AEG EHS6650P User Manual [tr]

Vitroseramik Ocak
MONTAJ VE KULLANIM
KILAVUZU
319 618 500
TR
Sayõn Müşteri
Lütfen bu kullanõm kõlavuzunu dikkatlice okuyunuz. İlk bir kaç sayfadaki “Emniyet Bilgileri” bölümüne özelllikle dikkat ediniz. İleride herhangi bir sorunla karşõlaştõğõnõzda kullanmanõz amacõ ile lütfen bu kullanõm kõlavuzunu saklayõnõz. Cihazõn satõlmasõ yada devredilmesi durumunda kullanõm kõlavuzunu yeni kullanõcõlarõna teslim ediniz.
Kullanõm Kõlavuzu içerisinde kullanõlan sembolllerin anlamlarõ aşağõdaki gibidir.
Emniyet talimatlarõ
Uyarõ : Kişisel güvenliğinizle ilgili bilgiler Önemli: Cihazõn hasar görmesinin engellenmesi ile ilgili bilgiler.
Bilgiler ve pratik ipuçlarõ
Çevre ile ilgili bilgiler
1. Bu numaralar cihazõn nasõl kullanõlacağõnõ adõm adõm gösterir.
2. …
3. …
Çevre dostu kağõt üzerine basõlmõştõr. Ekolojik olarak düşünmek ekolojik olarak hareket etmeyi ifade eder.
2
İÇİNDEKİLER
Çalõştõrma Talimatlarõ……………………………………………………… 4
Güvenlik………………………………………………………………………….. 4 Cihazõn Elden Çõkarõlmasõ..…………………………………………………… 5 Cihazõn Önemli Özellikleri…………………………………………………….. 6 Ocağõn Özellikleri………………………………………………………………..7
Pişirme Bölgeleri ve Kontrol Paneli……………………………………………..7 Dijital Göstergeler…………………………………………………………………8 Pişirme Bölgeleri Emniyet Devre Kesicisi……………………………………...8
İlk Kez Kullanmadan Önce……………………………………………………. 9
İlk Temizleme…………………………………………………………………….. 9
Ocağõn Çalõştõrõlmasõ……………………………………………………………9
TOUCH CONTROL Sensör alanõ……………………………………….9 Cihazõn Açõlmasõ..…………………………………………………………9 Cihazõn Kapatõlmasõ………………………………………………………10 Pişirme Bölgesinin Seçilmesi…………………………………………… 10 Isõtma Seviyesinin Seçilmesi (+) ve (-) ………………………………... 11 Üçlü Halka Pişirme Bölgesinin Açõlmasõ ve Kapatõlmasõ……………..11 Casserole Bölgesinin açõlmasõ ve kapatõlmasõ…………………………13 Bir pişirme Bölgesinin Kapatõlmasõ………………………………………14 Artõk Isõ Göstergesi………………………………………………………. 14 Otomatik Isõtma Fonksiyonu ile Pişirme………………………………..15 Otomatik Isõtma Fonksiyonu Olmadan Pişirme………………………..16 Kontrol Panelini Kilitleme / Kilidini Açma……………………………….17 Elektronik Saat…………………………………………………………… 18
Kullanõm , Tablolar ve İpuçlarõ……………………………………………….. 20
Pişirme Kaplarõ…………………………………………………………………… 20 Otomatik Isõtma ve Manuel Isõtma ile Pişirme Önerileri……………………… 21
Temizlik ve Bakõm……………………………………………………………… 23

Ocak………………………………………………………………………………. 23

Arõzalar ve Çözümleri …………………………………………………………. 24
Arõzalarõn Giderilmesi……………………………………………………. 24
Montaj talimatlarõ…………………………………………………………26
Teknik Veriler………………………………………………………………………26 Yönetmelikler,Standartlar,Kararnameler……………………………………….26 Montaj İçin Emniyet Talimatlarõ………………………………………………….27 Elektrik Bağlantõsõ…………………………………………………………………28 Montaj………………………………………………………………………………30
Servis……………………………………………………………………………32
3
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
Güvenlik
Bu cihazõn emniyet özellikleri kabul edilmiş teknik standartlar ve TSE’nin cihaz emniyeti ile ilgili şartlarõ ile uyumludur. Bununla birlikte üretici olarak aşağõdaki emniyet talimatlarõnõ size hatõrlatmanõn sorumluluğumuzda olduğuna da inanõyoruz.
Elektrik Emniyeti
Yeni cihazõn montajõ ve bağlantõsõ yanlõzca kalifiye personel tarafõndan
yerine getirilmelidir.
Cihaza yapõlacak onarõm ve bakõmlar yalnõzca Yetkili Servis personeli
tarafõndan yerine getirilmelidir. Deneyimsiz kişiler tarafõndan yapõlan tamirler yaralanmaya veya ciddi bozulmalara sebep olabilir. Cihazõn arõzalanmasõ durumunda lütfen size en yakõn Yetkili Servis veya Yetkili Satõcõnõzla temas kurunuz.
Lütfen bu talimatlarõ dikkatlice okuyunuz.Aksi takdirde cihazõn hasarlan­masõ durumunda cihaz garanti kapsamõndan çõkacaktõr.
Duvara monte edilmiş cihazlar, yürürlükteki standartlara uygun montaj
kabinleri ve tezgah içinde yalnõzca aşağõdaki talimata göre çalõştõrõla- bilirler. Bu, TSE (Türk Standartlarõ Enstitüsü) tarafõndan şart koşulan eletrik üniteleri ile temasa karşõ yeterli korumayõ sağlar.
Cihazõnõz bozulursa, kõrõlõrsa, çatlarsa veya yarõlõrsa:
- Tüm pişirme bölgelerini kapatõn.
- Ocağõn elektrikle ilgili bağlantõsõnõ kesin.
Çocuk Emniyeti
Pişirme işlemi yapõlõrken pişirme bölgeleri õsõnacaktõr.Bu nedenle küçük çocuklarõ daima cihazdan uzak tutunuz.
Kullanõm esnasõnda emniyet
Bu cihaz yalnõzca evde normal pişirme ve kõzartma işlemleri için
kullanõlabilir. Ticari ve endüstriyel amaçlar için kullanmayõnõz.
Odayõ õsõtmak için ocağõ kullanmayõnõz.
Elektrikli cihazlarõn fişlerini ocağõn yakõnõndaki prizlere takarken dikkat
ediniz. Bağlantõ kablolarõ sõcak yüzeyle temas etmemelidir.
Aşõrõ õsõtõlmõş yemeklik yağlar ve sõvõ yağlar süratle alev alõr.Yemeklik
yağlar veya sõvõ yağlar içeren (örneğin,çipsler)yiyecekleri hazõrlarken pişirmeyi denetlemeniz gerekir.
Kullandõktan sonra pişirme bölgelerini kapatõn.
4
Temizlik esnasõnda için dikkat edilecek hususlar
Güvenlik sebeplerinden dolayõ cihazõ yüksek basõnçlõ temizleyici veya
buhar aleti ile temizlemeyiniz.
Ocağõ, bu kõlavuzdaki temizlik ve bakõm talimatlarõna uygun olarak
temizleyin.
Cihazõn hasar görmemesi için dikkat edilecek hususlar
Pişirme alanõnõ bir tezgah veya depolama alanõ olarak kullanmayõnõz.
Cam seramik yüzeyin çerçevesiz ucu darbelere karşõ hassastõr. Etraf-
taki tencere ve tavalarõ hareket ettirirken dikkatli olunuz.
Pişirme bölgelerinin üzerinde tava veya tencereleri boş/dolu olarak
bõrakmayõnõz.
Cam seramik çok serttir ve ani sõcaklõk değişimlerinden etkilenmez
ancak kõrõlmaz değildir. Özellikle sert veya sivri cisimler üzerine düşerse hasar görebilir.
Kaba kenarlarõ veya çapaklarõ olan tabanlarõ zarar görmüş veya dökme
demirden yapõlmõş kaplarõ kullanmayõnõz. Bunlarõ vitroseramik yüzeyde hareket ettirmek çiziklere sebep olabilir.
Şekerli bir besin veya şeker sõcak pişirme bölgesinin üzerine düşer ve
erirse, bir ocak kazõyõcõsõ kullanarak sõcakken bunlarõ derhal temizle­yiniz. Soğuduğu takdirde çõkarõlmasõ güçleşir.Yüzey hasar görebilir.
