Bezpečnostní informace 2
Instalace 3
Popis spotřebiče 5
Použití spotřebiče 6
Užitečné rady a tipy 9
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě
před instalací spotřebiče a jeho prvním
použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití
vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i
při případném stěhování nebo prodeji.
Uživatelé musí dokonale seznámeni s
obsluhou a bezpečnostními funkcemi
spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozornění Tento spotřebič nesmějí
používat osoby (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi, nebo bez
patřičných zkušeností a znalostí.
Spotřebič mohou používat jen v
případě, že je sledují osoby odpovědné
za jejich bezpečnost, nebo jim dávají
příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do-
spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si
se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
•Nedovolte dětem, aby se přibližovaly k za-
pnutému spotřebiči.
Upozornění Zapněte dětskou pojistku,
aby malé děti nebo domácí zvířata
nemohly spotřebič náhodně zapnout.
Bezpečnost při provozu
•Před prvním použitím odstraňte ze
spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie.
• Po každém použití nastavte varné zóny
do polohy "vypnuto".
Čištění a údržba 10
Co dělat, když... 10
Poznámky k ochraně životního prostředí
11
Zmĕny vyhrazeny
• Nebezpečí popálení! Na varnou desku nepokládejte příbory nebo pokličky, protože
by se mohly zahřát na vysokou teplotu.
UpozorněníNebezpečí požáru!
Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi
rychle vznítit.
Správné používání spotřebiče
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Používejte ho jen k pro vaření v domácnosti.
• Nepoužívejte ho jako pracovní nebo odkládací plochu.
• Nepokládejte vysoce hořlavé materiály,
kapaliny nebo předměty, které by se mohly roztavit (z plastu nebo hliníku) na
spotřebič nebo do jeho blízkosti, ani je na
něm neskladujte.
•Při připojování spotřebiče do nejbližší síťo-
vé zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to,
aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí.
Elektrické kabely nesmí být zamotané.
Rady k ochraně spotřebiče před
poškozením
• Jestliže na sklokeramickou desku něco
spadne, může se povrch poškodit.
• Nádoby vyrobené z litiny, hliníkové slitiny
nebo s poškozeným spodkem mohou při
posunování po povrchu sklokeramickou
desku poškrábat.
• Nechcete-li nádobí a sklokeramickou desku poškodit, nenechávejte hrnce a pánve vypražit do sucha.
• Nepoužívejte varné zóny s prázdnými nádobami nebo zcela bez nádob.
•Žádnou část spotřebiče nezakrývejte alo-
balem.
electrolux 3
Upozornění Jestliže se na povrchu
objeví prasklina, odpojte spotřebič
INSTALACE
Před instalací si poznamenejte sériové číslo (S. N.) z typového štítku. Typo-
vý štítek je umístěný na spodní čás-
ti spotřebiče.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Bezpečnostní pokyny
Upozornění Jejich přečtení je
bezpodmínečně nutné!
Ujistěte se, že se spotřebič při dopravě
nepoškodil. Poškozený spotřebič nezapojujte. V případě potřeby se obraťte
na místní servisní středisko.
Tento spotřebič smí instalovat, připojit
nebo opravovat jen autorizovaný servisní technik. Použijte výhradně originální
náhradní díly.
Vestavné spotřebiče se smějí používat
pouze po zabudování do vhodných vestavných modulů a pracovních ploch,
které splňují příslušné normy.
Změna technických parametrů nebo jakákoli jiná úprava spotřebiče je zakázaná. Hrozí nebezpečí poranění a poškození spotřebiče.
Vždy dodržujte zákony, předpisy, směr-
nice a normy platné v zemi použití
spotřebiče (bezpeč
předpisy, elektrické bezpečnostní normy)!
Dodržujte minimální vzdálenosti od dalších spotřebičů a nábytku!
Instalujte zabezpečení před úrazem
elektrickým proudem, například při instalaci zásuvek přímo pod varnou desku je nutné umístit ochranné dno!
