AEG EHS60200X User Manual

EHS60200X
................................................ .............................................
DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 2 EL ΕΣΤΊΕΣ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 14 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 27
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
Sicherheitsinformationen 2 Sicherheitshinweise 3 Gerätebeschreibung 5 Täglicher Gebrauch 6 Praktische Tipps und Hinweise 8
Reinigung und Pflege 9 Fehlersuche 10 Montageanleitung 11 Technische Daten 13 Umwelttipps 13
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg­fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta­ge entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Per­sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
electrolux 3
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh­rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen­te.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch­feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreini­ger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
SICHERHEITSHINWEISE
MONTAGE
Warnung! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon-
tageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit ei-
nem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquel­len durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne­ben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht he­runterfallen, wenn die Tür oder das Fens­ter geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen einge­baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
4 electrolux
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ord­nungsgemäß montiert wird. Wenn freilie­gende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs­schutz installiert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz­kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder ei­nen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei­te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor­richtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
GEBRAUCH
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf­deckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
Warnung! Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung ver­ursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit­telreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Was­ser. Schalten Sie das Gerät aus und be­decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Bedienfeld fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt wer­den.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit lee­rem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi­niumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkrat-
electrolux 5
zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um­setzen möchten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
GERÄTEBESCHREIBUNG
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
35
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei­nigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
ENTSORGUNG
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
Kochzone
1
Kochzone
2
Kochzone
3
Bedienfeld
4
Kochzone
5
4
BEDIENFELDANORDNUNG
1 2 3 4 5 6 7
891011
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
6 electrolux
Sensorfeld -Funktion
1
2
Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an.
3
Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigen an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt
4
Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
5
6
/
Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
wurde.
Erhöhung oder Verringerung der Kochstufe.
7
8
/
9
10
11
ANZEIGEN DER KOCHSTUFEN
Anzeige Description
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet. Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
Eine Störung ist aufgetreten. Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Die Tastensperre oder die Kindersicherung ist aktiv. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
RESTWÄRMEANZEIGE
Warnung! Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Auswählen der Kochzone. Ein- und Ausschalten der äußeren Kreise. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
TÄGLICHER GEBRAUCH
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie Gerät ein- oder auszuschalten.
1 Sekunde lang , um das
ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
• Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt.
).
electrolux 7
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder ei­nem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt eini­ge Male und das Gerät schaltet ab. Ent­fernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal­tet bzw. die Kochstufe wurde nicht geän­dert. Nach einer gewissen Zeit leuchtet
das Symbol
auf und das Gerät wird
ausgeschaltet. Siehe unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik:
, - — 6 Stunden
- — 5 Stunden
— 4 Stunden
- — 1,5 Stunden
KOCHSTUFE EINSTELLEN
Durch die Berührung von
, erhöht sich
die Kochstufe. Durch die Berührung von verringert sich die Kochstufe. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an. Berüh-
ren Sie zum Ausschalten der Kochzone und gleichzeitig.
EIN- UND AUSSCHALTEN DER ÄUSSEREN HEIZKREISE
Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere äu­ßere Heizkreise einschalten möchten, be­rühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wiederholen Sie den Vorgang, um den äu­ßeren Heizkreis auszuschalten. Die Kontroll­lampe erlischt.
ANKOCHAUTOMATIK
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Diagramm) eingestellt und anschließend auf die erfor­derliche Stufe zurückgeschaltet. Um die Ankochautomatik starten zu kön­nen, muss die Kochzone kalt sein (auf dem
Display wird nicht
angezeigt). Berühren
Sie
der Kochzone wiederholt, bis die ge-
wünschte Kochstufe angezeigt wird. Nach 3 Sekunden leuchtet
auf dem Display.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion
.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
,
TIMER
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Stellen Sie den Timer ein, nachdem Sie die Kochzone ausgewählt haben.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
Auswahl der Kochzone:Berühren Sie
wiederholt, bis die Kontrolllampe der
gewünschten Kochzone leuchtet.
Aktivieren oder Ändern des Timers:Berühren Sie
oder , um die
Dauer für den Timer einzustellen (
Minuten). Wenn die Anzeige der
99
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
Deaktivieren des Timers: Wählen Sie die Kochzone mit
und berühren Sie
, um den Timer zu deaktivieren. Die Rest­zeit wird auf
heruntergezählt. Die An-
00
zeige der Kochzone erlischt.