Erimeye müsait cisimleri veya malzemeleri cam seramik yüzeyden
uzakta muhafaza ediniz, Örneğin, yapay malzemeler aliminyum folyo veya pişirme kaplarõ. Herhangi bir malzeme veya yiyecek maddesi cam seramik yüzeyin üzerinde erirse, bir ocak kazõyõcõsõ kullanõlarak bunlarõn da derhal temizlenmesi gerekir.
Cihazõn elden çõkarõlmasõ
Ambalaj malzemesinin atõlmasõ
Ambalajõn tüm parçalarõ tamamen geri dönüşümlüdür. Folyo ve geniş-
letilmiş polüretan parçalar uygun bir şekilde tanõmlanõr. Ambalajlama malzemesini lütfen elden çõkarõnõz ve uygunsa eski cihazõnõzõda de düzgün olarak elden çõkarõnõz.
Ulusal ve bölgesel yönetmelikleri ve malzeme tanõmlamasõnõ (malzeme
ayrõşõmõ,çöp toplama, atõklarõn elden çõkarõlma bölgelerini) takip ediniz.
Elden çõkarma ile ilgili bilgiler
Cihaz ev tipi çöple atõlmamalõdõr.
Yörenizdeki bu tür atõklarõn toplandõğõ yerleri ve toplama tarihlerini
yerel yönetimlerden ve belediyelerden öğrenebilirsiniz.
Uyarõ! Eski cihazõ elden çõkarmadan önce çalõşamaz duruma getirin.
Elektrik kablolarõnõ ve şebeke fişini sökünüz.
5
CİHAZIN ÖNEMLİ ÖZELLİKLERİ
Cam Seramik pişirme yüzeyi : Cihaz, cam seramik yüzeye ve 4 hõzlõ
pişirme bölgesine sahiptir. Özellikle güçlü radyan õsõtõcõ elemanlarõ pişirme bölgelerinin õsõnma sürelerini önemli derecede kõsaltmaktadõr.
Sensör alanlarõ : Cihazõnõz TOUCH CONTROL sensör alanlarõ
kullanõlarak çalõştõrõlõr.
Temizleme: Cam seramik pişirme yüzeyinin avantajõ ve sensör
alanlarõ temizleme için ulaşõlabilir olmalarõdõr. Pürüzsüz ve düz yüzeyin temizlenmesi kolaydõr.
On/Off sensör alanõ: “On/Off” sensör alanõ cihaza ayrõ bir elektrik
anahtarõnõ sağlar. Bu anahtara dokunarak güç kaynağõ tamamen açõlõp kapatõlabilir.
Kontrol ve Fonksiyon göstergeleri: Dijital göstergeler veya kontrol
lambasõ yapõlan ayarlar, çalõştõrõlan fonksiyonlar ile birlikte ilgili pişirme bölgesinde kalan õsõ ile ilgili bilgileri gösterir.
Emniyet Devre Kesicisi: Emniyet devre kesicisi, ayar değiştirilmediği
takdirde bir süre sonra tüm pişirme bölgelerinin kendiliğinden kapan­masõnõ sağlar.
Ilõk Muhafaza Etme: Yiyecekleri õlõk muhafaza etme ayarõdõr.
Artõk Isõ Göstergesi: Pişirme bölgesinin çok sõcak olmasõ durumunda
yanma tehlikesi bulunduğundan dolayõ artõk õsõ için bir işareti gösterilir.
Çok Amaçlõ Pişirme Bölgesi: Ocak, çok amaçlõ / Cassorole pişirme
bölgesi ile donatõlmõştõr. Ayara bağlõ olarak, Örneğin, oval Cassoroleler veya tabaklarõ veya yiyeceği õlõk tutmak için yuvarlak veya oval pişirme bölgesi olarak kullanõlabilir.
Üç Konumlu Pişirme Bölgesi: Ocak üç õsõtõcõlõ pişirme bölgesine
sahiptir. Bu bölge farklõ büyüklüklere ayarlanabilir. Bu enerji tasarrufu sağlar.
Zamanlayõcõ: Tüm halkalar entegre zamanlayõcõ kullanõlarak otomatik
olarak kapatõlabilir. Pişirme süresinin sonuna ulaşõldõğõnda pişirme bölgesi kapanõr.
6
OCAĞIN ÖZELLİKLERİ
r
Pişirme bölgeleri ve kontrol paneli
Tek halkalõ pişirme bölgesi 1200W Cassorole bölgesi 2400W
Üç Halkalõ pişirme bölgesi 2300W Kumanda paneli Tek halkalõ pişirme
bölgesi 1200W
Cassorole bölge göstergesi
Üçlü halka göstergesi
Isõ ayarõ / artõk õsõ için göstergeleri bulunan pişirme bölgesi
Booster buton
Görüntülü Zamanlayõcõ Kilit
Isõ aya selektörü
Açma/Kapama düğmesi (On/Off)
7
Dijital Göstergeler
Dört pişirme bölgesine ayrõlmõş olan 4 dijital gösterge alanõ aşağõdakileri gösterir.
Cihaza elektrik geldikten sonra emniyet fonksiyonu otomatik olarak devreyi kestiğinde.
Bir pişirme bölgesi seçildiğinde
Isõ ayarõnõ (1.)’den (9.)’a kadar seçmek için
Otomatik õsõtma esnasõnda
Artõk õsõ olduğunda
Bir arõza olduğunda
Pişirme bölgeleri Emniyet devre kesicisi
Pişirme bölgelerinden birisi belirli bir süre sonra kapatõlmadõğõ veya õsõ ayarõ değiştirilmediği takdirde ilgili pişirme bölgesi kendiliğinden otomatik olarak kapanõr. Elektrik akõmõ gelen tüm ocaklar için ekranda yanar ve bu ocaklar soğuduktan sonra görüntülenir.
Halkalar :
6 saat sonra õsõ ayarõ 1-2
5 saat sonra õsõ ayarõ 3-4
4 saat sonra õsõ ayarõ 5
1.5 saat sonra õsõ ayarõ 6-9’da kapanõr.
Bir veya daha fazla pişirme bölgesi gösterilen sürelerden önce kapandõğõ takdirde “Arõzalar ve Çözümleri” bölümüne bakõnõz.
Emniyet Devre Kesicisini İptal Etme
Faaliyete geçirilmiş emniyet devre kesicisini iptal etmek için cihazõn kapatõlmasõ ve sonra ON/OFF sensör paneli kullanõlarak tekrar açõlmasõ zorunludur. Bundan sonra pişirme bölgeleri yeniden kullanõma hazõrdõr.
Diğer Sebepler İçin Kapatma
Kontrol paneli üzerinde kaynayan sõvõlar tüm pişirme bölgelerinin derhal kapan- masõna sebep olur. Kontrol paneli üzerine õslak bir bez yerleştirmeniz aynõ etkiyi yapar. Her iki durumda sõvõyõ veya bezi uzaklaştõrdõktan sonra cihazõn elektrik anahtarõ kullanõlarak tekrar açõlmasõ zorunludur.
8
İlk Kez Kullanmadan Önce
Y
İlk Temizlik
Cam seramik yüzeyi nemli bir bezle siliniz.
Önemli: Yakõcõ, aşõndõrõcõ temizleyicileri kullanmayõnõz. Yüzey hasar görebilir.
Ocağõn çalõştõrõlmasõ
Bir pişirme bölgesi açõldõğõnda çalõşma gürültüsü çõkarabilir. Bu tüm cam seramik pişirme bölgelerinin bir karekteristiğidir ve cihazõn ömrüne veya çalõşmasõnae zarar vermez.
TOUCH CONTROL Sensör Alanõ
Touch Control sensör alanõnõ çalõştõrmak için, elverişli görüntülü ikazlar gelene veya sönene kadar yada istenen fonksiyon yerine getirilinceye kadar elinizi üst düzlükten istenen alanõn üzerine doğru yerleştiriniz.
Cihazõn açõlmasõ
Cihaz “On/Off” sensör alanõ kullanõlarak açõlõr. Yaklaşõk 2 saniye süresince “On/Off” sensör alanõna dokunun. Dijital göstergeler işaretini gösterecek ve ondalõk hane parõldõyacaktõr.
Cihazõ açmak için On/Off sensör alanõ bir kez çalõştõrõldõktan sonra pişirme bölgelerinden birisi, pişirme bölgesini seçme butonlarõ kullanõlarak yaklaşõk 10 saniye içinde seçilmelidir. Aksi takdirde güvenlik sebeplerinden dolayõ cihaz tekrardan kapanõr.
aklaşõk
2 sn
9
Cihazõn Kapatõlmasõ
Cihazõ tamamen kapatmak için “On/Off” sensör alanõnõ aktif hale getiriniz. Yaklaşõk 1 saniye süresince “On/Off” sensör alanõna dokunun.
