AEG EHS 60210 User Manual

Қолдану туралы
нұсқаулары
lietošanas instrukcija
naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
instrukcja obsługi
Керамикалық пеш үсті
Stikla keramikas plīts virsma
Стаклено-керамичка површина за
готвење на гас
Ceramiczna płyta grzejna
EHS60210X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Біздің басқа идеяларымызбен www.electrolux.com веб-
сайтынан танысыңыз.
МАЗМҰНЫ
Қауіпсіздік туралы мағлұматтар 2 Орнату туралы нұсқаулар 3 Құрылғының сипаттамасы 5 Құрылғыны іске пайдалану 6 Пайдалы нұсқаулар менен кеңестер
Күту менен тазалау 10 Не істерсіңіз, егер... 11 Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 12
9
Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.
ҚАУІПСІЗДІК ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Осы нұсқаулықты өз қауіпсіздігіңіз бен құрылғыны дұрыс пайдалану үшін, оны орнатып іске қоспас бұрын мұқият оқып шығыңыз. Нұсқаулықты əрқашан тіпті құрылғыны көшірсеңіз не сатсаңыз да онымен бірге қалдырыңыз. Пайдаланушылар құрылғының қауіпсіздік функциясы мен оны іске қосу жолдарын толық білуге тиіс.
Қауіпсіздікке қатысты жалпы нұсқаулар
Назарыңызда болсын!
Физиологиялық, сезімдік не қабілет деңгейі төмен немесе пеш жұмысына қатысты тəжірибесі мен білімі аз адамдар (балаларды қоса алғанда) құрылғыны пайдаланбауға тиіс. Олар құрылғыны міндетті түрде өз қауіпсіздігін қамтамасыз ететін адамның нұсқауы не қадағалауы бойынша пайдалануға тиіс.
Бала қауіпсіздігі
• Бұл құрылғыны тек ересек адамдар ғана қолдануға тиіс. Балаларды құрылғымен ойнап қоймас үшін қадағалап отыру қажет. Орам материалдарының барлығын
балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Тұншығып қалу қаупі бар.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балаларды алыс ұстаңыз.
Назарыңызда болсын! Бала қауіпсіздігінің құралын жас балалар
мен үй жануарлары құрылғыны байқаусызда қосып қоймас қосыңыз.
Жұмыс кезіндегі сақтық шаралары
• Құрылғыны ең алғаш іске қоспас бұрын орам материалдарының, жапсырмалары мен төсем материалдарының барлығын алыңыз.
• Пісіру алаңдарын əр қолданып болған сайын "off" қалпына қойыңыз.
• Күйіп қалу қауіпі бар! Ас құралдары мен кастрөл қақпақтарын пісіру алаңына қоймаңыз, себебі қызып кетеді.
Назарыңызда болсын! Өрт шығу қаупі бар! Қатты ысып кеткен май
не сұйық май жылдам тұтанып кетуі мүмкін.
Дұрыс жұмыс істеу
• Жұмыс істеп тұрған құрылғыны əрқашан бақылап отырыңыз.
• Құрылғыны тек үйде тағам пісіру үшін ғана қолданыңыз!
• Құрылғының үстін жұмыс алаңына не зат сақтайтын орынға айналдырмаңыз.
• Тез тұтанғыш заттар мен материалдарды, немесе балқығыш заттарды (пластик жасалған) құрылғы үстіне немесе оған жақын қоймаңыз.
• Жақын розеткаларға құрылғыларды жалғаған кезде абай болыңыз. Электр сымдарының бумасын құрылғыға
олар
не алюминийден
electrolux 3
немесе ыстық ыдыстарға тигізбеңіз. Электр сымдарын шиеленістірмеңіз.
Құрылғы ақаулығының алдын алудың жолдары
• Заттар немесе ыдыс-аяқтар пештің керамика бетіне құласа, оған зақым келтіруі мүмкін.
• Құйылған болаттан жасалған, алюминий не түбіне нұқсан келген ыдыстарды əрі-бері сырғытсаңыз, керамика бетке сызат түсуі мүмкін.
• Ыдыстар мен керамика бетке нұқсан келмес үшін ыдыстарды ішіндегісі əбден сарқылғанша қайнатпаңыз
.
ОРНАТУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
Орнатардың алдында, техникалық ақпарат тақтайшасынан сериялық нөмірін (Ser. Nr.) жазып алыңыз.Құрылғының техникалық
ақпарат тақтайшасы оның астыңғы корпусында орналасқан.
EHS60210X
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Қауіпсіздік нұсқаулары
Назарыңызда болсын! Міндетті
түрде оқуыңыз қажет! Құрылғының тасымалдаған кезде еш жерінің бүлінбегенін тексеріңіз. Бүлінген құрылғыны ешқашан желіге қоспаңыз. Қажет болса, құрылғыны сатқан жерге хабарласыңыз. Бұл құрылғыны тек уəкілетті маман ғана орнатып, жөндеуге тиіс. Тек фирмалық қосалқы бөлшектерді ғана қолданыңыз. Кіріктіріліп орнатылатын құрылғыларды тек стандартқа сай келетін қаптамаларға немесе жұмыс алаңдарына кіріктіріп орнатқан соң ғана қолданыңыз.
өнімді өзгертуге не оның
Бұл техникалық сипаттарына өзгеріс енгізуге болмайды. Жарақат алу не құрылғыға зақым келу қаупі бар.
949 594 206 00
7,1 kW
• Пісіру алаңдарын еш ыдыссыз не бос ыдыс қойып пайдаланбаңыз.
• Құрылғының ешбір жерін алюминий қаңылтырмен жаппаңыз.
Назарыңызда болсын! Құрылғының бетіне сызат түссе, электр тоғының қатеріне ұшырамас үшін оны ажыратып қойыңыз.
Құрылғы қолданылатын елдегі заң күшіне ие заңдар, қаулылар, ережелер мен стандарттарды (қауіпсіздік нұсқаулары, қалдықтарды қайта өңдеу бойынша ережелер, электр қауіпсіздігі ережелері т.с.с.) мұқият орындаңыз! Осы құрылғы мен басқа құрылғылардың, заттардың арасындағы минимум арақашықтықты сақтаңыз! Электр қатерінен
сақтандырыңыз, мысалы, құрылғының астындағы еденнің қауіпсіздік қаптамасы болған жағдайда ғана оның үстіне суырмаларды қоюға болады! Жұмыс алаңының бетіне түскен сызаттарды сай келетін материалмен бітеу арқылы ылғалдан қорғаңыз! Құрылғы мен жұмыс алаңының арасын, ешбір саңылау қалдырмай тиісті бітегіш материалмен бітеңіз! Құрылғының табанын мысалы, ыдыс жуғыш машина не пештен келетін бу мен ылғалдан қорғаңыз! Құрылғыны есікке қатарластырып немесе терезенің астына қоймаңыз! Себебі, есік немесе терезелерді ашқанда, ыстық ыдыс-аяқ пештің қызып тұрған үстін соғып кетеді.
Назарыңызда болсын! Электр қатеріне ұшырау қаупі бар. Электр желісіне ережелерді мұқият сақтай отырып жалғаңыз.
4 electrolux
• Электр сымдарын үлестіргіш қорапшада кернеу бар.
• Электр сымдарын үлестіргіш қорапшаның кернеуін ажыратыңыз.
• Электр қатері орын алмас үшін құрылғыны дұрыс орнатыңыз.
• Босап қалған, əрі дұрыс орнатылмаған аша мен розетка, үлестіргіш қорапшаның шамадан тыс қызып кетуіне əкеліп соғады.
• Сымдардың қапсырма арқылы жалғанатын қосылымдарын білікті электр маманы орнатуға тиіс.
• Электр сымын керіліп кетуден сақтандыратын қапсырмаларды қолданыңыз.
• Бір немесе екі фазалы қосылымға арналған, H05BB-F Tmax 90°C (не
Құрастыру
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
одан жоғары) түріндегі электр сымын дұрыс таңдап қолданыңыз.
• Ақауы бар электр сымын арнайы сымға(H05BB-F Tmax 90°C; не жоғары) айырбастау қажет. Жергілікті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құрылғы кез келген полюсте контакттарының арасына 3 мм орын қалдыра отырып ажыратуға мүмкіндік беретін құралмен жабдықталуға тиіс. Айырып-қосқыш құралдардың дұрыс түрін қолдану қажет: оларға
айырып­қосқыштар, сақтандырғыштар (бұралмалы сақтандырғыштарды ұясынан алу қажет ), жерге қосу жəне контакт құралдары жатады.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
ҚҰРЫЛҒЫНЫҢ СИПАТТАМАСЫ
Пеш бетінің көрінісі
1 2
electrolux 5
145 mm
170 mm
265 mm
1 Бір шығырықты пісіру алаңы 1200 Вт 2 Сопақ пісіру алаңы 1500/2400 Вт 3 Бір шығырықты пісіру алаңы 1200 Вт 4 Басқару панелі 5 Үш шығырықты пісіру алаңы
800/1600/2300 Вт
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Басқару панелінің көрінісі
1 2 3 4 5 6 7 8
91011121314
Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Индикаторлар, бейнебеттер мен дыбыстық белгілер қандай функциялардың жұмыс істеп тұрғанын көрсетеді.
сенсорлық өріс функция
1
пештің үстін іске қосады жəне сөндіреді
6 electrolux
сенсорлық өріс функция
2
3
4
пісіру алаңдары таймерінің
5
индикаторлары таймер бейнебеті уақытты минут бойынша көрсетеді
6
қызу параметрінің бейнебеті қыздыру параметрін көрсетеді
7
8
9
10
11
12
13
14
автоматты сөндіру индикаторы
қалдық қызу индикаторы
басқару жолағы қызу параметрін орнату үшін
/
түймешіктер бекітпесін немесе бала қауіпсіздігінің құралын қосады жəне құрсаулайды
STOP+GO функциясын іске қосады жəне тоқтатады
автоматты қыздыру функциясын қосады
уақыттың қай пісіру алаңы үшін орнатылғанын көрсетеді
сопақ алаңды іске қосады жəне сөндіреді
сөндіру функциясының қосулы тұрғанын көрсетеді
пісіру алаңының ыстық екенін көрсетеді
пісіру алаңын таңдау үшін
уақытты көбейту не азайту үшін
сыртқы шығырықтарды іске қосады жəне өшіреді
Қалдық қызуды анықтайтын шам
Назарыңызда болсын! Қалдық
қызуға күйіп қалу каупі бар!
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ІСКЕ ПАЙДАЛАНУ
Қосу жəне Өшіру
Құрылғыны іске қосу немесе өшіру үшін
белгішесін 1 секунд басыңыз.
Автоматты түрде өшіру Функция пештің үстін төмендегі
жағдайларда автоматты түрде өшіреді:
пісіру алаңдарының барлығы өшсе
қызу параметрін пештің бетін іске қосқан соң орнатпайсыз.
Автоматты түрде өшіру уақыты
Қызу параметрі
Мына уақыттан
кейін өшеді
- - -
6 сағаттан соң 5 сағаттан соң 4 сағаттан соң 1.5 сағаттан соң
.
сенсорлық алаңды бөгде зат(кəстрөл,
шүберек т.с.с.) 10 секундтан артық жауып қалса. Дыбысты сигнал біраз уақыт естіліп тұрады да, пештің үсті өшіп қалады. Заттарды алыңыз немесе басқару панелін тазалаңыз.
• пісіру алаңын тоқтатпайсыз немесе параметрді өзгертпейсіз. Біраз уақыт өткеннен кейін
жанады да, пеш
сөнеді. Кестеге қараңыз.
Қызу параметрі
Қажетті қызу параметріндегі басқару жолағын басыңыз. Қызу параметрінің көрсеткіштері жанады.
/ Сыртқы шығырықтарды
қосу жəне өшіру
Ыдыстың өлшемін қыздыру алаңына сай келтіруіңізге болады. Сыртқы шығырықты қосу үшін
сенсорлық алаңды
/ басыңыз. Анықтағыш шам жанады. Қосымша сыртқы шығырықтарды іске қосу үшін осы сенсорлық алаңды қайта басыңыз. Келесі анықтағыш шам жанады. Сыртқы шығырықты өшіру үшін əрекетті қайталаңыз. Анықтағыш шам өшеді.
Автоматты қыздыру функциясы
Автоматты қыздыру функциясы ең жоғары қыздыру параметрін біраз уақыт іске қосады да, содан кейін қажетті деңгейге дейін азайтады.
басыңыз. Шам жыпылықтайды. Қызу
параметрін орнатыңыз (1-8). Қызу параметрінің шамы жанады.
үстіндегі шам жанады да, біраз біраз уақыттан соң өшіп қалады. Автоматты түрде қыздыру уақыты қыздыру параметрлерінің түріне қарай өзгереді.
electrolux 7
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Таймерді пайдалану Кері санақ таймері
Пісіру алаңы бір пісіру циклін орындау үшін қаншалықты ұзақ жұмыс жасауға тиіс екендігін көрсету үшін кері санақ таймерін қолданыңыз.
Кері санақ таймерін пісіру алаңын таңдағаннан кейін орнатыңыз.
Қызу параметрін таймерді таңдамай тұрып немесе таңдап болған соң орнатуыңызға болады.
Пісіру алаңын таңдау:қажетті пісіру алаңының шамы жанғанша
белгішесін қайта-қайта басыңыз.
Кері санақ таймерін бастау: таймердің
белгішесін уақытты(
00
- 99 минут) орнату үшін басыңыз. Пісіру алаңының шамы баяу жыпылықтаған кезде, уақыттың кері санағы басталады.
Қалған уақытты тексеру: пісіру алаңын
көмегімен таңдаңыз. Пісіру алаңының шамы жылдам жыпылықтайды. Бейнебетте қалған уақыт пайда болады.