Oříznuté okraje pracovní desky izolujte
před vlhkostí správným těsnicím
prostředkem!
949 594 178 00
7,1 kW
nostní a recyklační
od elektrické sítě, aby nedošlo k
úrazu elektrickým proudem.
Izolujte spotřebič pomocí vhodného těs-
niva tak, aby mezi pracovní deskou a
spotřebičem nebyla žádná mezera!
Chraňte spodní stranu spotřebiče před
vlhkem a párou, např. z myčky nádobí
nebo trouby!
Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří
nebo pod okna! Při otevření dveří nebo
oken byste mohli srazit horké nádoby z
varné desky.
Upozornění Nebezpečí úrazu
elektrickým proudem. Dodržujte přesně
pokyny k elektrickému připojení.
• Svorka elektrické sítě je pod napětím.
• Odpojte svorku elektrické sítě od zdroje
napětí.
•Proveďte správně instalaci tak, aby zaji-
šťovala ochranu před úrazem elektrickým
proudem.
• Volné a nesprávné spojení zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí
svorky.
•Správné svorkové připojení musí provést
kvalifikovaný elektrikář.
• Použijte svěrku k odlehčení kabelu od tahu.
• Pro jednofázové nebo dvoufázové připo-
jení použijte správný síťový kabel typu
H05BB-F T max 90 °C (nebo vyšší).
•Poškozený síťový kabel vyměňte za spe-
ciální kabel (typ H05BB-F max. teplota 90
°C; nebo vyšší). Obraťte se na místní servisní středisko.
Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
4 electrolux
Montáž
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
12
electrolux 5
145 mm
170 mm
265 mm
1 Jednoduchá varná zóna 1200 W
2 Oválná zóna 1500/2400 W
3 Jednoduchá varná zóna 1200 W
4 Ovládací panel
5 Trojitá varná zóna 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Uspořádání ovládacího panelu
12345 678
91011121314
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Kontrolky, displeje a zvukové
signály signalizují, jaké funkce jsou zapnuté.
senzorové tlačítkofunkce
1
2
3
4
kontrolky časovače varných zónukazuje, pro kterou zónu je nastavený čas
5
displej časovačeukazuje čas v minutách
6
displej nastavení teplotyukazuje nastavení teploty
7
8
9
10
ovládací lištak nastavení teploty
11
zapne a vypne varnou desku
zapne a vypne blokování tlačítek nebo dětskou pojistku
zapne a vypne STOP+GO
aktivuje automatický ohřev
zapne a vypne oválnou zónu
ukazuje, že je vypnutí aktivní
ukazuje, že je varná zóna stále horká
6 electrolux
senzorové tlačítkofunkce
12
13
14
/
volba varné zóny
zvyšuje nebo snižuje čas
zapne a vypne vnější okruhy
Ukazatele
DisplejPopis
Varná zóna je stále horká (zbytkové teplo)
Dva kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Všechny kruhy z trojité varné zóny jsou zapnuté
Vnější kruh pečicí zóny je zapnutý
+ číslice
Došlo k poruše
Automatické vypnutí je zapnuto
Ukazatel zbytkového tepla
Upozornění Nebezpečí popálení
zbytkovým teplem!
POUŽITÍ SPOTŘEBIČE
Zapnuto a vypnuto
Stiskněte
na 1 vteřinu k zapnutí nebo vy-
pnutí spotřebiče.
Automatické vypnutí
Funkce vypne automaticky varnou desku,
když:
• jsou vypnuté všechny varné zóny
.
• po zapnutí varné desky nenastavíte teplotu.
Automatické vypnutí po
Nastavení teplo-
ty
Vypne se po6 hodinách5 hodinách4 hodinách1,5 hodině
- - -
• zakryjete jedno nebo více senzorových tlačítek nějakým předmětem (např. nádobou, utěrkou) na déle než 10 vteřin. Na
chvíli zazní signál a varná deska se vypne. Odstraňte všechny předměty, nebo
vyčistěte ovládací panel.