Anzeigen der verbleibenden Zeit:
• Wählen Sie die Kochzone
aus. Die
Anzeige der Kochzone blinkt schneller.
00
-
8 electrolux
Das Display zeigt die verbleibende Zeit an.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, ist ein Signalton zu hören und
Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker verwenden. Berühren Sie
oder , um die Zeit einzustellen. Nach
Ablauf der eingestellten Zeit ist ein Signalton zu hören und
Ausschalten des Signaltons: Berühren
.
Sie
STOP+GO
Mit der Funktion teten Kochzonen auf die niedrigste Koch-
stufe ( Ist
nicht ändern. Die Funktion Funktion.
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser
TASTENSPERRE
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön­nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-
doch nicht das Sensorfeld hindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
) geschaltet.
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
Funktion
Funktion Kochstufe wird eingestellt.
blinkt.
00
werden alle eingeschal-
unterbricht nicht die Timer-
. Das Symbol leuchtet.
. Die zuvor ausgewählte
blinkt. Die
00
. Berühren Sie
. So wird ver-
Berühren Sie on. Das Symbol
angezeigt. Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe wird eingestellt. Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert eine versehentli­che Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie Symbol
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie leuchtet.
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang
Schalten Sie das Gerät mit Symbol
Berühren Sie
len Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
Nachdem das Gerät mit tet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv.
zur Aktivierung der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zur Deaktivierung der
ein. Stel-
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
aus.
ein. Stel-
4 Sekunden lang. Das Symbol
aus.
ein. Das
leuchtet.
4 Sekunden lang. Stel-
ausgeschal-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
KOCHGESCHIRR
Informationen zum Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Ver­färbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
ENERGIESPAREN
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich,
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor
So sparen Sie Energie
mit einem Deckel ab.
Einschalten der Kochzone auf.
dem Ende des Garvorgangs aus und nut­zen Sie die Restwärme.
electrolux 9
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Koch-
stufe
1 Zum Warmhalten von Speisen Nach
1-2 Sauce Hollandaise, Schmelzen von:
Butter, Schokolade, Gelatine
1-2 Stocken: Luftiges Omelett, gebackene
Eier
2-3 Köcheln von Reis und Milchgerichten,
Erhitzen von Fertiggerichten
3-4 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20-45
4-5 Dünsten von Kartoffeln 20-60
4-5 Kochen größerer Speisemengen, Ein-
topfgerichte und Suppen
6-7 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel,
Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts
7-8 Braten bei starker Hitze: Rösti, Lenden-
stücke, Steaks
9 Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Informationen zu Acrylamiden Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine
Verwendung: Zeit Hinweise
Bedarf 5-25
Min. 10-40
Min. 25-50
Min.
Min.
Min. 60-150
Min. Nach
Bedarf
5-15 Min.
Benutzen Sie einen Deckel
Ab und zu umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüs­sigkeit zum Reis geben, Milchge­richte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzuge­ben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartof­feln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Zeit wenden
Nach der Hälfte der Zeit wenden
gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti­onsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
Folgendes muss sofort entfernt
1. –
werden: geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit­tel. Andernfalls können die Ver­schmutzungen das Gerät beschädi­gen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Ober­fläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreich-
ender Abkühlphase entfernt wer­den: Kalk- und Wasserränder, Fett-
10 electrolux
spritzer und metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaske­ramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht einge­schaltet oder bedient werden.
Schalten Sie das Gerät erneut
Zwei oder mehr Sensorfelder
Wasser- oder Fettspritzer be-
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Gerät wird ausgeschaltet. Sie haben etwas auf das Sen-
Die Restwärmeanzeige funktio­niert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist ein-
Sie haben die Kochstufe be-
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
Die Sensorfelder werden heiß. Das Kochgeschirr ist zu groß,
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Das Gerät ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Span­nungsversorgung angeschlos­sen.
wurden gleichzeitig berührt.
finden sich auf dem Bedien­feld.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
sorfeld Die Kochzone ist nicht heiß, da
sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone ab-
gestellt.
ginnend bei Schalten Sie zuerst den inneren
oder Sie haben es zu nahe an die Bedienelemente gestellt.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder die Tastensperre ist eingeschaltet.
gestellt.
verringert.