Кері санақ таймерін өзгерту:пісіру алаңын
көмегімен немесе
арқылы таңдаңыз.
Таймерді тоқтату: пісіру алаңын көмегімен таңдаңыз. басыңыз. Қалған уақыт
-ге қарай кері
00
саналады. Пісіру алаңының шамы өшеді. Өшіру үшін сонымен қатар,
8 electrolux
жəне белгішелерін бір уақытта басуыңызға болады.
Уақыт өткеннен кейін, дыбысты сигнал естіледі де,
жыпылықтайды. Пісіру алаңы өшеді.
Дыбысты сигналды тоқтату:
белгішесін басыңыз
CountUp Timer (Алға қарай санайтын таймер)
Пісіру алаңының қаншалықты ұзақ жұмыс жасайтынын CountUp Timer көмегімен анықтаңыз.
Пісіру алаңын таңдау(егер 1-ден көп пісіру алаңын қосу қажет болса):қажетті пісіру алаңының
шамы жанғанша қайта басыңыз.
CountUp Timer функциясын бастау:таймердің
басыңыз, алаңының шамы баяу жыпылықтай бастаған кезде, кері санақ басталады да, бейнебетте
(минут) кезек-кезек көрсетіледі.
Қалған уақытты тексеру: пісіру
алаңын алаңының шамы жылдам жыпылықтайды. Бейнебетте өткен уақыт көрсетіледі.
CountUp Timer функциясын тоқтату: пісіру алаңын
таңдаңыз да, басып таймерді өшіріңіз. Пісіру алаңының шамы өшеді.
Минут Операторы
Пісіру алаңдары жұмыс істемей тұрғанда таймерді минут операторы
ретінде қолдануыңызға болады. басыңыз. Уақытты таңдау үшін
таймердің басыңыз. Уақыт өткеннен кейін,
дыбысты сигнал естіледі де, жыпылықтайды.
STOP+GO функциясын бастау
функциясы, жылы ұстау функциясы жұмыс істейтін пісіру алаңдарының барлығын орнатады.
таймер функциясын тоқтатпайды.
көмегімен таңдаңыз. Пісіру
00
белгішесін қайта-
белгішесін
жанады. Пісіру
жəне өткен уақыт
арқылы
немесе белгішесін
немесе белгішесін
00
- басқару панелін толықтай
құрсаулайды, бірақ сенсорлық алаңды
құрсауламайды.
Бұл функцияны басып қосыңыз. Анықтағыш шам
жанады.
Бұл функцияны басып тоқтатыңыз. Осыған дейін
орнатылған қызу параметрі пайда болады.
Басқару панелін құрсаулау/белсенді күйге көшіру
Басқару панелін құрсаулауға болады, бірақ
параметрінің кездейсоқ өзгеріп кетуін болдырмайды.
жанады. Таймер жұмысы жалғасады. Бұл функцияны өшіру үшін белгішесін басыңыз. Бейнебет өшеді. Құрылғыны өшірген кезде, бұл функция да өшіп қалады.
Бала қауіпсіздігінің құралы
Бұл функция пеш үстінің кездейсоқ қосылып кетуіне жол бермейді.
Бала қауіпсіздігінің құралын қосу
Бала қауіпсіздігінің құралын өшіру
Бала қауіпсіздігінің құралын бір пісіру циклі үшін кідірте тұру
құрсаулай алмайсыз. Бұл қызу
белгішесін басыңыз. Бейнебет
Пештің үстін Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Анықтағыш шам жанады. Пештің үстін
Пештің үстін
Қызу параметрлерін орнатпаңыз.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Анықтағыш шам өшеді. Пештің үстін
Пештің үстін Анықтағыш шам жанады.
белгішесін 4 секунд басыңыз.
Қызу параметрін 10 секундтан аз уақыт ішінде орнатыңыз. Пештің
үстін іске қосуыңызға болады. Пештің үстін
кезде, бала қауіпсіздігінің құралы қайта іске қосылады.
белгішесін
белгішесін
көмегімен қосыңыз.
көмегімен өшіріңіз.
көмегімен қосыңыз.
көмегімен өшіріңіз.
көмегімен қосыңыз.
арқылы өшірген
electrolux 9
OffSound Control (Дыбысты сигналдарды өшіру жəне қосу)
Дыбысты сигналдарды өшіру
Құрылғыны өшіріңіз.
белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бейнебеттер жанады да, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз. жанады, құрылғы стандартты режимде тұр.
белгішесін басыңыз, жанады да, дыбысты сигнал өшеді. Дыбысты сигнал өшіп тұрғанда, оны тек
басқан кезде ғана минут операторы
немесе кері санақ таймері шегіне жеткенде немесе басқару панелі жабылып қалғанда естисіз.
Дыбысты сигналдарды қосу
Құрылғыны өшіріңіз.
белгішесін 3 секунд басыңыз.
Бейнебеттер жанады да, сөнеді. белгішесін 3 секунд басыңыз. жанады, себебі дыбысты сигнал өшіп
басыңыз, жанады да,
тұр. құрылғы стандартты режимде тұрады. Дыбысты сигнал қосулы тұр.
ПАЙДАЛЫ НҰСҚАУЛАР МЕНЕН КЕҢЕСТЕР
Ыдыс-аяқ
• Ыдыстың түбі барынша қалың, əрі мүмкіндігінше тегіс болуға тиіс.
• Эмальмен қапталған темірден жасалған, түбі алюминий не мыс ыдыстар, пештің керамика бетінің түсін өзгертеді.
Қуатты үнемдеу
• Мүмкін болса, ыдыстардың қақпақтарын əрқашан жауып отырыңыз.
• Пісіру алаңын ыдысты үстіне қойғаннан кейін ғана іске қосыңыз.
• Қалдық жылуды пайдалану үшін пісіру алаңдарын пісіру уақыты аяқталмай тұрып өшіріңіз.
Қызу
парам
етрі
1 Пісірілген тағамды жылы ұстау үшін қажетіншеҚақпақ
Төмендегілер үшін қолданылады: Уақыт Ақыл-кеңес
• Ыдыстардың түбі мен пісіру алаңдарының көлемі бірдей болуға тиіс.
Öko Timer (Эко таймері)
Пісіру алаңының қыздырғыш элементі қуатты үнемдеу үшін, таймердің кері санағының сигналы естілерден бұрын өздігінен өшіп қалады. Қыздыру уақытының азаюы, пісіру қарқыны мен пісіру уақытына байланысты.
Тағам пісіруге қатысты мысалдар
Кестедегі ақпарат тек жалпылама ұсыныс ретінде ғана берілген.
1-2 Голланд соусы, мыналарды еріту
үшін: сарымай, шоколад, желатин
1-2 Мыналарды қатыру үшін: жұмсақ
омлет, қуырылған жұмыртқа
2-3 Сүтке пісірілетін тағамдарды бəсең
отқа қайнату, дайын тағамдарды ысыту
3-4 Көкөністерді, балық, етті буға пісіру
үшін
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
Мезгіл-мезгіл араластырыңыз
Қақпағын жауып пісіріңіз
Кем дегенде күріштен екі есе көп сұйық құйыңыз, сүт тағамдарын пісірудің ортасына келгенде араластырыңыз
Сұйықтан бірнеше ас қасық қосыңыз
10 electrolux
Қызу
парам
етрі
4-5 Картоптарды булап пісіру 20-60
4-5 Көп мөлшердегі тағамдарды,
6-7 Баппен қуыру: эскалоп, кордон блу,
7-8 Қуырма, картоп пісірмесі, филеден
9 Көп мөлшердегі суды қайнату, макарон пісіру, ет қуыру(гуляш,бұқтырма ет), чипсы
Төмендегілер үшін қолданылады: Уақыт Ақыл-кеңес
750г картопқа макс. ¼ л су
3 л дейін су мен дəмдеуіштер
Орта шегінде аударыңыз
бұқтырма жəне сорпа тағамдарын пісіру үшін
котлета, пирожок, шұжық, бауыр, соуыс қоспасы, жұмыртқа, құймақ, бауырсақ
жасалған стейк, стейк
қуыруға арналған
мин
60-150
мин
қажетіншеОрта шегінде аударыңыз
5-15
мин
КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ
Құрылғыны əр пайдаланып болған сайын тазалап отырыңыз. Əрқашан табаны таза ыдыстарды қолданыңыз.
Назарыңызда болсын! Өткір заттар мен түрпілі тазартқыштар құрылғыға нұқсан келтіреді. Құрылғыны өз қауіпсіздігіңізді қамтамасыз ету үшін бу бүріккіш немесе жоғары қысым арқылы тазалайтын құралдармен
тазаламаңыз.
Шыны керамикаға түскен сызаттар немесе қошқыл дақтар құрылғының жұмысына ешқандай əсер етпейді.
Қоқысты тазалау үшін:
1. – Дереу тазалаңыз:балқыған пластик, пластик фольга, қант қосылған тағам. Дереу тазаламасаңыз, құрылғыны бүлдіріп алуыңыз мүмкін. Шыныға арналған арнайы қырғышты қолданыңыз. Қырғышты шыны бетке сүйір бұрыш жасап қойып, жылжыту арқылы тазалаңыз.
– Құрылғы жеткілікті түрде
суығаннан кейін келесіні алыңыз:əк жолақтары, су
дақтары
, май дақтары жəне металл дақтары. Шыны керамикаға немесе тоттанбайтын болатқа арналған арнайы тазартқыш құралдарды қолданыңыз.
2. Құрылғыны дымқыл шүберекпен, шамалы жуғыш зат қосып тазалаңыз.
3. Соңында, құрылғыны таза
шүберекпен əбден құрғатыңыз.
НЕ ІСТЕРСІҢІЗ, ЕГЕР...
Ақаулық Мүмкін себебі мен түзету жолдары
Құрылғыны қосып, немесе пайдалана алмайсыз.
Құрылғы өшірілген кезде дыбысты сигнал естіледі.
Қалдық жылу көрсеткіші жанбайды.
Сыртқы шығырықты іске қоса алмадыңыз.
Дыбысты сигнал естіледі де, құрылғы қосылып, қайта өшеді. 5 секундтан кейін тағы бір дыбысты сигнал естіледі.
жанады
жəне сан жанады.
Панельдегі түймешіктерді басқан кезде ешбір сигнал естілмейді.
Жоғарыда көрсетілген əрекеттерді орындасаңыз да, ақаулықты түзете алмасаңыз, өз дилеріңізге немесе тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Оларға техникалық ақпарат тақтайшасындағы мəліметтерді, үш сан-қаріптен тұратын пештің керамика бетінің кодын (пісіру алаңының бұрышында орналасқан) жəне ақаулық кодын беріңіз.
• Құрылғыны қайта қосыңыз да, қызу параметрін 10 секунд ішінде орнатыңыз.
Бала қауіпсіздігінің құралы не қауіпсіздігінің құралын не
"Бала қауіпсіздігінің құралы" не "Тоқтату жəне қосу" тарауын қараңыз.
• Бір уақытта 2 немесе одан да көп сенсорлық алаңдарды басып қойғансыз. Тек бір ғана сенсорлық алаңды басыңыз.
• Басқару панеліне су немесе май шашыраған. Басқару панелін тазалаңыз
Бір немесе бірнеше сенсорлық алаң заттың далдасында қалған. Сенсорлық алаңдарды ашыңыз. Басқару панелін тазалаңыз.
Пісіру алаңы ыстық емес, себебі ол аз уақыт ғана қосылып тұрған. Егер пісіру алаңы ыстық тұруға тиіс болса, қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Алдымен ішкі шығырықты іске қосыңыз.
далдада қалған. Сенсорлық алаңдарды ашыңыз.
Автоматты түрде ажыратқыш қосылады. Құрылғыны тоқтатып, қайта қосыңыз.
Құрылғыда ақау бар. Құрылғыны электр желісінен біраз уақыт ажырата тұрыңыз. Сақтандырғышты электр желісінен ағытып қойыңыз. Қайта
қосыңыз. Егер орталығына хабарласыңыз.
Дыбысты сигнал ажыратулы тұр. Дыбысты сигналдарды қосыңыз.
electrolux 11
іске қосылады. Бала
функциясын ажыратыңыз.
қайта көрініс берсе, қызмет көрсету
Құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда қызмет көрсету орталығы не дилер жіберген маманның көрсеткен қызметі үшін, құрылғының кепілдік мерзімі аяқталмаса да төлемақы алынады. Қызмет көрсету орталығы көрсететін қызметтерге қатысты нұсқаулар мен құрылғыға берілетін кепілдіктің шарттары кепілдік кітапшасында берілген.
12 electrolux
ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ЗИЯН КЕЛДІРМЕУ ТУРАЛЫ МАҒЛҰМАТТАР
Бұйымдағы немесе бұйым қорапшасындағы
кəдімгі үй қалдығы емес екенін көрсетіп білдіреді. Сондықтан оны ескі электр жəне электроникалық бұйымдарды жинап утилизация үшін арнайы контейнерлерге салуыңыз керек. Осы бұйымды дұрыс түрде утилизация арқылы Сіз қоршаған орта менен адам денсаулығына түсіп пайда бола алатын зиянын болдыртпауын үшін үлес қоса аласыз; осы зиян бұл бұйымды дұрыс емес қолданғанда пайда болуы мүмкін Осы бұйымның утилизациясы туралы көбірек білуіңіз үшін жергілікті
белгісі осы бұйым
əкімшілігіңізбен, қалдықтарды жинап əкететін мекемеңізбен немесе осы бұйымды Өзіңізге сатқан дүкенімен хабарласыңыз.
Орам материалдары
Орам материалдарының қоршаған ортаға зияны жоқ əрі оларды қайта өңдеуден өткізуге болады. Пластик бөлшектерге мынанадй белгішелер салынған: >PE<, >PS<, т.с.с. Орам материалдарын тұрмыстық қалдық
.
