AEG EHS60210P User Manual [es]

gebruiksaanwijzing
benutzerinformation
istruzioni per l’uso
manual de instruções
manual de instrucciones
bruksanvisning
Glaskeramische kookplaat
Glaskeramikkochfeld
Placa vitrocerâmica
Placa de cocción vitrocerámica
Glaskeramikhäll
EHS60210P
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Installatie 3 Beschrijving van het apparaat 5 Bediening van het apparaat 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en cor­recte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al­vorens het apparaat te installeren. Be­waar deze instructies altijd bij het appa­raat, zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid kinderen
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge­bruik door volwassenen. Kinderen moe­ten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
• Houd kinderen uit de buurt van het appa­raat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
Handige aanwijzingen en tips 9 Onderhoud en reiniging 10 Problemen oplossen 11 Milieubescherming 11
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voor­dat u het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen bestek of deksels op de kook­plaat, want deze kunnen erg heet wor­den.
Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens ge­bruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom contact tussen elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voor­kom dat elektrische verbindingen verstrikt raken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
• Het glaskeramische oppervlak kan be­schadigd raken als er voorwerpen op val­len.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems,
electrolux 3
kunnen krassen veroorzaken op de glas­keramische plaat als deze over het op­pervlak worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaske­ramische oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop.
INSTALLATIE
Noteer voor de installatie, het serie­nummer (ser. nr.) op het typepla­tje.Het typeplaatje van het apparaat
bevindt zich aan de onderkant van de behuizing.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet bescha­digd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leve­rancier. Alleen een geautoriseerde onderhouds­technicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Inbouwapparaten mogen alleen wor­den gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Verander de specificaties van dit pro­duct niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt die­nen in acht genomen te worden (veilig­heidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, vei­ligheidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.)! Houd de minimumafstanden naar an­dere apparaten en units in acht! Tijdens de installatie moet een anti­stootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aan-
949 594 178 00
7,1 kW
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook.
Waarschuwing! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
gebracht als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is! De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdich­ting! Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het ap­paraat en het werkblad af te dichten! Bescherm de onderkant van het appa­raat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven! Installeer het apparaat niet naast deur­en of onder ramen! Anders kan het he­te kookgerei van de kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen wor­den geopend.
Waarschuwing! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de net­aansluiting uit.
• Garandeer de bescherming tegen aanra­king door een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrach­te stekkerverbindingen kunnen overver­hitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct instal­leren door een gekwalificeerde elektri­cien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be­last door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefa­se-aansluiting, moet het geschikte net­snoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
• Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax
4 electrolux
90°C; of hoger). Neem contact op met
onze serviceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een con­tactopening van minstens 3 mm.
Montage
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
U dient te beschikken over de juiste schei­dingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Indeling kookplaat
1 2
electrolux 5
145 mm
170 mm
265 mm
1 Enkele zone 1200 W 2 Ovale braadzone 1500/2400 W 3 Enkele zone 1200 W 4 Bedieningspaneel 5 Drievoudige kookzone 800/1600/2300
W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Indeling bedieningspaneel
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
Sensorveld Functie
1
2
3
4
Kookzoneweergave van de timer Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt
5
Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer
6
Een kookstanddisplay Geeft de kookstand weer
7
8
9
10
Bedieningsstrip Bedieningsknop brander
11
Schakelt de kookplaat in en uit schakelt de toetsblokkering of het kinderslot in en
uit schakelt in en uit STOP+GO
activeert de automatische opwarmfunctie
schakelt de ovale zone in en uit toont dat uitschakeling actief is geeft aan dat de kookzone warm blijft
6 electrolux
Sensorveld Functie
12
13
14
/
Selecteert de kookzone tijdsinstellingen verhogen of verlagen schakelt de buitenste ringen in en uit
Display
Display Beschrijving
Er is nog een kookzone heet (restwarmte) Twee ringen van de drievoudige kookzone zijn aan Alle ringen van de drievoudige kookzone zijn aan De buitenste ring van de braadzone is aan
+ cijfer
Er is een storing Automatische veiligheidsuitschakeling is actief
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENING VAN HET APPARAAT
In- en uitgeschakeld
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
schakelt de oven uit De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
• alle kookzones zijn uitgeschakeld
.
• u de kookstand niet hebt ingesteld nadat
u de kookplaat hebt ingeschakeld.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
Wordt uitge-
schakeld na
- - -
6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
• u een of meer sensorvelden door voor­werpen hebt bedekt (een pan, doeken, enz.) langer dan 10 seconden. Het geluid klinkt enige tijd en de kookplaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• u hebt een kookzone niet uitgeschakeld of hebt de kookstand niet gewijzigd. Na enige tijd gaat kookplaat uitgeschakeld. Zie tabel.
branden en wordt de
Temperatuurinstelling
Raak de bedieningsstrip daar aan waar de gewenste kookstand zich bevindt. De kook­standindicatie gaat branden.
/ De buitenste ring in- en
uitschakelen
Het verwarmingsvlak kan worden aange­past aan de grootte van het kookgerei.
Sensorveld
/ aanraken om buiten­ste verwarmingskring in te schakelen. Het controlelampje gaat branden. Voor meer buitenste verwarmingskringen hetzelfde sensorveld opnieuw aanraken. Het volgen­de controlelampje gaat branden. Voer de procedure opnieuw uit om de bui­tenste verwarmingskring uit te schakelen. Het lampje dooft.
De automatische opwarmfunctie
De automatische opwarmfunctie stelt de hoogste kookstand in gedurende enige tijd en verlaagt daarna het vereiste niveau. Zo krijgt u de benodigde kookstand in een kor­tere tijd.
A
Raak
aan . Het lampje bij knippert. Stel de kookstand in (1-8). Het display van de kookstand gaat aan. Het display van de au­tomatische opwarmfunctie gaat aan en na enige tijd weer uit. De duur van de automatische opwarmfunc­tie past zich aan verschillende kookstanden aan.
electrolux 7
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Timer gebruiken Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone wordt ge­bruikt voor één kooksessie.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand instellen voordat of nadat u de timer hebt ingesteld.
Kookzone selecteren:blijf
aanraken totdat het lampje van een vereiste kook­zone gaat branden.
De timer met aftelfunctie starten:
• Raak stellen (
van de timer aan om de tijd in te
- 99 minuten). Wanneer het
00
lampje van de kookzone langzamer gaat knipperen, telt de tijd terug.
Resterende tijd weergeven: selecteer de kookzone met
. Het lampje van de kookzone knippert sneller. De resterende tijd verschijnt.
De timer met aftelfunctie wijzigen:se­lecteer de kookzone met
raak of
aan .
Timer uitschakelen: selecteer de kook­zone met de tijd telt af tot
. Raak aan . De resteren-
. Het lampje van de
00
kookzone dooft. Om de kookzone uit te schakelen kunt u ook
en gelijktijdig
aanraken.
8 electrolux
Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat ren. Kookzone wordt uitgeschakeld.
Geluid uitschakelen: raak
CountUp Timer (Timer met optelfunctie)
Gebruik de CountUp Timer om te controle­ren hoe lang de kookzone wordt gebruikt.
Selectie van de kookzone (indien er meer dan 1 kookzone actief is):blijf
aanraken totdat het lampje van een ver­eiste kookzone gaat branden.
Starten van CountUp Timer:door van de timer aan te raken gaat bran-
den. Wanneer het lampje van de kookzo­ne langzamer gaat knipperen, telt de tijd op, waarbij het display schakelt tussen
en verstreken tijd (minuten)
Verstreken tijd controleren: selecteer de kookzone met
kookzone knippert sneller. De verstreken tijd verschijnt.
Stoppen van CountUp Timer: selec­teer de kookzone met aan om de timer uit te schakelen. Het lampje van de kookzone dooft.
Kookwekker
U kunt de timer als kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak
aan . Raak of van de timer aan om de tijd te selecteren. Als de ingestelde tijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en gaat
De een warmhoudstand.
neel.
Slot
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen als de kookzones in werking zijn, maar niet
knipperen.
00
Starten van STOP+GO
functie stelt alle kookzones in voor
Raak schakelen. Het symbool den. Raak schakelen. De eerder ingestelde kook­stand gaat branden.
stopt de timerfunctie niet.
vergrendelt het complete bedieningspa-
aan om deze functie in te
aan om deze functie uit te
. Het lampje van de
knippe-
00
aan
en raak of
gaat bran-
. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Eerst de kookstanden instellen.
Raak, om deze functie te starten Het controlelampje gaat branden. De timer blijft aan. Raak,om deze functie te stoppen Het controlelampje gaat uit. Als u het apparaat stopt, stopt u deze func­tie ook.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt het ongewenste ge­bruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
Schakel de kookplaat in met kookstand niet in.
4 seconden lampje gaat branden.
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging uitschakelen
Schakel de kookplaat in met kookstand niet in. 4 seconden raken Het lampje dooft.
Schakel de kookplaat uit met
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor een enkele kooksessie
Schakel de kookplaat in met controlelampje gaat branden.
4 seconden stand binnen 10 seconden in. U kunt de kookplaat inschakelen.
• Wanneer u de kookplaat uitschakelt met
, wordt de kinderbeveiliging weer ge-
activeerd.
OffSound Control (In- en uitschakelen) Geluiden uitschakelen
Het apparaat uitschakelen. Raak aan en uit. Raak gaat branden, het apparaat staat in stan­daard modus. Door
keld. Wanneer het geluid uit is, hoort u alleen als u aftelfunctie aftelt of wanneer u het bedie­ningspaneel afdekt.
Geluiden inschakelen
Het apparaat uitschakelen.
3 seconden aan. De displays gaan
branden, het geluid wordt uitgescha-
aanraakt, de kookwekker of timer met
aanraken Het controle-
aanraken Stel de kook-
3 seconden aan.
aan te raken gaat
aan.
aan.
. Stel de
.
. Stel de
aan-
.
. Het
electrolux 9
Raak 3 seconden aan. De displays gaan aan en uit. Raak
3 seconden aan.
gaat branden, omdat het geluid is uitge-
schakeld. Raak het apparaat staat in standaard modus. Het geluid is aan.
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat.
Energie besparen
• Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei.
• Plaats het kookgerei altijd op de kookzone voordat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de berei­dingstijd de kookzones uit, om ge­bruik te maken van de restwarmte.
Tem­pera-
tuurin-
stel-
ling
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
1-2 Hollandaise saus, smelten: boter, cho-
colade, gelatine
1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken
eieren
2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds be­reide gerechten opwarmen
3-4 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
4-5 Aardappelen stomen 20-60
4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
6-7 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes, lever, roux, eieren, pannenkoeken, do­nuts
7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
Gebruik om: Tijdstip Tips
Öko Timer (Eco-timer)
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
hoefte 5-25
min 10-40
min 25-50
min
min
min 60-150
min naar be-
hoefte
5-15 min
aan, gaat branden,
• De bodems van de pannen en kook­zones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone zichzelf eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. De ver­warmingstijdreductie wordt bepaald door het kookniveau en de kooktijd.
Afdekken
Tussendoor mengen
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd om­draaien
Halverwege de bereidingstijd om­draaien
10 electrolux
Tem­pera-
tuurin-
stel-
ling
9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamide Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten),
Gebruik om: Tijdstip Tips
een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat. Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glas­keramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in­schakelen of gebruiken.
Er klinkt een geluid als het ap­paraat is uitgeschakeld.
De restwarmte-indicatie gaat niet branden.
De buitenste ringen kunnen niet ingeschakeld worden.
Er klinkt een geluid en het ap­paraat wordt in- en uitgescha­keld. Na 5 seconden klinken er een of meer geluiden.
gaat branden
en een cijfer gaan branden.