Bir bireysel pişirme bölgesi veya bütün ocak kapatõldõğõnda, Elverişli pişirme bölgeleri için artõk õsõ, dijital ekranda (Sõcak) ile gösterilir.
Pişirme Bölgesinin Seçilmesi
İstenen pişirme bölgesini seçmek için,
Yaklaşõk 1 saniye süresince ilgili sensör alanõna dokunun. Ondalõk hanesi bulunan bir sõfõr uygun pişirme ekranõ penceresinde yanacaktõr.
Ondalõk hane, ayarlarõn yalnõzca bu pişirme bölgesi için yapõlabileceğini gösterir.
10
Isõtma seviyesinin seçilmesi ve
Pişirme bölgeleri için õsõ seviyesini ‘den ‘a ayarlamak veya değiştirmek için,
Isõ seviyesini arttõrmak için dokunmatik butonunu kullanõnõz. Isõ seviyesini düşürmek için dokunmatik butonunu kullanõnõz.
Çeşitli pişirme bölgeleri aynõ anda kullanõlõyorsa, İstenen pişirme bölgesi, õsõ seviyesi ayarlanmadan önce uygun sensör alanõna temas edilerek seçilmelidir. Göstergedeki ondalõk hane hangi pişirme bölgesinin seçilmiş olduğunu gösterir.
Üçlü halka pişirme bölgesinin açõlmasõ ve kapatõlmasõ
Tava veya kabõn büyüklüğüne göre, üç halkalõ pişirme bölgesini kullanõrken, kontrol paneli üzerindeki “booster” sensör alanõ kullanõlarak en küçük pişirme bölgesine ilave olarak, daha büyük pişirme halkalarõnõn her birisi sõrasõ ile açõlabilir.
Bunlar yalnõzca daha küçük bir halka hali hazõrda açõldõğõ takdirde aktif hale getirilebilirler.
1 Elverişli pişirme bölgesini seçin.
11
2 İstenen õsõ ayarõnõ ayarlayõn
3 “Booster” sensör alanõna dokunun.
Orta halka açõlõr. Sembol (II) altõndaki Kontrol göstergesi yanar.
4 “Booster” sensör alanõna tekrardan dokunulmasõ dõş õsõtma halkasõnõ aktif hale getirir.Sembol III altõndaki Kumanda göstergesi aydõnlatõlõr.
5 Dõş õsõtma halkalarõnõ kapatmak için “booster” sensör alanõna dokunun; İlgili dõş õsõtma halkasõ kapanacaktõr.
12
Casserole Bölgesinin açõlmasõ ve kapatõlmasõ
1. Uygun pişirme bölgesini seçin
2. İstenen õsõtma ayarõnõ ayarlayõn.
3. Casserole bölgesini açmak veya kapatmak için, kontrol göstergesi belirinceye kadar veya sönünceye kadar “booster” dokunmatik kontrol sensör alanõ üzerinde elinizi yerleştirin.
13
Bir pişirme bölgesinin kapatõlmasõ
1 İstenen pişirme bölgesini pişirme bölgesi sensör alanlarõ ile seçin. 2 Kapatmak için ve sensör alanlarõnõ aynõ anda dokunun veya
sensör alanõnõ geriye sõfõra döndürün.
Bir pişirme bölgesi, ondalõk hane pişirme bölgesi ekranõnda iken kapatõlabilir.
Artõk Isõ Göstergesi
Bir tek pişirme bölgesi veya tüm ocak kapandõğõnda, elverişli pişirme bölgeleri için, artõk õsõ, dijital ekranda (Hot) işareti ile gösterilir.
Pişrme bölgesi kapatõldõktan sonra dahi, artõk õsõ göstergesi yalnõzca pişirme bölgesi soğuduğunda söner.
Artõk õsõyõ yiyeceği õlõk muhafaza etmek veya eritmek için kullanabilirsiniz.
Önemli! : Artõk õsõ göstergesi yandõğõ müddetçe, yanma tehlikesi vardõr. Önemli! : Güç kaynağõ kesintiye uğratõldõğõ takdirde (H) sembolü de
sönecek ve artõk õsõ ile ilgili bilgiler bundan böyle mevcut olamayacaktõr. Bununla birlikte, kendinizi yakmanõzda mümkündür. Bunda özellikle dikkatli olunarak kaçõnõlabilir.
14
Otomatik õsõtma fonksiyonu ile pişirme
Ocağõn pişirme bölgelerinin dördü dokuz aşamada kontrol edilebilir ve bir otomatik õsõtma fonksiyonu bulunmaktadõr:
En düşük õsõ ayarõ
En yüksek õsõ ayarõ
Otomatik õsõtma fonksiyonu
Sensör alanõnõ kullanarak istenen õsõ ayarõnõ seçtiğinizde, pişirme bölgesi belirli zaman diliminde tam güçle çalõşacak ve sonrada ayar õsõsõna kendiliğinde geçecektir. Otomatik õsõtma fonksiyonunun süresi seçilmiş õsõ ayarõna bağõmlõdõr.
İstenen pişirme bölgesini pişirme bölgesi sensör alanlarõ ile seçin
İstenen õsõ ’den e kadar erişine kadar sensör alanõna dokunun. Isõ
ayarõ ilk önce görüntülenecektir. 5 sn sonra, (otomatik õsõtma fonksiyonu) ekranda õsõyõ değiştirecektir. Isõtma süresinin sonunda õsõ ayarõ tekrar görüntü­lenecektir.
Otomatik õsõtma fonksiyonu esnasõnda daha yüksek bir ayarõ seçtiğiniz takdirde, örneğin, ’den ’e, õsõtma süresi uygun olmasõ için ayar- lanõr. Daha düşük bir ayarõ seçerseniz, õsõtma süresi hemen sona erer.
15
Halen sõcak olan bir pişirme bölgesi üzerinde yeniden pişirmeyi başlatõr- sanõz, otomatik õsõtma fonksiyonu artõk õsõyõ kullanõr. Bu da zamandan ve enerjiden tasarruf sağlar.
Sõcak malzemelerin hali hazõrda üzerinde olan bir pişirme bölgesine geçiş yapmayõ tekrar istediğinizde, sensör alanõ ile istenen õsõ ayarõnõ daima seçebilirsiniz. Bu yöntemle, otomatik õsõtmanõn extra yanmasõnõn neticesi olarak yiyeceğin aşõrõ kaynamasõnõ önleyebilirsiniz.
Otomatik õsõtma fonksiyonu olmadan pişirme
Otomatik õsõtma fonksiyonu olmadan pişirme bölgesini kullanmayõ arzu ettiğiniz takdirde, istenen õsõ ayarõnõ sensör alanõ ile seçin.
1. Cihazõõn ve istenen pişirme bölgesini seçme butonlarõnõ kullanarak
seçin.
2. ‘dan ’e istenen õsõ ayarõnõ seçmek için sensör alanõna dokunun.
Pişirme bölgesinin seçilmesini sağlamak için ve butonlarõnõ kullanarak õsõ ayarõnõ herhangi bir anda kullanabilirsiniz.
Bir pişirme bölgesinin kapatõlmasõ
1. Pişirme bölgesi butonlarõnõ kullanarak arzu edilen pişirme bölgesini seçin.
2. Kapatmak için ve butonlarõna aynõ anda basõn.
Halkalar halen hararetli iseler, otomatik õsõtma olmadan pişirmenin yapõlmasõ gerekir.
16
Kontrol panelini kilitleme /kilidini açma
“On/Off” sensör alanõnõn haricinde, kumanda paneli, ayarlarõn düzenlenmesini önlemek için örneğin bir bezle silerken, pişirme esnasõnda herhangi istenen sürede kilitlenebilir. Bu fonksiyon çocuk emniyet özelliği olarak da elverişlidir.
1 Kontrol göstergesi belirinceye kadar sensör alanõna dokunun.
2 Kilidi serbest bõrakmak için, kontrol göstergesi sönünceye dek sen-
sör alanõna tekrar sürekli olarak dokunun.
Çocuk emniyet özelliği: Kilit açõk iken “On/Off” sensör alanõnõ kullanarak ocak tamamen kapatõlõrsa, ocak tekrar açõldõğõnda kilit aktif durumda ola- caktõr. Pişirme bölgelerini tekrar aktif hale getirmek için, kilitleme fonksiyo­nunun yukarõda tarif edildiği gibi iptal edilmesi zorunludur.
17
Elektronik Saat
1 Pişirme bölgesi sensör alanõnõ kullanarak, istenen pişirme bölgesini seçin
ve istenen õsõ ayarõnõ yapõnõz.