ретінде ауладағы қоқыс жəшіктеріне тастаңыз.
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 13 Uzstādīšanas norādes 14 Ierīces apraksts 16 Ierīces lietošana 17
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rok­asgrāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pār­dodat, saglabājiet šos norādījumus. Ie­rīces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar darbības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību un drošību.
Bērnu drošībai
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne- ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas briesmas.
•Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās dar- bības laikā.
Brīdinājums Aktivizējiet bērnu aizsardzības ierīci, lai nepieļautu, ka mazi bērni un mājdzīvnieki nejauši ieslēdz ierīci.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no- ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un
uzlīmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
electrolux 13
Noderīgi ieteikumi un padomi 19 Kopšana un tīrīšana 20 Ko darīt, ja ... 21 Apsvērumi par vides aizsardzību 21
Izmaiņu tiesības rezervētas
• Apdedzināšanās bīstamība! Nenovietojiet uz gatavošanas virsmas virtuves piederu­mus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Brīdinājums Ugunsgrēka bīstamība! Pārkarsēti tauki un eļļa var
uzliesmot.
Pareiza darbība
•Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzrau- dzības.
• Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības va­jadzībām!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzgla­bāšanai paredzētu virsmu.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus un priekš­metus, kas izgatavoti no plastmasas vai alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci elektrotīklam, esiet pie- sardzīgs. Nepieļaujiet, lai elektrības vadi saskaras ar ierīci vai sakarsušajiem virtu­ves traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas boj
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš­meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bo­jātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrā­pēt stikla keramiku.
•Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķi- druma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabojāti gan trauki, gan stikla keramikas virsma.
• Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem vai bez traukiem.
•Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar alumīnija foliju.
ājumiem
14 electrolux
Brīdinājums Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku.
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes.
Iekārtas plāksnīte atrodas tās kor­pusa apakšdaļā.
EHS60210X
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Drošības ieteikumi
Brīdinājums Izlasiet tos!
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinie­ties ar ierīces piegādātāju. Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un re­montēt tikai pilnvaroti tehniskās apko­pes darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvē- tas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem. Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trauku mazgājamās mašīnas specifikā- cijas. Pretējā gadījumā pastāv savaino­jumu un ierīces bojājumu risks. Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku­mus, nosacījumus, direktīvas un stan­dartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošī- bas noteikumi, otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasī- bas un citus noteikumus)! Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ie­rīcēm piemērotu attālumu! Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošo­ku, piemēram, uzstādot tieši zem ierī- ces atvilktnes ar aizsargpamatni! Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar piemērotu blīvējumu, tādējādi nepie-
ļaujot mitruma ietekmi uz ierīci!
īvējiet ierīci un darba virsmu, lai
Nobl starp tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu blīvējuma materiālu!
949 594 206 00
7,1 kW
Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, pie­mēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns! Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem! Pretējā gadījumā, verot durvis vai logus, var nokrist uz plīts virs­mas esošie sakarsušie trauki.
Brīdinājums Ievainojumu draudi ar elektrisko strāvu. Rūpīgi izpildiet elektriskā pieslēguma norādījumus.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēgt no sprieguma tīkla pieslēguma spaili.
•Ierīces uzstādīšanas laikā nodrošiniet pa- reizu aizsardzību pret elektrošoku.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie- nojumi var pārkarsēt spaili.
• Pareizu pieslēgumu var nodrošināt tikai kvalificēts elektriķis.
• Lietojiet kabeļa spriegojuma noņemšanas skavu.
• Izmantojiet strāvas kabeli, kas atbilst vie­nas vai divu fāzu pieslēgumam, piemē- ram, H05BB-F Tmax 90 °C vai izturīgāku.
• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā- vas kabeli, kura tips ir H05BB-F Tmax 90°C; vai izturīgāku). Sazinieties ar klientu atbalsta centra darbiniekiem.
ce jāaprīko ar elektrības atdalītāju, kas
Ierī ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po­liem, un kura atstarpe starp kontaktiem ir vismaz 3 mm. Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ierī­cēm: līnijas drošības aizsargslēdži, drošinā­tāji (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), elektrības noplūdes uz ze­mi pārtraucēji un savienotāji.
Montāža
electrolux 15
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
16 electrolux
IERĪCES APRAKSTS
Elektriskās keramiskās plīts shēma
1 2
145 mm
170 mm
265 mm
1 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 2 Ovālā gatavošanas zona 1500/2400 W 3 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 4 Vadības panelis 5 Trīsvietīgā gatavošanas zona
800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Vadības paneļa izkārtojums
1 2 3 4 5 6 7 8
Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Indikatori, rādījumi un skaņas signāli norāda, kuras funkcijas ir aktivizētas.
sensora lauks funkcija
1
2
3
4
gatavošanas zonu taimeru indikatori rāda, kurai zonai ir iestatīts laiks
5
taimera displejs rāda laiku minūtēs
6
sildīšanas pakāpes displejs rāda sildīšanas pakāpi
7
8
9
10
automātiskās izslēgšanas indika-
tors
atlikušā siltuma indikators
ieslēdz un izslēdz plīti
aktivizē un aptur taustiņu bloķēšanu vai bērnu aiz­sardzības funkciju
aktivizē un aptur STOP+GO
aktivizē automātisko sakarsēšanu
aktivizē un aptur ovālās gatavošanas zonas darbī- bu
rāda, ka aktivizēta izslēgšanas funkcija
rāda, ka gatavošanas zona vēl ir karsta
91011121314
sensora lauks funkcija
vadības josla sildīšanas pakāpes iestatījumam
11
12
13
14
/
izvēlas gatavošanas zonu
palielina vai samazina laiku
ieslēdz un izslēdz ārējos riņķus
Atlikušā siltuma indikators
Brīdinājums Risks gūt
apdegumus atlikušā siltuma dēļ!
IERĪCES LIETOŠANA
Ieslēgšana un izslēgšana
Pieskarieties pie
1 sekundi, lai ieslēgtu
vai izslēgtu ierīci.
Automātiskā izslēgšanās Funkcija automātiski izslēgs plīti, ja:
• visas gatavošanas zonas ir izslēgtas
.
•jūs neesat iestatījis sakarsēšanas līmeni pēc plīts ieslēgšanas.
Automātiskās izslēgšanās laiki
Sakarsēšanas lī-
menis
Pārtrauc darbī-
bu pēc
- - -
6 stundām 5 stundām 4 stundām 1,5 stundām
Sakarsēšanas līmenis
Pieskarieties pie vadības joslas sakarsēša- nas iestatījuma. Iedegas sakarsēšanas ies­tatījuma indikatori.
/ Ārējo zonu ieslēgšana un
izslēgšana
Varat pielāgot sakarsēšanas virsmu virtuves trauku izmēriem.
• sensoru lauks ir pārklāts ilgāk par 10 se­kundēm (ar pannu, dvieli utt.). Atskanēs īslaicīgs skaņas signāls un plīts izslēgsies. Noņemiet priekšmetus vai notīriet vadības paneli.
• netika izslēgta gatavošanas zona vai mai- nīts sakarsēšanas iestatījums. Pēc neilga
laika iedegas bu. Skatiet tabulu.
Lai ieslēgtu ārējo sildriņķi, pieskarieties pie lauka
/ . Iedegsies indikators. Lai aktivizētu papildu ārējos sildriņķus, pieska­rieties vēlreiz pie šī paša sensoru lauka. Ie­degsies nākamais indikators. Veiciet šīs darbības atkārtoti, lai izslēgtu ārējo sildriņķi. Indikators nodzisīs.
Automātiskā sakarsēšana
Automātiskās sakarsēšanas funkcija īslaicīgi iestata lielāko sakarsēšanas iestatījumu un pēc tam samazina to līdz vajadzīgajam līme­nim.
Pieskarieties pie Izvēlieties sakarsēšanas iestatījumu (1-8). Iedegsies sakarsēšanas iestatījumu indika­tors. Indikators laika nodzisīs. Automātiskās sakarsēšanas laiks mainās atkarībā no sakarsēšanas iestatījuma.
electrolux 17
un plīts pārtrauc darbī-
. Sāk mirgot indikators.
iedegsies un pēc kāda
18 electrolux
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Taimera lietošana Laika atskaites taimeris
Lietojiet laika atskaites taimeri, lai iestatītu to, cik ilgi gatavošanas zonai jādarbojas, lai veiktu vienu produktu pagatavošanas ciklu.
Iestatiet laika atskaites taimeri pēc ga­tavošanas zonas izvēles.
Varat iestatīt sakarsēšanas līmeni pirms vai pēc taimera iestatīšanas.
Gatavošanas zonas izvēle:vairākas rei­zes pieskarieties
, līdz tiek izgaismots
vajadzīgās gatavošanas zonas indikators.
Laika atskaites taimera aktivizēšana:
• pieskarieties pie taimera laiku (
- 99 minūtes). Kad gatavoša-
00
, lai iestatītu
nas zonas indikators sāk mirgot lēnāk, tiek aktivizēta laika atskaite.
Atlikušā laika pārbaude: izvēlieties ga­tavošanas zonu, izmantojot
. Gatavo­šanas zonas indikators sāk mirgot ātrāk. Displejā tiek parādīts atlikušais laiks.
Laika atskaites taimera maiņa:izvēlie­ties gatavošanas zonu, izmantojot pieskaroties
vai .
,
Taimera apturēšana: izvēlieties gatavo­šanas zonu, izmantojot
. Pieskarieties
. Atlikušais laiks tiek skaitīts atpakaļ līdz
. Gatavošanas zonas indikators no-
00
dziest. Lai izslēgtu, varat vienlaikus pie­skarties pie
un .
Kad laiks būs pagājis, atskanēs skaņas signāls un sāks mirgot
. Gatavošanas
00
zona izslēgsies.
Skaņas signāla izslēgšana: pieskarie­ties
CountUp Timer (Laika skaitīšanas taimeris)
Izmantojiet CountUp Timer, lai pārraudzītu gatavošanas zonas darbības laiku.
Gatavošanas zonas izvēle (ja darbo-
jas vairāk par 1 gatavošanas zo­nu):vairākas reizes pieskarieties
, līdz tiek izgaismots vajadzīgās gatavošanas zonas indikators.
CountUp Timer aktivizēšana:pieskarie­ties pie taimera
; iedegsies . Ja ga­tavošanas zonas indikators sāk mirgot lē- nāk, tiek aktivizēta laika skaitīšana un dis-
plejs pārslēdzas no
uz pagājušo laiku
(minūtēs)
Pagājušā laika pārbaude: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot
. Gata­vošanas zonas indikators sāk mirgot ātrāk. Displejā tiek parādīts pagājušais laiks.
CountUp Timer apturēšana: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot pieskarieties pie
vai , lai izslēgtu tai-
, un
meri. Gatavošanas zonas indikators no­dziest.
Minūtes signāls
Kamēr gatavošanas zonas nedarbojas, va­rat lietot taimeri kā minūtes signālu. Pie- skarieties ka
. Pieskarieties pie taimera lau-
vai , lai izvēlētos laiku. Kad laiks
būs pagājis, atskanēs skaņas signāls un sāks mirgot
00
.
Aktivizēšana STOP+GO
Funkcija
iestata visas gatavošanas zo-
nas, lai saglabātu siltuma iestatījumu.
neaptur taimera funkciju. pilnībā bloķē visu vadības paneli, izņe-
mot sensoru lauku
Pieskarieties pie
.
, lai aktivizētu šo
funkciju. Iedegsies indikators.
Pieskarieties pie
, lai apturētu šo
funkciju. Tiks aktivizēts iepriekš iestatītais sakarsēšanas iestatījums.
Vadības paneļa bloķēšana/atbloķēšana
Varat bloķēt vadības paneli, bet nevarat blo-
. Tas nepieļaus nejaušu sakarsēša-
ķēt nas iestatījumu maiņu.
Pieskarieties pie simbola . Iedegsies dis­plejs. Taimeris turpinās darboties.
Pieskarieties pie simbola funkciju. Displejs nodzisīs. Izslēdzot ierīci, izslēgsit arī šo funkciju.
Bērnu drošības ierīce
Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu un lietošanu.
Bērnu aizsardzības ierīces ieslēgšana
Ieslēdziet plīti, izmantojot tiet sildīšanas pakāpi.
Pieskarieties pie sies indikators.
Izslēdziet plīti, izmantojot
Bērnu drošības funkcijas izslēgšana
Ieslēdziet plīti, izmantojot tiet sildīšanas pakāpi. Pieskarieties pie
4 sekundes. Indikators nodziest.
Izslēdziet plīti, izmantojot
Bērnu drošības funkcijas deaktivizēšana uz vienu produktu pagatavošanas ciklu
Ieslēdziet plīti, izmantojot indikators.
Pieskarieties pie
tiet sakarsēšanas līmeni 10 sekunžu laikā. Varat lietot plīti.
, lai izslēgtu šo
. Neiesta-
4 sekundes. Iedeg-
.
. Neiesta-
.
. Iedegsies
4 sekundes. Iesta-
electrolux 19
Ja izslēdzat plīti, izmantojot drošības ierīce sāks atkal darboties.
OffSound Control (Skaņas signālu ieslēgšana un izslēgšana)
Skaņas signālu izslēgšana
Izslēdziet ierīci. Pieskarieties pie slēgsies un izslēgsies. Pieskarieties pie sekundes. Izgaismojas dzas standarta režīmā. Pieskarieties pie izgaismojas
slēgts. Kad skaņas signāls ir izslēgts, skaņa atskan
tikai tad, kad pieskaraties nālam vai laika atskaites taimerim, kā arī pārklājot vadības paneli.
Skaņas signālu ieslēgšana
Izslēdziet ierīci. Pieskarieties pie slēgsies un izslēgsies. Pieskarieties pie sekundes. Izgaismojas slēgta. Pieskarieties
ierīce pārslēdzas standarta režīmā. Skaņa ir ieslēgta.