Prüfen Sie, ob das Gerät ord­nungsgemäß an die Span­nungsversorgung angeschlos­sen ist (siehe Anschlussplan).
ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
kühlen. Die höchste Kochstufe hat die
gleiche Leistung wie die An­kochautomatik.
Beginnen Sie bei und erhö­hen Sie die Kochstufe.
Heizkreis ein. Stellen Sie großes Kochgeschirr
nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
und eine Zahl werden an-
gezeigt.
Im Gerät ist ein Fehler aufge­treten.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen­schild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
MONTAGEANLEITUNG
Warnung! Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typen­schild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
•Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
electrolux 11
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche­rungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung
wieder ein. Wenn leuchtet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
erneut auf-
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun­dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden­dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
de Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
ANSCHLUSSKABEL
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
EINBAUGERÄTE
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein­bau in bzw. unter normgerechte, passen-
12 electrolux
MONTAGE
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
min.
20 mm
560
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
electrolux 13
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
1)
, ist der Boden­schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor­derlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
Modell EHS60200X Prod.Nr. 949 594 003 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,1 kW
ELECTROLUX
Kochzonenleistung
Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W]
Hinten rechts —170 / 265 mm 1500 / 2400 W Vorne rechts — 145 mm 1200 W Hinten links — 145 mm 1200 W Vorne links —120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kom­munalen Entsorgungsstellen in den da­für vorgesehenen Behältern.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.com
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ
Πληροφορίες για την ασφάλεια 14 Οδηγίες για την ασφάλεια 15 Περιγραφή προϊόντος 17 Καθημερινή χρήση 19 Χρήσιμες συμβουλές 21
Φροντίδα και καθάρισμα 22 Αντιμετωπιση προβληματων 23 Οδηγίες εγκατάστασης 24 Τεχνικα στοιχεια 26 Περιβαλλοντικά θέματα 26
Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής, δια­βάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατασκευα­στής δεν ευθύνεται αν προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά από λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση. Να φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή για μελλοντική αναφο­ρά.
ΑΣΦΆΛΕΙΑ ΠΑΙΔΙΏΝ ΚΑΙ ΕΥΠΑΘΏΝ ΑΤΌΜΩΝ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος ασφυξίας, τραυματισμού ή
μόνιμης αναπηρίας.
Η συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά
ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωμα­τικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, εάν επιβλέπονται από ενήλικα ή άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν
με τη συσκευή.
Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παι­διά.
Κρατάτε τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα μακριά από τη συ-
σκευή όταν λειτουργεί ή όταν ψύχεται. Τα προσβάσιμα μέ­ρη είναι πολύ ζεστά.
• Εάν η συσκευή διαθέτει διάταξη ασφαλείας για παιδιά, συνιστάται η ενεργοποίησή της
.
Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
electrolux 15
ΓΕΝΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
• Η συσκευή και τα προσβάσιμα μέρη της θερμαίνονται κατά τη χρήση. Μην αγγίζετε τις αντιστάσεις.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με εξωτερικό χρονοδιακό­πτη ή με χωριστό σύστημα τηλεχειρισμού.
• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λίπος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσει πυρκαγιά.
• Μην προσπαθήσετε ποτέ να Απενεργοποιήστε τη συσκευή και στη συνέχεια καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
• Μη φυλάσσετε αντικείμενα επάνω στις επιφάνειες μαγειρέ­ματος.
• Μη χρησιμοποιείτε ατμοκαθαριστή για τον καθαρισμό της συσκευής.
• Τα μεταλλικά αντικείμενα όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτά­λια και καπάκια δεν πρέπει να νεια των εστιών, καθώς ενδέχεται να θερμανθούν υπερβο­λικά.
• Εάν υπάρχουν ρωγμές στην υαλοκεραμική επιφάνεια, απενεργοποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε πιθανή ηλεκτροπληξία.
σβήσετε μια φωτιά με νερό.