2 Bu pişrme bölgesi için zamanlayõcõ fonksiyonunu aktif hale getirmek için
TIMER sensör alanõna dokunun. Ekranda belirecektir.
3 veya sensör alanlarõnõ kullanarak bölge otomatik olarak kapanana
kadar istenen zaman süresini ayalayõnõz.
Bir kaç saniye sonra, saat otomatik olarak çalõşmaya başlayacak ve kapanmadan önce ne kadar süre kaldõğõnõ gösterecektir. İlave olarak, uygun pişirme bölgesi için “zamanlayõcõ aktif” ekranõ yanacak, örneğin, üst sol kontrol göstergesi arka sağ pişirme bölgesine karşõlõk gelir. Ayarlõ pişirme süresinin sonunda, pişirme bölgesi otomatik olarak kapanacak ve akustik sinyal sesi gelecektir.
4 Sinyali ve kontrol göstergesini kapatmak için TIMER sensör alanõna
dokunun. Zamanlayõcõyõ daha hõzlõ ayarlamak için, istenen süreye ulaşmak için
elinizi veya sensör alanõnõn üzerine bõrakõnõz. Sensör alanõ ilk önce çalõştõrõldõğõ takdirde, zaman ayarõ 99 dakika
başlayacaktõr; sensör alanõ ilk önce çalõştõrõldõğõ takdirde, zaman ayarõ 1 dakikada çalõşacaktõr.
18
Geriye kalan pişirme süresini görüntüleme
Elektronik saat modu içinde bulunan bir pişirme bölgesini seçtiğiniz takdirde, hala geriye kalan pişirme süresi saatin gösterge ekranõnda görülür.
Saatin Kõsa Süreli Ayarlanmasõ (Yumurta zamanlayõcõsõ)
Elektronik saati 1 veya daha fazla sayõda pişirme bölgeleri için kullanõlma- dõğõ takdirde otomatik kapama fonksiyonu olmadan kõsa süreleri ölçmek için de kullanõlabilir. Bu durumda pişirme bölgesi seçilemeyebilir. Ekranda­ki göstergeye sahip pişirme bölgesi sensör alanõ göstergesinin sönmesi için tekrar açõlmasõ gereklidir.Yukarõda anlatõldõğõ gibi zamanõ ayarlayõnõz.
Saat Ayar Fonksiyonunu Süresinden Önce Kapatmak
Zamanlayõcõyõ zamanõndan önce kapatmanõn iki yolu vardõr.
Pişrme bölgesinin ve zamanlayõcõnõn aynõ anda kapatõlmasõ 1 Pişirme bölgesi butonlarõnõ kullanarak arzu edilen pişirme bölgesini seçin
2 ve butonlarõna aynõ anda basõnõz. Pişirme bölgesi ve saat
kapanacaktõr.
Pişirme bölgesini aktif bõrakarak zamanlayõcõnõn kapatõlmasõ 1 Pişirme bölgesi butonlarõnõ kullanarak istenilen pişirme bölgesini seçin
2 “Zamanlayõcõ” butonuna tekrar dokunun. 3 ve butonlarõna aynõ anda dokunun:
- Yalnõzca zamanlayõcõ kapanacak
- Pişirme bölgesi açõk kalacaktõr.
19
Kullanõm, Tablolar ve İpuçlarõ
Tavalar
Daha iyi tava daha iyi sonuçlarõn alõnmasõnõ sağlar.
İyi tavalarõ tabanlarõndan anlayabilirsiniz. Tabanõn mümkün olduğu
kadar kalõn ve düz olmasõ gerekir.
Yeni tavalarõ alõrken tabanõn çapõna özellikle dikkat ediniz. İmalatçõlar
sõk sõk üst kenarõn çapõnõ verirler.
Aliminyum veya bakõr tabanlõ kaplar, sökülmesi çok güç veya imkansõz
olan cam seramik yüzey üzerinde metalik renk solmasõna sebep olabilirler.
Dökme demir tavalarõ, kaba, çapaklõ veya hasarlõ tabanõ olan tavalarõ
kullanmayõnõz. Tava yüzey üzerinde kayarsa sürekli çizilme üretir.
Soğuduğunda, tava tabanlarõ normal olarak hafifçe içeriye (konkav)
kavis yapar. Bunlarõn asla dõşarõya doğru kavis yapmamasõ gerekir.
Özel tava tiplerini (örneğin, basõnçlõ pişirme,
kaynama derecesinin birkaç derece altõnda pişen tava, wok vs) kullanmayõ arzu ettiğiniz takdirde lütfen üreticinin talimatlarõnõ gözden geçiriniz.
Enerji tasarrufu ile ilgili ipuçlarõ
Aşağõdaki hususlarõ gözden geçirerek önemli miktarde enerjiyi tasarruf edebilirsiniz.
Pişirme bölgesi üzerine elektrik akõmõnõ vermeden
önce kaplarõ ve tavalarõ daima yerlerine koyunuz.
Kirli pişirme bölgeleri ve tava tabanlarõ enerji
tüketimini arttõrõr.
Her ne zaman mümkün olursa, tamamen örtmesi
için kapaklarõ tavalarõn ve kaplarõn üzerine sõkõca yerleştiriniz.
Yiyecekleri õlõk muhafaza etmek veya eritmek için artõk õsõsõnõ
kullanmak için pişirme süresinin bitiminden önce pişirme bölgelerini kapatõnõz.
Tavanõn tabanõ pişirme bölgesi
gibi aynõ ölçüde olmalõdõr.
Düdüklü bir tencere kullanmak
pişrme süresini %50’ye kadar azaltõr.
20
Otomatik õsõtma ve Manuel pişirme ile ilgili öneriler
Otomatik õsõtma fonksiyonu şunlar için everişlidir:
Soğuk olan tabaklar yüksek enerjide õsõtõlõr ve seçilmiş õsõ ayarõnda
pişirme yaparken sürekli olarak izlenmelerine gereksinim yoktur.
Sõcak kõzartma tavasõna konulan tabaklar
Otomatik õsõtma fonksiyonu şunlar için elverişli değildir:
Gulaş (Macarlarõn tas kebabõ), sõğõr yağlarõ ve iskender kebabõ gibi
sürekli döndürülme ihtiyacõ olan benzeri eti yağda çevirdiktem sonra kendi suyuyla yavaş yavaş pişirmek.
meyvalõ hamur tatlõlarõ, bol miktarda sõvõya sahip hamur tabaklarõ
Düdüklü tencerelerle pişirme
2 litrelik sõvõdan daha fazlasõ ile büyük miktardaki çorbalarõ veya güveç
Genel Notlar :
Otomatik õsõtma fonksiyonu olmadan pişirme yaparken butonunu
kullanarak yiyeceği õsõtmak için yüksek õsõ ayarõnõ kullanmanõzõ tavsiye ederiz ve sonrada pişirmeyi daha düşükuygun bir õsõ ayarõnda bitirmek için tabağõ bõrakõnõz.
• Yiyeceği õlõk muhafaza etmek için õsõ ayarõnõ kullanabilirsiniz.
Cihazõ ilk kez kullandõğõnõzda sonuçlara ait özel not tutunuz. Sonrada,
Tavalarõnõzla hazõrlamak için alõşkõn olduğunuz miktarlarda tabaklarõnõz için hangi õsõ ayarõnõn en iyisi olduğuna karar verebilirsiniz. Otomatik fonksiyonun avantajlarõnõ süratle elde edebilirsiniz ve yeni ocağõnõzõ kullanma hakkõnda kendinizi emniyette hissedersiniz.
21
Isõ Ayar Tablosu
Aşağõdaki tablolarda verilmiş bilgiler yardõmcõ rehber görevini yapmaktadõr. Pişirme için gereksinim duyulan õsõ ayarõ kaplarõn kalitesine,tipine ve yiyeceğin kalitesine bağlõdõr.
Anahtar
Ayarõ
9
84.5
73.5
62.5 Kõzartma
58.5
46.5
34.8
23.0
11.0
Otomatik Isõtma
Süresi (1)
(Dk)
Pişirme Süresi Kullanma Örnekleri
Derin yağda
kõzartma
Hõzlõ kõzartma
Kaynama
Buğulama
Ilõk muhafaza etme
Eritme
Büyük miktarda sõvõlarõ õsõtma Hamur kaynatma Et kõzartma (gülaş kõzartma, ağõr ateşte pişmiş et) Biftek, etin fileto parçalarõ, patates börekleri, kõzarmõş sosisler, gözlemeler, çörekler Şinitzel/pirzolalar, Karaciğer, balõk, Et veya balõk böreği, kõzarmõş yumurtalar
1.5 litreye kadar kaynama, patatesler, sebzeler
Buğulama ve küçük sebze miktarlarõ, pirinç pişirme ve sütlü tabaklar Yiyecekleri õlõk muhafaza etme, Yağ eritme, Jelatin eritme, Çikolata eritme
(1) Otomatik õsõtma fonksiyonu olmadan olmadan pişirme yapõldõğõnda, õsõtma süresi istenildiği şekilde seçilebilir.