3 sekundes. Displejs ie-
, un skaņas signāls tiek iz-
3 sekundes. Displejs ie-
, izgaismojas un
, bērnu
un ierīce pārslē-
, minūtes sig-
, jo skaņa ir iz-
3
,
3
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc iespējas biezākam un plakanākam.
• Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir izgatavotas no emaljēta tērauda, alumīnija vai vara, var izraisīt stikla keramikas krāsas izmaiņas.
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gata­vošanas zonām pirms to ieslēgša- nas.
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms gatavošanas laika beigām, lai izman­totu atlikušo siltumu.
• Virtuves trauku apakšējo daļu izmē- riem jāatbilst gatavošanas zonu iz­mēriem (diametram).
Öko Timer (Ekonomijas taimeris)
Lai taupītu elektroenerģiju, gatavošanas zona izslēdzas ātrāk nekā atskan laika atskaites taimera signāls. Sakarsēša- nas laika samazināšana ir atkarīga no gatavošanas līmeņa un gatavošanas laika.
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatī- va.
20 electrolux
Sildī­šanas pakā-
pe
1 Uzturētu pagatavotos ēdienus siltus pēc ne-
1-2 Holandiešu mērce, kausēšana: sviests,
šokolāde, želatīns
1-2 Sabiezināšana: mīkstas omletes, ceptas
olas
2-3 Vārītu rīsus un gatavotu piena ēdienus,
uzsildītu pagatavoto ēdienu
3-4 Tvaicētu dārzeņus, zivis, gaļu 20 – 45
4-5 Tvaicētu kartupeļus 20 – 60
4-5 Gatavotu lielu ēdienu daudzumu, sautē-
jumus un zupas
6-7 Maigi apceptu: eskalopu, teļa gaļas rule-
tes, kotletes, frikadeles, cīsiņus, aknas, mērces, olas, pankūkas, virtuļus
7-8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu kartupeļu
pankūkas, filejas steikus, steikus
9 Vārītu lielu ūdens daudzumu, vārītu makaronus, apbrūninātu gaļu (gulašs, sautēts cepetis),
ceptu kartupeļus frī eļļā
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
piecieša­mības
5 – 25 min
10 – 40 min
25 – 50 min
min
min 60 –
150 min pēc ne-
piecieša­mības
5 – 15 min
Uzlieciet vāku
Periodiski apmaisiet
Gatavošanas laikā uzlieciet vāku
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudz­umam; samaisiet ēdienus uz piena bāzes gatavošanas laikā
Pievienojiet dažas ēdamkarotes šķi- druma
Lietojiet ne vairāk kā ¼ l ūdens uz 750g kartupeļu
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļu
Cepšanas laikā apgrieziet uz otru pusi
Cepšanas laikā apgrieziet uz otru pusi
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu­sēm.
Brīdinājums Asi un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi sabojās ierīci. Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī- šanas aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.
Netīrumu noņemšana:
1. – Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga­dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas piemērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krā- su izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzek-
ļus, kas paredz
ēti stikla keramikas vai
nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tīriet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru,
sausu drāniņu.
electrolux 21
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamie iemesli un risinājums
Ierīci nevar ieslēgt vai lietot. •Ieslēdziet ierīci vēlreiz un iestatiet sildīšanas pakāpi 10 sekun-
Pēc ierīces izslēgšanas atskan skaņas signāls.
Neiedegas atlikušā siltuma indi­kators.
Nevar ieslēgt ārējos sildriņķus. Vispirms ieslēdziet iekšējo sildriņķi. Atskan skaņas signāls, un ierīce
ieslēdzas un atkal izslēdzas. Pēc 5 sekundēm atskan citi skaņas signāli.
Iedegsies
Iedegsies un skaitlis.
Pieskaroties vadības paneļa taustiņiem, nav signāla.
Ja izmēģinot iepriekš minētos risinājumus, problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas centru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes informāciju, nosauciet stikla keramikas virs­mas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas gatavo­šanas virsmas stūrī) un informējiet par re­dzamo kļūdas paziņojumu.
dēs.
Ir aktivizējusies bērnu drošības funkcija vai drošības funkciju vai
vai "Funkcija Stop and go".
• Esat vienlaikus pieskāries 2 vai vairākiem sensoru laukiem. Pie­skarieties tikai vienam sensoru laukam.
• Uz vadības paneļa ir ūdens vai tauku traipi. Notīriet vadības pa­neli
Ir pārklāts viens vai vairāki sensoru lauki. Atbrīvojiet sensoru lau­kus. Notīriet vadības paneli.
Gatavošanas zona nav sakarsusi, jo tā darbojas tikai neilgu laiku. Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar klientu apkalpo­šanas centru.
Ir pārklāts sensoru lauks . Atbrīvojiet sensoru lauku.
Ir aktivizējusies automātiskās izslēgšanas funkcija. Izslēdziet ierīci un vēlreiz to ieslēdziet.
Radusies ierīces kļūda. Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atvienojiet mājas elektro-
sistēmas drošinātāju. Pievienojiet ierīci vēlreiz. Ja kārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Skaņa ir izslēgta. Ieslēdziet skaņu.
. Skatiet sadaļu "Bērnu drošības ierīce"
. Izslēdziet bērnu
iedegas at-
Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu no­vēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas centra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ie­turēta papildu samaksa, neņemot vērā spē- kā esošo garantiju. Informāciju par klientu apkalpošanas centru un garantijas noteiku­miem skatiet garantijas bukletā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo
produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
ties šo produktu.
22 electrolux
Iepakojuma materiāli
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu
marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, atbrīvojieties no iesaiņojuma materiā- liem atbilstošās atkritumu savākšanas vietās.
Electrolux. Thinking of you.
Daugiau mūsų minčių rasite www.electrolux.com
TURINYS
Saugos informacija 23 Įrengimo nuorodos 24 Prietaiso aprašymas 26 Prietaiso naudojimas 27
SAUGOS INFORMACIJA
Tam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įreng- dami ir naudodami, atidžiai perskaityki­te šį vadovą. Šias instrukcijas laikykite kartu su prietaisu, net tada, kai jį perke­liate ar parduodate. Naudotojai turi būti gerai susipažinę su prietaiso veikimu ir saugos ypatumais.
Bendrieji saugos reikalavimai
Įspėjimas Prietaiso neturi naudoti asmenys (įskaitant vaikus), turintys fizinę jutiminę bei proto negalią arba stokojantys patirties ir žinių. Juos turi prižiūrėti arba pamokyti naudotis prietaisu už jų saugą atsakingas asmuo.
Vaikų saugos užraktas
• Prietaisą gali naudoti tik suaugusieji. Pasi­rūpinkite vaikų priežiūra ir neleiskite jiems žaisti su prietaisu.
•Visas pakuotės dalis laikykite vaikams ne- pasiekiamoje vietoje. Gali kilti pavojus už­dusti.
• Neleiskite vaikams būti šalia, kai prietai­sas įjungtas.
Įspėjimas Suaktyvinkite vaikų saugos užraktą, kad maži vaikai ar naminiai gyvūnai neįjungtų prietaiso atsitiktinai.
Saugumas veikimo metu
• Prieš naudodami pirmą kartą nuimkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas, lipdukus ir apsauginius sluoksnius.
• Kiekvieną kartą pasinaudoję kaitvietes iš­junkite.
electrolux 23
Naudinga informacija ir patarimai. 29 Valymas ir priežiūra 30 Ką daryti, jeigu... 31 Aplinkosauga 31
Galimi pakeitimai
• Galite nusideginti! Draudžiama ant gami­nimo paviršiaus dėti įrankius arba prikais­tuvių dangčius, nes jie gali įkaisti.
Įspėjimas Gaisro pavojus! Perkaitę riebalai ir aliejus gali greitai užsidegti.
Tinkamas eksploatavimas
• Visada stebėkite veikiantį prietaisą.
• Prietaisą naudokite tik ruošdami maistą namuose!
• Nenaudokite prietaiso kaip darbastalio ar­ba daiktams laikyti.
• Ant ar šalia prietaiso nelaikykite degių skysčių ir medžiagų arba lydžių daiktų (pagamintų iš plastiko ar aliuminio).
•Būkite atsargūs, kai prijungiate prietaisą prie šalia esančių lizdų. Pasirūpinkite, kad elektros prietaisų laidai nesiliestų prie šio prietaiso arba indų. Pasirūpinkite, kad elektros laidai nesusipainiotų.
Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų
• Jei ant stiklo keramikos paviršiaus nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.
• Jei stiklo keraminiu paviršiumi stumdomi ketaus, lieto aliuminio prikaistuviai arba prikaistuviai su pažeistu dugnu, stiklo ke­ramikos paviršius gali susibraižytas.
• Neleiskite virti tuštiems indams, kad iš­vengtumėte indo ir stiklo keramikos pa­žeidimo.
• Draudžiama kaitvietes naudoti su tuščiais prikaistuviais ar išvis be jų.
• Neuždenkite jokios prietaiso dalies aliumi­nio folija.
24 electrolux
Įspėjimas Jei paviršius įskilęs, atjunkite prietaisą nuo elektros
ĮRENGIMO NUORODOS
Prieš pradėdami montuoti, užsirašy­kite serijos numerį (Ser. Nr.) iš techninių duomenų lentelės.Prietaiso techninių
duomenų lentelė yra ant jo apatinio gaubto.
EHS60210X
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Saugos nuorodos
Įspėjimas Būtina perskaityti! Patikrinkite, ar vežant prietaisas nebuvo pažeistas. Nejunkite pažeisto prietaiso. Jei tai būtina, pasikonsultuokite su tie­kėju. Tik įgalioto techninės priežiūros centro specialistas gali įrengti, prijungti arba remontuoti šį prietaisą. Naudokite tik originalias atsargines dalis. Į baldus įmontuojami prietaisai gali būti naudojami tik po to, kai jie bus įrengti tinkamame standartus atitinkančiame paviršiuje. Nekeiskite techninių duomenų ar paties gaminio. Pavojinga susižeisti ir sugadin­ti prietaisą. Privaloma paisyti šalyje, kurioje prietai­sas naudojamas, galiojančių įstatymų, įsakų, direktyvų ir standartų (saugos re­glamentų, tinkamo perdirbimo regla­mentų ir kt.)! Būtina paisyti minimalių atstumų iki kitų prietaisų ar įrenginių! Būtina įrengti apsaugą nuo elektros smūgio, pavyzdžiui, stalčius tiesiai po prietaisu galima įrengti tik tuomet, jei naudojama apsauginė perdanga! Apsaugokite nupjautus darbastalio pa­viršius nuo drėgmės naudodami tinka­mą hermetiką!
949 594 206 00
7,1 kW
tinklo, kad išvengtumėte elektros smūgio.
Užsandarinkite prietaisą darbiniame pa­viršiuje su tinkamu hermetiku taip, kad neliktų jokių tarpų! Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, pvz., kuri gali atsirasti nuo indaplovės ar orkaitės! Jokiu būdu neįrenkite prietaiso greta durų ir po langais! Atidarant duris ar langus nuo kaitlentės galima nuversti įkaitusius indus.
Įspėjimas Elektros srovė gali sužeisti. Tiksliai vadovaukitės elektros sujungimų instrukcijomis.
• Elektros tinklo išvade yra įtampa.
•Pasirūpinkite, kad elektros tinklo išvade nebūtų įtampos.
• Tinkamai įrenkite apsaugą nuo elektros smūgio.
•Dėl laisvos arba netinkamai įrengtos kiš- tukinės jungties gali perkaisti gnybtai.
•Kreipkitės į kvalifikuotą elektriką, kad jis teisingai įrengtų suveržiamąsias jungtis.
• Ant laido naudokite įtempimą mažinančią sąvaržą.
• Vienfazio ar dvifazio sujungimo atveju turi būti naudojamas H05BB-F Tmax 90 °C (ar aukštesnės) tipo elektros laidas.
• Pažeistą maitinimo kabelį pakeiskite spe­cialiu laidu (H05BB-F Tmax 90 °C tipo; ar aukštesnė). Kreipkitės į vietos techninės priežiūros centrą.
Prietaisą prie elektros tinklo reikia prijungti taip, kad jį
nuo tinklo būtų galima atjungti ties visais poliais, o tarpas tarp kontaktų būtų mažiausiai 3 mm. Būtina turėti tinkamus izoliacijos įtaisus: lini­ją apsaugančius automatinius jungiklius, saugiklius (įsukami saugikliai turi būti išima­mi iš jų laikiklio), įžeminimo nuotėkio atjun­giamuosius įtaisus ir kontaktorius.
Montavimas
electrolux 25
min. 50mm
min. 500mm
min. 50mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
26 electrolux
PRIETAISO APRAŠYMAS
Maisto gaminimo paviršiaus išdėstymas
1 2
145 mm
170 mm
265 mm
1 Viena kaitvietė: 1200 W 2 Ovalo formos kaitvietė 1500/2400 W 3 Viena kaitvietė: 1200 W 4 Valdymo skydelis 5 Triguba kaitvietė 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Valdymo skydelio išdėstymas
1 2 3 4 5 6 7 8
Prietaisą valdykite naudodami jutiklių laukus. Indikatoriai, rodmenys ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.
Jutiklio laukas Funkcija
1
2
3
4
Kaitviečių laikmačio indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatėte laiką
5
Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis
6
Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį
7
8
9
10
11
automatinio išjungimo indikatorius
likutinės šilumos indikatorius
Kontrolinė juosta Skirta nustatyti kaitinimo lygį
Įjungia ir išjungia kaitlentę
Įjungia ir išjungia mygtukų užraktą arba vaikų sau- gos užraktą
Įjungia ir išjungia STOP+GO
Suaktyvina automatinį įkaitinimą
Įjungia ir išjungia ovalo formos kaitvietę
rodo, kad suaktyvintas išjungimas
rodo, kad kaitvietė dar karšta
91011121314
Jutiklio laukas Funkcija
12
13
14
/
Parenka kaitvietę
Pailgina arba sutrumpina laiką
Įjungia ir išjungia išorinius kaitvietės žiedus
Likutinės šilumos rodmuo
Įspėjimas Pavojus nusideginti dėl
likutinės šilumos!