Er klinkt geen signaal wanneer u de toetsen van het bedie­ningspaneel aanraakt.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplos­sen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische plaat (bevindt zich op de hoek van de kook­plaat) en de foutmelding die wordt weerge­geven.
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in.
Het kinderslot of Zie het deel "Kinderslot" of "Stop and go".
• Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan.
• Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vet­spatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
Een of meer sensorvelden zijn bedekt. Maak de sensorvelden vrij. Maak het bedieningspaneel schoon.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha­keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice.
Schakel eerst de binnenste ring in.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
Automatische uitschakeling is actief. Schakel het apparaat uit en weer in.
Het apparaat heeft een storing. Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding. Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Corrigeer op-
nieuw. Als klantenservice.
Het geluid is uitgeschakeld. Schakel het geluid in.
electrolux 11
is actief. Schakel het kinderslot of uit.
weer gaat branden, neem dan contact op met de
Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in reke­ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi­ode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het ga­rantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
12 electrolux
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en herbruikbaar. De kunst­stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpak­kingsmateriaal weg in de juiste afval­container bij uw plaatselijke afvalver­werkingsdienst.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 13 Installation 14 Gerätebeschreibung 16 Bedienung des Geräts 17
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen kor­rekten Betrieb des Geräts zu gewähr­leisten. Bewahren Sie diese Bedie­nungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkau­fen, geben Sie dem Käufer die Bedie­nungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung sowie Kinder dürfen dieses Gerät nicht benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät be­dienen. Kinder müssen beaufsichtigt wer­den, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Andernfalls besteht Ersti­ckungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn dieses eingeschaltet ist.
electrolux 13
Hilfreiche Hinweise und Tipps 20 Reinigung und Pflege 21 Was tun, wenn... 22 Umwelttipps 22
Änderungen vorbehalten
Warnung! Aktivieren Sie die Kindersicherung, damit kleine Kinder oder Haustiere das Gerät nicht versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Be­steck und keine Deckel auf die Oberflä­che des Kochfelds, da diese heiß werden können.
Warnung! Feuergefahr! Überhitztes Öl oder Fett kann sich sehr schnell entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwen­dung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Ar­beits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten, entflammbares Material oder Gegenstän­de, die schmelzen können (aus Kunst­stoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss des Geräts an eine Anschlussdose sorg­sam vor. Achten Sie darauf, dass elektri­sche Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Lei-
14 electrolux
tungen nicht lose hängen oder sich ver­heddern.
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Ge­genstände auf das Glaskeramikkochfeld fallen lassen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss oder mit beschädigtem Boden kann die Glaskeramik beim Verschieben verkrat­zen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr nicht vollständig verkochen. Andernfalls
INSTALLATION
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die Sie auf dem Typenschild finden.Das
Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt
lesen! Vergewissern Sie sich, dass das Gerät beim Transport nicht beschädigt wur­de. Schließen Sie ein beschädigtes Ge­rät nicht an. Wenden Sie sich bei Be­darf an den Anbieter. Das Gerät darf nur von einem Service­techniker einer autorisierten Kunden­dienststelle installiert, angeschlossen oder repariert werden. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile ver­wendet werden. Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach dem Einbau in normgerechte, passen­de Einbauschränke und Arbeitsplatten. Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Andernfalls besteht Unfallgefahr und das Gerät könnte beschädigt wer­den. Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Ver­ordnungen, Vorschriften und Normen (Sicherheitsvorschriften, Vorschriften zum Recycling, Vorschriften zur elektri-
949 594 178 00
7,1 kW
kann das Kochgeschirr oder die Glaske­ramik beschädigt werden.
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch teilweise mit Alufolie ab.
Warnung! Bei Sprüngen in der Oberfläche des Kochfelds schalten Sie die Spannungsversorgung aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
schen Sicherheit usw.) des Landes ein, in dem Sie das Gerät verwenden! Halten Sie die Mindestabstände zu an­deren Geräten ein! Der Berührungsschutz muss durch den Einbau gewährleistet sein. Schubladen müssen zum Beispiel mit einem Schutzboden direkt unter dem Gerät installiert werden! Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte müssen mit einem geeigneten Dich­tungsmaterial vor Feuchtigkeit ge­schützt werden! Das Kochfeld muss so eingebaut wer­den, dass es spaltfrei mit der Arbeits­platte abschließt. Dazu ist eine geeig­nete Dichtung erforderlich! Das Kochfeld muss so eingebaut wer­den, dass die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch ei­nen Geschirrspüler oder Backofen, ge­schützt ist! Das Gerät darf nicht direkt neben Tü­ren oder unter Fenstern installiert wer­den! Andernfalls kann heißes Kochge­schirr durch das Öffnen von Türen oder Fenstern vom Kochfeld gestoßen wer­den.
Warnung! Es besteht Verletzungsgefahr durch elektrischen Strom. Beachten Sie genau sämtliche Anweisungen zu den elektrischen Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Span­nung.
electrolux 15
• Die Netzanschlussklemme muss span­nungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fach­gerechten Einbau gewährleistet sein.
• Lockere und unsachgemäße Steckver­bindungen können die Klemme überhit­zen.
• Die Klemmverbindungen müssen von ei­nem qualifizierten Elektriker fachgerecht ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforder­lich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen An­schluss muss eine Netzanschlussleitung des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder hö­her) verwendet werden.
Montage
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
• Wenn die Netzanschlussleitung beschä­digt ist, muss sie durch eine Spezialan­schlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Kun­dendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es er­möglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm von der Spannungsquelle abzuklem­men. Geeignete Isolierungen sind erforderlich: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsi­cherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
20 mm
min. 25 mm
16 electrolux
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
1 2
min. 28 mm
145 mm
170 mm
265 mm
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W 2 Bräterzone 1.500/2.400 W 3 Einkreis-Kochzone 1.200 W 4 Bedienfeld 5 Dreikreis-Kochzone 800/1.600/2.300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Ausstattung des Bedienfelds
1 2 3 4 5 6 7 8
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
Schaltet das Kochfeld ein und aus. Schaltet die Tastensperre bzw. die Kindersiche-
rung ein und aus.
91011121314
Sensorfeld Funktion
3
4
Kochzonenanzeigen für Timer Zeigt, für welche Kochzone der Timer eingestellt
5
Timer-Anzeige Zeigt die Dauer in Minuten an.
6
Anzeige der Kochstufen Zeigt die Kochstufe an.
7
8
9
10
Bedienleiste Zum Einstellen der Kochstufe
11
12
13
14
/
Schaltet STOP+GO ein und aus. Startet die Ankochautomatik.
ist.
Schaltet die Bräterzone ein und aus. Zeigt, dass die Abschaltautomatik aktiv ist. Zeigt, dass die Kochzone noch heiß ist.
Auswählen der Kochzone Erhöhen oder Verringern der Zeit Schaltet die äußeren Heizkreise ein und aus.
Anzeigen
Anzeige Beschreibung
Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Zwei Heizkreise der Dreikreis-Kochzone sind eingeschaltet. Alle Heizkreise der Dreikreis-Kochzone sind eingeschaltet. Der äußere Heizkreis der ovalen Kochzone ist eingeschaltet.
+ Zahl
Eine Störung ist aufgetreten. Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Restwärmeanzeige
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
electrolux 17
BEDIENUNG DES GERÄTS
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik Mit dieser Funktion wird das Kochfeld
in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet
• Sie stellen nach dem Einschalten des Kochfelds keine Kochstufe ein.
, um das
.
• Sie bedecken ein Sensorfeld länger als 10 Sekunden mit einem Gegenstand (Topf, Tuch usw.). Ein Signal ertönt und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Entfer­nen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal­tet bzw. die Kochstufe wurde nicht geän­dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet das Symbol
auf und das Kochfeld
wird ausgeschaltet. Siehe Tabelle.
18 electrolux
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
- - -
6 Stunden 5 Stunden 4 Stunden 1,5 Stunden
Kochstufe
Berühren Sie die Bedienleiste bei der ge­wünschten Kochstufe. Die Kochstufenan­zeige leuchtet auf.
/ Ein- und Ausschalten der
äußeren Heizkreise
Sie können die Heizfläche an die Größe des Kochgeschirrs anpassen.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere Heizkreise einschalten möchten, berühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die nächste Anzeige leuchtet auf. Gehen Sie genauso vor, um den äußeren Heizkreis auszuschalten. Die Anzeige er­lischt.
Die Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik wird eine gewisse Zeit lang die höchste Koch­stufe eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. Sie können die erforderliche Kochstufe in kürz­erer Zeit erreichen.
A
Berühren Sie
. Die Anzeige blinkt. Stellen Sie die Kochstufe (1 - 8) ein. Die Anzeige der Kochstufe leuchtet auf. Die Anzeige der Ankochautomatik leuchtet auf und erlischt nach einer gewissen Zeit wieder. Die Dauer des Ankochstoßes ist für die ver­schiedenen Kochstufen unterschiedlich:
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Verwenden des Timers Kurzzeitmesser (Count Down Timer)
Verwenden Sie den Kurzzeitmesser, um festzulegen, wie lange eine Kochzone für ei­nen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie zuerst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmes­ser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder danach.
Auswählen der Kochzone:Berühren so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Berühren Sie am Timer, um die Zeit einzustellen ( 00 -
Minuten). Wenn die Anzeige der
99
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
Anzeigen der verbleibenden
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verbleibende Zeit erscheint in der Anzeige.
Neu einstellen des Kurzzeitmessers
(Count Down Timer):Wählen Sie die Kochzone mit
. Berühren Sie oder
.
electrolux 19
Ausschalten des Timers:Wählen Sie die Kochzone mit . Die Restzeit wird bis auf 00 herunterge-
zählt. Die Anzeige der Kochzone erlischt. Zum Ausschalten können Sie auch und gleichzeitig berühren.
Wenn die eingestellte Zeit verstrichen ist, ist ein Signalton zu hören und
Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons:Berühren
.
Sie
CountUp Timer(Garzeitmesser)
Verwenden Sie den CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die Kochzone be­reits in Betrieb ist.
Auswahl der Kochzone (wenn mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):Berüh-
ren Sie wünschten Kochzone aufleuchtet.
CountUp Timer(Garzeitmesser) ein-
schalten:Berühren Sie leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Koch­zone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt, und die Anzeige schaltet um zwischen Zeit (in Minuten).
Überprüfen der vergangenen
Zeit:Wählen Sie die Kochzone mit aus. Die Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Die verstrichene Zeit erscheint in der Anzeige.
CountUp Timer(Garzeitmesser) aus- schalten:Wählen Sie die Kochzone mit
Timer auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
oder am Timer, um die Dauer einzu-
stellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelau­fen ist, ist ein Signalton zu hören und
blinkt.
Starten der Funktion STOP+GO
Mit der Funktion teten Kochzonen auf eine Warmhaltestufe zurückgeschaltet.
so oft, bis die Anzeige der ge-
und berühren Sie oder , um den
aus. Berühren Sie
blinkt.
00
am Timer.
und der verstrichenen
. Berühren Sie
00
werden alle eingeschal-
Berühren Sie das Symbol
Funktion einzuschalten. Das Symbol wird angezeigt.
Berühren Sie das Symbol
Funktion wieder auszuschalten. Die zuvor eingestellte Kochstufe leuchtet auf.
unterbricht die Timer-Funktion nicht. verriegelt die Bedienelemente.
Bedienfeldsperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön­nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-
doch nicht das Sensorfeld hindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funkti-
. Die Anzeige leuchtet auf.
on Die Uhr läuft weiter. Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funk-
. Die Anzeige erlischt.
tion Diese Funktion wird auch deaktiviert, so­bald das Gerät ausgeschaltet wird.
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches Bedienen des Kochfelds verhindert.
Aktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit Stellen Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang Anzeige leuchtet auf.
Schalten Sie das Kochfeld mit
Deaktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Kochfeld mit Stellen Sie keine Kochstufe ein. Be-
rühren Sie 4 Sekunden lang zeige erlischt.
Schalten Sie das Kochfeld mit
Überwinden der Kindersicherung für einen Kochvorgang
Schalten Sie das Kochfeld mit Anzeige leuchtet auf.
Berühren Sie 4 Sekunden lang
len Sie die Kochstufe innerhalb von höchstens 10 Sekunden ein. Nun kön-
nen Sie das Kochfeld bedienen.
Wenn Sie das Kochfeld mit ten, ist die Kindersicherung wieder akti­viert.
um diese
um diese
. So wird ver-
ein.
. Die
aus.
ein.
. Die An-
aus.
ein. Die
. Stel-
ausschal-
20 electrolux
OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signaltöne)
Ausschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
3 Sekunden lang. Die An­zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie
3 Sekunden lang. leuchtet
auf, wenn sich das Gerät im Standardmo­dus befindet. Berühren Sie
. leuchtet auf. Der Ton ist abgeschaltet. Wenn der Ton abgeschaltet ist, hören Sie
nur dann einen Signalton, wenn Sie
be-
rühren, der Kurzzeitwecker oder der Kurz­zeitmesser abgelaufen ist, oder wenn Sie das Bedienfeld abdecken.
Einschalten der Signaltöne
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie auf, da der Ton abgeschaltet wurde. Berüh­ren Sie findet sich im Standardmodus. Der Ton ist eingeschaltet.
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Verfärbungen auf der Glaskera­mikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die Kochzone und schalten Sie diese erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
Koch-
stufe
1 Warmhalten von gegarten Speisen nach
1-2 Sauce Hollandaise; Zerlassen: Butter,
Schokolade, Gelatine
1-2 Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
Eier
2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch 20 - 45
4-5 Dampfgaren von Kartoffeln 20 - 60
4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
Verwendung: Zeit Tipps
Öko Timer (Eco-Timer)
Anwendungsbeispiele zum Kochen
Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte.
Bedarf 5 - 25
Min. 10 - 40
Min. 25 - 50
Min.
Min.
Min. 60 - 150
Min.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
. leuchtet auf. Das Gerät be-
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Reduzierung der Wärmeleistung hängt von der Kochstufe und der Gardauer ab.
Abdecken
Gelegentlich umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüs­sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge­ben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof­feln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
electrolux 21
Koch-
stufe
6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Doughnuts
7-8 Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
denstücke, Steaks
9 Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Hinweis zu Acrylamid Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
Verwendung: Zeit Tipps
nach Bedarf
5 - 15 Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
Nach der Hälfte der Garzeit einmal wenden
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und scheuernde Reinigungsmittel beschädigen das Gerät. Reinigen Sie das Gerät aus Sicher­heitsgründen nicht mit einem Dampf­strahl- oder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti­onsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Sofort entfernen:geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschä­digen. Verwenden Sie einen speziel­len Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Oberflä­che bewegen.
Entfernen, nachdem sich das Ge-
rät ausreichend abgekühlt hat:Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer, metallisch schimmernde Ver­färbungen. Verwenden Sie hierfür ei­nen speziellen Reiniger für Glaskera­mik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuch­ten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
22 electrolux
WAS TUN, WENN...
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge­schaltet oder benutzt werden.
Bei ausgeschaltetem Gerät er­tönt ein Signal.
Die Restwärmeanzeige leuchtet nicht auf.
Die äußeren Heizkreise lassen sich nicht einschalten.
Ein Signal ertönt und das Gerät schaltet sich ein und wieder aus. Nach 5 Sekunden ertönt ein weiteres Signal.
leuchtet auf.
und eine Zahl leuchten auf.
Kein Signal, wenn Sie die Tas­ten am Bedienfeld berühren.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen­schild, den dreistelligen Code für die Glas­keramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die angezeigte Fehlermel­dung an.
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Die Kindersicherung oder dersicherung oder
oder „Stop + Go“.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Be­rühren Sie nur ein Sensorfeld.
• Auf dem Bedienfeld steht Wasser oder das Bedienfeld ist mit Fettspritzern bedeckt. Reinigen Sie das Bedienfeld.
Ein oder mehrere Sensorfelder wurden abgedeckt. Entfernen Sie die Gegenstände von den Sensorfeldern. Bedienfeld abwischen.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war. Soll die Kochzone heiß sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Kun­dendienst.
Schalten Sie zuerst den inneren Heizkreis ein.
Sie haben das Feld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
Die Abschaltautomatik ist ausgelöst. Das Gerät ausschalten und dann wieder einschalten.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal­ten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder
an die Stromversorgung an. Wenn nachrichtigen Sie den Kundendienst.
Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein.
ist aktiviert. Schalten Sie die Kin-
aus. Siehe Abschnitt „Kindersicherung“
erneut aufleuchtet, be-
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedin­gungen finden Sie im Garantieheft.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
electrolux 23
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wiederverwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kom­munalen Entsorgungsstellen in den da­für vorgesehenen Behältern.
24 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 24 Installazione 25 Descrizione dell'apparecchiatura 27 Funzionamento dell'apparecchiatura 28
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Per la sicurezza dell'utente e per il buon funzionamento dell'apparecchio, è importante leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima del­l'installazione e dell'uso. Conservare sempre queste istruzioni assieme al­l'apparecchio anche in caso di trasferi­mento o vendita dell'apparecchio stes­so. L'utente deve acquisire dimesti­chezza con le funzioni e dotazioni di si­curezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza non devono utilizzare l'apparecchio. Per il funzionamento dell'apparecchio devono ricevere il controllo o le istruzioni di una persona responsabile della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Solo gli adulti possono utilizzare questo apparecchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere tutto l'imballaggio fuori dalla por­tata dei bambini. Sussiste il rischio di sof­focamento.
• Tenere i bambini lontano dall'apparec­chio quando è in funzione.
Avvertenza Attivare la sicurezza bambini per evitare che bambini piccoli e animali domestici possano accendere accidentalmente l'apparecchio.
Consigli e suggerimenti utili 31 Pulizia e cura 32 Cosa fare se... 33 Considerazioni ambientali 33
Con riserva di modifiche
Sicurezza durante l'impiego
• Prima di utilizzare il forno per la prima vol­ta, rimuovere tutti i materiali di imballag­gio, le etichette, gli adesivi e le pellicole protettive.
• Dopo ogni utilizzo, spegnere le zone di cottura.
• Pericolo di ustioni! Non appoggiare sulla superficie di cottura posate o coperchi di pentole perché possono diventare roven­ti.
Avvertenza Pericolo di incendio! I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano molto rapidamente.
Uso corretto
• Controllare sempre l'apparecchio durante il funzionamento.
• Utilizzare l'apparecchio solo per uso do­mestico!
• Non utilizzare l'apparecchio come super­ficie di lavoro o tagliere.
• Sull'apparecchio o nelle immediate vici­nanze non appoggiare né conservare li­quidi infiammabili, materiali facilmente in­cendiabili (di plastica o alluminio).
• Prestare attenzione quando si collega l'apparecchio alle prese vicine. Non la­sciare che i collegamenti elettrici siano a contatto con l'apparecchio o stoviglie calde. Non lasciare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
Per prevenire danni all'apparecchio
• Se oggetti o stoviglie cadono sul piano in vetroceramica, la superficie può essere danneggiata.
electrolux 25
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può pro­vocare graffi al piano in vetroceramica.
• Non lasciare che le stoviglie bollano sen­za liquido per prevenire danni alle stovi­glie e al piano in vetroceramica.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra in assenza di stoviglie o con stoviglie vuote.
INSTALLAZIONE
Prima dell'installazione, annotare il numero di serie (N. serie) riportato sulla targhetta identificativa.La targhetta
identificativa dell'apparecchiatura è applicata sul lato inferiore.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avvertenze per la sicurezza
Avvertenza È assolutamente
necessarie leggere! Controllare che l'apparecchio non ab­bia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchio se è dan­neggiato. Se è necessario, rivolgersi al fornitore. L'installazione, gli allacciamenti e le ri­parazioni dell'apparecchio devono es­sere eseguiti esclusivamente da perso­nale autorizzato. Utilizzare esclusiva­mente ricambi originali. Utilizzare apparecchi da incasso solo dopo l'installazione in idonei piani di la­voro e mobili da incasso conformi alle norme. Non apportate modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchio. Rispettare rigorosamente le leggi, le di­sposizioni, le direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elettrica ecc.)! Rispettare le distanze minime dagli altri apparecchi e dai mobili! Installare una protezione contro le scosse elettriche; ad esempio, montare i cassetti direttamente sotto l'apparec-
949 594 178 00
7,1 kW
• Non coprire mai nessuna parte dell'appa­recchio con pellicola di alluminio.
Avvertenza In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
chio solo se dispongono di un fondo di protezione. Proteggere le superfici di taglio del pia­no di lavoro dall'umidità con un mate­riale di tenuta appropriato! Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchio e il piano di lavoro! Proteggere il lato inferiore dell'apparec­chio dal vapore e dall'umidità che po­trebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie! Non montare l'apparecchio direttamen­te accanto a porte e sotto finestre! In caso contrario, l'apertura di porte e fi­nestre può provocare la rottura di pen­tole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
Avvertenza Rischio di lesioni a causa della corrente elettrica. Seguire attentamente le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con ten­sione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Installare correttamente per garantire una protezione contro le scosse elettriche.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• Un elettricista qualificato deve installare a regola d'arte i collegamenti elettrici.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Per il collegamento a 1 o 2 fasi, utilizzare un cavo di allacciamento alla rete tipo H05BB-F Tmax 90 °C (o superiore).
• Sostituire il cavo di allacciamento alla rete danneggiato con un cavo speciale (tipo H05BB-F Tmax 90°C; o superiore). Con­tattare il servizio di assistenza locale.
26 electrolux
L'impianto elettrico dell'apparecchio deve prevedere un dispositivo che consenta di separare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
Montaggio
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relè.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 28 mm
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIATURA
Superficie di cottura
1 2
electrolux 27
145 mm
170 mm
265 mm
1 Zona di cottura singola 1200 W 2 Zona di cottura ovale 1500/2400 W 3 Zona di cottura singola 1200 W 4 Pannello comandi 5 Zona di cottura tripla 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Disposizione del pannello dei comandi
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. Gli indicatori, i display ed i segnali acustici segnalano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
2
3
4
indicatore timer delle zone di cottura indica per quale zona è impostato il tempo
5
display timer indica il tempo in minuti
6
display del livello di potenza indica il livello di potenza
7
8
9
10
barra dei comandi per impostare il livello di potenza
11
accende e spegne il piano cottura attiva e disattiva il blocco dei tasti o la sicurezza
bambini attiva e disattiva STOP+GO
attiva la funzione di preriscaldamento automatico
accende e spegne la zona ovale indica che lo spegnimento è attivo indica che la zona di cottura è ancora calda
28 electrolux
tasto sensore funzione
12
13
14
/
seleziona la zona di cottura aumenta o riduce il tempo accende e spegne gli anelli esterni
Display
Display Descrizione
Una zona di cottura è ancora calda (calore residuo) Due anelli della zona di cottura tripla sono accesi Tutti gli anelli della zona di cottura tripla sono accesi L’anello esterno della zona di cottura arrosto è acceso
+ numero
È presente un malfunzionamento Lo spegnimento automatico è attivo
Display del calore residuo
Avvertenza Pericolo di ustioni a
causa del calore residuo!
FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA
Accensione e spegnimento dell'apparecchio
Sfiorare
per 1 secondo per accendere o
spegnere l'apparecchio.