Isõtõrken veya kõzartma yaparken, õsõtma ayarõ “9” ‘u kullanmanõzõ tavsiye ederiz ve sonrada uygun düşük õsõ ayarõnda daha uzun pişirme sürelerini gerektiren yiyecekleri pişirmeye devam ediniz.
22
Temizlik ve Bakõm
Ocak
Önemli :Temizleme maddeleri sõcak cam seramik yüzey ile temas etme-
melidir. Tüm temizlik maddeleri, temizleme işleninden sonra bol miktarda su ile yüzeyler üzerinden alõnmalõdõrlar. Çünkü ocaklar bir dahaki sefere õsõtõldõklarõnda yanõcõ etkiye sahiptirler! Izgara veya fõrõn spreyleri, kaba ovalayõcõlar veya aşõndõrõcõ kap temizleyicilerini kullanmayõnõz.
Herbir kullanõm sonrasõnda cam seramik yüzeyi sõcak iken temizleyin. Bu, döküntülerin yanmasõnõ önleyecektir. Kalõntõlarõ, su ve yağ lekelerini “Hob Brite” gibi ticari olarak satõlan cam seramik veya paslanmaz çelik temizleyiciyisi kullanarak renk solmalarõnõ sökünüz.
Hafif Kirli
1. Cam seramik yüzeyi nemli bir bezle ve az miktarda temizleme sõvõsõ ile
siliniz.
2. Temiz bir bezle kurulayõnõz. Temizleyicinin kõrõntõlarõ yüzeyin üzerinde
bõrakõlmamalõdõr.
3. Tüm cam seramik pişirme yüzeyini haftada bir kez ticari olarak satõlan cam
seramik veya paslanmaz çelik temizleyici ile baştan sona kadar temizleyiniz.
4. Sonrada bol miktarda su ile cam seramik yüzeyi temizleyiniz ve tüylerin-
den arõnmõş bezle kuru olarak ovalayõnõz.
İnatçõ lekeler
1. Aşõrõ kaynamõş yiyecekleri veya inatçõ
lekeleri sökmek için, özel cam kazõyõcõ kullanõn.
2. Özel cam kazõcõyõ cam seramik yüzeye
belirli bir açõda tutunuz.
3. Kazõyõcõyõ kaydõrarak lekeyi sökünüz.
Cam kazõyõcõlarõ veya cam seramik temizleyicileri uzman perakendecilerden elde edebilirsiniz.
23
Sorunlu kir
1 Yanmiş şeker, erimiş plastik, aliminyum
folyo veya diğer eriyebilir malzemeleri cam kazõyõcõ ile sõcak olsa bile derhal kazõyõnõz.
Önemli :Cam kazõyõcõ sõcak pişirme bölgesi üzerinde kullanõldõğõnda kendinizi yakma tehlikesi bulunmaktadõr.
2 Sonrada, soğuduğunda ocağõ normal
olarak temizleyiniz.
Üzerinde birşey erimiş pişirme bölgesi soğumuş ise, temizleme için yeni­den õsõtõnõz. Sivri uçlu tava tabanõnlarõnõn sebep olduğu cam yüzey üzerindeki çizikler ve koyu işaretler sökülemez. Buna rağmen, ocağõn çalõşmasõna zarar vermezler.
Arõzalar ve Çözümleri
Arõzalarõn Giderilmesi
Küçük bir hatanõn sebep olduğu arõzalarõ aşağõdaki talimatlarõn yardõmõ ile kendi başõnõza düzeltebilmeniz mümkündür. Aşağõdaki talimatlar size yardõmcõ olama­dõğõ takdirde ileri düzeyde onarõm yapma girişiminde bulunmayõnõz.
Uyarõ Cihazdaki tüm onarõmlar sadece Yetkili Servis tarafõndan yapõlma- lõdõr.Yanlõş yapõlan onarõmlar kullanõcõ için tehlike oluşturabilir. Cihazõn onarõlmasõ gerekirse Yetkili Satõcõnõz veya Yetkili Servis ile temas kurunuz.
Pişirme bölgeleri çalõşmõyor
Yapõlacak kontroller
Ana sigortanõn (sigorta kutusu) sağlam olduğunu veya devre kesicinin (evdeki
sigorta kutusunun) atmõş olup olmadõğõnõ kontrol ediniz. Devre kesici atmõş veya sigorta bir kaç kez atmõş ise, lütfen kalifiye bir elektrik teknisyeni çağõrõn.
Cihazõn düzgün olarak devreye girdiğini
Kontrol panelindeki kontrol göstergelerinin açõk durumda olup olmadõklarõnõ.
Doğru pişirme bölgesinin devrede olup olmadõğõnõ
Pişirme bölgelerinin pişirme için arzu edilen õsõ ayarõna ayarlandõğõnõ.
(“Pişirme” bölümüne bakõnõz.)
Pişirme bölgelerinin emniyet şalteri tarafõndan kapatõldõğõnõ. (“Emniyet
fonksiyonlarõ” bölümüne bakõnõz)
Pişirme bölgelerine devre akõmõ gelmiyor
Kontrol panelinin kilitli olup olmadõğõnõ (“Kontrol panelini kilitleme” bölümüne
bakõnõz).
On/Off butonunu çalõştõrma ile istenen pişirme bölgesini açma arasõnda 10
sn.den daha fazla bir sürenin geçmiş olup olmadõğõnõ kontrol ediniz. (“Cihazõnõlmasõ” bölümüne bakõnõz).
Sensör alanlarõnõn nemli bir bezle veya sõvõ ile kõsmen kaplõ olup olmadõğõnõ.
24
Ekran artõk õsõ için aniden ’den ’ye dönüşüyor…..
On/Off butonunun kazara çalõştõrõlmõş olup olmadõğõnõ.
Sensör alanlarõnõn nemli bir bezle, sõvõ veya benzeri ile kõsmen kaplõ olup
olmadõğõnõ.
Emniyet şalterinin faliyete geçirildiğini.
Pişirme Bölgelerini kapattõktan sonra, Artõk õsõ için veya işareti ekranda beliriyor mu?
Pişirme bölgesinin yalnõzca kõsa bir süre için kullanõlmõş olduğu ve bu nedenle
yeterince sõcak olmadõğõnõ.
Pişirme bölgesi sõcak ise, müşteri servisini çağõrõn.
Bir pişirme bölgesi kapatõlamõyor mu ?
Dokunma alanlarõnõn kõsmen nemli bir bezle veya sõvõ ile kaplõ olduğunu.
Kilidin aktif durumda olduğunu.
ekranda gösteriliyor mu?
Pişirme bölgesinin aşõrõ õsõtõlmõş olup olmadõğõnõ kontrol ediniz. Bu gösterge,
emniyet açõsõndan elektronik arõzalarõ ve aşõrõ õsõnmayõ göstermek için yanar.
Cihazõn yanlõş kullanõmõndan kaynaklanan bir arõzayõ gidermek için Yetkili Servisi çağõrdõğõnõz takdirde, yapõlan tüm işçilik ve servis ücreti cihaz garanti dahilinde olsa bile tüketici tarafõndan karşõlanacaktõr.
25
Montaj Talimatlarõ
Önemli Yeni cihaz yalnõzca Yetkili Servis tarafõndan monte edilip
bağlanabilir. Lütfen bu talimatõ gözden geçirin aksi takdirde garanti, meydana gelecek herhangi bir hasarõ kapsamayacaktõr.
Teknik Veriler
Cihazõn Ebatlarõ
Genişlik 590mm Derinlik 520mm Yükseklik 48mm
Ankastre Ebatlarõ
Genişlik 560mm Derinlik 490mm Köşe yarõçaplarõ R5
Güç Tüketimi
Ön sol pişirme bölgesi Ø 120/175/210 mm 800/1600/2300 W Arka sol pişirme bölgesi Ø 145mm 1200 Arka sağ pişirme bölgesi Ø 170x265mm 1500/2400 W Ön sağ pişirme bölgesi Ø 145 mm 1200 W
Isõtma Elemanõ Voltajõ 230 V Toplam Maksimum Yük 7,1 kW
Yönetmelikler, Standartlar, Kararnameler
Bu cihaz aşağõdaki standartlara uygundur:
Evde kullanõm ve benzeri amaçlar için elektrikli aletlerin emniyetine
ilişkin EN 60 335-1 ve EN 60 335-2-6.