PRIETAISO NAUDOJIMAS
Įjungimas ir išjungimas
Lieskite
1 sekundę, kad įjungtumėte ar-
ba išjungtumėte prietaisą.
Automatinis išjungimas Funkcija automatiškai išjungia
kaitlentę, jei:
• išjungtos visos kaitvietės
.
įjungę kaitlentę nenustatėte kaitinimo ly­gio;
Automatinio išjungimo laikas
Kaitinimo lygis
Išsijungia po
- - -
6 val. 5 val. 4 val. 1,5 val.
Kaitinimo lygis
Palieskite valdymo juostą ties reikiamu kaiti­nimo lygiu. Neužsidega likusios šilumos in­dikatorius.
/ Išorinių kaitvietės žiedų
įjungimas ir išjungimas
Jūs galite efektyviai pritaikyti kaitinimo pavir­šių naudojamo dydžio indams. Norėdami įjungti išorinį žiedą palieskite jutik-
lio lauką
/ . Užsidegs indikacija. No-
rėdami įjungti daugiau išorinių žiedų, dar
• kokiu nors daiktu (indu, šluoste ir pan.) il­giau nei 10 sekundžių uždengėte jutiklinį laukelį. Kurį laiką veiks garso signalas ir kaitlentė išsijungs. Pašalinkite daiktą arba nuvalykite valdymo skydelį.
• neišjungėte kaitvietės arba nepakeitėte kaitinimo lygio. Po kiek laiko užsidega
ir kaitlentė išsijungia automatiškai. Žr. len­telę.
kartą palieskite tą patį jutiklio lauką. Užsi­degs paskesnė indikacija. Procedūrą pakartokite dar kartą, jei norite išjungti išorinį žiedą. Indikacija užgęsta.
Automatinis įkaitinimas
Su automatinio įkaitinimo funkcija kuriam laikui nustatoma aukščiausia temperatūra, o tada sumažinama iki reikiamo lygio. Palieskite
. Mirksi indikatorius. Nustatyki-
te kaitinimo lygį (1-8). Užsidegs kaitinimo ly­gio indikatorius. Įsižiebia virš
katorius, kuris po tam tikro laiko užgęsta. Automatinio įkaitinimo laikas priklauso nuo kaitinimo lygio.
electrolux 27
esantis indi-
00
00
28 electrolux
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Laikmačio naudojimas Laiko atskaitos atgal laikmatis
Laiko atskaitos atgal laikmačiu nustatykite vieno gaminimo seanso kaitvietės veikimo trukmę.
Pasirinkę kaitvietę, nustatykite atgali­nės atskaitos laikmatį.
Kaitinimo nustatymą galite nustatyti prieš nustatydami arba jau nustatę laikmatį.
Kaitvietės pasirinkimas:lieskite
tol,
kol įsijungs reikiamos kaitvietės indikacija.
Laikmačio atgalinės atskaitos palei-
dimas: paspauskite laikmačio nustatyti (
- 99 min.). Kai kaitvietės
laikui
indikatorius mirksi lėčiau, vykdoma laiko atskaita.
Likusio laiko patikrinimas: kaitvietę pasirinkite su
. Kaitvietės indikatorius mirksės greičiau. Ekrane rodomas likęs laikas.
Laikmačio nuostatos pakeitimas:pasi­rinkite kaitvietę su
paliesdami arba
.
Laikmačio sustabdymas: kaitvietę pa­sirinkite su skaičiuojamas atgal iki
. Palieskite . Likęs laikas
. Kaitvietės in-
00
dikatorius užges. Norėdami išjungti, taip pat galite vienu metu paspausti
ir .
Praėjus šiam laikui, pasigirsta garso sig­nalas ir žybčioja
. Kaitvietė išsijungs.
00
Garso signalo išjungimas: palieskite
CountUp Timer (Laiko atskaita pirmyn)
CountUp Timer naudokite norėdami stebėti, kiek laiko kaitvietė veikia.
Kaitvietės pasirinkimas (jeigu veikia daugiau nei 1 kaitvietė):lieskite
tol, kol įsijungs reikiamos kaitvietės indikato­rius.
Kaip paleisti CountUp Timer:paspaus­kite laikmačio
, užsidega . Kai kait­vietės indikatorius mirksi lėčiau, vykdoma laiko atskaita pirmyn, o ekrane pakaito­mis rodoma
ir praėjęs laikas (minutė-
mis)
Praėjusio laiko patikrinimas: kaitvietę pasirinkite su
. Kaitvietės indikatorius mirksės greičiau. Ekrane rodomas praė- jęs laikas.
Kaip sustabdyti CountUp Timer: pasi­rinkite kaitvietę su
ir paspauskite
arba laikmačiui išjungti. Kaitvietės indi- katorius užges.
Minutinis laikmatis Jūs galite naudoti laikmatį kaip minutinį laikmatį, kol kaitvietės neveikia. Palieskite
. Palieskite arba laikmačio , kad
pasirinktumėte laiką. Praėjus laikui, pasigirs garso signalas ir mirksės
.
Įjungimas STOP+GO
Funkcija
nustato visas kaitvietes taip, kad jos veiktų su pasirinkta šilumos palaiky­mo nuostata.
neišjungia laikmačio funkcijos. užrakina visą valdymo skydelį, bet ne ju-
tiklių lauką
Palieskite
.
, kad įjungtumėte šią
funkciją. Užsidegs indikatorius.
Palieskite
, kad išjungtumėte šią
funkciją. Įsijungs anksčiau jūsų nustatyta kaitinimo nuostata.
Juo užrakinamas / atrakinamas valdymo pultas
Jūs galite užrakinti valdymo skydelį, bet ne
. Taip galima išvengti atsitiktinio kaitini­mo nuostatos pakeitimo. Palieskite simbolį
. Užsidegs rodmuo.
Laikmatis vis dar veikia. Palieskite simbolį
, kad išjungtumėte šią funkciją. Rodmuo užgęsta. Kai išjungiate prietaisą, kartu išjungiama ir ši funkcija.
electrolux 29
Vaikų saugos užraktas
Ši funkcija apsaugo, kad kaitlentė nepra­dėtų veikti atsitiktinai.
Vaikų saugos užrakto įjungimas
Įjunkite kaitlentę su
. Kaitinimo nuo-
statos nenustatykite.
Lieskite
4 sekundes. Užsidegs indika-
torius.
Išjunkite kaitlentę su
.
Vaikų saugos įtaiso išjungimas
Įjunkite kaitlentę su statos nenustatykite. Lieskite
. Kaitinimo nuo-
4 se-
kundes. Indikatorius užgęsta.
Išjunkite kaitlentę su
.
Vaikų saugos užrakto išjungimas vienai gaminimo sesijai
Įjunkite kaitlentę su
. Užsidegs indika-
torius.
Lieskite
4 sekundes. Nustatykite
kaitinimo nuostatą per mažiau nei 10
OffSound Control (Garso signalų išjungimas ir įjungimas)
Garso signalų išjungimas
Išjunkite prietaisą. Lieskite ekranas. Lieskite
ga, prietaisas veikia standartine veiksena. Paspauskite
lai išjungti. Kai garso signalai išjungti, garsas girdisi tik
palietus ba laiko atskaitos atgal laikmačio laikas ar­ba kai uždengiate valdymo pultelį.
Garso signalų įjungimas
Išjunkite prietaisą. Lieskite ekranas. Lieskite ga, nes garso signalai išjungti. Palieskite , užsidega; prietaisas veikia standartine veiksena. Garso signalai įjungti.
sekundžių. Kaitlentę galima naudoti.
Kai kaitlentę išjungiate su
, vaikų sau-
gos užraktas vėl įsijungia.
NAUDINGA INFORMACIJA IR PATARIMAI.
Virtuvės reikmenys
• Indo dugnas turi būti kuo storesnis ir lygesnis.
• Naudojant prikaistuvius, pagamintus iš emale padengto plieno arba su aliuminio ar vario dugnu, ant stiklo keraminio paviršiaus gali likti dėmių.
Energijos taupymas
•Jei įmanoma, puodus visada užden- kite dangčiais.
•Puodą statykite prieš įjungdami kait- vietę.
•Kaitvietę išjunkite prieš baigiantis ga- minimo laikui, kad panaudotumėte li­kusį karštį.
Kaiti­nimo
nuo-
stata
1 Išlaikyti paruoštą maistą šiltą pagal
Naudotina: Laikas Patarimai
• Puodo dugnas ir kaitvietė turi būti to paties dydžio.
Öko Timer (Ekonominis laikmatis)
Energijos taupymo tikslais kaitvietės kaitinimo elementas automatiškai išsi­jungia anksčiau, nei pasigirsta atskaitos atgal laikrodžio signalas. Kaitinimo laiko sutrumpinimas priklauso nuo maisto gaminimo lygmens ir nuo maisto gami­nimo trukmės.
Maisto gaminimo pavyzdžiai
Duomenys lentelėje yra tik rekomendacinio pobūdžio.
poreikį
3 sekundes. Užsidega ir užgęsta
3 sekundes. užside-
, užsidega , garso signa-
, baigiasi minutinio laikmačio ar-
3 sekundes. Užsidega ir užgęsta
3 sekundes. užside-
Uždenkite dangčiu
30 electrolux
Kaiti­nimo
nuo-
stata
1-2 "Hollandaise" padažas, lydymas: svies-
tas, šokoladas, želatina
1-2 Kietinimas: purūs omletai, kepti kiauši-
niai
2-3 Virti ryžiams ir pieniškiems patiekalams,
šildyti pagamintus patiekalus
3-4 Daržovių ruošimas garuose, žuvis, mėsa 20-45
4-5 Bulvių ruošimas garuose 20-60
4-5 Ruošti didesniems maisto kiekiams,
troškiniams ir sriuboms
6-7 Neintensyvus kepimas: eskalopas, ver-
šienos muštiniai, kotletai, pyragėliai su įdaru, dešrelės, kepenėlės, kiaušiniai, blynai, spurgos
7-8 Intensyvus kepimas, smulkiai supjausty-
tos paskrudintos bulvės, nugarinės žlėg- tainis, bifšteksas
9 Virti dideliame vandens kiekyje, virti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintą mėsą),
kepti bulvių traškučius, apsemtus aliejaus
Naudotina: Laikas Patarimai
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
min.
min. 60-150
min. pagal
poreikį
5-15 min.
Retkarčiais pamaišyti
Gaminti su dangčiu
Verdant ryžius vandens turi būti dvi­gubai daugiau negu ryžių; gaminant pieno patiekalus kartkartėmis pa­maišyti
Įpilti kelis valgomuosius šaukštus skysčio
Naudokite daugiausiai ¼ l vandens 750 g bulvių
Iki 3 l skysčio ir ingredientų
Įpusėjus procesui apversti
Įpusėjus procesui apversti
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
Prietaisą valykite kaskart juo pasinaudoję. Visada naudokite indus, kurių dugnas šva­rus.
Įspėjimas Aštrios ir abrazyvinės valymo priemonės gadina prietaisą. Saugumo sumetimais nevalykite prie­taiso garais arba aukšto slėgio valymo
įrenginiais. Įbrėžimai ar tamsios dėmės stiklo kera-
mikos paviršiuje neturi įtakos prietaiso veikimui.
Norėdami pašalinti purvą:
1. – Nedelsdami pašalinkite: ištirpusį plastiką, plastikinę foliją ir maistą, ku­rio sudėtyje yra cukraus. Kitaip šie ne­švarumai gali sugadinti prietaisą. Nau­dokite specialią, stiklui skirtą grandyk­lę. Grandyklę prie stiklo keraminio pa­viršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi.
Kai prietaisas pakankamai atvės,
pašalinkite šiuos nešvarumus:kal­kių nuosėdas, vandens, riebalų dė- mes, blizgias metalo dėmes. Naudo­kite specialią valymo priemonę, skirtą stiklo keraminiams arba nerūdijančio plieno paviršiams valyti.
2. Prietaisą valykite drėgnu skudurėliu ir
nedideliu valymo priemonės kiekiu.
3. Baigę nušluostykite prietaisą švaria
šluoste.
KĄ DARYTI, JEIGU...
Problema Galima priežastis ir sprendimo būdas
Negalite įjungti arba valdyti prie­taiso.
Išjungus prietaisą, veikia garso signalas.
Neužsidega likusio karščio indi­katorius.
Išorinių kaitinamųjų žiedų įjungti negalite.
Skamba garso signalas, o prie­taisas įsijungia ir vėl išsijungia. Po 5 sek. įsijungia dar vienas garso signalas.
Užsidega
Užsidega ir skaičius.
Paspaudus jutiklinius mygtukus, nėra garso.
Jei išbandžius aukščiau išvardytus sprendi­mo būdus problemos pašalinti nepavyksta, kreipkitės į prekybos atstovą arba klientų aptarnavimo centrą. Nurodykite duomenis iš duomenų lentelės, stiklo keraminės kait­lentės triženklį raidžių ir skaičių kodą (jis yra gaminimo paviršiaus kampe) ir užsidegusį klaidos pranešimą.
•Dar kartą įjunkite prietaisą ir per 10 sekundžių nustatykite kaiti- nimo lygį.
Veikia vaikų saugos užraktas arba užraktą arba
ba "Išjunkite ir naudokite".
• Vienu metu palietėte 2 arba daugiau jutiklinių laukelių. Lieskite tik vieną jutiklinį laukelį.