• nevypnete varnou zónu po určité době,
nebo nezměníte teplotu. Po určité době
se rozsvítí
a varná deska se vypne. Viz
tabulka.
Nastavení teploty
99
Dotkněte se ovládací lišty v místě požadovaného tepelného nastavení. Ukazatele nastavení teploty se rozsvítí.
/ Zapnutí a vypnutí vnějších kruhů
Účinnou horkou plochu můžete přizpůsobit
velikosti varné nádoby.
Vnější kruh zapnete dotekem senzorového
tlačítka
/ . Rozsvítí se kontrolka.
Chcete-li zapnut více vnějších kruhů, dotkně-
te se opět stejného senzorového tlačítka.
Rozsvítí se další kontrolka.
Zopakováním postupu vnější kruh vypnete.
Kontrolka zhasne.
Automatický ohřev
Funkce automatického ohřevu nastaví na
určitou dobu nejvyšší nastavení teploty a
pak ho sníží na požadovanou úroveň. Nutné nastavení teploty můžete provést za kratší dobu.
Dotkněte se
A
. Displej bliká. Nastavte teplotu (1-8). Displej nastavení tepelného výkonu se rozsvítí. Displej funkce automatického ohřevu se rozsvítí a za chvíli zase zhasne.
Doba automatického ohřevu se mění pro rů-
zné tepelné výkony.
electrolux 7
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Použití časovače
Odpočítávač času
Odpočítávač času použijte k nastavení délky zapnutí varné zóny při jednom vaření.
Odpočítávač času nastavte až po výbě-
ru varné zóny.
Teplotu můžete nastavit před nastavením ča-
sovače nebo až po nastavení.
• Volba varné zóny: dotkněte se opakovaně
, až se rozsvítí kontrolka požadova-
né varné zóny.
•
Zapnutí odpočítávače času: Dotkněte
časovače k nastavení času ( 00 -
se
minut). Když kontrolka varné zóny bli-
ká pomaleji, odpočítává se čas.
• Nastavení zbývajícího času: zvolte varnou zónu pomocí
. Kontrolka varné zóny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje zbývající čas.
• Změna odpočítávače času: zvolte varnou zónu pomocí
bo
.
•
Vypnutí časovače: zvolte varnou zónu
pomocí
. Dotkněte se . Zbývající
čas se bude odečítat zpět až do
dotkněte se ne-
. Kon-
00
trolka varné zóny zhasne. Vypnutí Můžete
se také dotknout
a současně.
Po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál a bliká
. Varná zóna se vy-
00
pne.
• Vypnutí zvukového signálu: dotkněte
se
00
8 electrolux
CountUp Timer (Měřiččasu)
Použijte CountUp Timer ke zjištění délky zapnutí varné zóny.
•
Volba varné zóny (jestliže je zapnutá
více než 1 varná zóna): dotkněte se opa-
kovaně
dované varné zóny.
•
Zapnutí CountUp Timer: dotkněte se
časovače, ten se rozsvítí. Když kontrol-
ka varné zóny bliká pomaleji, odpočítává
se čas, displej se přepíná mezi
nulým časem (minuty).
•
Kontrola uplynulého času: zvolte var-
nou zónu pomocí
ny bliká rychleji. Na displeji se ukazuje uplynulý čas.
•
Vypnutí CountUp Timer: zvolte varnou
zónu pomocí
k vypnutí časovače. Kontrolka varné zó-
ny zhasne.
Minutka
I když není zapnutá žádná varná zóna, mů-
žete použít časovač jako minutku . Dotkně-
te se
spínače k volbě času. Po uplynutí nastave-
ného času zazní zvukový signál a
Zapnutí funkce STOP+GO
Funkce
zóny na nastavení pro uchování teploty.
•
Dotykem
bol
•
Dotykem
se předtím zvolený varný stupeň.
nevypíná funkci časového spínače.
uzamkne ovládací lišty.
Zablokování / odblokování ovládacího
panelu
Můžete zablokovat ovládací panel, ale ne
. Zabráníte tak náhodné změně nastavení tepelného výkonu.