Evde kullanõm amaçlõ elektrikli ocaklarõn çalõştõrma özelliklerine ilişkin
DIN 44546 / 44547 / 44548.
EN 55014-2 /VDE 0875 bölüm 14-2
EN 55014 /VDE 0875 bölüm 14/12.93
EN 61000-3-2 / VDE 0838 bölüm 2
Elektro-MANYETİK uyumluluk korumasõ(EMC) EN 61000-3-3 / VDE
0838 bölüm 3
Bu bölüm aşağõdaki EU kararnameleri ile uyumludur:
19.02.1973 tarihli 73/23/EWG (Düşük Voltak Kararnamesi)
03.05.1989 tarihli 89/336/EWG (92/31/EWG Düzeltme kararnamesi
dahil EMC Kararnamesi)
26
Montaj İçin Emniyet Talimatlarõ
Bir cihaza, en az 3 mm genişliğinde temas açõklõğõ ile tüm kutuplarda şebekeden cihazõn irtibatõnõn kesilmesine imkan verecek bir elektrik tesisatõnõn temin edilmesi zorunludur. Elverişli koruma cihazlarõ, hat koruyucu devre kesiciler, (vida tipi sigortalar tutamaçtan sökülecek) sigortalarõ, toprak kaçağõ engelleri ve kontaktörlerini içermektedir.
Yangõn koruma hususunda bu cihaz, (EN 60 335-2-6) Y tipine tekabül
etmektedir. Cihazõn sadece bu tipi yüksek bir dolap veya duvara monte edilebilir.
Çekmeceler ocağõn altõna uygun gelmeyebilir.
Montajõn şok korumaya karşõ muhafaza etmesi gerekir.
Aletin takõldõğõ mutfak ünitesi, DIN 68930 stabilite şartlarõnõ yerine
getirmelidir.
Neme karşõ koruma için, tüm kesim yüzeyleri uygun bir sõzdõrmazlõk
contasõ ile sõzdõrmaz hale getirilecektir.
Duvar döşemesi bulunan çalõşma yüzeyleri üzerinde, ocağõn oturduğu
alandaki eklem yerleri harç ile tamamen doldurulmalõdõr.
Doğal, yapay taş, veya seramik yüksek yerler, atma hareketi yapan
yaylar uygun yapay reçine veya karõşõk yapõştõrõcõ ile yerine bağlanmalõdõr.
Sõzdõrmazlõğõn iskelete doğru oturtulmasõnõ ve herhangi bir boşluk
bõrakõlmadan çalõşma yüzeyi karşõ oturtulmasõnõ temin ediniz. İlave silikon sõzdõrmaz tatbik edilmemelidir; aksi taktirde daha zor çõkarõlma- sõna sebep olur.
Ocak söküldüğünde alttan dõşarõya bastõrõlacaktõr.
Kesim alanõnõn etrafõndaki çalõşma tezgahõnõ temizleyiniz.
Temin edilen tek yüzlü yapõştõrma düz şeridi çalõşma tezgahõnõn üst
kõsmõ üzerindeki kesim alanõnõn etrafõna takõnõz. Iki ucun birleşim noktasõ kenarlardan birisinin ortasõ olmalõdõr. Doğru uzunluğu kestikten sonra ( bir kaç milimetre müsade edin), bir birisine karşõ olarak iki uca hafifçe bastõrõn.
27
Elektrik Bağlantõsõ
Bağlantõ yapmadan önce, cihazõn bilgi etiketinde belirtilmiş voltajõn yani, cihazõn nominal voltajõnõn, mevcut şebeke voltajõna uygun olduğunu kontrol ediniz. Bilgi etiketi ocağõn alt kasasõnõn üzerine monte edilmiştir. Isõtõcõlarõn çalõşma gerilimi AC 230V olup, cihaz, AC 220 V ile daha eski bağlantõlar üzerinde de mükemmel olarak çalõşmaktadõr. Ocak, örneğin otomatik hat koruyucu devre kesicisi, toprak kaçağõ engelleyiciler veya sigorta gibi, en az 3 mm temas açõklõğõ bulunan tüm kutuplardan cihazõn irtibatõnõn kesilmesi imkan veren bir cihazõ kullanan şebekeye bağlanacaktõr. H05VV-F tipi kablo veya daha yüksek dereceli bir kablo şebeke bağlantõ kablosu olarak kullanõlmalõdõr. Bağlantõ, şekilde gösterildiği gibi yapõlmalõdõr. Bağlantõ terminalinin uygun bağlantõ şekline göre takõlmasõ gerekir. Toprak iletkeni ucuna bağlanõr. Top­rak kablosu elektrik akõmõ taşõyan iletkenlerden daha uzun olmalõdõr.
Kablo bağlantõlarõ yönetmeliklere ve emniyetli olarak sõkõştõrõlmõş terminal vidalarõna göre yapõlmalõdõr.
En sonunda, Bağlantõ kablosu şebeke kablosu klemensi ile emniyet altõna alõnacak ve muhafaza sert bir şekilde bastõrõlarak kapatõlacaktõr ( yerine kilitleme). İlk kez açmadan önce, herhangi koruyucu folyo veya stikerlarõn cam seramik yüzeyden çõkarõlmasõ gereklidir.
Şebekeye bir kez bağlantõ yapõldõktan sonra tüm pişirme bölgelerinin sõrasõ ile maksimum ayarda çalõştõrarak kullanõma hazõrdõr.
28
29
Montaj
30
Yerinden Çõkarma
31

Servis

“Arõzalar ve Çözümleri” bölümünde, kendi başõnõza düzeltebileceğiniz çok sayõda arõza listelenmiştir. Bir arõza meydana gelirse ilk önce oraya bakõnõz.
Teknik bir arõza mõ?
Şayet bu bir teknik arõza ise, lütfen Yetkili Servis ile temas kurunuz.
Cihazõnõzla ilgili tüm sorunlarõnõzõ Yetkili Servise açõk ve yalõn olarak bildiriniz. Bu sorunlarõn teşhis edilmesini kolaylaştõrõr ve Yetkili Servis müdahalesinin gerekli olup olmadõğõna karar vermeyi kolaylaştõrõr:
Lütfen aşağõdaki bilgileri mümkün olduğunca doğru bir şekilde not ediniz:
Arõza ne şekilde?
Hangi koşullar altõnda arõza ortaya
çõkõyor?
Telefon görüşmesinden önce, bilgi
etiketi üzerinde verilmiş olan aşağõdaki cihaz kod numaralarõnõ kaydetmeniz önemlidir:
PNC kodu (9 hane)
S No kodu (9 hane)
Kod numaralarõnõ daima elinizi altõnda bulundurmak için kod numaralarõnõ aşağõya kaydetmenizi tavsiye ediyoruz:
PNC ………………………. S No ……………………….
Garanti Kapsamõna Girmeyen Durumlar
Arõza tablosunu kullanarak arõzayõ kendiniz gidermezseniz(“Arõza
durumunda yapõlacaklar” bölümüne bakõnõz.)
Yetkili Servis Teknisyeni, kendisine tüm gerekli bilgileri temin
edilmemesininden dolayõ ziyaretinden önce çok sayõda ziyaretler yapmak zorunda kalõrsa yani yedek parça aramak zorunda kaldõğõ takdirde servis ücreti tüketici tarafõndan ödenecektir. Yukarõda anlatõldõğõ gibi telefon çağrõnõzõ hazõrladõğõnõz takdirde bu çoklu ziyaretlerden kaçõnõlabilir.