τοποθετούνται στην επιφά-
ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η εγκατάσταση
αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελείται μόνο από κατάλληλα καταρτισμένο άτομο.
• Αφαιρέστε όλα τα υλικά της συσκευα-
σίας.
• Εάν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά, μην
προβείτε σε εγκατάσταση ή χρήση της.
• Ακολουθείτε τις οδηγίες εγκατάστασης
που παρέχονται με τη συσκευή.
• Τηρείτε την ελάχιστη απόσταση από τις
άλλες συσκευές και
• Να είστε πάντα προσεκτικοί κατά τη με-
τακίνηση της συσκευής, καθότι είναι βα­ριά. Φοράτε πάντα γάντια ασφαλείας.
μονάδες.
Στεγανοποιήστε τις κομμένες επιφάνειες
με υλικό στεγανοποίησης, ώστε να απο­τραπεί η διόγκωσή τους από την υγρα­σία.
• Προστατέψτε το κάτω μέρος της συ­σκευής από ατμούς και υγρασία.
τοποθετείτε τη συσκευή δίπλα σε
Μην
πόρτα ή κάτω από παράθυρο. Έτσι, αποτρέπεται η πτώση ζεστών μαγειρι­κών σκευών από τη συσκευή κατά το άνοιγμα της πόρτας ή του παραθύρου.
• Εάν η συσκευή είναι εγκατεστημένη επάνω από συρτάρια, διασφαλίστε ότι ο χώρος ανάμεσα στο κάτω μέρος της συ­σκευής και το επάνω συρτάρι επαρκής για την κυκλοφορία αέρα.
• Το κάτω μέρος της συσκευής μπορεί να θερμανθεί πολύ. Σας συνιστούμε να το­ποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστικό
είναι
16 electrolux
πλαίσιο κάτω από τη συσκευή για να αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτω μέ­ρος.
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
πυρκαγιάς και ηλεκτροπληξίας.
Όλες οι ηλεκτρικές συνδέσεις πρέπει να
πραγματοποιούνται από επαγγελματία ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή πρέπει να είναι γειωμένη.
Πριν από την εκτέλεση οποιασδήποτε
εργασίας, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύ­ματος.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλο καλώδιο ρεύματος.
• Μην επιτρέπετε στο καλώδιο ρεύματος να μπερδεύεται.
• Βεβαιωθείτε ότι
το καλώδιο ρεύματος ή το φις (κατά περίπτωση) δεν έρχονται σε επαφή με τη ζεστή συσκευή ή με ζε­στά μαγειρικά σκεύη κατά τη σύνδεση της συσκευής στην πρίζα ρεύματος
• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει εγκατα­σταθεί σωστά. Οι χαλαρές ή λανθασμέ­νες συνδέσεις στο καλώδιο ρεύματος ή το φις (κατά περίπτωση), μπορούν
να οδηγήσουν σε υπερθέρμανση του ακρο­δέκτη.
• Βεβαιωθείτε ότι έχει εγκατασταθεί προ­στασία από την ηλεκτροπληξία.
• Τοποθετήστε το συνδετήρα ανακούφι­σης καταπόνησης στο καλώδιο.
• Προσέχετε να μην προκληθεί ζημιά στο φις τροφοδοσίας (κατά περίπτωση) ή στο καλώδιο ρεύματος. Επικοινωνήστε με το Σέρβις ή έναν ηλεκτρολόγο για την αλλαγή ενός κατεστραμμένου καλωδίου ρεύματος
.
Στην ηλεκτρική εγκατάσταση της συ-
σκευής πρέπει να προβλέπεται μονωτι­κή διάταξη που να επιτρέπει την απο­σύνδεση της συσκευής από το δίκτυο ρεύματος από όλους τους πόλους. Η μονωτική διάταξη πρέπει να έχει ελάχι­στη απόσταση 3 χιλιοστών μεταξύ των επαφών.
• Χρησιμοποιείτε μόνο σωστές διατάξεις απομόνωσης: ασφαλειοδιακόπτες, ασφάλειες (βιδωτές ασφάλειες αφαιρού­μενες από την υποδοχή), διακόπτες δια­φυγής ρεύματος και ρελέ.
ΧΡΉΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού, εγκαυμάτων ή ηλεκτροπληξίας.
• Χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή σε οι­κιακό περιβάλλον.
• Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές αυτής της συσκευής.
• Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδια­κόπτη ή ξεχωριστό σύστημα τηλεχειρι­σμού για τη λειτουργία της συσκευής.
• Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επιτή­ρηση όταν μαγειρεύετε.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με
βρεγ-
μένα χέρια ή όταν βρίσκεται σε επαφή με νερό.
• Μην τοποθετείτε μαχαιροπίρουνα ή κα­πάκια μαγειρικών σκευών επάνω στις ζώνες μαγειρέματος. Οι περιοχές αυτές θερμαίνονται.
• Θέστε τη ζώνη μαγειρέματος εκτός λει­τουργίας μετά από τη χρήση.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επι­φάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια απόθε-
αντικειμένων.
σης
• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνεια της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή. Αυτό απαιτείται για αποτροπή τυχόν ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ή πυρκαγιάς.
• Τα λίπη και το λάδι μπορούν να απελευ­θερώσουν εύφλεκτους ατμούς όταν θερ­μαίνονται. Κρατάτε γυμνές φλόγες ή θερμά αντικείμενα μακριά από λίπη και λάδι όταν τα χρησιμοποιείτε στο μαγεί­ρεμα.
• Οι ατμοί που απελευθερώνει το πολύ καυτό λάδι, μπορούν να προκαλέσουν ακαριαία ανάφλεξη.
Το χρησιμοποιημένο
λάδι που περιέχει
υπολείμματα τροφίμων, μπορεί να προ­καλέσει πυρκαγιά σε χαμηλότερη θερ­μοκρασία από το λάδι που χρησιμο­ποιείται για πρώτη φορά.
• Μην τοποθετείτε μέσα, κοντά ή επάνω στη συσκευή εύφλεκτα αντικείμενα ή αντικείμενα εμποτισμένα με εύφλεκτα υλικά.
• Μην προσπαθήσετε να σβήσετε μια φω­τιά με νερό. Αποσυνδέστε τη συσκευή
electrolux 17
και καλύψτε τη φλόγα με ένα καπάκι ή μια πυρίμαχη κουβέρτα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε ζεστά μαγειρικά σκεύη επάνω στο χειριστήριο.
• Μην αφήνετε να στεγνώσουν τα μαγειρι­κά σκεύη κατά τη διάρκεια του μαγειρέ­ματος.
• Προσέχετε να μην πέσουν επάνω στη συσκευή αντικείμενα ή μαγειρικά σκεύη. Η επιφάνεια μπορεί να υποστεί ζημιά.
• Μην ενεργοποιείτε τις ζώνες
μαγειρέμα­τος με άδειο μαγειρικό σκεύος ή χωρίς μαγειρικό σκεύος.
• Μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο επάνω στη συσκευή.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χυτοσίδηρο, αλουμίνιο ή αυτά με φθαρμένη βάση μπορούν να χαράξουν την υαλοκεραμι­κή επιφάνεια. Πρέπει πάντα να αναση­κώνετε αυτά τα αντικείμενα όταν απαι­τείται η μετακίνησή τους επάνω στην επιφάνεια μαγειρέματος
.
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υπάρχει κίνδυνος
πρόκλησης ζημιάς στη συσκευή.
Καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή για να
αποτραπεί η φθορά του υλικού της επι­φάνειας.
• Μη χρησιμοποιείτε ψεκασμό με νερό ή ατμό για τον καθαρισμό της συσκευής.
• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα­λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτε­ρα απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά προϊόντα,
σφουγγαράκια που χαράσσουν, διαλύτες ή μεταλλικά αντι­κείμενα.
ΑΠΌΡΡΙΨΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
τραυματισμού ή ασφυξίας.
Επικοινωνήστε με τις δημοτικές αρχές
για πληροφορίες σχετικά με τη σωστή απόρριψη της συσκευής.
• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα­ροχή ρεύματος.
• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας και απορρίψτε το.