Dotkněte se symbolu
svítit.
Časový spínač je stále zapnutý.
Dotkněte se symbolu
ce. Ukazatel zhasne.
Když vypnete spotřebič, vypnete také tuto
funkci.
, až se rozsvítí kontrolka poža-
a uply-
. Kontrolka varné zó-
a dotkněte se nebo
. Dotkněte se nebo časového
bliká.
přepne všechny zapnuté varné
spustíte tuto funkci. Sym-
se rozsvítí.
vypnete tuto funkci. Zapne
. Ukazatel začne
k vypnutí této funk-
Dětská pojistka
Tato funkce brání neúmyslnému použití varné desky.
Zapnutí dětské pojistky
•
Zapněte varnou desku pomocí
nastavujte tepelné nastavení .
•
Dotkněte se
kontrolka.
•
Vypněte varnou desku pomocí
Vypnutí dětské pojistky
•
Zapněte varnou desku pomocí
nastavujte tepelné nastavení . Dotkně-
Když vypnete varnou desku pomocí
dětská pojistka se znovu zapne.
OffSound Control (Vypnutí a zapnutí
zvukového signálu)
Vypnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič.
Dotkněte se
rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se
vteřiny.
dardním režimu. Dotkněte se
, zvuk je vypnutý.
Zvuk je vypnutý s výjimkou situace, kdy se
dotknete
času, nebo když zakryjete ovládací panel.
Zapnutí zvukového signálu
Vypněte spotřebič.
Dotkněte se
rozsvítí a zhasnou. Dotkněte se
vteřiny.
tý. Dotkněte se
spotřebič je ve standardním režimu. Zvuk je
zapnutý.
na 4 vteřiny. Rozsvítí se
na 4 vteřiny. Kontrolka zhasne.
na 4 vteřiny. Do 10
na 3 vteřiny. Ukazatele se
se rozsvítí, spotřebič je ve stan-
, minutky nebo odpočítávače
na 3 vteřiny. Ukazatele se
se rozsvítí, protože zvuk je vypnu-
, se rozsvítí,
. Ne-
.
. Ne-
.
. Roz-
,
na 3
, rozsvítí se
na 3
electrolux 9
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Nádoby
• Dno nádoby musí být co nejrovnější
a nejsilnější.
• Nádoby ze smaltované oceli nebo s
hliníkovým či měděným spodkem mo-
hou na povrchu sklokeramické desky
zanechávat barevné skvrny.
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Nádobu postavte na varnou zónu, a
teprve potom ji zapněte.
• Varnou zónu vypněte několik minut
před koncem pečení, abyste využili
zbytkového tepla.
Nasta-
vení
teplo-
ty
1Udržení teploty uvařeného jídlapodle
1-2Holandská omáčka, rozpouštění: másla,
čokolády, želatiny
1-2Zahuštění: nadýchané omelety, míchaná
vejce
2-3Dušení jídel z rýže a mléčných jídel,
ohřívání hotových jídel
3-4Podušení zeleniny, ryb, masa20—45
4-5Vaření brambor v páře20—60
4-5Vaření většího množství jídel, dušeného
masa se zeleninou a polévek
6-7Šetrné smažení: plátků masa nebo ryb,
Cordon Bleu z telecího masa, kotlet, masových kroket, uzenin, jater, jíšky, vajec,
palačinek a koblih
7-8Prudké smažení, pečenou bramborovou
kaši, silné řízky, steaky
9Vaření velkého množství vody, vaření těstovin, opražení masa (guláš, dušené maso v
hrnci), fritování hranolků
Vhodné pro:ČasTipy
Varování k akrylamidu
Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při
smažení jídel do hněda (zejména u
• Dno nádoby musí být stejně velké jako příslušná varná zóna.
Öko Timer (Ekologický časovač)
Za účelem úspory energie se topné tě-
leso varné zóny samo vypne dřív, než
zazní signál odpočítávače času. krácení
času ohřevu závisí na stupni vaření a době vaření.