Spegnimento automatico La funzione spegne automaticamente il
piano cottura se:
• tutte le zone di cottura sono disattivate
• non si imposta il livello di potenza dopo l'accensione del piano cottura;
Tempi dello spegnimento automatico
Livello di poten-
za
Si spegne dopo
- - -
6 ore 5 ore 4 ore 1,5 ore
• un tasto sensore rimane coperto da un oggetto (come pentole, strofinacci ecc.) per più di 10 secondi. Il segnale acustico è attivo per un po' di tempo e il piano cottura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello comandi.
• non si spegne una zona di cottura o si cambia il livello di potenza. Dopo un certo periodo di tempo,
;
no cottura si spegne. Vedere la tabella.
si accende e il pia-
Livello di potenza
Sfiorare la barra di comando per impostare il livello di potenza desiderato. L'indicatore corrispondente si accende.
/ Accensione e spegnimento dei
circuiti di riscaldamento esterni
È possibile adeguare la superficie di riscal­damento effettiva alle dimensioni delle pen­tole. Per accendere il circuito di riscaldamento
esterno sfiorare il tasto sensore
/ . L'indicatore si accende. Per accendere più circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo stesso tasto sensore. L'indicatore vicino si accende. Ripetere la procedura per spegnere il circui­to di riscaldamento esterno. L'indicatore si spegne.
Funzione di preriscaldamento automatico
La funzione di preriscaldamento automatico imposta il livello di potenza più alto per un certo periodo di tempo e poi si riduce fino a raggiungere il livello desiderato. È possibile ottenere il livello di potenza necessario in meno tempo.
A
Sfiorare
. Il display lampeggia. Impostare il livello di potenza (1 - 8). Il display del livello di potenza impostato si accende. Il display della funzione di preriscaldamento automa­tico si accende e dopo qualche istante si spegne. La durata del preriscaldamento automatico cambia per livelli di potenza differenti.
electrolux 29
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Impiego del timer Timer decrementale
Usare il timer per impostare la durata di fun­zionamento della zona di cottura.
Impostare il timer del conto alla rove­scia dopo aver selezionato la zona di cottura.
È possibile impostare il livello di potenza pri­ma o dopo l'impostazione del timer.
Selezione della zona di cottura:sfiora­ ripetutamente finché l'indicatore
re della zona di cottura necessaria si accen­de.
Avvio del timer: sfiorare impostare il tempo (
00
del timer per
- 99 minuti). Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia più brevemente, il tempo scor­re a ritroso.
Controllo del tempo residuo: selezio­nare la zona di cottura con
. L'indica­tore della zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tempo residuo.
Modifica del timer:selezionare la zona di cottura con
e sfiorare o .
Arresto del timer: selezionare la zona di cottura con siduo scorre a ritroso fino a
. Sfiorare . Il tempo re-
. L'indi-
00
catore della zona di cottura si spegne. Per spegnere si può anche sfiorare con-
temporaneamente
e .
30 electrolux
Alla scadenza del tempo impostato, si at­tiva il segnale acustico e La zona di cottura si spegne.
Disattivazione del segnale acustico: sfiorare
CountUp Timer (Contatore incrementale)
Usare il CountUp Timer per controllare la durata di funzionamento della zona di cot­tura.
Selezione della zona di cottura (se
sono in funzione più zone di cottu­ra):sfiorare
catore di una zona di cottura necessaria si accende.
Avvio della funzione CountUp Ti-
mer:sfiorare
Quando l'indicatore della zona di cottura lampeggia più lentamente, inizia il con-
teggio del tempo, il display alterna tra e il tempo trascorso (minuti)
Controllo del tempo trascorso: sele­zionare la zona di cottura con
catore della zona di cottura lampeggia più velocemente. Il display mostra il tem­po trascorso.
Arresto del CountUp Timer: seleziona­re la zona di cottura con o per spegnere il timer. L'indicatore
della zona di cottura si spegne.
Contaminuti È possibile usare il timer come contaminu-
ti mentre le zone di cottura non sono in fun-
zione. Sfiorare del timer per selezionare la durata. Alla sca­denza del tempo impostato, si attiva il se­gnale acustico e
Avvio della funzione STOP+GO
La funzione accese in modalità scaldavivande.
Sfiorare il simbolo funzione. Il simbolo
Sfiorare il simbolo re la funzione. Si accende il livello di po-
tenza impostato prima.
La funzione La funzione mandi.
ripetutamente finché l'indi-
del timer, si accende.
. Sfiorare il tasto o
lampeggia.
00
pone tutte le zone di cottura
non interrompe il timer. blocca l'intero pannello co-
lampeggia.
00
. L'indi-
e sfiorare
per avviare la
si accende.
per interrompe-
Blocco
Quando sono in funzione le zone di cottura, si può bloccare il pannello comandi, ma
. Questa funzione impedisce di mo-
non dificare inavvertitamente il livello di potenza. Come prima cosa impostare il livello di po­tenza.
Per attivare questa funzione sfiorare illumina la spia. Il Timer rimane acceso.
Per disattivare questa funzione sfiorare La spia si spegne. Quando si spegne l'apparecchiatura, si in­terrompe anche questa funzione.
La sicurezza bambini
Questa funzione previene un azionamento accidentale del piano cottura.
Inserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con impostare i livelli di potenza.
Sfiorare il tasto catore si accende.
Spegnere il piano cottura con
Disinserimento della sicurezza bambini
Accedere il piano cottura con impostare i livelli di potenza. Sfiorare il
tasto spegne.
Spegnere il piano cottura con
Esclusione della sicurezza bambini per un'operazione di cottura
Accedere il piano cottura con catore si accende.
Sfiorare il tasto
stare il livello di potenza entro 10 se­condi. È possibile mettere in funzione il
piano cottura.
Quando si spegne il piano cottura con , la sicurezza bambini è ancora attiva.
OffSound Control (Accensione e spegnimento dei segnali acustici)
Spegnimento dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto
si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, l'apparec­chiatura è in modalità standard. Sfiorare , si accende, il segnale acustico si spe-
gne.
per 4 secondi. L'indicatore si
per 4 secondi. L'indi-
per 4 secondi. Impo-
per 3 secondi. I display
. Si
. Non
.
. Non
.
. L'indi-
.
electrolux 31
Quando il segnale acustico si è spento, si attiva solo se si sfiora
, si esaurisce il tempo del contaminuti o del timer decre­mentale o si copre il pannello comandi.
Accensione dei segnali acustici
Spegnere l'apparecchiatura.
Sfiorare il tasto si accendono e spengono. Sfiorare il tasto
per 3 secondi. si accende, perché il
segnale acustico si spegne. Sfiorare si accende, l'apparecchiatura è in modalità standard. Il segnale acustico si spegne.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Pentole
• Il fondo delle pentole deve essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame pos­sono subire scolorazioni sulla super­ficie in vetroceramica.
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pen­tole con il coperchio.
• Appoggiare le pentole sempre prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo.
Livello
di po-
tenza
1 Tenere in caldo le pietanze cotte secondo
1-2 Salse, per fondere: burro, cioccolata,
gelatina
1-2 Rassodare: omelette, uova strapazzate 10-40
2-3 Cuocere riso e pietanze a base di latte,
riscaldare pietanze pronte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce, carne 20-45
4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
4-5 Cuocere grandi quantità di alimenti, stu-
fati e zuppe
6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon bleu,
costolette, polpette, salsicce, fegato, besciamella, uova, frittelle, krapfen
7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate, bi-
stecche
Usare per: Tempo Suggerimenti
Öko Timer (Eco timer)
Esempi di impiego per la cottura
I dati riportati nella tabella sono solo valori indicativi.
necessi­tà
5-25 min
min 25-50
min
min
min 60-150
min secondo
necessi­tà
5-15 min
per 3 secondi. I display
,
• Il fondo delle pentole e le zone di cottura devono avere le stesse di­mensioni.
Per permettere di risparmiare energia, la resistenza della zona di cottura si spegne automaticamente prima del se­gnale acustico del timer decrementale. La riduzione del tempo di riscaldamen­to dipende dal livello di cottura e dal tempo di cottura.
Coprire con un coperchio
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con un coperchio
Aggiungere una quantità di liquido almeno doppia a quella del riso, mescolare di tanto in tanto i prepa­rati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti
Girare a metà tempo
Girare a metà tempo
32 electrolux
Livello
di po-
tenza
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la carne (gu-
lasch, stufati), friggere patatine
Informazioni sull'acrilamide Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le
Usare per: Tempo Suggerimenti
acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchio dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
Avvertenza Prodotti per la pulizia aggressivi e appuntiti danneggiano il piano cottura. Per motivi di sicurezza, non pulire l'ap­parecchio con idropulitrici a vapore o ad alta pressione.
I graffi o le macchie scure sulla vetroce­ramica non compromettono il funziona­mento dell'apparecchio.
Per eliminare lo sporco:
1. – rimuovere immediatamente:plasti­ca fusa, pellicola di plastica e alimenti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero danneggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'u­so di un raschietto speciale. Appog­giare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suffi-
cientemente raffreddata, è possi­bile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un deter­gente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2. Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di deter­gente.
3. Al termine asciugare l'apparecchiatu-
ra con un panno pulito.
COSA FARE SE...
Problema Possibile causa e rimedio
Non è possibile accendere l'ap­parecchiatura o metterla in fun­zione.
Un segnale acustico si attiva quando l'apparecchiatura viene spenta.
Il display del calore residuo non si accende.
Non è possibile accendere i cir­cuiti di riscaldamento esterni.
Un segnale acustico è attivo e l'apparecchiatura si accende e si spegne di nuovo. Dopo 5 se­condi è emesso un altro segna­le acustico.
si accende
e un numero si accendono.
Non è emesso alcun segnale quando si sfiorano i tasti sul pannello.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio ri­venditore di fiducia o al servizio assistenza. Fornire i dati riportati sulla targhetta identifi­cativa, codice a tre lettere per il piano in ve­troceramica (è nell'angolo del piano cottura) e un messaggio di errore che si accende.
• Accendere di nuovo l'apparecchiatura e impostare il livello di potenza entro 10 secondi.
La sicurezza bambini o la funzione curezza bambini o la funzione
bambini" o "Funzione Stop and go".
• Sono stati sfiorati 2 o più tasti sensore contemporaneamente. Sfiorare solamente un tasto sensore.
• Sono presenti acqua o macchie di grasso sul pannello coman­di. Pulire il pannello comandi
Uno o più tasti sensore sono stati coperti. Scoprire i tasti sensore. Pulire il pannello comandi.
La zona di cottura non è calda perché ha funzionato solo per bre­vissimo tempo. Se la zona di cottura dovrebbe già essere calda, chiamare il servizio di assistenza.
Iniziare accendendo il circuito di riscaldamento interno.
È stato coperto il tasto . Scoprire il tasto sensore.
Lo spegnimento automatico è attivo. Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
Nell'apparecchiatura c'è un errore. Scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica per un certo tempo. Scollegare il fusibile dall'impianto elettrico domesti-
co. Ricollegare. Se assistenza.
Il segnale acustico si spegne. Attivare il segnale acustico.
electrolux 33
è attiva. Disattivare la si-
. Vedere il capitolo "Sicurezza
si accende di nuovo, rivolgersi al servizio di
In caso azionamento errato dell'apparec­chio, l'intervento del tecnico del centro assi­stenza o del rivenditore potrà essere effet­tuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio
34 electrolux
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contras­segno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i ma­teriali di imballaggio come rifiuti dome­stici conferendoli presso gli appositi centri di smaltimento comunali.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 35 Instalação 36 Descrição do aparelho 38 Funcionamento do aparelho 39
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento correcto da máquina, leia este manual cuidadosamente antes da instalação e utilização. Guarde sempre estas instru­ções com a máquina mesmo que seja transferida ou vendida. Os utilizadores devem conhecer por completo o fun­cionamento e as características de se­gurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas, ou que não possuam o conhecimento e a experiência necessários. Devem ser vigiadas ou receber formação para a utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsável pela sua segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcan­ce das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do apa­relho quando o mesmo estiver em fun­cionamento.