• Ant valdymo pulto yra vandens arba jis aptaškytas riebalais. Nuvalykite valdymo skydelį
Uždengėte vieną ar kelis jutiklinius laukelius. Atidenkite jutiklinius laukelius. Nuvalykite valdymo skydelį.
Kaitvietė nėra karšta todėl, kad ji veikė pernelyg trumpai. Jei kait­vietė turėtų būti karšta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
Pirmiausiai įjunkite vidinį žiedą.
Uždengėte . Atidenkite jutiklinį laukelį.
Veikia automatinio išjungimo funkcija. Išjunkite prietaisą ir vėl įjun- kite.
Prietaisas aptiko klaidą. Kuriam laikui išjunkite prietaisą iš elektros tinklo. Išjunkite saugiklį
iš namų elektros skydo. Vėl įjunkite. Jeigu tės į techninės priežiūros centrą.
Garso signalai išjungti. Įjunkite garso signalus.
electrolux 31
. Išjunkite vaikų saugos
. Skaitykite skyrių "Vaikų saugos užraktas" ar-
vėl įsijungia, kreipki-
Jei prietaisas buvo naudotas netinkamai, techninės priežiūros centro ar atstovo dar­buotojo apsilankymas bus apmokestinamas nepaisant garantinio laikotarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavimą ir garantijos sąly- gos pateiktos garantijos brošiūroje.
APLINKOSAUGA
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
negalima elgtis kaip su buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų perdirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto išmetimas. Dėl
nurodo, kad su šiuo produktu
išsamesnės informacijos apie šio produkto išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą, buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje pirkote šį produktą.
32 electrolux
Pakavimo medžiagos
Pakavimo medžiagos yra ekologiškos ir gali būti perdirbamos. Plastikinės dalys identifikuojamos žymėjimu: >PE<,>PS<
ir pan. Išmeskite pakavimo medžiagas su visomis buitinėmis atliekomis į tam skirtus atliekų surinkimo konteinerius.
Electrolux. Thinking of you.
Видете повеќе како размислуваме на
www.electrolux.com
СОДРЖИНА
Безбедносни информации 33 Упатства за монтирање 34 Опис на апаратот 36 Ракување со апаратот 37
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
Внимателно прочитајте го овој прирачник, пред да го инсталирате и да го користите уредот. Тоа е во интерес на вашата безбедност и за да се осигури правилна работа. Чувајте ги овие упатства и уверете се заедно со машината, ако ја преместувате или продавате. Сите лица, кои го користат уредот, мора целосно да бидат запознаени со неговата работа и неговите безбедносни опции.
Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Лица (и деца)
со намалени физички, сетилни и ментални способности или недостиг на искуство и знаење не смеат да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надзира или упатува лице одговорно за нивната безбедност.
Безбедност на децата
• Само возрасни може да го користат апаратот. Децата мора да се надзираат за да апаратот.
• Чувајте ја сета амбалажа далеку од децата. Постои опасност од задушување.
• Држете ги децата подалеку од апаратот кога е вклучен.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Активирајте го уредот за детска безбедност за да спречите случајно активирање на
не си играат со
electrolux 33
Помошни напомени и совети 40 Нега и чистење 41 Што да сторите ако... 41 Еколошки прашања 42
Можноста за промени е задржана
апаратот од страна на мали деца и галеничиња.
Безбедност за време на работењето
• Отстранете ги сета амбалажа, етикети и слоеви од апаратот пред првата употреба.
• Исклучете ги ринглите по секоја употреба.
• Опасност од изгореници! Не ставајте капаци од садовите на готвење, зашто може да се вжештат.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар! Прегреаните масти и масла
многу брзо се запалуваат.
Правилно ракување
• Постојано надзирајте го апаратот додека работи.
• Користете го апаратот само за домашно готвење!
• Не користете го апаратот како работна површина или површина за оставање предмети.
• Не ставајте и не чувајте многу запаливи течности и материјали или растопливи предмети (од или алуминиум) на или близу до апаратот.
• Внимавајте кога го приклучувате апаратот на блиските приклучници. Не дозволувајте електричните кабли да ги допираат апаратот или жешките садови. Не дозволувајте електричните кабли да се заплеткаат.
површината за
пластика
34 electrolux
Како да спречите оштетување на апаратот
• Ако на стакло-керамиката падне предмет или сад за готвење, површината може да се оштети.
• Садовите за готвење од лиено железо, лиен алуминиум или садови со оштетено дно може да ја изгребат стакло-керамичката површина ако се движат преку неа.
• Не оставајте ги садовите за готвење
извријат, бидејќи со тоа ќе се
да
УПАТСТВА ЗА МОНТИРАЊЕ
Пред инсталацијата, забележете го серискиот број (Ser. Nr.) од плочката со спецификации.Плочката со
спецификации на апаратот е на неговото долно куќиште.
EHS60210X
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Безбедносни упатства
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Мора да ги
прочитате! Внимавајте апаратот да не е оштетен од превозот. Не поврзувајте оштетен апарат. По потреба, разговарајте со испорачувачот. Овој апарат смее да го монтира, приклучува или поправа само овластен сервисен техничар. Користете само оригинални резервни делови. Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во соодветни елементи за вградување
и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите. Не менувајте ги спецификациите и не вршете измени на производот. Опасност од повреди или оштетување на апаратот. Придржувајте се кон законите, прописите, директивите и нормите, кои важат во земјата на примената (безбедносни одредби, одредби за
949 594 206 00
7,1 kW
оштетат и садовите и стакло­керамиката.
• Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.
• Не покривајте ниеден дел од апаратот со алуминиумска фолија.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите струен удар.
рециклирање, правилата за електрична безбедност итн.)! Одржувајте минимално растојание
другите апарати и уреди!
од Погрижете се околу заштитата од струјни удари: на пр. ставете фиоки под апаратот само ако е наместено заштитно подножје. Заштитете ги пресечените површини од работната површина од влага со соодветен дихтунг! Спојте ги апаратот со работната плоча без процепи, со соодветен дихтунг! Заштитете ја долната страна од апаратот од пареа и
влага, на пр. од машина за миење садови или рерна. Не монтирајте го апаратот во близина на врати и под прозорци! Ненадејното отворање на вратите или прозорците може да ги преврти жешките садови од ринглата.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од повреда со електрична струја. Внимателно следете ги упатствата за електрично поврзување.
• Клемата за приклучување на мрежата е под напон.
• Ослободете ја клемата за приклучување на мрежата од напон.
• Инсталирајте ја правилно за да биде заштитена од струјни удари.
• Лабави и несоодветни штекери и приклучници може да ја прегреат клемата.
electrolux 35
• Поврзувањето на електричните приклучоци треба да го изврши квалификуван електричар.
Ослободете го кабелот од напон.
Користете соодветен кабел за напојување од видот H05BB-F Tmax 90°C (или подобар) за еднофазно или двофазно приклучување.
Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C; или повеќе). Разговарајте со локалниот сервисен центар.
Монтажна група
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
Апаратот мора да е приклучен на електрична
инсталација што овозможува апаратот да се исклучи од струја на сите полови со широчина на контактниот отвор од најмалку 3 мм. Мора да имате соодветни изолациски уреди: сигурносни склопки, осигурувачи, (оние што се навртуваат треба да се извадат од фасонката), заштитни склопки за преостаната струја и контактори.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min. 28 mm
min.
20 mm
36 electrolux
ОПИС НА АПАРАТОТ
Распоред на површината за готвење
1 2
145 mm
170 mm
265 mm
1 Единечна рингла 1200 W 2 Елипсовидна рингла 1500/2400 W 3 Единечна рингла 1200 W 4 Контролна табла 5 Тројна рингла 800/1600/2300 W
120/175/210 mm
145 mm
4
35
Изглед на контролната табла
1 2 3 4 5 6 7 8
Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Показателите, екраните и звуците кажуваат кои функции работат.
сензорско поле функција
1
2
3
4
показатели за време на ринглите покажуваат за која рингла го поставувате
5
екранот на тајмерот го покажува времето во минути
6
екран за јачината ја покажува јачината
7
8
9
10
показател за автоматско
исклучување
показател за преостаната
топлина
ја вклучува и исклучува плочата
ја вклучува и ја исклучува блокадата на копчињата или блокадата за деца
ја вклучува и исклучува функцијата STOP+GO
го активира автоматското загревање
времето
ја вклучува и ја исклучува овалната рингла
покажува дека исклучувањето е активно
покажува дека ринглата е се` уште жешка
91011121314
сензорско поле функција
контролна лента за поставување на јачината
11
12
13
14
/
ја одбира ринглата
го зголемува или го намалува времето
ги вклучува и ги исклучува надворешните прстени
Индикатор за преостаната топлина
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност
од изгореници поради преостаната топлина!
РАКУВАЊЕ СО АПАРАТОТ
Вклучување и исклучување
Допрете го
1 секунда за да го
вклучите или исклучите апаратот.
Автоматско исклучување Функцијата автоматски ја исклучува
плочата за готвење ако:
сите рингли се исклучени
.
не одредите јачина откако ќе ја вклучите плочата за готвење.
Времиња за автоматско исклучување
Јачина
Се исклучува
после
- - -
6 часа 5 часа 4 часа 1,5 час
Поставување на јачината
Допрете ја контролната лента кај саканата јачина. Светлата за јачина се палат.
прекриете сензорско поле со предмет (тава, крпа или слично) подолго од 10
секунди. Се огласува звучен сигнал извесно време и плочата за готвење се исклучува. Тргнете го предметот или исчистете ја контролната табла.
• не исклучите рингла или ја смените јачината. По одредено
пали и плочата се исклучува. Видете во табелата.
/ Вклучување и исклучување
на надворешните прстени
Може да одредите ефикасна површина за загревање според големината на дното на садот. За да вклучите надворешен прстен, допрете го сензорското поле Светлото се пали. За повеќе надворешни прстени, допрете го истото сензорско поле повторно. Се пали следното светло. Постапете на истиот начин за да исклучите надворешен прстен. Светлото се гаси.
Автоматско загревање
Функцијата на автоматско загревање за некое време ја вклучува најголемата јачина, па потоа намалува на потребната јачина.
electrolux 37
време, се
/ .
38 electrolux
Допрете го . Светлото трепка. Поставете ја јачината (1-8). Показателот за поставената јачина се
пали. Се пали показателот над
и по извесно време се гаси. Времето за автоматско загревање се менува за различни поставки за јачината.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Користење на тајмерот Тајмер за одбројување.
Користете го тајмерот за да одредите колку време ќе работи ринглата за едно готвење.
Поставете го програматорот за одбројување откако ќе одберете рингла.
Јачината можете да ја одредите пред или по поставување на тајмерот.
Одбирање рингла:допирајте го повеќепати, се` додека не се вклучи контролната сијалица на саканата рингла.
• Стартување на тајмерот за
одбројување: допрете го
поставите времето (
00
за да го
- 99 минути).
Кога сијалицата на ринглата трепка побавно, времето се одбројува.
Проверување на преостанатото
време: изберете ја ринглата со
.
Сијалицата на ринглата трепка побрзо. Екранот го прикажува преостанатото време.
• Промена на тајмерот за
одбројување:одберете ја ринглата
допирајќи го или .
со
Сопирање на тајмерот: изберете ја ринглата со
. Допрете го .
Преостанатото време се одбројува наназад до
. Сијалицата на
00
ринглата се гаси. За исклучување може да ги допрете
и
истовремено.
Кога времето ќе истече, се огласува звук и
трепка. Ринглата се
00
исклучува.
Исклучување на звукот: допрете го
CountUp Timer (Тајмер за броење)
Користете го CountUp Timer за броење за да одредите колку време ќе работи ринглата за едно готвење.
• Одбирање рингла (ако работи повеќе од 1 рингла):допирајте го
повеќепати, се` додека не се вклучи контролната сијалица на саканата рингла.
Вклучување на CountUp Timer: допрете го
на тајмерот се пали.
Кога сијалицата на ринглата трепка побавно, времето се брои, екранот се менува помеѓу
и изминатото
време (минути)
• Проверување на изминатото време: изберете ја ринглата со
.
Сијалицата на ринглата трепка побрзо. Екранот го прикажува изминатото време.
Сопирање на CountUp Timer: изберете ја ринглата со
или за да го исклучите
го
и допрете
тајмерот. Сијалицата на ринглата се гаси.
Одбројувач на минути
Тајмерот може да го користите како потсетник за време кога ринглите не
работат. Допрете го
. Допрете го
или на тајмерот за да го изберете времето. Кога ќе измине времето, се
слуша звук и
00
трепка.
electrolux 39
Стартување на STOP+GO
Функцијата
ги вклучува сите рингли
што работат во нагодување за одржување на топлината.
не ја запира функцијата на тајмерот. ја заклучува целата контролна
табла, освен сензорското поле
Допрете го
за да ја вклучите
.
оваа функција. Се пали контролната сијалица.
Допрете го
за да ја исклучите
оваа функција. Се вклучува јачината која претходно сте ја нагодиле.
Заклучување/отклучување на контролната табла
Можете да ја заклучите контролната табла, но не и
. Тоа спречува случајна промена на нагодувањето на јачината.
Допрете го симболот
. Се пали екранот. Тајмерот се` уште работи. Допрете го симболот
за да ја исклучите оваа функција. Екранот се гаси. Ако го исклучите апаратот, се исклучува и оваа функција.
Користење на безбедносниот уред за деца
Оваа функција спречува случајно вклучување на плочата за готвење.
Вклучување на безбедносниот уред за деца
Вклучете ја плочата за готвење со . Не нагодувајте јачина.
Допирајте го
4 секунди. Се пали
контролната сијалица.
Исклучете ја плочата за готвење со
.
Исклучување на безбедносниот уред за деца
Вклучете јаплочата за готвење со Не нагодувајте јачина. Допирајте го
4 секунди. Контролната сијалица
се гаси.