Příklady použití varné desky
Údaje v následující tabulce jsou jen orientač-
ní.
potřeby
5—25
min
10—40
min
25—50
min
min
min
60—150
min
podle
potřeby
5—15
min
Jídlo zakryjte
Občas zamíchejte
Vařte s pokličkou
Přidejte alespoň dvakrát tolik vody
než rýže, mléčná jídla během ohřívá-
ní občas zamíchejte
Přidejte několik lžiček tekutiny
Použijte max. 1/4 l vody na 750 g
brambor
Až 3 l vody a přísady
V polovině doby obraťte
V polovině doby obraťte
škrobnatých potravin) poškozovat zdraví.
Doporučujeme proto vařit při nejnižších
teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
10 electrolux
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Spotřebič čistěte po každém použití.
Používejte vždy nádoby s čistým dnem.
Upozornění Ostré předměty a
abrazivní čisticí prostředky mohou
varnou desku poškodit.
Z bezpečnostních důvodů nečistěte
spotřebič parními nebo vysokotlakými
čisticí přístroji.
Škrábance nebo tmavé skvrny na sklokeramické desce nemají vliv na její funkci.
Odstranění nečistot:
1. –
Okamžitě odstraňte: roztavený
plast, plastovou folii nebo jídlo obsahující cukr. Pokud tak neučiníte, neči-
CO DĚLAT, KDYŽ...
ProblémMožná příčina a řešení
Spotřebič nelze zapnout ani použít.
Spotřebič je vypnutý a zazní zvukový signál.
Kontrolka zbytkového tepla se
nerozsvítí.
Vnější topné kruhy nelze zapnout.
Zazní zvukový signál a spotřebič
se zapne a zase vypne. Po 5
vteřinách opět zazní zvukový signál.
Rozsvítí se
Rozsvítí se a číslo.
Při dotyku ovládacího panelu nezazní žádný signál.
Pokud problém nemůžete vyřešit s pomocí
výše uvedených pokynů sami, obraťte se
prosím na svého prodejce nebo na oddělení
•Zapněte spotřebič znovu a do 10 sekund proveďte nastavení
teploty.
•
Je zapnutá dětská pojistka nebo je aktivní
skou pojistku nebo
and go".
• Dotkli jste se 2 nebo více senzorových tlačítek současně. Dotkněte se pouze jednoho senzorového tlačítka.
• Na ovládacím panelu je voda nebo tukové skvrny. Vyčistěte
ovládací panel
Zakryli jste jedno nebo více senzorových tlačítek. Odkryjte senzorová tlačítka. Vyčistěte ovládací panel.
Varná zóna byla zapnutá jen krátkou dobu a není tedy horká. Jestliže by měla být horká, obraťte se na místní servis.
Zapněte nejprve vnitřní topný kruh.
Zakryli jste . Odkryjte senzorové tlačítko.
Automatický vypínač je zapnutý. Vypněte spotřebič a zapněte ho
znovu.
Porucha spotřebiče.
Spotřebič odpojte na chvíli ze sítě. Odpojte pojistku z domácího
rozvodu. Opět ji zapojte. Jestliže se
na servis.
Zvuk je vypnutý. Zapněte zvuk.
stota může spotřebič poškodit. Použijte speciální škrabku na sklo. Škrabku
přiložte šikmo ke skleněnému povrchu a posunujte ostří po povrchu
desky.
– Po dostatečném vychladnutí
spotřebiče odstraňte: skvrny od
vodního kamene, vodových kroužků,
tukové skvrny nebo kovově lesklé zbarvení. Použijte speciální čisticí
prostředek na sklokeramiku nebo nerezovou ocel.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadříkem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3.
Nakonec spotřebič otřete do sucha
čistým hadříkem.
. Vypněte dět-
. Viz část "Dětská pojistka" nebo "Stop
opět rozsvítí, obraťte se
péče o zákazníky. Uveďte údaje z výrobního
štítku, kód ze tří číslic a písmen pro skloke-
electrolux 11
ramiku (je v rohu varné desky) a chybové hlášení, které svítí.