Advertência Active o dispositivo de segurança para crianças para evitar que crianças e animais liguem acidentalmente o aparelho.
electrolux 35
Sugestões e conselhos úteis 42 Manutenção e limpeza 43 O que fazer se... 44 Preocupações ambientais 44
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, eti­quetas e revestimentos do aparelho an­tes de o utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque ta­lheres nem tampas de panelas na super­fície de cozedura, uma vez que podem fi­car muito quentes.
Advertência Perigo de incêndio! Gorduras e óleos sobreaquecidos podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para ta­refas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e materiais muito inflamáveis nem objectos fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre ou perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às to­madas na proximidade. Não permita que as ligações eléctricas entrem em contac­to com o aparelho ou com panelas quen­tes. Não permita que os fios eléctricos fi­quem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a placa vitrocerâmica, a superfície pode ser danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundi­do ou com bases danificadas podem ris-
36 electrolux
car a placa vitrocerâmica quando deslo­cados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem sem água, para evitar danificar os tachos e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios ou sem os mesmos.
INSTALAÇÃO
Antes da instalação, anote o número de série (Nr. de Série) da placa de ca­racterísticas.A placa de característi-
cas do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Instruções de segurança
Advertência Leia atentamente estas
instruções! Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue um aparelho danificado. Ca­so seja necessário, contacte o fornece­dor. O aparelho apenas pode ser instalado, ligado ou reparado por um técnico de assistência autorizado. Utilize apenas peças sobresselentes originais. Utilize apenas aparelhos de encastrar após montar o aparelho em unidades encastradas adequadas e superfícies de trabalho de acordo com as normas. Não altere as especificações nem mo­difique este produto. Risco de ferimen­tos e danos no aparelho. Respeite na totalidade as leis, regula­mentos, directivas e normas vigentes no país onde utiliza o aparelho (normas de segurança, normas de reciclagem, regras de segurança eléctrica, etc.). Deverão ser respeitadas as distâncias mínimas entre aparelhos! Instale uma protecção anti-choque, por exemplo, as gavetas só devem ser ins­taladas com um piso protector directa­mente por baixo do aparelho! Proteja as superfícies de corte da ban­cada contra a humidade utilizando um vedante adequado!
949 594 178 00
7,1 kW
• Não cubra qualquer zona do aparelho com folha de alumínio.
Advertência Se existir uma fenda na superfície, desligue a alimentação eléctrica para evitar choques eléctricos.
Instale o aparelho na bancada, colo­cando um vedante adequado sem dei­xar folga! Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade, por exemplo de uma máquina de lavar loiça ou de um forno! Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, os tachos quentes podem ser derruba­dos sobre a placa ao abrir as portas ou janelas.
Advertência Perigo de ferimentos devido a corrente eléctrica. Cumpra cuidadosamente as instruções para as ligações eléctricas.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Liberte o pino de alimentação da tensão.
• Proceda à instalação correcta para con­ferir protecção anti-choques.
• Fichas de ligação soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento dos pinos.
• Todas as ligações devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
• Utilize um grampo para aliviar a tensão no cabo.
• No caso de uma ligação monofásica ou bifásica, tem de ser usado o cabo de ali­mentação adequado do tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danifi­cado por um cabo especial (tipo H05BB-
-F Tmáx. 90 °C; ou superior. Contacte o Centro de Assistência local
O aparelho deve dispor de uma instalação eléctrica que lhe permita desligar o apare­lho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura mínima da abertura de contacto de 3 mm. Deve dispor dos dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fusí­veis (os fusíveis de rosca devem ser retira-
dos do suporte), barras de fuga à terra e contractores.
Montagem
electrolux 37
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
38 electrolux
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Disposição da placa
1 2
145 mm
170 mm
265 mm
1 Foco de circuito simples 1200 W 2 Zona oval 1500/2400 W 3 Foco de circuito simples 1200 W 4 Painel de comando 5 Zona de cozedura tripla 800/1600/2300
W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Disposição do painel de comandos
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os indicadores, visores e sons indicam quais as funções em funcionamento.
campo do sensor função
1
2
3
4
indicador de temporizador para as
5
zonas de cozedura o visor do temporizador apresenta o tempo em minutos
6
visor do grau de cozedura apresenta o grau de cozedura
7
8
9
10
uma barra de comandos para definir o grau de cozedura
11
liga e desliga a placa activa e desactiva o bloqueio de funções ou blo-
queio de segurança para crianças activa e desactiva STOP+GO
activa o aquecimento automático indica para que zona o tempo está definido
activa e desactiva a zona oval indica que a desactivação automática está activa-
da indica que a zona de cozedura ainda está quente
campo do sensor função
12
13
14
/
selecciona a zona de cozedura aumenta ou diminui o tempo activa e desactiva os anéis exteriores
Indicadores
Indicador Descrição
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual) Dois anéis da zona de cozedura tripla estão activos Todos os anéis da zona de cozedura tripla estão activos O anel exterior da zona de assar está activo
+ número
Existe uma avaria A desconexão automática está activada
Indicador de calor residual
Advertência Perigo de
queimaduras devido ao calor residual!
FUNCIONAMENTO DO APARELHO
Ligar e desligar
Toque em
durante 1 segundo para acti-
var ou desactivar o aparelho.
Desactivação automática A função desactiva a placa
automaticamente se:
• todos os focos estiverem desligados
• não configurar o grau de cozedura de­pois de ligar a placa.
Tempos de desactivação automática
Grau de cozedu-
ra
Desliga após
- - -
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
• cobrir um campo de sensores com ob­jectos (um tacho, um pano, etc.) durante mais de 10 segundos. É emitido um som durante algum tempo e a placa desliga-
-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comando.
• não desligar um foco ou alterar o grau de
.
cozedura. Após algum tempo, de-se e a placa desliga-se. Consulte a tabela.
electrolux 39
acen-
40 electrolux
Grau de cozedura
Toque no grau de cozedura necessário, na barra de comandos. Os indicadores do grau de cozedura acendem.
/ Ligar e desligar os circuitos
caloríficos exteriores
Pode fazer corresponder a superfície de aquecimento efectiva ao tamanho do ta­cho. Para ligar o circuito exterior, toque no cam-
po do sensor
/ . O indicador acen­de-se. Para mais circuitos exteriores, toque novamente no mesmo campo de sensor. O indicador seguinte acende-se. Efectue o procedimento novamente para desligar o circuito exterior. O indicador apa­ga-se.
Aquecimento automático
A função de Aquecimento Automático acti­va o maior grau de cozedura durante algum tempo e, de seguida, diminui para o nível necessário. Permite obter um grau de co­zedura necessário em menos tempo.
A
Toque em
. O indicador fica intermiten­te. Configure o grau de cozedura (1-8). O indicador do grau de cozedura acende. O indicador da função de aquecimento auto­mático acende-se e, após algum tempo, apaga-se. O tempo de aquecimento automático muda consoante os diferentes graus de cozedu­ra.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Utilização do temporizador Temporizador da contagem
decrescente
Utilize o temporizador da contagem decres­cente para definir o tempo de funcionamen­to de um foco para uma sessão de coze­dura.
Definir o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador.
Selecção do foco (zona de cozedu-
ra):toque em
repetidamente, até que o indicador do foco pretendido seja liga­do.
Iniciar o temporizador da contagem
decrescente: toque no zador para definir o tempo (
do tempori-
- 99 mi-
00
nutos). Quando o indicador do foco (zo­na de cozedura) piscar lentamente, ini­cia-se a contagem decrescente do tem­po.
Verificar o tempo restante: seleccione o foco com
. O indicador do foco (zo­na de cozedura) pisca rapidamente. O vi­sor apresenta o tempo restante.
Alterar o temporizador da contagem
decrescente:seleccione o foco com e toque em ou .
Parar o temporizador: seleccione o fo­co com
. Toque em . O tempo res-
tante é contado por ordem decrescente
. O indicador do foco (zona de
até
00
00
electrolux 41
cozedura) apaga-se. Para desligar, tam­bém pode tocar em
tempo.
Quando o tempo termina, é emitido um som e desliga-se.
Desligar o som: toque em
CountUp Timer (Temporizador de contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar quanto tempo o foco funciona.
Selecção do foco (se houver mais do
que 1 foco a funcionar):toque em
repetidamente, até que o indicador do foco pretendido seja ligado.
Iniciar o CountUp Timer:toque no do temporizador;
o indicador do foco começar a piscar mais lentamente, inicia-se a contagem
crescente e o visor alterna entre tempo decorrido (minutos)
Verificar o tempo decorrido: seleccio­ne o foco com
(zona de cozedura) pisca rapidamente. O visor mostra o tempo decorrido.
Parar o CountUp Timer: seleccione o foco com
desligar o temporizador. O indicador do foco (zona de cozedura) apaga-se.
Cronómetro Pode utilizar o temporizador como cronó­metro quando os focos estiverem desliga-
dos. Toque em temporizador para seleccionar o tempo. Quando o tempo terminar, o som é emitido
e
Ligar a função STOP+GO
A função cionamento para manter uma temperatura quente.
Toque em
O símbolo
Toque em
função. O grau de cozedura anteriormen­te definido acende-se.
A função temporizador.
bloqueia as barras de comandos.
pisca. A zona de cozedura
00
e toque em ou para
fica intermitente.
activa todos os focos em fun-
para activar esta função.
acende-se.
para desactivar esta
não desactiva a função de
e ao mesmo
,
acende-se. Quando
e o
. O indicador do foco
. Toque em ou do
Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a fun­cionar, é possível bloquear o painel de co-
mandos, mas não o alteração acidental do grau de cozedura. Primeiro, defina os graus de cozedura.
Para activar esta função, toque em indicador acende-se. O Temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em O indicador apaga-se. Quando desliga o aparelho, também de­sactiva esta função.
O dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento aciden­tal da placa.
Ligar o dispositivo de segurança para crianças
Ligue a placa através de le o grau de cozedura.
Toque em dicador acende.
Desligue a placa através de
Desligar o dispositivo de segurança para crianças
Ligue a placa através de le o grau de cozedura. Toque em durante 4 segundos. O indicador apaga.
Desligue a placa através de
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças para uma sessão de cozedura
Ligue a placa através de acende.
Toque em
na o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa.
Quando desligar a placa com positivo de segurança para crianças fun­ciona novamente.
OffSound Control (Desligar e ligar os sons)
Desligar os sons
Desligue o aparelho. Toque em
res acendem-se e apagam-se. Toque em
durante 3 segundos. acende-se, o
durante 4 segundos. O in-
durante 4 segundos. Defi-
durante 3 segundos. Os viso-
. Tal impede uma
. O
. Não regu-
.
. Não regu-
.
. O indicador
, o dis-
.
42 electrolux
aparelho está no modo standard. Toque em
; acende-se, o som está desliga­do. Quando o som se encontra desligado, ape-
nas ouvirá quando tocar em
, quando o cronómetro ou temporizador iniciam a con­tagem decrescente ou quando cobrir o pai-
Toque em res acendem-se e apagam-se. Toque em
durante 3 segundos. acende-se, porque o som está desligado. Toque em ; acende-se, o aparelho está no modo
standard. O som está ligado.
nel de controlo.
Ligar os sons
Desligue o aparelho.