Исклучете ја плочата за готвење со
.
Заобиколување на безбедносниот апарат за деца за едно готвење
Вклучете јаплочата за готвење со Се пали контролната сијалица.
Допирајте го
4 секунди. Изберете
јачина за помалку од 10 секунди.
Сега можете да ракувате со плочата за готвење.
• Кога ќе ја исклучите плочата за готвење со
, безбедносниот уред
за деца повторно е активен.
OffSound Control (Исклучување на звуците)
Исклучување на звуците
Исклучете го апаратот. Допирајте го
3 секунди. Екраните се палат и се гасат. Допирајте го секунди.
се пали, ако апаратот е во стандарден режим. Допрете го се пали, звукот е исклучен. Кога звукот е исклучен, ќе се слуша само ако го допрете
, ако истечат потсетникот за време или тајмерот за броење или ако ја покриете контролната табла.
Вклучување на звуците
Исклучете го апаратот. Допирајте го
3 секунди. Екраните се палат и се гасат. Допирајте го секунди. исклучен. Допрете го
се пали, бидејќи звукот е
, се пали,
апаратот е во стандарден режим. Звукот е клучен.
.
.
3
,
3
40 electrolux
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
Садови за готвење
• Дното на садовите за готвење треба да е што е можно подебело и порамно.
• Садовите направени од емајлиран челик и со алуминиумски или бакарни дна може да предизвикаат промена на бојата на стакло-керамичката површина.
Штедење енергија
• Ако е можно, секогаш ставајте капаци на садовите за готвење.
• Ставајте ги садовите на ринглите пред да ги вклучите.
• Исклучете ги ринглите пред крајот на времето за готвење за
Подес ување
на
топли
ната
1 Одржување на топлината на
1-2 Сос холандез, топење: путер,
1-2 Зацврснување: воздушести омлети,
2-3 Крчкање на ориз и јадења врз база
3-4 Барен зеленчук, риба, месо 20-45
4-5 Барени компири 20-60
4-5 Згответе поголеми количества на
6-7 Благо пржење: шницли, полнети
7-8 Тешко пржење, иситнети пржени
9 Зовријте погелеми количини на вода, згответе тестенини, пржено месо (гулаш,
Употребувајте го за: Време Знаци
зготвената храна
чоколадо, желатин
пржени јајца
на млеко, подгревање на веќе зготвени оброци
храна, чорби и супи
шницли, котлети, плескавици, колбаси, џигер, запршка, јајца, палачинки,крофни
компирчиња, кременадли, бифтек
тури-потпечи), помфрит
да ја искористите преостанатата топлина.
• Дната на тавите и ринглите мора да се со иста големина.
Öko Timer (Еко тајмер)
За да заштедите струја, грејачот на ринглата самиот ќе се исклучи пред сигналот од тајмерот за одбројување. Намалувањето на времето за загревање зависи од јачината и од времето на готвење.
Примери за начини за готвење
Податоците во табелата се само препорака.
по потреба
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
мин
мин
60-150
мин по
потреба
5-15
мин
Капак
Повремено промешајте
Гответе поклопено
Додадете двојно повеќе течност од ориз, мешајте ги млечните јадења до крај
Додадете неколку лажици течност
Употребете најмногу 1/4 литар вода за 750 гр. компири
До 3 литри течност плус состојките
На половина од времето превртете
На половина од времето превртете
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Исчистете го апаратот по секоја употреба. Секогаш користете садови со чисто дно.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Остри и абразивни средства за чистење го оштетуваат апаратот. Од безбедносни причини, не чистете го апаратот со парочистач или чистачи под висок притисок.
Гребаници или темни дамки на стакло-керамичката површина немаат влијание на работата на апаратот.
За да ја отстраните нечистотијата:
1. – Веднаш отстранете:растопена пластика, пластична фолија и храна со шеќер. Во спротивно нечистотијата може да предизвика оштетување кај апаратот. Употребувајте специјално стругало за стакло . Ставете го стругалото за стаклена површина под прецизен агол и движете го сечивото
– Отстранете откако апаратот е
доволно изладен: остатоци од
бигор, прстени од вода, дамки од мрснотија, сјајни метални дамки. Употребувајте специјално средство за чистење стакло, керамика или нерѓосувачки челик.
по површината .
electrolux 41
2. Чистете го апаратот со влажна крпа и малку детергент.
3. На крајот на крајот исушете го апаратот со чиста крпа.
ШТО ДА СТОРИТЕ АКО...
Проблем Можна причина и решение
Не можете да го вклучите или да работите со апаратот.
Се огласува звучен сигнал кога апаратот е исклучен.
• Вклучете го апаратот повторно и прилагодете ја поставката за топлина во рок од 10 секунди.
Вклучен е уредот за детска безбедност или Исклучете го уредот за детска безбедност или
Видете во делот "Уредот за детска безбедност" или "Stop
and go".
Сте допреле 2 или повеќе сензорски полиња истовремено. Допрете само едно сензорско поле.
Има вода или дамки од маснотии на контролната табла.
Исчистете ја контролната табла
Сте прекриле едно или повеќе сензорски полиња. Откријте ги сензорските полиња. Исчистете ја контролната табла.
.
.
42 electrolux
Проблем Можна причина и решение
Светлото за преостанатата топлина не се пали.
Не може да се вклучат надворешните прстени.
Се огласува звучен сигнал и апаратот се вклучува, па се исклучува. По 5 секунди се слуша уште еден звучен сигнал.
се пали
и број се палат.
Нема сигнал кога ќе ги допрете копчињата на таблата.
Ринглата не е жешка бидејќи работела кусо време. Ако ринглата треба да биде жешка, јавете се на сервис.
Вклучете го првин внатрешниот прстен.
Сте го прекриле . Откријте го сензорското поле.
Вклучен е автоматскиот прекинувач. Исклучете го апаратот, па повторно вклучете го.
Дошло до грешка во апаратот. Исклучете го апаратот од електричната мрежа за извесно време. Исклучете го осигурувачот од електричната
инсталација на домот. Приклучете повторно. Ако запали повторно, јавете се на сервис.
Звукот е исклучен. Вклучете го звукот.
Ако сте се обиделе со сите погоре наведени решенија и сепак не можете да го отстраните проблемот, обратете се во службата за односи со корисниците. Наведете ги податоците од плочката со технички податоци, троцифрената шифра за стакло­керамика (се наоѓа во аголот на плочата за готвење) и пораката за грешка која се пали.
се
неправилно сте ракувале со
Ако уредот, сервисирањето од страна на сервисниот техничар или на дилерот нема да биде бесплатна, дури и во гарантниот период. Упатствата за службата за односи со корисниците и за условите на гаранцијата се наведени во гарантниот лист.
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Отстранете го Вашиот истрошен уред според прописите кои важат во Вашето место на живеење.
Амбалажа
Материјалите од амбалажата се еколошки подносливи и можат да
се рециклираат. Пластичните компоненти се идентификуваат со ознаките: >PE<,>PS<, итн. Отстранете ја амбалажата како домашен отпад во општинските депонии.
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 43 Instrukcje instalacji 44 Opis urządzenia 46 Obsługa urządzenia 47
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 50 Konserwacja i czyszczenie 51 Co zrobić, gdy… 51 Ochrona środowiska 52
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko- wania i prawidłowe działanie urządze- nia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać ni­niejszą instrukcję. Instrukcję przecho­wywać zawsze razem z urządzeniem, również w razie jego przeniesienia lub odsprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochron­ne urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po poinstruowaniu na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wy- łącznie przez osoby dorosłe. Dzieci nale- ży pilnować, aby mieć pewność, że nie
bawią się urządzeniem.
• Wszystkie materiały opakowaniowe nale­ży przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się do niego zbliżać.
Ostrzeżenie! Uruchomić zabezpieczenie przed uruchomieniem
przez dzieci, aby uniemożliwić małym dzieciom i zwierzętom przypadkowe uruchomienie urządzenia.
Bezpieczeństwo podczas użytkowania
• Przed pierwszym użyciem urządzenia na­leży usunąć z urządzenia całe opakowa­nie, naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko doznania poparzeń! Nie kłaść na płycie sztućców ani pokrywek naczyń, gdyż mogą one ulec nagrzaniu.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo pożaru!Nadmiernie rozgrzane oleje lub
tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec zapłonowi.
Prawidłowa obsługa
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywa­nia.
•Nie kłaść ani nie trzymać łatwopalnych cieczy i materiałów lub przedmiotów z to­pliwych tworzyw (plastiku lub aluminium) na urządzeniu lub w jego pobliżu.
• Zachować ostrożność podczas podłą­czania urządzenia do gniazdka. Nie do­puszczać do tego, aby przewody elek­tryczne dotykały urządzenia lub rozgrza­nych naczyń. Nie dopuszczać do zaplą- tania przewodów elektrycznych.
electrolux 43
44 electrolux
W jaki sposób można uniknąć uszkodzeń urządzenia
• W przypadku spadnięcia na płytę cera­miczną jakichkolwiek przedmiotów czy naczyń jej powierzchnia może ulec usz­kodzeniu.
• Przesuwanie naczyń wykonanych z żeli- wa, stopu aluminium lub naczyń ze zni­szczonym spodem po powierzchni płyty ceramicznej może doprowadzić do jej za­rysowania.
• Nie dopuszczać nigdy do tego, aby za­wartość naczyń wygotowała się do su-
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed instalacją należy spisać numer seryjny (Ser. Nr.) z tabliczki znamiono­wej.Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej części obudowy.
EHS60210X
58 HAD 56 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy koniecznie
przeczytać poniższe informacje! Należy się upewnić, że urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transpor­tu. Nie podłączać uszkodzonego urzą- dzenia. W razie konieczności skontak- tować się z dostawcą. Instalacje, podłączenie lub naprawy urządzenia mogą być wykonywane wy­łącznie przez pracownika autoryzowa­nego serwisu. Używać wyłącznie orygi­nalnych części zamiennych. Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo­wiednich szafkach lub powierzchniach roboczych spełniających odpowiednie normy. Nie zmieniać specyfikacji ani nie mody- fikować produktu. Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Przestrzegać przepisów prawnych, rozporządzeń, dyrektyw oraz norm
zujących w kraju użytkowania
obowią urządzenia (zasady i przepisy dotyczą- ce bezpieczeństwa, recyklingu, bezpie­czeństwa elektrycznego itp.)!
949 594 206 00
7,1 kW
cha, gdyż mogłoby to spowodować usz­kodzenie naczyń oraz płyty ceramicznej.
• Nie wolno używać pól grzejnych bez na­czyń ani z pustymi naczyniami.
•Nie przykrywać żadnej części urządzenia folią aluminiową.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.
Zachować minimalne odstępy od in­nych urządzeń i mebli! Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prą- dem - na przykład szuflady można za­instalować pod urządzeniem tylko wte­dy, jeżeli zostaną one oddzielone od urządzenia odpowiednią przegrodą! Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelnia­cza! W uszczelnieniu między blatem robo­czym a urządzeniem nie mogą wystę- pować żadne przerwy! Zabezpieczyć dolną część urządzenia przed wilgocią i parą pochodzą
cą na przykład ze zmywarki bądź piekarnika! Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami! W przeciw­nym wypadku gorące naczynie może zostać zrzucone z płyty podczas otwie­rania drzwi lub okien.
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Należy skrupulatnie przestrzegać instrukcji połączenia elektrycznego.
• Zaciski przyłącza elektrycznego urządze- nia są pod napięciem.
•Należy sprawić, aby na zaciskach przyłą- cza elektrycznego nie występowało na­pięcie.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem prądem poprzez fachową zabudowę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania zacisków.
electrolux 45
• Zaciski elektryczne urządzenia powinny być prawidłowo zamocowane przez wy­kwalifikowanego elektryka.
•Przewód zasilający należy przymocować obejmą.
• W przypadku podłączenia jedno- lub dwufazowego należy użyć odpowiednie­go przewodu zasilającego typu H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB-F Tmax 90°C; lub wyższej klasy).
Montaż
min. 500mm
min. 50mm
min. 50mm
Skontaktować się w tym celu z punktem
serwisowym. W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik umożliwiający odcięcie wszyst­kich faz od prądu o rozwarciu styków wy­noszącym minimum 3 mm. Konieczne jest również zastosowanie odpo­wiednich urządzeń odcinających zasilanie, takich jak: wyłączniki automatyczne, bez­pieczniki topikowe (typu wykręcanego - na­leży je wyjąć z oprawki), wyłączniki różnico-
dowe (RCD) i styczniki.
wo-prą
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
20 mm
min. 25 mm
46 electrolux
OPIS URZĄDZENIA
Układ płyty kuchennej
1 2
min. 28 mm
145 mm
170 mm
265 mm
1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200
W
2 Owalne pole grzejne 1500/2400 W 3 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200
W
145 mm
120/175/210 mm
35
4 Panel sterowania 5 Potrójne pole grzejne 800/1600/2300
W
4
Układ panelu sterowania
1 2 3 4 5 6 7 8
Do obsługi urządzenia służą pola czujników. Wskaźniki, wyświetlacze i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach.
pole czujnika funkcja
1
2
włącza i wyłącza płytę grzejną
włącza i wyłącza blokadę przycisków lub blokadę uruchomienia
91011121314
pole czujnika funkcja
3
4
wskaźniki pól grzejnych – funkcja ze-
5
gara wyświetlacz zegara pokazuje czas w minutach
6
wskaźnik mocy grzania wskazuje ustawienie mocy grzania
7
8
9
10
11
12
13
14
wskaźnik samoczynnego wyłącze-
nia
wskaźnik ciepła resztkowego
pasek regulacji służy do regulacji mocy grzania
/
włącza i wyłącza funkcję STOP+GO
włącza automatyczne podgrzewanie
wskazuje, dla którego pola został ustawiony czas
włącza i wyłącza rozszerzenie owalnego pola grzejnego
pokazuje, że uruchomiła się funkcja samoczynne­go wyłączenia
pokazuje, że pole grzejne jest gorące
wybiera pole grzejne
przedłuża lub skraca czas
włącza i wyłącza rozszerzenia pola grzejnego
Wskaźnik ciepła resztkowego
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo
poparzenia wskutek działania ciepła resztkowego!
electrolux 47
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Włączanie i wyłączanie
Dotknąć i przez 1 sekundę przytrzymać po­le czujnika urządzenie.