V případě chyby v obsluze spotřebiče budete muset návštěvu technika z poprodejního
servisu nebo prodejce zaplatit, i když je
spotřebič ještě v záruce. Informace o zákaznickém servisu a záručních podmínkách
jsou uvedeny v záruční příručce.
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení
udává, že tento výrobek nepatří do
domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a
elektronického zařízení. Zajištěním správné
likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které by jinak byly
způsobeny nevhodnou likvidací tohoto
výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného
místního úřadu, služby pro likvidaci
domovního odpadu nebo v obchodě, kde
jste výrobek zakoupili.
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu
prostředí a jsou recyklovatelné. Plastové díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý
obalový materiál jako domácí odpad ve
vhodném kontejneru v místě svého by-
dliště.
12 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 12
Installation 13
Description of the appliance 15
Operating the appliance 16
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always
keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users
must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! Start the child safety device
to prevent small children and pets from
an accidental activation of the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each
use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as
they can become hot.
Helpful hints and tips 18
Care and cleaning 19
What to do if... 20
Environment concerns 20
Subject to change without notice
Warning!Fire danger! Overheated
fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids
and materials, or fusible objects (made of
plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the
appliance
• If the objects or cookware fall on the
glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if you move
them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent
the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance
with aluminium foil.
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply
to prevent the electric shock.
INSTALLATION
Before the installation , note down
the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the ap-
pliance is on its lower casing.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Safety instructions
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not
connect a damaged appliance. If it is
necessary, speak to the supplier.
Only an authorised service technician
can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct builtin units and work surfaces that align to
the standards.
Do not change the specifications or
modify this product. Risk of injury and
damage to the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other
appliances and units!
Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance!
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture with a correct sealant!
Seal the appliance to the work top with
no space left with a correct sealant!
949 594 178 00
7,1 kW
electrolux 13
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture, e.g. from a
dishwasher or oven!
Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, hot
cookware can be hit off the hob when
you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become
too hot.
• A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak your local Service Force
Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
14 electrolux
Assembly
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Cooking surface layout
12
electrolux 15
145 mm
170 mm
265 mm
1 Single cooking zone 1200 W
2 Oval zone 1500/2400 W
3 Single cooking zone 1200 W
4 Control panel
5 Triple cooking zone 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Control panel layout
12345 678
Use the sensor fields to operate the appliance. Indicators, displays and sounds
tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
3
4
cooking zones' indicators of timershows for which zone you set the time
5
the timer displayshows the time in minutes
6
a heat setting displayshows the heat setting
7
8
9
10
a control barto set the heat setting
11
starts and stops the hob
starts and stops the key lock or child lock
starts and stops STOP+GO
activates automatic heat-up
starts and stops the oval zone
shows that switch off is active
shows that cooking zone stays hot
91011121314
16 electrolux
sensor fieldfunction
12
13
14
/
selects the cooking zone
increases or decreases the time
starts and stops the outer rings
Displays
DisplayDescription
A cooking zone is still hot (residual heat)
Two rings of the triple cooking zone are on
All rings of the triple cooking zone are on
Outer ring of the roasting zone is on
+ digit
There is a malfunction
The automatic switch off is on
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from
residual heat!
OPERATING THE APPLIANCE
On and Off
Touch
for 1 second to start or stop the
appliance.
Automatic Switch Off
The function stops the hob automatically if:
• all cooking zones are off
.
• you do not set the heat setting after you
start the hob.
Automatic Switch Off times
Heat setting
Stops after
- - -
6 hours5 hours4 hours1.5 hours
The heat setting
• you cover a sensor field with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. The sound operates some time
and the hob stops. Remove the object or
clean the control panel.
• you do not stop a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the hob stops. See the
table.
Touch the control bar at the necessary heat
setting. The heat setting indicators come on.