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
Tachos e afins
• O fundo do tacho deve ser o mais espesso e nivelado possível.
• Os tachos com base em aço, alumí­nio ou cobre poderão deixar desco­lorações na superfície de vitrocerâ­mica.
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de coze­dura antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura an­tes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
Grau
de co-
zedu-
ra
1 Manter os alimentos cozinhados quen-
tes
1-2 Molho holandês, derreter: manteiga,
chocolate, gelatina
1-2 Solidificar: omeletes fofas, ovos cozidos 10-40
2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite,
aquecer alimentos já cozinhados
3-4 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45
4-5 Cozer batatas a vapor 20-60
4-5 Cozer grandes quantidades de alimen-
tos, guisados e sopas
Utilize para: Tempo Conselhos
Öko Timer (Temporizador Eco)
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte são apenas de referência.
confor­me ne­cessário
5-25 mi­nutos
minutos 25-50
minutos
minutos
minutos 60-150
minutos
durante 3 segundos. Os viso-
• Os fundos dos tachos e as zonas de cozedura deverão ter dimensões idênticas.
Para poupar energia, o aquecedor do foco desliga-se sozinho antes do sinal do temporizador da contagem decres­cente. A redução do tempo de coze­dura depende do nível e do tempo de cozedura.
Cubra
Misture ocasionalmente
Coza com uma tampa
Adicione o dobro do líquido do ar­roz, mexa os pratos de leite a meio da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa de líquido
Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredien­tes
electrolux 43
Grau
de co-
zedu-
ra
6-7 Fritura ligeira: escalopes, cordon bleu,
costeletas, rissóis, salsichas, fígado, roux, ovos, panquecas, sonhos
7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bifes do
lombo, bifes
9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), bata-
tas fritas
Nota relativa ao acrilamido Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente
Utilize para: Tempo Conselhos
confor­me ne­cessário
5-15 mi­nutos
Vire depois de decorrida metade do tempo.
Vire depois de decorrida metade do tempo.
acrilamido pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
alimentos que contenham amido), o
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
Advertência Objectos afiados e detergentes fortes e abrasivos danificam o aparelho. Por motivos de segurança, não limpe o aparelho com dispositivos de limpeza a vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não comprometem o bom funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente:plástico derretido, películo de plásticos e ali­mentos com açúcar. Caso contrário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um raspador especial para vidro. Coloque o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agu­do e desloque a lâmina sobre a su­perfície.
Remova após o aparelho estar su-
ficientemente frio:manchas de cal­cário, manchas de água, manchas de gordura e descolorações metálicas brilhantes. Utilize um agente de lim­peza especial para vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
44 electrolux
O QUE FAZER SE...
Problema Possível causa e solução
Não é possível activar ou utili­zar o aparelho.
É emitido um som quando o aparelho está desligado.
O indicador de calor residual não acende.
Os anéis exteriores não ligam. Ligue primeiro o anel interior. É emitido um som e o aparelho
activa-se e desactiva-se nova­mente. Após 5 segundos, é emitido outro som.
acende-se.
Acendem-se e um número.
Não há qualquer sinal quando toca nos botões do painel de comandos.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou o departamento de apoio ao cliente. In­dique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vi­trocerâmica (no canto da superfície de co­zedura) e a mensagem de erro apresenta­da.
• Ligue novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em 10 segundos.
O dispositivo de segurança para crianças ou o vados. Desactive o dispositivo de segurança para crianças ou
o
. Consulte a secção "Dispositivo de segurança para cri-
anças" ou "Stop and go".
• Tocou em 2 ou mais campos dos sensores em simultâneo. To­que apenas num campo do sensor.
• Há manchas de gordura ou água no painel de comandos. Lim­pe o painel de comandos
Cobriu um ou mais campos do sensor. Desobstrua os campos do sensor. Limpe o painel de comandos.
A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. Se a zona de cozedura estiver de facto quen­te, contacte o serviço pós-venda.
Cobriu o . Desobstrua o campo do sensor.
A desconexão automática está activa. Desactive o aparelho e ac­tive-o novamente.
Existe um erro no aparelho. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tem­po. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a li-
gar. Se da.
O som está desligado. Ligue o som.
se acender novamente, contacte o serviço pós-ven-
Se tiver utilizado o aparelho incorrectamen­te, a visita do técnico do serviço pós-venda ou do fornecedor pode não ser gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas ao serviço ao cliente e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia.
estão acti-
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de
electrolux 45
residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico e pode ser reciclado. Os componentes
de plástico são identificados por mar­cas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o materi­al de embalagem como resíduo do­méstico nas instalações de eliminação de resíduos da sua zona.
46 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 46 Instalación 47 Descripción del aparato 49 Funcionamiento del aparato 50
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el funcionamiento correcto del aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por pri­mera vez lea atentamente este manual. Conserve siempre estas instrucciones con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funciona­miento y las características de seguri­dad del aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, no deben usar el aparato. Sólo podrán usarlo bajo la supervisión o instrucción de la persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adul­tos. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la manipulación por niños para evitar que niños pequeños y animales activen accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el embalaje, las etiquetas ad­hesivas y las láminas del aparato antes de usarlo por primera vez.
• Ajuste las zonas de cocción en "off" des­pués de cada uso.
Consejos útiles 53 Mantenimiento y limpieza 54 Qué hacer si... 55 Aspectos medioambientales 55
Salvo modificaciones
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque cu­biertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar.
Advertencia ¡Peligro de incendio! Las grasas y los aceites sobrecalentados se encienden con facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de coc­ción domésticas.
• No use el aparato como superficie de tra­bajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y mate­riales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a cajas de enchufe cercanas. No deje que las conexiones eléctricas toquen el apa­rato o recipientes calientes. No deje que las conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
• Si los objetos o recipientes caen sobre la vitrocerámica, se puede dañar la superfi­cie.
• Los recipientes de hierro fundido, alumi­nio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica si los mueve por la superficie.
• No deje cocer los recipientes hasta que se evapore todo el agua para evitar da­ños en los recipientes y la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si no co­loca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
electrolux 47
• No cubra ninguna parte del aparato con papel de aluminio.
Advertencia Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato
INSTALACIÓN
Antes del montaje, anote el número de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos técnicos.La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del apa­rato.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya su­frido daños durante el transporte. No conecte el aparato si está dañado. Si es necesario, hable con el proveedor. Sólo un técnico de servicio autorizado puede instalar, conectar o reparar este aparato. Use sólo repuestos originales. Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en uni­dades empotrables adecuadas y su­perficies de trabajo que cumplan las normas. No cambie las especificaciones ni mo­difique este producto. Podría sufrir le­siones personales o dañar el aparato. Siga estrictamente las leyes, ordenan­zas, directivas y normas en vigor en el país en que use el aparato (regulacio­nes de seguridad, regulaciones de reci­claje, normas de seguridad electrotéc­nicas, etc.). Mantenga las distancias mínimas a otros aparatos y unidades. Instale protecciones contra el contacto; por ejemplo, instale los cajones única­mente con una base protectora justo debajo del aparato. Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado. Selle el aparato en la encimera con un sellante adecuado sin dejar espacio.
949 594 178 00
7,1 kW
de la corriente para evitar posibles descargas eléctricas.
Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad, como los que ge­nera, por ejemplo, un lavavajillas o un horno. No instale el aparato junto a una puerta o debajo de una ventana. De lo contra­rio, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la corriente eléctrica. Siga atentamente las instrucciones para las conexiones eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e ina­decuadas pueden sobrecalentar la cle­ma.
• Un electricista homologado debe instalar correctamente las conexiones de los bor­nes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una co­nexión de una fase o de dos fases, use el cable de alimentación que corresponda del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o supe­rior).
• Sustituya el cable de alimentación daña­do por un cable especial (tipo H05BB-F Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléc­trica que le deje desconectar el aparato de la red en todos los polos con una anchura de apertura de contacto de como mínimo 3 mm. Usted debe tener dispositivos de aislamien­to adecuados: dispositivos de desconexión automática, fusibles (fusibles tipo tornillo re-
48 electrolux
tirados del soporte), disyuntores de fugas y contactores.
Montaje
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Disposición de la superficie de cocción
1 2
electrolux 49
145 mm
170 mm
265 mm
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W 2 Zona ovalada a 1.500/2.400 W 3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W 4 Panel de mandos 5 Zona de cocción de tres circuitos
(800/1600/2300 W)
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Disposición panel de control
1 2 3 4 5 6 7 8
Utilice el aparato con los sensores. Los indicadores, pantallas y sonidos muestran las funciones activas.
sensor función
1
2
3
4
indicadores del temporizador de las
5
zonas de cocción indicador del temporizador muestra el tiempo en minutos
6
un indicador del nivel de calor muestra el nivel de calor elegido
7
8
9
10
barra de control para ajustar el nivel de calor
11
enciende y apaga la placa activa y desactiva el seguro para niños enciende y apaga el aparato STOP+GO activa el calentamiento automático muestran la zona para la que se ha ajustado el
tiempo
conecta y desconecta la zona oval muestra que la desconexión está activa indica que la zona de cocción está caliente
91011121314
50 electrolux
sensor función
12
13
14
/
selecciona la zona de cocción aumenta o reduce el tiempo conecta y desconecta los circuitos exteriores
Indicadores
Pantalla Descripción
La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual) Dos anillos de la zona de cocción triple están activados Todos los anillos de la zona de cocción triple están activados El anillo exterior de la zona de asado está activado
+ número
Fallo de funcionamiento La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
Desconexión automática La función desconecta
automáticamente la placa de cocción siempre que:
• todas las zonas de cocción están apaga­ ;
das
• no se ajusta un nivel de calor después de
encender la placa;
Horas hasta la desconexión automática
Ajuste del nivel
de calor
Se desconecta
después de
- - -
6 horas 5 horas 4 horas 1,5 horas
• hay un sensor cubierto por un objeto (sartén, paño, etc.) durante más de 10 segundos; el aparato emite varias veces una señal acústica y la placa se desco­necta; Retire el objeto o limpie el panel de control.
• no apague una zona de cocción ni cam­bie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo placa se desconecta. Consulte la tabla.
y la
Ajuste de temperatura
Toque el ajuste de calor que desee en la barra de control. Se encienden los indica­dores de ajuste de calor.
/ Conectar y desconectar los
circuitos exteriores
Es posible adaptar la superficie de calor efectiva al tamaño del recipiente. Para encender el anillo externo, toque el
campo sensor
/ . Se enciende el in­dicador. Para más circuitos exteriores, vuel­va a tocar el mismo sensor. El siguiente in­dicador se enciende. Repita el procedimiento para desconectar el circuito exterior. Se apaga el indicador.
Calentamiento automático
La función de calentamiento automático es­tablece la temperatura al valor más elevado por un cierto tiempo y, después, la baja al valor necesario. Puede obtener el calor ne­cesario de forma más rápida.
A
Toque
. La pantalla parpadea. Ajuste el nivel de calor (1-8). Se enciende la pantalla del ajuste de calor. La pantalla de calenta­miento automático se enciende y se apaga tras un momento. El tiempo del indicador de calentamiento automático cambia según los distintos ajus­tes de calor.
electrolux 51
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Uso del temporizador Temporizador de cuenta atrás
Utilice el temporizador de cuenta atrás para regular el tiempo que desee mantener en­cendida una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de se­leccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de ajustar el temporizador.
Selección de la zona de cocción:to­que el sensor
varias veces hasta que se encienda el indicador de la zona de cocción que desea.
Para activar el temporizador: toque la tecla mar el tiempo (
del temporizador para progra-
- 99 minutos). La
00
cuenta atrás comenzará en cuanto el in­dicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
Para comprobar el tiempo restante:
• seleccione la zona de cocción con el
sensor
. El indicador de la zona de cocción parpadea más rápidamente. El visor digital muestra el tiempo restante.