Samoczynne wyłączenie Funkcja ta powoduje samoczynne
wyłączenie płyty, gdy:
• Wszystkie pola grzejne są wyłączone
•Po włączeniu płyty nie została ustawiona moc grzania.
Czas samoczynnego wyłączenia
Moc grzania
Wyłącza się po
, aby włączyć lub wyłączyć
.
- - -
6 godz. 5 godz. 4 godz. 1,5 godz.
• Pole czujnika pozostawało przykryte ja­kimś przedmiotem (patelnią, ścierką itp.) przez ponad 10 sekund. Przez pewien czas rozlega się wówczas sygnał dźwię- kowy, a płyta wyłącza się. Usunąć przed­miot lub wyczyścić panel sterowania.
• Pole grzejne nie zostało wyłączone lub nie została zmieniona moc grzania. Po
pewnym czasie zapala się symbol
i
płyta kuchenna wyłącza się. Patrz tabela.
00
48 electrolux
Ustawianie mocy grzania
Wybrać moc grzania, dotykając paska re­gulacji w odpowiednim miejscu. Zaświecą się wskaźniki mocy grzania.
/ Włączanie i wyłączanie
rozszerzeń pól grzejnych
Czynną wielkość pola grzejnego można do­pasować do rozmiaru naczynia. W celu wyłączenia rozszerzenia należy do-
tknąć pola czujnika
/ . Zaświeci się kontrolka. W celu włączenia kolejnych roz­szerzeń należy ponownie dotknąć pola czujnika. Zaświeci się kolejna kontrolka. Powtórzyć tę samą procedurę, aby wyłą­czyć rozszerzenie. Kontrolka zgaśnie.
Automatyczne podgrzewanie
Funkcja automatycznego podgrzewania po­woduje przełączenie pola grzejnego na pe­wien czas na pełną moc, po czym obniża ją do wybranego poziomu grzania.
Dotknąć
. Wskaźnik miga. Ustawić moc
grzania (1-8). Zaświeci się wskaźnik mocy grzania. Zaświeci się wskaźnik nad
i po pewnym czasie zgaśnie. Czas automatycznego podgrzewania zmie­nia się w zależności od ustawienia mocy grzania.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Obsługa zegara Wyłącznik czasowy
Wyłącznik czasowy służy do określenia cza­su pracy każdego pola grzejnego.
Wyłącznik czasowy należy ustawić po wybraniu pola grzejnego.
Moc grzania można ustawić przed lub po ustawieniu zegara.
Wybór pola grzejnego:dotknąć kilka­krotnie
, dopóki nie zaświeci się
wskaźnik żądanego pola grzejnego.
Uruchamianie wyłącznika czasowe-
go: dotknąć (
- 99 minut). Gdy wskaźnik pola
zegara, aby ustawić czas
grzejnego zaczyna migać wolniej, rozpo­czyna się odliczanie czasu.
Wyświetlanie pozostałego czasu: wy­brać pole grzejne za pomocą
. Wskaźnik wybranego pola grzejnego za­cznie migać szybciej. Na wyświetlaczu pokazywany jest pozostały czas.
Zmiana ustawień wyłącznika czaso- wego: wybrać pole grzejne za pomocą
, dotknąć lub .
Zatrzymywanie zegara: wybrać pole grzejne za pomocą zostały czas jest odliczany do
. Dotknąć . Po-
.
00
Wskaźnik pola grzejnego gaśnie. W celu wyłączenia tej funkcji można też równo-
cześnie dotknąć
i .
Po upływie ustawionego czasu rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna migać sym-
. Pole grzejne wyłącza się.
bol
00
00
electrolux 49
Wyłączanie sygnału dźwiękowego: dotknąć
CountUp Timer (Stoper)
Stoper (CountUp Timer) umożliwia monito­rowanie czasu pracy pola grzejnego.
Wybór pola grzejnego (jeżeli włączo-
nych jest więcej pól grzejnych):do-
tknąć kilkakrotnie ci się wskaźnik żądanego pola grzejnego.
Uruchamianie funkcji CountUp Ti-
mer:dotknąć
Gdy wskaźnik pola grzejnego zaczyna migać wolniej, czas jest odliczany, na wy-
świetlaczu migają na przemian który upłynął (minuty).
Wyświetlanie czasu, który upłynął:
• wybrać pole grzejne za pomocą
Wskaźnik wybranego pola grzejnego za­cznie migać szybciej. Na wyświetlaczu pokazywany jest czas, który upłynął.
Wyłączanie CountUp Timer: wybrać pole grzejne przy pomocy
lub , aby wyłączyć stoper. Wskaź-
nik pola grzejnego gaśnie.
Minutnik
Gdy pola grzejne nie są włączone, zegara można używać jako minutnika. Dotknąć
. Czas ustawia się za pomocą lub .
Po upływie ustawionego czasu rozlega się sygnał dźwiękowy i miga
Uruchamianie funkcji STOP+GO
Funkcja pól grzejnych w taki sposób, aby utrzymy­wały ciepło gotowej potrawy.
nie blokuje funkcji zegara.
Funkcja nie panelu sterowania, ale nie pola czujnika.
Dotknąć symbolu
tę funkcję. Zaświeci się wówczas lampka kontrolna.
Dotknąć symbolu
tę funkcję. Zaświeci się lampka kontrolna ustawionej poprzednio mocy grzejnej.
Blokowanie/Odblokowywanie panelu sterowania
Istnieje możliwość zablokowania panelu sterowania, ale nie
służy do ustawiania wszystkich
powoduje całkowite zablokowa-
, dopóki nie zaświe-
zegara; zaświeci się .
i czas,
.
i dotknąć
.
, aby uruchomić
, aby wyłączyć
Zapobiega to przy-
padkowej zmianie ustawienia mocy grzej­nej.
Dotknąć symbolu się. Zegar nadal działa.
Dotknąć symbolu funkcję. Wyświetlacz wyłączy się. Po wyłączeniu urządzenia zostaje wyłączo- na również ta funkcja.
Zabezpieczenie przed uruchomieniem przez dzieci
Ta funkcja zapobiega przypadkowemu uru­chomieniu płyty.
Włączanie funkcji zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę, dotykając symbolu
Nie ustawiać mocy grzania.
Dotykać symbolu Zaświeci się wówczas lampka kontrolna.
Wyłączyć płytę, dotykając symbolu
Wyłączanie zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę, dotykając symbolu Nie ustawiać mocy grzania. Dotykać symbolu kontrolna zgaśnie.
Wyłączyć płytę, dotykając symbolu
Tymczasowe wyłączenie zabezpieczenia przed uruchomieniem przez dzieci
Uruchomić płytę, dotykając symbolu Zaświeci się wówczas lampka kontrolna.
Dotykać symbolu
Ustawić moc grzania w ciągu 10 se­kund.Teraz można korzystać z płyty.
Po wyłączeniu płyty czenia przed uruchomieniem przez dzieci będzie ponownie działać.
OffSound Control (Wyłączanie i włączanie sygnału dźwiękowego)
Wyłączanie sygnału dźwiękowego
Wyłączyć urządzenie. Dotknąć pala się i gaśnie. Dotknąć Zaświeci się standardowym. Dotknąć
, sygnał dźwiękowy został wyłączony.
na 3 sekundy. Wyświetlacz za-
Wyświetlacz włączy
, aby wyłączyć tę
przez 4 sekundy.
przez 4 sekundy. Lampka
przez 4 sekundy.
funkcja zabezpie-
na 3 sekundy.
, urządzenie jest w trybie
, zaświeci się
50 electrolux
Gdy dźwięk jest wyłączony słychać go tylko z powodu: dotknięcia
, upływu czasu minutnika lub wyłącznika czasowego oraz przykrycia panelu sterowania.
Włączanie sygnału dźwiękowego
Wyłączyć urządzenie.
Dotknąć pala się i gaśnie. Dotknąć zaświeci się wy jest wyłączony. Dotknąć się
wym. Sygnał dźwiękowy jest włączony.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Naczynia kuchenne
• Dno naczynia powinno być jak naj­bardziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emalio­wanej lub z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą pozostawiać przebarwienia na płycie ceramicznej;
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry- wać naczynie pokrywką.
• Naczynie do gotowania postawić na polu grzejnym przed jego włącze- niem.
•Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe.
Moc
grza-
nia
1 Podtrzymywanie temperatury ugotowa-
nych potraw
1-2 Sos holenderski, roztapianie: masła,
czekolady, żelatyny
1-2 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
2-3 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych,
podgrzewanie gotowych potraw
3-4 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20-45
4-5 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60
4-5 Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
6-7 Delikatne smażenie: eskalopków, cor-
don bleu z cielęciny, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątróbki, zasmażek, jajek, naleśników, pączków
7-8 Intensywne smażenie, np. placków
ziemniaczanych, polędwicy, steków
Zastosowanie: Czas Wskazówki
Öko Timer (Zegar "Eko")
Przykłady zastosowania w gotowaniu
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz- nie charakter orientacyjny.
w zależ- ności od potrzeb
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
min.
min. 60-150
min. w zależ-
ności od potrzeb
5-15 min.
na 3 sekundy. Wyświetlacz za-
na 3 sekundy.
, ponieważ sygnał dźwięko-
; zaświeci
, urządzenie jest w trybie standardo-
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
Aby zaoszczędzić energię, grzałka pola grzejnego wyłącza się wcześniej niż ge­nerowany jest sygnał zegara. Skrócenie czasu nagrzewania uzależnione jest od poziomu mocy i czasu gotowania.
Przykryć
Od czasu do czasu zamieszać
Gotować pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię- cej wody niż ryżu, potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu
Dodać kilka łyżek wody
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy czasu
Obrócić po upływie połowy czasu
electrolux 51
Moc
grza-
nia
9 Zagotowanie większej ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz, mię-
so duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Zastosowanie: Czas Wskazówki
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić po każdym uży­ciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i ścierne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie. Ze wzglądów bezpieczeństwa zabra- nia się czyszczenia urządzenia parą i myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły- cie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. – Usunąć natychmiast: stopiony plas­tik, folię oraz potrawy zawierające cu­kier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urządzenia. Użyć specjalnego skroba­ka do szkła. Skrobak należy przyłożyć pod kątem ostrym do powierzchni szklanej i przesuwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar-
czająco ostygnie: ślady osadu ka- mienia i wody, plamy tłuszczu, odbar­wienia metaliczne. Używać specjalne­go środka czyszczącego do płyt cera- micznych lub stali nierdzewnej.
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z dodatkiem detergentu.
3. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czystą ś
ciereczką.
CO ZROBIĆ, GDY…
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Nie można uruchomić urządze- nia lub urządzenie nie reaguje.
Gdy urządzenie jest wyłączone, rozlega się sygnał dźwiękowy.
• Ponownie uruchomić urządzenie i w ciągu 10 sekund ustawić moc grzania.
Włączona jest blokada uruchomienia lub dę uruchomienia lub
nia" lub funkcja "Stop + Go".
•Równocześnie dotknięto 2 lub więcej pól czujników. Dotknąć tylko jednego pola czujnika.
• Na panelu sterowania jest woda lub plamy tłuszczu. Oczyścić panel sterowania
Zakryto jedno lub więcej pól czujników. Odkryć pola czujników. Oczyścić panel sterowania.
. Patrz rozdział "Blokada uruchomie-
. Wyłączyć bloka-
52 electrolux
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Wskaźnik ciepła resztkowego nie świeci.
Nie można włączyć rozszerzeń pola grzejnego.
Rozlega się sygnał dźwiękowy, a urządzenie ponownie włącza się i wyłącza. Po upływie 5 se­kund rozlega się kolejny sygnał dźwiękowy.
Zaświeci się
Zaświeci się oraz cyfra.
Brak sygnału podczas dotyka­nia przycisków na panelu.
Pole grzejne nie jest gorące, gdyż było używane przez krótki czas. Jeżeli pole grzejne powinno się było nagrzać, należy się skontaktować z autoryzowanym punktem serwisowym.
Najpierw należy włączyć pierścień wewnętrzny.
Zakryto . Odkryć pole czujnika.
Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia. Wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie.
Urządzenie wykryło błąd. Na pewien czas odłączyć urządzenie od zasilania. Wykręcić bez­piecznik z domowej instalacji elektrycznej. Podłączyć ponownie.
Jeżeli ryzowanym punktem serwisowym.
Sygnał dźwiękowy jest włączony. Włączyć sygnał dźwiękowy.
zaświeci się ponownie, należy skontaktować się z auto-
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą w usunięciu problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub z lokal­nym autoryzowanym serwisem. Należy podać dane z tabliczki znamionowej, skła­dający się z trzech znaków kod płyty cera­micznej (znajdujący się w rogu powierzchni płyty) oraz wyświetlany komunikat o błę­dzie.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użyt­kowane, interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczą- ce serwisu obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdą Państwo w broszurze gwarancyjnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem
miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać re­cyklingowi. Elementy z tworzyw sztucz­nych posiadają odpowiednie oznacze­nie: >PE<,>PS<, itp. Materiały opako­waniowe należy wyrzucić do odpo- wiedniego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpa­dów.
electrolux 53
54 electrolux
electrolux 55
www.electrolux.com/shop
892934739-A-042011
Loading...