/ Switching the outer rings on
and off
You can match the effective heating surface
to the size of the cookware.
To switch on the outer ring touch the sensor field
/ . The indicator comes on.
For more outer rings touch the same sensor field again. The next indicator comes on.
Do the procedure again to switch off the outer ring. The indicator goes out.
electrolux 17
The Automatic heat up
The Automatic heat up function sets the
highest heat setting for some time, and
then decreases to the necessary level. You
can get a necessary heat setting in a shorter time.
A
Touch
. The display flashes. Set the heat
setting (1-8). The display of the heat setting
comes on. The display of automatic heat up
function comes on and after some time
goes out.
The time of the automatic heat up changes
for different heat settings.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Using the Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for one cooking
session.
Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
• Selection of the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
• Starting the Count Down Timer: touch
of the timer to set the time ( 00 -
99
minutes). When the indicator of the cooking zone flashes slower, the time counts
down.
• Checking the remaining time: select
the cooking zone with
. The indicator
of the cooking zone flashes faster. Display shows the remaining time.
• Changing the Count Down Timer: select the cooking zone with
touch or
.
• Stopping the timer: select the cooking
zone with
time counts backwards to
. Touch . The remaining
. The indi-
00
cator of the cooking zone goes out. To
switch off You can also touch
and
at the same time.
When the time elapses, the sound operates and
flashes. The cooking zone
00
switches off.
•
Stopping the sound: touch
CountUp Timer (Count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
• Selection of the cooking zone (if
more than 1 cooking zone operate):
touch
again and again until the indica-
tor of a necessary cooking zone comes on.
•
Starting the CountUp Timer: touch
of the timer comes on. When the indi-
cator of the cooking zone flashes slower,
the time counts up, display switches between
•
Checking the elapsed time: select the
cooking zone with
and time elapsed (minutes)
. The indicator of
the cooking zone flashes faster. Display
shows the elapsed time.
•
Stopping the CountUp Timer: select
the cooking zone with
and touch
or to switch off the timer. The indicator
of the cooking zone goes out.
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder
while cooking zones do not operate. Touch
. Touch or of the timer to select
the time. When the time elapses, the sound
operates and
00
flashes.
Starting the STOP+GO
function sets all cooking zones that
The
operate to a keep warm setting.
•
Touch
bol
•
Touch
to start this function. The sym-
comes on.
to stop this function. The heat
setting that you set before comes on.
18 electrolux
does not stop the timer function.
locks the control bars.
Locking / unlocking the control panel
You can lock the control panel, but not
It prevents an accidental change of the heat
setting.
Touch the symbol
The Timer still operates.
Touch the symbol
tion. The display goes out.
When you switch off the appliance, you also
switch off this function.
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Starting the child safety device
•
Start the hob with
heat settings .
•
Touch
comes on.
•
Stop the hob with
Switching off the child safety device
•
Start the hob with . Do not set theheat settings . Touch
The indicator goes out.
•
Stop the hob with
Overriding the child safety device for one
cooking session
•
Start the hob with
comes on.
for 4 seconds. The indicator
. The display comes on.
to switch off this func-
. Do not set the
.
for 4 seconds.
.
. The indicator
•
Touch
setting in less than 10 seconds. You
can operate the hob.
•
When you stop the hob with
.
child safety device operates again.
OffSound Control (Switching off and on
the sounds)
Switching off the sounds
Switch off the appliance.
Touch
on and go out. Touch
comes on, the appliance is in standard
mode. Touch
is off.
When the sound is off, you hear only when
you touch
Down Timer come down or when you cover
the control panel.
Switching on the sounds
Switch off the appliance.
Touch
on and go out. Touch
comes on, because the sound is off. Touch
, comes on, the appliance is in standard mode. The sound is on.
for 4 seconds. Set the heat
for 3 seconds. The displays come
for 3 seconds.
, comes on, the sound
, Minute Minder or Count
for 3 seconds. The displays come
for 3 seconds.
, the
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on
glass ceramic surface.