32
S.NO BOLGE SERVİS ŞEFİ KOD TELEFON 1 TELEFON 2
ELECTROLUX TÜRKIYE YETKILI SERVISLERI
1 ADANA METIN IPEKDAG 322 457 35 50 458 49 82 2 ADANA/KOZAN MEHMET CAN 322 515 07 74 516 01 89 3 ADIYAMAN ABUZER MAVİŞ 416 213 55 25 214 88 53 4 AFYON MEHMET GEDİK 272 212 12 43 5 AFYON/DINAR CENGIZ OZKAN 272 353 53 14 6 AFYON/SANDIKLI YILMAZ AKAR 272 515 13 57 512 95 18 7 AGRI LEVENT BUDAK 472 215 99 36 8 AKSARAY BURHAN SERİNBAŞ 382 213 88 98 9 AMASYA HUSEYIN EFTELIOGLU 358 212 52 61 218 56 26
10 AMASYA/MERZIFON HAMİT ALTUNTAŞ 358 513 78 35 513 59 38 11 ANKARA/BAHCELIEVLER TANJU SEN 312 223 94 84 12 ANKARA/CANKAYA ÇETİN CİVAŞ 312 441 93 41 441 88 28 13 ANKARA/CUBUK NIHAT ARIKAN 312 838 20 48 14 ANKARA/ETIMESGUT HUSEYIN OMAC 312 245 36 11 245 36 12 15 ANKARA/KIZILCAHAMAM SEFA İLHAN 312 736 59 90 16 ANKARA/NALLIHAN MESUT KARABULUT 312 785 58 18 17 ANKARA/POLATLI YASAR KOCAK 312 623 75 48 622 96 01 18 ANKARA/ŞEREFLİKOCHISAR UCLER TEPE 312 687 21 75 19 ANKARA/YENIMAHALLE ABDULMUTTALIP KARAKAYA 312 345 72 10 343 53 57
20 ANTALYA 1 IBRAHIM ERBOYACI 242 343 01 35 343 01 34 21 ANTALYA 2 MUSTAFA OGUZ 242 312 99 30 312 99 31 22 ANTALYA/ALANYA NAZMİ DARI 242 512 11 42 511 42 87 23 ANTALYA/FINIKE DURMUS ALI ONAL 242 855 46 52 855 46 53 24 ANTALYA/KAS HUSEYIN ORHAN 242 871 21 80 25 ANTALYA/SERIK HASAN ELMABASOGLU 242 722 42 86 722 33 19 26 ARDAHAN AYHAN ÇOBAN 478 211 41 18 211 24 99 27 ARTVIN KAYA BEKCI 466 212 12 21 212 72 18 28 ARTVIN/ARHAVI İSMAİL HAKKI HASTÜRK 466 312 26 32 312 38 33 29 AYDIN 1 MUSTAFA DEMİRCAN 256 214 52 20 214 54 79 30 AYDIN 2 OKAN AKSEL 256 214 28 36 31 AYDIN/KUSADASI ATILLA TUFEKCI 256 612 99 83 613 27 63 32 AYDIN/SOKE OMER BUYUKDIGAN 256 518 66 10 33 BALIKESIR SELAMİ ERDOĞAN 266 239 80 70 34 BALIKESIR/BANDIRMA MURAT ERTUG 266 713 56 78 35 BALIKESIR/EDREMIT ERDINC YUKSEL 266 373 68 29 36 BALIKESIR/GONEN EMIN ARAC 266 762 23 14 762 04 62 37 BARTIN REFAİ GÜNGÖRÜR 378 227 56 59 38 BATMAN AHMET RAMAZANOĞLU 488 213 20 82 39 BILECIK İBRAHİM GÜNGÖR 228 212 64 86 212 21 47 40 BINGOL ABDULLAH KAYA 426 213 71 44 214 60 30 41 BITLIS ONDER GUNGORDU 434 226 07 93 42 BOLU EMIN AKSOY 374 217 42 68 217 18 17 43 BURDUR UĞUR KÜÇÜKÇİLOĞLU 248 234 59 29 212 40 73 44 BURDUR/GOLHISAR MEHMET COSKUN 248 411 30 08 411 32 98 45 BURSA CAVİT AYDIN 224 253 07 16 271 97 93 46 BURSA/ÇEKİRGE MUSTAFA BİLGİLİ 224 233 36 37 233 74 39 47 BURSA/GEMLIK SUREYYA KESKIN 224 513 01 19 514 03 36 48 BURSA/INEGOL VAROL YILMAZ 224 715 08 86 713 89 92 49 BURSA/IZNIK IBRAHIM OKAN 224 757 30 78 757 78 30 50 CANAKKALE SABAHATTIN BIRCAN 286 217 61 08 217 59 68
33
S.NO BOLGE SERVİS ŞEFİ KOD TELEFON 1 TELEFON 2
51 CANAKKALE/CAN ENVER SEÇTİM 286 412 02 53 416 29 57 52 CANAKKALE/GELİBOLU KADİR YALIM 286 566 19 77 53 CANKIRI DURSUN TAŞCI 376 213 36 78 213 10 65 54 CORUM İHSAN KEÇELİ 364 224 12 59 213 38 25 55 CORUM/ALACA İDRİS BUYRUKCU 364 411 89 30 56 DENIZLI OSMAN ORMANCI 258 211 63 43 57 DENIZLI/TAVAS ZEKERIYA URLU 258 613 38 19 58 DIYARBAKIR AHMET ERDEN 412 223 79 10 221 58 42 59 DIYARBAKIR/BISMIL SEYHMUS GULTEKIN 412 415 39 22 60 DUZCE CENGIZ BAŞIHOŞ 380 523 55 83 523 46 04 61 EDIRNE ERKAN VURDUM 284 214 12 28 62 EDIRNE/HAVSA BESİN ENGİN 284 336 17 24 63 EDIRNE/KESAN İSMAİL BAYILMIŞ 284 712 39 03 715 05 92 64 EDIRNE/UZUNKÖPRÜ CELAL MİROĞLU 284 513 59 80 65 ELAZIG SELAHATTIN ESITMEZ 424 236 50 40 234 10 11 66 ERZINCAN 1 HALİT ALBAYRAK 446 214 56 21 67 ERZINCAN 2 EBUBEKİR AKAR 446 214 24 64 68 ERZURUM NEVZAT BAYRAKTAR 442 234 31 99 69 ERZURUM/ASKALE DOGAN ISIK 442 415 21 65 70 ESKISEHIR DÜNYAMİL ÇALIŞKAN 222 231 59 16 231 53 63 71 GAZIANTEP 1 AHMET YASEMİN 342 339 95 56 339 95 57 72 GAZIANTEP 2 BEYHAN KILINÇKIRAN 342 226 46 00 226 55 55 73 GAZIANTEP/ISLAHIYE ZAYİTTİN DEMİRAĞ 342 863 36 59 74 GAZIANTEP/NIZIP HANIFI DIKER 342 517 29 26 518 28 08 75 GIRESUN BAHTIYAR SAHIN 454 212 17 27 76 GUMUSHANE HAYATİ YALÇIN 456 213 51 54 77 HATAY/ANTAKYA BEŞİR YÜKSEL 326 213 46 05 78 HATAY/DORTYOL AHMET SARIDAĞ 326 713 09 00 79 HATAY/ISKENDERUN AHMET YILMAZ 326 614 53 66 614 53 67 80 ICEL/ANAMUR ORHAN KOYU 324 816 59 26 814 69 64 81 ICEL/ERDEMLI VAHIT BAHAR 324 515 86 60 82 ICEL/MERSIN ERKAN OZTURK 324 232 31 56 238 22 05 83 ICEL/TARSUS MUSTAFA GONCAGUL 324 614 37 43 84 IGDIR RESUL MERT 476 227 62 87 227 07 05 85 ISPARTA MURAT ÜNALAN 246 223 35 20 86 ISPARTA/YALVAC FATİH ARICAN 246 441 37 47 87 ISTANBUL/AVCILAR HALİL GİRİL 212 509 92 25 590 78 95 88 ISTANBUL/BAHCELIEVLER MEHMET CANPOLAT 212 553 75 77 505 87 92 89 ISTANBUL/BAKIRKOY IBRAHIM KOCYIGIT 212 561 28 08 583 45 64 90 ISTANBUL/BAYRAMPASA NAZIM MAVİGÖZ 212 437 01 27 437 01 28 91 İSTANBUL/BESIKTAS SERKAN KURTEZ 212 236 09 55 227 25 76 92 ISTANBUL/BESYUZEVLER SELCUK ARSLAN 212 649 81 00 477 35 21 93 ISTANBUL/BUYUKCEKMECE BAHATTIN AYAKSIZ 212 883 65 91 881 12 62 94 ISTANBUL/ERENKOY FARUK ARIKAN 216 464 19 78 372 00 08 95 ISTANBUL/KADIKOY FATIH RUSTU ONER 216 449 25 57 96 ISTANBUL/KARTAL ZAFER KULAOGLU 216 306 17 67 441 83 21 97 ISTANBUL/LEVENT SURURI YILDIZ 212 229 33 92 242 07 77 98 ISTANBUL/PASABAHCE ŞEREF ÇAKIR 216 465 60 49 465 60 50 99 ISTANBUL/PENDIK BILAL COBANLI 216 390 69 85 379 52 82