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ
ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Ζώνη μαγειρέματος
1
Ζώνη μαγειρέματος
2
Ζώνη μαγειρέματος
3
Χειριστήριο
35
4
Ζώνη μαγειρέματος
5
18 electrolux
ΔΙΆΤΑΞΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΟΥ
1 2 3 4 5 6 7
891011
Χρησιμοποιήστε τα πεδία αφής για τη λειτουργία της συσκευής. Οι προβολές, οι ενδείξεις και οι ήχοι σάς ενημερώνουν για τις λειτουργίες που είναι ενεργοποιημένες.
πεδίο αφής λειτουργία
1
2
Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος Για εμφάνιση της σκάλας μαγειρέματος.
3
Ενδείξεις χρονοδιακόπτη για τις ζώ-
4
νες μαγειρέματος Ένδειξη χρονοδιακόπτη Για εμφάνιση του χρόνου σε λεπτά.
5
6
/
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της συ­σκευής.
Για κλείδωμα/ξεκλείδωμα του χειριστηρίου.
Για εμφάνιση της ζώνης για την οποία έχει ρυθμι­στεί ο χρόνος.
Για αύξηση ή μείωση της σκάλας μαγειρέματος.
7
8
/
9
10
11
ΕΝΔΕΊΞΕΙΣ ΣΚΆΛΑΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
Οθόνη Περιγραφή
Η ζώνη μαγειρέματος είναι απενεργοποιημένη.
-
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη.
Η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη. Η λειτουργία αυτόματης θέρμανσης είναι ενεργοποιημένη.
Υπάρχει δυσλειτουργία.
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εξω­τερικού δακτυλίου.
Για αύξηση ή μείωση του χρόνου.
Για επιλογή ζώνης μαγειρέματος.
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση των εξω­τερικών δακτυλίων.
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της λει­τουργίας STOP+GO.
Οθόνη Περιγραφή
Κάποια ζώνη μαγειρέματος είναι ακόμα ζεστή (υπολειπόμενη θερμό­τητα).
Η διάταξη κλειδώματος/ασφαλείας για τα παιδιά είναι ενεργοποιημέ­νη.
Η λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης είναι ενεργοποιημένη.
ΈΝΔΕΙΞΗ ΥΠΟΛΕΙΠΌΜΕΝΗΣ ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος
εγκαυμάτων από την υπολειπόμενη θερμότητα!
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
Πατήστε το ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ
Η λειτουργία απενεργοποιεί αυτόματα τη συσκευή, εάν:
• Έχουν απενεργοποιηθεί όλες οι ζώνες μαγειρέματος (
• Δεν επιλέξετε σκάλα μαγειρέματος μετά την ενεργοποίηση της συσκευής.
• Χύθηκε κάτι ή έχετε τοποθετήσει κάτι επάνω στο χειριστήριο για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα, (ένα σκεύος, ένα πανί, κ.λπ.). Ηχεί ένα ακουστικό σήμα για κάποιο χρονικό διάστημα και η συ­σκευή απενεργοποιείται. Αφαιρέστε το αντικείμενο ή καθαρίστε το χειριστήριο.
• Δεν απενεργοποιήσετε μια ζώνη ρέματος ή δεν μεταβάλλετε τη σκάλα μαγειρέματος. Μετά από κάποιο χρονι-
κό διάστημα, ανάβει η ένδειξη συσκευή απενεργοποιείται. Δείτε παρα­κάτω.
• Η σχέση μεταξύ της σκάλας μαγειρέμα­τος και του χρονικού διαστήματος της λειτουργίας αυτόματης απενεργοποίη­σης:
για 1 δευτερόλεπτο για να
).
μαγει-
και η
, - — 6 ώρες
- — 5 ώρες — 4 ώρες
- — 1,5 ώρες
electrolux 19
ΣΚΆΛΑ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
Πατήστε το μαγειρέματος. Πατήστε το
για να αυξήσετε τη σκάλα
για να μειώ-
σετε τη σκάλα μαγειρέματος. Στην οθόνη εμφανίζεται η σκάλα μαγειρέματος. Πατή­στε ταυτόχρονα το
και το για να απε-
νεργοποιήσετε τη ζώνη μαγειρέματος.
ΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΊΗΣΗ ΤΩΝ ΕΞΩΤΕΡΙΚΏΝ ΔΑΚΤΥΛΊΩΝ
Μπορείτε να προσαρμόσετε το μέγεθος της εστίας μαγειρέματος στις διαστάσεις του μαγειρικού σκεύους. Για να ενεργοποιήσετε τον εξωτερικό δα-
κτύλιο, πατήστε το πεδίο αφής
/ .
Ανάβει η ένδειξη. Για περισσότερους εξω­τερικούς δακτυλίους, πατήστε ξανά το ίδιο πεδίο αφής. Ανάβει η επακόλουθη ένδειξη. Επαναλάβετε τη διαδικασία για να απενερ­γοποιήσετε τον εξωτερικό δακτύλιο. Η έν­δειξη σβήνει.
ΑΥΤΌΜΑΤΗ ΘΈΡΜΑΝΣΗ
Όταν ενεργοποιείτε τη λειτουργία Αυτόμα­τη θέρμανση, μπορείτε να επιτύχετε μια επιθυμητή σκάλα μαγειρέματος σε μικρό­τερο χρονικό
διάστημα. Η λειτουργία αυτή ενεργοποιεί τη μέγιστη σκάλα μαγειρέμα­τος για λίγη ώρα (δείτε το διάγραμμα) και, στη συνέχεια, μειώνει τη θερμότητα στην απαιτούμενη σκάλα. Για να εκκινήσετε τη λειτουργία Αυτόματη θέρμανση, η ζώνη μαγειρέματος πρέπει να είναι κρύα (δεν εμφανίζεται η ένδειξη
στην οθόνη). Πατήστε επανειλημμένα
00
20 electrolux
το της ζώνης μαγειρέματος, έως ότου εμφανιστεί η επιθυμητή σκάλα μαγειρέμα­τος. Μετά από 3 δευτερόλεπτα, στην οθό-
νη εμφανίζεται η ένδειξη
.
Για να διακόψετε τη λειτουργία, πατήστε
.
το
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
ΧΡΟΝΟΔΙΑΚΌΠΤΗΣ
Ο χρονοδιακόπτης αντίστροφης μέτρησης
Χρησιμοποιήστε το Χρονοδιακόπτη για να καθορίσετε το χρονικό διάστημα λειτουρ­γίας της ζώνης μαγειρέματος μόνο για τη συγκεκριμένη περίοδο μαγειρέματος.
Ρυθμίστε το Χρονοδιακόπτη μετά την επιλογή της ζώνης μαγειρέματος.
Μπορείτε να ρυθμίσετε τη σκάλα μαγειρέ­ματος πριν ή μετά τη ρύθμιση του χρονο­διακόπτη.
• Για να ρυθμίσετε τη
τος: πατήστε επανειλημμένα το
ζώνη μαγειρέμα-
μέ­χρι να ανάψει η ένδειξη της επιθυμητής ζώνης μαγειρέματος.
• Για να ενεργοποιήσετε ή να αλλάξετε
το Χρονοδιακόπτη: πατήστε το
ή το
του χρονοδιακόπτη για να ρυθμίσετε
το χρόνο (
- 99 λεπτά). Όταν η έν-
00
δειξη της ζώνης μαγειρέματος αρχίσει να αναβοσβήνει αργά, εκτελείται αντί­στροφη μέτρηση.
Για να απενεργοποιήσετε το Χρονο-
διακόπτη: επιλέξτε τη ζώνη μαγειρέμα-
τος με το
και πατήστε το για να
απενεργοποιήσετε το Χρονοδιακόπτη. Ο υπολειπόμενος χρόνος μετρά αντί-
στροφα έως το
. Σβήνει η ένδειξη
00
της ζώνης μαγειρέματος.
Για να δείτε τον υπολειπόμενο χρό-
νο: ρυθμίστε τη ζώνη μαγειρέματος με
. Η ένδειξη της ζώνης μαγειρέμα-
το τος αρχίζει να αναβοσβήνει γρήγορα. Η οθόνη εμφανίζει τον υπολειπόμενο χρό­νο.
Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβοσβήνει η ένδειξη
00
Η ζώνη μαγειρέματος απενεργοποιείται.