Energy saving
• If possible, always put the lids on the
cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimension.
Öko Timer (Eco Timer)
To save the energy, the heater of the
cooking zone switches itself off earlier
than count down timer signal. The heating time reduction depends on cooking
level and cooking time.
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
Use to:TimeHints
quired
5-25 min Mix occasionally
min
25-50
min
min
min
60-150
min
as re-
quired
5-15 min Turn halfway through
Cover
Cook with a lid on
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to the
appliance. Use a special scraper for
the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
– Remove after the appliance is suf-
ficiently cool: limescale rings , water
rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent
for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
20 electrolux
WHAT TO DO IF...
ProblemPossible cause and remedy
You cannot start the appliance
or operate it.
A sound operates when the appliance is off.
The residual heat indicator does
not come on.
You cannot switch on the outer
rings.
A sound operates and appliance
starts and stops again. After 5
seconds one more sound operates.
comes on
and number come on.
There is no signal when you
touch panel keys.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that comes on.
• Start the appliance again and set the heat setting within 10 seconds.
•
The child safety device or
vice or
go".
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel
You covered one or more sensor fields. Uncover the sensor
fields. Clean the control panel.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone must be hot, speak to the after sales
service.
Switch on the inner ring first.
You covered . Uncover the sensor field.
The automatic switch off operates. Stop the appliance and start
it again.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the
house. Connect again. If
sales service.
The sound is off. Switch on the sound.
operates. Stop child safety de-
. See the section “Child safety device” or "Stop and
comes on again, speak to the after
If you operated the appliance incorrectly,
the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge,
even during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
electrolux 21
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
22 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 22
Installation 23
Description de l'appareil 25
Utilisation de l'appareil 26
Conseils utiles 29
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement
ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de
l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 30
En cas d'anomalie de fonctionnement ...
31
En matière de protection de
l'environnement 32
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
AvertissementDanger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient
pas enchevêtrés.
electrolux 23
Comment éviter d'endommager
l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de
cuisson.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant
de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet ap-
949 594 178 00
7,1 kW
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez
pas ces dernières en fonctionnement
sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
pareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans
le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
24 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
Montage
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus).
Veuillez vous adresser au Service Aprèsvente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
28 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
12
electrolux 25
145 mm
170 mm
265 mm
1 Zone de cuisson 1200 W
2 Zone de cuisson ovale 1500/2400 W
3 Zone de cuisson 1200 W
4 Bandeau de commande
5 Zone de cuisson à triple circuit
800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Description du bandeau de commande
12345 678
91011121314
26 electrolux
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil. Des voyants, des
affichages et des signaux sonores confirment l'activation des fonctions
sélectionnées.
Touche sensitiveFonction
1
2
3
4
Voyants du minuteur des zones de
5
cuisson
Affichage du minuteurAffichage de la durée en minutes
6
Indicateur du niveau de cuissonAffichage du niveau de cuisson
7
8
9
10
bandeau de commandePour régler le niveau de cuisson
11
12
13
14
/
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la table de cuisson
Activation et désactivation de la fonction de verrouillage des touches ou de la Sécurité enfants
Activation et désactivation de la fonction STOP+GO
Activation de la fonction de démarrage automatique de la cuisson
Affichage de la zone à laquelle se réfère le temps
sélectionné
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt de la zone de cuisson ovale
Affichage indiquant que l'arrêt de sécurité est activé
Affichage indiquant que la zone de cuisson est encore chaude
Sélection de la zone de cuisson
Augmentation ou diminution de la durée
Activation et désactivation des circuits extérieurs
Affichages
AffichageDescription
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
Deux circuits de la zone de cuisson à triple circuits sont en fonctionnement.
Tous les circuits de la zone de cuisson à triple circuits sont en fonctionnement.
Le circuit extérieur de la zone de rôtissage est en fonctionnement.
+ chiffre
Il y a une anomalie.
L’arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
UTILISATION DE L'APPAREIL
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
pendant 1 seconde pour
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.