Para cambiar el temporizador de cuenta atrás:seleccione la zona de coc­ción con el sensor
y toque o .
Para parar el temporizador: seleccio- ne la zona de cocción con el sensor Toque descontando hasta llegar a
. El tiempo restante se sigue
. El indi-
00
cador de la zona de cocción se apaga.
.
52 electrolux
También puede apagar el temporizador tocando
Al finalizar el tiempo se activa la señal acústica y el símbolo zona de cocción se apaga.
Para parar la señal acústica: toque el sensor
CountUp Timer(temporizador de avance de contador)
Utilice el CountUp Timer para regular el tiempo que funcionamiento de una zona de cocción.
Para seleccionar la zona de cocción
(si hay más de una):toque el sensor
varias veces hasta que se encienda el in­dicador de la zona de cocción que de­sea.
Puesta en marcha de la función CountUp Timer:toque la tecla
temporizador hasta que se encienda el símbolo
zona de cocción parpadea más lenta­mente, comienza la cuenta adelante y en
el indicador se alternan transcurrido (minutos)
Para comprobar el tiempo transcurri-
do: seleccione la zona de cocción con el
sensor cocción parpadea más rápidamente. En el indicador se muestra el tiempo trans­currido.
Interrupción de CountUp Timer: se­leccione la zona de cocción con el sen­sor temporizador. El indicador de la zona de cocción se apaga.
Minutero Puede utilizar el temporizador como minu­tero mientras no funcionen las zonas de
cocción. Toque tiempo, toque la tecla zador. Al finalizar el tiempo se activa la se­ñal acústica y el símbolo
Inicio de la función STOP+GO
La función cocción en funcionamiento en un nivel de mantenimiento de temperatura.
Toque
símbolo
y a la vez.
parpadea. La
00
del
. Cuando el indicador de la
y el tiempo
. El indicador de la zona de
y toque o para apagar el
. Para seleccionar el
o del tempori-
parpadea.
00
ajusta todas las zonas de
para iniciar la función. El
se enciende.
Toque
aplica el nivel de cocción ajustado con anterioridad.
no detiene la función del temporizador. bloquea las barras de control.
Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamien­to, se puede bloquear el panel de control, pero no nivel de calor. Ajuste primero la temperatura. Para activar esta función pulse ciende el indicador. El temporizador se mantiene activo. Para activar esta función pulse cador se apaga. La función también se desactiva cuando se apaga el aparato.
Dispositivo de seguridad para niños
Es una función que impide el funcionamien­to accidental de la placa.
Para activar el dispositivo de seguridad para niños
Ponga la placa en marcha con la tecla . No seleccione un ajuste de calor.
Toque ciende el indicador.
Apague la placa con la tecla
Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños
Ponga la placa en marcha con la tecla . No seleccione un ajuste de calor.
Toque el indicador.
Apague la placa con la tecla
Para anular el dispositivo de seguridad para niños para una sesión
Ponga la placa en marcha con la tecla . Se enciende el indicador.
Toque
cione el ajuste de calor en menos de 10 segundos.Utilice el aparato con nor-
malidad.
Cuando apague la placa con la tecla el dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo.
para detener la función. Se
. Evita el cambio accidental del
. Se en-
. El indi-
durante 4 segundos. Se en-
.
durante 4 segundos. Se apaga
.
durante 4 segundos. Selec-
,
electrolux 53
OffSound Control (Activación y desactivación del sonido)
Desactivación de las señales acústicas
Apague el aparato. Toque
durante 3 segundos. Los indica­dores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. El símbolo se en­ciende y el aparato se encuentra en el mo­do estándar. Toque
, se enciende, y
se desactiva el sonido.
la cuenta atrás, o si se cubre el panel de mandos.
Activación del sonido
Apague el aparato. Toque dores se encienden y se apagan. Toque durante 3 segundos. se muestra , por­que el sonido está desactivado. Toque
aparece, el aparato se encuentra en
modo estándar. El sonido está activado.
Si el sonido está desactivado, sólo se emite cuando se toca
, se activa el minutero o
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
• La base de los recipientes debe ser lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente antes de iniciar la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de coc­ción para usar el calor residual.
Ajuste del ni-
vel de
calor
1 Mantener calientes los alimentos Según
1-2 Salsa holandesa, derretir: mantequilla,
chocolate, gelatina
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
2-3 Arroces y platos a base de leche, calen-
tar comidas preparadas
3-4 Cocinar al vapor verduras, pescados o
carnes
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
Utilícelo para: Hora Sugerencias
Öko Timer (temporizador ecológico)
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores orientativos.
sea ne­cesario
5 - 25 min
min 25 - 50
min
20 - 45 min
min
durante 3 segundos. Los indica-
,
• La base de las cacerolas y las zonas de cocción deben tener el mismo ta­maño.
Para ahorrar energía, la resistencia de la zona de cocción se apaga automáti­camente antes de que suene la señal del temporizador de cuenta atrás. La reducción del tiempo de calentamiento depende del nivel de calor y del tiempo de cocción.
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido que de arroz; los platos lácteos de­ben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas
54 electrolux
Ajuste del ni-
vel de
calor
4-5 Grandes cantidades de alimentos, esto-
fados y sopas
6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera
“cordon bleu”, chuletas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, hue­vos, tortitas, rosquillas
7-8 Freír a temperatura fuerte, bolas de pa-
tata, filetes de lomo, filetes
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Indicación sobre la acrilamida Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan alimentos (sobre todo los que contienen
Utilícelo para: Hora Sugerencias
60 - 150 min
Según sea ne­cesario
5 - 15 min
Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes
Voltee la comida a la mitad del tiempo
Voltee la comida a la mitad del tiempo
un peligro para la salud. Por tanto, recomendamos cocinar a bajas temperaturas y no tostar excesivamente los alimentos.
almidón), la acrilamida puede representar
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Use siempre recipientes con la base limpia.
Advertencia Los productos de limpieza corrosivos y abrasivos dañan al aparato. Por razones de seguridad, no limpie el aparato con limpiadores de chorro de vapor o de alta presión.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1. – Quite inmediatamente: restos fun­didos de plástico, papel aluminio y ali­mentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el apara­to. Utilice un rascador especial para el cristal. Coloque el rascador sobre la superficie formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la su­ciedad.
Elimine cuando el aparato se haya
enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y decolora­ciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
QUÉ HACER SI...
Problema Causa probable y solución
El aparato no se enciende o no puede utilizarse.
El aparato emite una señal acústica estando apagado.
El indicador de calor residual no se enciende.
No se pueden encender los anillos exteriores.
El aparato emite una señal acústica y se enciende y apa­ga. Después de 5 segundos, vuelve a emitir otra señal acús­tica.
Se enciende el símbolo
Se enciende el símbolo se­guido de un número.
No se emite ninguna señal acústica al tocar las teclas del panel.
Si ha intentando las soluciones anteriores y no puede solucionar el problema, hable con su distribuidor , el departamento de aten­ción al cliente o servicio técnico Dé los da­tos de la placa de características, el código de tres dígitos y letras de la vitrocerámica (está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
• Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes de 10 segundos.
El dispositivo de seguridad para niños o sactive el dispositivo de seguridad para niños o
la sección "Dispositivo de seguridad para niños" o "Stop and go".
• Ha pulsado 2 o más sensores al mismo tiempo. Pulse sólo un sensor.
• Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Lim­pie el panel de control
Hay uno o más sensores cubiertos. Destape los sensores. Limpie el panel de control.
La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendi­da el tiempo suficiente. Si la zona de cocción debería estar ca­liente, hable con el servicio postventa.
Encienda primero el anillo interior.
Hay algo cubriendo el sensor . Descubra el sensor.
La función de desconexión automática está activada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Se ha producido un fallo de funcionamiento. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos mi­nutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo tacto con el Centro de servicio técnico.
El sonido se apaga. Active el sonido.
electrolux 55
está activado. De-
. Consulte
, póngase en con-
Si usted ha hecho funcionar el aparato in­correctamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones so­bre el servicio postventa y las condiciones de la garantía están en el folleto de garan­tía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
56 electrolux
negativas para el medio ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecoló­gicos y totalmente reciclables. Los
componentes de plástico se identifican con marcados: >PE<,>PS<, etc. Dese­che los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 57 Installation 58 Beskrivning av produkten 60 Användning av produkten 61
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall kunna använda diskmaskinen på korrekt sätt är det viktigt att du nog­grant läser igenom denna bruksanvis­ning innan du installerar och använder diskmaskinen. Förvara bruksanvisning­en nära till hands och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod kännedom om an­vändningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de har bristande erfarenhet och kunskap, får inte använda denna produkt. De skall övervakas eller instrueras vid användning av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda den­na produkt. Barn skall övervakas så att de inte leker med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räck­håll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är påslagen.
Varning Aktivera barnlåset för att förhindra att småbarn eller husdjur oavsiktligt sätter på produkten.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler och folier från produkten före använd­ning.
electrolux 57
Råd och tips 63 Underhåll och rengöring 64 Om maskinen inte fungerar 65 Miljöskydd 65
Med reservation för ändringar
• Stäng av kokzonerna efter varje använd­ningstillfälle.
• Risk för brännskador! Lägg inte bestick eller kokkärlslock på kokzonerna efter­som de kan bli heta.
Varning Brandrisk!Överhettade fetter och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under använd­ning.
• Använd bara produkten för matlagning i ett hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast el­ler aluminium), på eller i närheten av pro­dukten.
•Var försiktig när du ansluter produkten till eluttag i närheten. Låt inte elektriska led­ningar vidröra produkten eller heta kok­kärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl faller på glaskeramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten alu­minium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika skador på kokkärlen och glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med aluminiumfolie.
58 electrolux
Varning Om ytan är spräckt, koppla loss produkten från eluttaget för att undvika elektriska stötar.
INSTALLATION
Före installationen bör du anteckna serienumret (Ser. Nr.) från typskyl­ten.Typskylten finner du på produk-
tens nedre ram.
EHS60210P
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Säkerhetsföreskrifter
Varning Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har ska­dats under transporten. Nätanslut inte produkten om den är skadad. Kontakta vid behov återförsäljaren. Endast en auktoriserad servicetekniker får installera, ansluta eller reparera den­na produkt. Använd endast originalde­lar vid reparationer och utbyten. Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg­nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder. Modifiera inte denna produkt och ändra inte dess specifikationer. Det finns risk för personskador och skador på pro­dukten. Gällande lagar, förordningar, direktiv och standarder i landet där produkten används måste följas (t.ex. säkerhets­bestämmelser, regler för kassering och återvinning och elektriska säkerhetsbe­stämmelser)! Minsta avstånd till andra apparater och enheter skall observeras! Installera skydd mot elektriska stötar. Installera exempelvis alltid lådorna med en skyddsskiva direkt under produkten! Skydda kanterna i arbetsskivans urtag mot fukt med ett lämpligt tätningsme­del!
949 594 178 00
7,1 kW
Täta produkten mot arbetsskivan, så att det inte blir några springor, med ett riktigt tätningsmedel! Skydda produktens undersida mot ånga och fukt, till exempel från en disk­maskin eller ugn! Installera inte produkten intill dörrar eller under fönster! Annars kan heta kokkärl slås ned från hällen när dörrar eller fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av elektrisk ström. Följ noga instruktionerna om elektriska anslutningar.
• Nätanslutningsplinten är strömförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Installera korrekt för att skydda mot elekt­riska stötar.
• Lösa eller felaktigt anslutna stickkontakter eller eluttag kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
• En behörig elektriker skall installera klä­manslutningarna korrekt.
• Dragavlasta nätkabeln.