100 ISTANBUL/SEHREMINI MAHMUT DERELI 212 587 53 57 588 99 37
34
S.NO BOLGE SERVİS ŞEFİ KOD TELEFON 1 TELEFON 2
101 ISTANBUL/SILIVRI UMIT KOSEIBIS 212 727 95 43 727 28 59 102 ISTANBUL/SIRINEVLER DURSUN YILMAZ 212 554 86 68 584 14 37 103 ISTANBUL/SULTANBEYLI NIHAT DEMIR 216 419 18 01 496 07 95 104 ISTANBUL/UMRANIYE SELCUK CIHAN 216 344 82 86 443 92 02 105 ISTANBUL/USKUDAR ALPER ELFIDAN 216 324 17 34 472 46 18 106 ISTANBUL/ZEYTINBURNU BEKİR ALBAYRAK 212 664 50 73 558 38 43 107 IZMIR/ALIAGA AYHAN CANDEMIR 232 616 03 88 616 62 17 108 IZMIR/BERGAMA ALI ASIK 232 632 11 62 633 58 89 109 IZMIR/BORNOVA SERHAT GULEC 232 339 44 16 339 44 16 110 IZMIR/CIGLI BULENT CIL 232 329 94 10 386 29 36 111 IZMIR/HATAY TAMER CERAN 232 255 92 23 256 18 69 112 IZMIR/MENEMEN RIFAT ONARAN 232 832 43 79 113 IZMIR/NARLIDERE FEVZI YILDIRGAN 232 239 00 02 239 16 29 114 IZMIR/ODEMIS ERKAN GÜNER 232 544 59 15 115 IZMIR/SIRINYER HAKAN ISIK ENZILHAN 232 487 19 07 487 19 07 116 IZMIR/URLA TARKAN BAKIRLI 232 754 35 05 754 64 65 117 KAHRAMANMARAS RAMAZAN KUCUKONDER 344 223 77 09 214 31 66 118 KAHRAMANMARAŞ/ELBISTAN RECEP DANACI 344 415 25 21 119 KARABUK MEHMET PEKER 370 415 00 35 120 KARAMAN ERTAN PARMAKSIZ 338 214 19 71 121 KARS CEMİL ELEMANA 474 212 04 52 223 70 27 122 KASTAMONU YILMAZ ŞAHİN 366 212 97 14 214 37 27 123 KASTAMONU/TOSYA HASAN BASRİ SÜTCÜ 366 313 13 17 124 KAYSERI 1 ŞÜKRÜ SOYKÖSE 352 222 16 54 125 KAYSERI 2 AHMET YENICERI 352 233 63 56 234 66 09 126 KAYSERI/DEVELİ RECEP KOSEOĞLU 352 621 17 10 621 28 70 127 KILIS NECMI KERKUTLU 348 813 22 94 128 KIRIKKALE MURAT CETINER 318 225 64 16 129 KIRKLARELI AYDIN YILMAN 288 214 94 35 212 70 57 130 KIRKLARELI/L.BURGAZ METİN BUDAK 288 412 08 66 131 KIRSEHIR IBRAHIM HARAN 386 213 92 51 132 KOCAELI/DERINCE ERDOGAN ONAT 262 239 39 28 133 KOCAELI/GOLCUK HALIL KESKIN 262 426 42 57 426 93 35 134 KOCAELI/IZMIT ZİYA AYGÜN 262 321 18 87 325 21 00 135 KONYA ALİ ÖZCAN 332 237 17 34 236 33 37 136 KONYA/EREGLI ŞEVKET DEMİRTAŞ 332 712 06 61 137 KONYA/ILGIN AHMET ER 332 881 39 43 138 KONYA/KULU NURİ KOÇ 332 641 11 92 641 10 48 139 KONYA/SEYDISEHIR HAYRULLAH OKÇU 332 582 95 18 140 KUTAHYA CENGIZ OZKALAY 274 212 15 20 216 70 99 141 KUTAHYA/SIMAV RAMAZAN ERDOGMUS 274 513 65 60 512 30 33 142 KUTAHYA/TAVSANLI ERHAN ALTINER 274 612 22 05 615 21 71 143 MALATYA AYDIN KAPIKIRAN 422 324 00 24 144 MANISA/ALASEHIR CETIN GEZGIN 236 653 44 51 145 MARDIN/KIZILTEPE ABDÜLHAMİT BOĞA 482 312 72 11 312 76 76 146 MARDIN/MIDYAT RESUL KUCUKARSLAN 482 464 19 88 147 MUGLA İLKAY DEMİRTAŞ 252 214 72 15 212 49 70 148 MUGLA/ORTACA OMER DEVECI 252 282 31 61 149 MUS MUZAFFER ETA 436 212 33 43 150 NEVSEHIR MUSTAFA AKKUŞ 384 213 77 09 212 93 95
35
S.NO BOLGE SERVİS ŞEFİ KOD TELEFON 1 TELEFON 2
411 26 91
151 NIGDE HANİFİ ALTUNDAĞ 388 233 22 77 213 43 44 152 ORDU MUAMMER SARI 452 214 64 62 214 06 07 153 ORDU/FATSA HARUN AKA 452 423 92 89 154 ORDU/KUMRU SÜLEYMAN ÖZTEĞİN 452 641 24 11 155 ORDU/UNYE HASAN HİLMİ SAKA 452 323 50 30 156 OSMANİYE FEVZİ BİÇER 328 814 75 50 157 RIZE UFUK ALAN 464 217 29 34 213 27 35 158 RIZE/ARDESEN MEHMET AKATİN464715 59 11 159 SAKARYA/ADAPAZARI SELAHATTİN BEKTAŞ 264 274 29 74 274 29 75 160 SAKARYA/KARASU SEDAT YILMAZ 264 718 68 15 718 28 44 161 SAMSUN ERKAN GÜLTEKİN 362 233 87 40 231 16 26 162 SAMSUN/BAFRA RECEP GÜNAL 362 543 21 11 543 61 83 163 SAMSUN/HAVZA İLYAS GÜLER 362 714 43 99 164 SAMSUN/TERME OSMAN CELİK 362 876 79 93 165 SANLIURFA SEDAT EKINCI 414 316 07 08 166 SIIRT ÖMER KENDİRKIRAN 484 223 78 54 167 SİİRT/KURTALAN FIRAT AKSOY 484 168 SINOP ALİ SEZER 368 261 85 97 260 01 90 169 SINOP/BOYABAT AYHAN EKER 368 315 04 05 170 SIRNAK MEHMET ATLAN 486 216 13 17 171 SIRNAK/SILOPI İSMAİL KAYAR 486 518 39 42 172 SIVAS MUHİTTİN KURT 346 221 91 58 221 89 39 173 SIVAS/KANGAL BESIR SAHIN 346 457 23 23 457 12 52 174 SIVAS/SARKISLA FEYZULLAH GOKHAN 346 512 67 62 512 42 69 175 SIVAS/SUSEHRI RAIF KAZAN 346 311 20 52 311 50 64 176 TEKIRDAG MUHAMMET DINSEVEN 282 260 29 53 177 TEKIRDAG/MALKARA ERDINC ONATER 282 427 77 88 427 55 99 178 TOKAT SERAFETTIN KAMBER 356 212 74 81 179 TOKAT/ERBAA HIDAYET ATES 356 715 99 98 715 77 71 180 TOKAT/TURHAL MEHMET ÜSTÜNAKIN 356 275 69 63 181 TRABZON 1 MUSTAFA ÇIRAK 462 229 66 44 229 99 41 182 TRABZON 2 HASAN TEPEGÖZ 462 230 48 92 183 TRABZON/OF DURSUN ALI BAL 462 771 65 36 771 39 76 184 TRABZON/VAKFIKEBIR OSMAN ERTUĞRAL 462 821 31 44 841 20 84 185 TUNCELI NİHAT AKTUĞ 428 212 61 16 186 USAK M.NAZIM SAÇLI 276 215 69 43 223 39 43 187 VAN AHMET UMMAN 432 216 88 31 188 YALOVA BEKİR YAVUZ 226 814 28 80 813 63 45 189 YOZGAT SATILMIŞ TAŞDEMİR 354 217 27 07 217 38 04 190 YOZGAT/SARIKAYA KADIR KAYA 354 772 27 40 772 17 16 191 YOZGAT/SORGUN MEHMET KABAY 354 415 02 03 192 YOZGAT/YERKÖY ADEM SAĞLAM 354 516 53 00 193 ZONGULDAK RAHMİ ÖZTÜRK 372 252 29 98 253 12 10 194 ZONGULDAK/CAYCUMA AYNUR KOYMAT 372 615 44 20 195 ZONGULDAK/EREGLI CELİL COBANER 372 322 07 78 323 70 77
36
bildirim tarihinden
2085
28.11.1996
Loading...