.
50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
20 mm
min.
680+1mm
min.
12 mm
min.
28 mm
electrolux 53
В случае использования защитного короба (дополнительная принадлеж-
1)
ность
), установка защитного пола непосредственно под устройством не
является обязательной.
В случае установки прибора над духовым шкафом использование защитного
экрана невозможно.
1) В ряде стран защитный короб может отсутствовать в списке доступных дополнительных
принадлежностей. Обратитесь к своему поставщику.
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ
Modell EHS68210PProd.Nr. 949 594 172 01
Typ 58 HDD 70 AO220-240 В 50-60 Гц
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
УПАКОВОЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и
т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации
отходов.
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop892952581-A-262012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.