• Använd en nätkabel av typ H05BB-F Tmax 90 °C (eller högre) för anslutning till en eller två faser.
• Byt ut en skadad nätkabel mot en spe­cialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C eller högre). Kontakta vår lokala serviceavdel­ning.
Den elektriska installationen måste förses med en frånskiljare som kan göra produk­ten strömlös i alla poler med en kontaktse­paration på minst 3 mm. Installationen måste ha korrekta isoleringsa­nordningar: strömbrytare, säkringar (säk­ringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jord­felsbrytare och kontaktorer.
Montering
electrolux 59
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
60 electrolux
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Beskrivning av hällen
1 2
145 mm
170 mm
265 mm
1 Enkel kokzon 1200 W 2 Oval kokzon 1500 / 2400 W 3 Enkel kokzon 1200 W 4 Kontrollpanel 5 Trippelkokzon 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Beskrivning av kontrollpanelen
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Använd touch-kontrollerna för att använda produkten. Indikeringar, displayer och ljud berättar vilka funktioner som är i drift.
touch-kontroll funktion
1
2
3
4
kokzonernas timerindikeringar visar för vilken zon du ställt in tiden
5
timerdisplayen visar tiden i minuter
6
en värmelägesdisplay visar värmeläget
7
8
9
10
en inställningslist för att ställa in värmeläget
11
12
slår på och av hällen slår på och av funktionslåset eller barnlåset slår på och av STOP+GO aktiverar automatisk uppvärmning
sätter på och stänger av den ovala zonen visar att avstängningen är aktiverad visar att en kokzon fortfarande är varm
väljer kokzonen
electrolux 61
touch-kontroll funktion
13
14
/
ökar eller minskar tiden sätter på och stänger av de yttre ringarna
Displayer
Display Beskrivning
En kokzon är fortfarande varm (restvärme) Två ringar av trippelkokzonen är på Alla ringar av trippelkokzonen är på Den yttre ringen av stekzonen är på
+ siffra
Ett fel har uppstått Automatisk avstängning är aktiverad
Restvärmeindikering
Varning Risk för brännskador på
grund av restvärme!
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
På och Av
Tryck på
i 1 sekund för att sätta på eller
stänga av produkten.
Säkerhetsavstängning Funktionen stänger av hällen
automatiskt om:
• Alla kokzoner är avstängda
.
• Du inte ställer in ett värmeläge när du har satt på hällen.
Tider för säkerhetsavstängning
Värmeläge
Stängs av efter
- - -
6 timmar 5 timmar 4 timmar 1,5 timma
Värmeläge Användning det önskade värmeläget på in-
• En touchkontroll är täckt av ett föremål (t.ex. ett kokkärl eller en trasa) längre än 10 sekunder. Ljudsignalen avges och häl­len stängs av. Ta bort föremålet eller ren­gör kontrollpanelen.
• Du inte stänger av en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en stund tänds symbo-
och hällen stängs av. Se tabellen.
len
ställningslisten. Värmelägesindikatorerna tänds.
/ sätter på och stänger av de
yttre zonerna
Du kan anpassa den effektiva värmeytan till storleken på kokkärlet. För att sätta på den yttre zonen, tryck på touchkontrollen
/ . Indikatorn tänds. Tryck på samma touchkontroll igen för fler yttre zoner. Nästa indikator tänds. Gör på samma sätt igen för att stänga av den yttre zonen. Indikatorn slocknar.
62 electrolux
Automax
Den automatiska uppvärmningsfunktionen ställer in maximal effekt under en under en viss tid och sänker sedan till vald nivå. Du kan få önskat värmeläge på kortare tid.
A
Tryck på
. Displayen blinkar. Ställ in ett värmeläge (1-8). Displayen för det valda värmeläget tänds. Displayen för Automax­funktionen tänds och släcks efter en stund. Tiden för Automax varierar för olika värme­lägen.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Användning av timern Timer
Använd timern för att ställa in hur länge kokzonen skall vara i drift vid ett tillagnings­tillfälle.
Ställ in timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter att du har ställt in timern.
Val av kokzon:Tryck upprepade gånger
tills indikeringen för önskad kokzon
på tänds.
Start av timern: Tryck på för att ställa in tiden (
00
för timern
- 99 minuter). När indikeringen för kokzonen blinkar långsammare räknas tiden ner.
Kontroll av återstående tid: Välj kok­zon med
. Kokzonens indikering blin­kar fortare. I displayen visas den återstå­ende tiden.
Ändring av timern:Välj kokzonen med tryck på eller .
Stoppa timern: Välj kokzonen med Tryck på
. Den återstående tiden räk-
nas ner till
. Kokzonens indikering
00
slocknar. Du kan också stänga av genom att samtidigt trycka på
och .
När tiden gått ut ljuder en signal och blinkar. Kokzonen stängs av.
Stänga av signalen: Tryck på
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Använd CountUp Timer för att visa hur länge kokzonen är i drift.
Val av kokzon (om mer än en kokzon
är i drift):Tryck upprepade gånger på tills indikeringen för en önskad kokzon tänds.
Starta CountUp Timer:Tryck på timern
tänds. När indikeringen för kok­zonen blinkar saktare räknas tiden upp och displayen växlar mellan att visa och tiden som har gått (minuter)
Kontroll av tiden som gått: Välj kokzo­nen med
. Kokzonens indikering blin­kar fortare. I displayen visas tiden som gått.
Stänga av CountUp Timer: Välj kokzo­nen med
och tryck på eller för att stänga av timern. Kokzonens indiker­ing slocknar.
Timer
Timern kan användas som äggklocka när kokzoner inte används. Tryck på
eller för timern för att ställa in tiden.
på När tiden har gått ut ljuder en signal och
blinkar.
00
Aktivera STOP+GO
Funktionen
ställer in alla påslagna kok-
zoner på ett varmhållningsläge.
Tryck på
funktion. Symbolen
Tryck på
för att aktivera denna
tänds.
för att stänga av denna funktion. Det tidigare inställda värmeläget aktiveras.
stänger inte av timerfunktionen. låser hela kontrollpanelen.
Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kon­trollpanelen men inte
. Funktionen för­hindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget. Ställ först in värmeläget.
.
00
för
. Tryck
electrolux 63
För att aktivera denna funktion, tryck på
. Kontrollampan tänds. Timern förblir på. För att avaktivera denna funktion, tryck på
. Indikeringen slocknar. När du avaktiverar produkten stängs även denna funktion av.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig använd­ning av hällen.
För att aktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren
.
OffSound Control (Avaktivera och aktivera ljudsignalerna)
Avaktivera ljudsignalerna
Stäng av produkten. Tryck på och släcks. Tryck på
tänds, produkten är i normalläge. Tryck på
Ställ inte in något värmeläge.
Tryck på
i 4 sekunder. Indikatorn
Ljudet är avstängt utom när du trycker på
tänds.
Stäng av hällen med
.
För att inaktivera barnlåset:
Sätt på hällen med strömbrytaren Ställ inte in något värmeläge. Tryck på
i 4 sekunder. Indikatorn slocknar.
Stäng av hällen med
.
För att inaktivera barnlåset för ett enstaka tillagningstillfälle:
Sätt på hällen med strömbrytaren
.
. In-
kontrollpanelen är övertäckt.
Aktivera ljudsignalerna
Stäng av produkten. Tryck på och släcks. Tryck på
tänds, eftersom ljudet är avaktiverat. Tryck på ge. Ljudsignalen är aktiverad.
dikatorn tänds.
RÅD OCH TIPS
Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med alumi­nium- eller kopparbotten kan orsaka missfärgning på glaskeramiken.
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kok­kärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen.
Vär-
melä-
ge
1 Varmhållning av tillagad mat enligt
Använd för: Tid Tips
Öko Timer (Eco Timer)
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
önske­mål
Tryck på
i 4 sekunder. Ställ in ett värmeläge inom 10 sekunder. Hällen kan nu användas. När du stänger av hällen med
aktive-
ras barnlåset igen.
i 3 sekunder. Displayerna tänds
i 3 sekunder.
, tänds, ljudet är avstängt.
, Äggklocka eller Timer räknar ner eller
i 3 sekunder. Displayerna tänds
i 3 sekunder.
, tänds, produkten är i normallä-
• Botten på pannor och kokkärl måste vara lika stor som kokzonen.
För att spara energi stängs kokzonen av tidigare än med en nedräkningsti­mer. Hur mycket uppvärmningstiden reduceras beror på tillagningsnivå och tillagningstid.
Täck över
64 electrolux
Vär-
melä-
ge
1-2 Hollandaisesås, smälta: smör, choklad,
gelatin
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10-40
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma fär-
diglagade rätter
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45
4-5 Koka potatis 20-60
4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar
och soppor
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu,
kotletter, kroketter, korv, lever, ägg, pannkakor, munkar
7-8 Hård stekning, potatiskroketter, njur-
stek, fransyska
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek) fritera pommes fri-
tes
Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
Använd för: Tid Tips
5-25 min
min 25-50
min
minuter
min 60-150
min enligt
önske­mål
5-15 min
Rör om då och då
Tillaga med lock
Minst dubbelt så mycket vätska som ris, rör om mjölkbaserade rät­ter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
Använd max. ¼ liter vatten för 750 gram potatis
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
Vänd efter halva tiden
Vänd efter halva tiden
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vida låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
bryns hårt (speciellt om de innehåller
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användnings­tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och repande rengöringsmedel skadar produkten. Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar på glaskera­miken påverkar inte produktens funk­tion.
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort:smält plast, plastfolie och mat med socker. Smut­sen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot gla­sytan och för bladet över ytan.
Avlägsna när produkten är till-
räckligt sval:kalkavlagringsringar, vattenringar, fettstänk, glänsande me­talliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaske­ramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk
och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
electrolux 65
OM MASKINEN INTE FUNGERAR
Problem Möjlig orsak och åtgärd
Det går inte att starta eller an­vända produkten.
En ljudsignal avges när produk­ten är avstängd.
Restvärmeindikatorn tänds inte. Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en
Det går inte att koppla in de ytt­re värmezonerna.
En ljudsignal avges och pro­dukten sätts på och stängs se­dan av igen. Efter 5 sekunder avges en ny ljudsignal.
tänds
och en siffra tänds.
Ljudsignaler avges inte när du trycker på touch-kontrollerna.
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovan­stående förslag. Uppge data från typskyl­ten, koden med tre siffror/bokstäver för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och det felmeddelande som visas.
• Slå på produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekun­der.
Barnlåset eller Se avsnittet ”Barnlås” eller ”Stop + go”.
• Du har tryckt på 2 eller flera touch-kontroller samtidigt. Tryck bara på en touch-kontroll.
• Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kon­trollpanelen
En eller flera touch-kontroller är övertäckta. Ta bort det som täck­er touch-kontrollerna. Rengör kontrollpanelen.
kort stund. Kontakta kundtjänst om kokzonen borde vara varm. Slå på den inre värmezonen först.
Du har täckt över . Ta bort det som täcker touch-kontrollen.
Den automatiska avstängningen har aktiverats. Stäng av produk­ten och sätt på den igen.
Det har uppstått ett fel på produkten. Koppla bort produkten från elnätet några minuter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/lägenhetens säkringsskåp. Anslut
igen. Kontakta kundtjänst om Ljudet är avstängt. Aktivera ljudsignalerna.
är aktiverat . Avaktivera barnlåset eller .
tänds igen.
Om du har hanterat hällen på fel sätt och måste tillkalla en servicetekniker från vår kundtjänst eller din återförsäljare är detta besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantivillkor finns i garantihäftet.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i av­sedda behållare på kommunens sop­stationer.
66 electrolux
electrolux 67
www.electrolux.com/shop
892934713-A-012011
Loading...