Για να διακόψετε τον ήχο: πατήστε το
Υπενθύμιση λεπτών
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Χρονο­διακόπτη ως μετρητή λεπτών, όταν δεν λειτουργούν οι ζώνες μαγειρέματος. Πατή-
στε το
. Πατήστε το ή το για να ρυθμίσετε το χρόνο. Όταν ολοκληρωθεί ο χρόνος, ακούγεται ένας ήχος και αναβο-
σβήνει η ένδειξη
.
Για να διακόψετε τον ήχο: πατήστε το
STOP+GO
Η λειτουργία
ρυθμίζει όλες τις ζώνες
μαγειρέματος που είναι ενεργοποιημένες στη χαμηλότερη σκάλα μαγειρέματος (
). Όταν λειτουργεί το
, δεν μπορείτε να
αλλάξετε τη σκάλα μαγειρέματος. Η λειτουργία
δεν σταματά τη λειτουργία
του χρονοδιακόπτη.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λει-
τουργία, αγγίξτε το βολο
.
. Ανάβει το σύμ-
Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λει-
τουργία, αγγίξτε το
. Ενεργοποιείται
η σκάλα μαγειρέματος που είχατε ρυθμί­σει προηγουμένως.
ΚΛΕΊΔΩΜΑ
Όταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει­τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε τον πίνα­κα χειριστηρίων, αλλά όχι το
. Εμποδί­ζει την ακούσια αλλαγή της σκάλας μαγει­ρέματος. Ρυθμίστε πρώτα τη σκάλα μαγειρέματος. Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία,
αγγίξτε το
. Ανάβει το σύμβολο για 4
δευτερόλεπτα.
.
electrolux 21
Ο χρονοδιακόπτης παραμένει αναμμένος. Για να απενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουρ­γία, αγγίξτε το
. Ενεργοποιείται η σκάλα μαγειρέματος που είχατε ρυθμίσει προη­γουμένως. Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή, απε­νεργοποιείτε και αυτή τη λειτουργία.
ΔΙΆΤΑΞΗ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΆ
Αυτή η λειτουργία εμποδίζει την ακούσια χρήση της συσκευής.
Για να ενεργοποιήσετε τη Διάταξη ασφαλείας για τα παιδιά
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
.
Μη ρυθμίσετε σκάλα μαγειρέματος.
Πατήστε το βει το σύμβολο
Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
για 4 δευτερόλεπτα. Ανά-
.
Για να απενεργοποιήσετε τη Διάταξη ασφαλείας για τα παιδιά
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το
.
Μη ρυθμίσετε σκάλα μαγειρέματος.
ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ
ΜΑΓΕΙΡΙΚΆ ΣΚΕΎΗ
Πληροφορίες για τα μαγειρικά σκεύη
Η βάση των μαγειρικών σκευών πρέπει
να έχει το μεγαλύτερο δυνατό πάχος και να είναι όσο το δυνατόν πιο επίπεδη.
• Τα μαγειρικά σκεύη από χάλυβα εμαγιέ
και με χάλκινο ή αλουμινένιο πάτο μπο­ρούν να προκαλέσουν αλλαγή χρώμα­τος στην υαλοκεραμική επιφάνεια.
ΕΞΟΙΚΟΝΌΜΗΣΗ ΕΝΈΡΓΕΙΑΣ
Πώς να εξοικονομείτε ενέργεια
Εάν είναι δυνατόν, κλείνετε πάντα τα
μαγειρικά σκεύη με το καπάκι τους.
Σκάλα μαγει­ρέμα-
τος
1 Διατήρηση ζεστού του φαγητού που
μαγειρέψατε
1-2 Ολλανδική σως, λιώσιμο: βουτύρου,
σοκολάτας, ζελατίνας
Χρήση: Χρόνος Συμβουλές
Πατήστε το βει το σύμβολο
Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το
για 4 δευτερόλεπτα. Ανά-
.
Για να παρακάμψετε τη Διάταξη ασφαλείας για τα παιδιά μόνο για μια περίοδο μαγειρέματος
Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το Ανάβει το σύμβολο
Πατήστε το
για 4 δευτερόλεπτα. Επι-
.
λέξτε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτερολέπτων. Μπορείτε να λει-
τουργήσετε τη συσκευή.
Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με , η Διάταξη ασφαλείας για τα παι-
το διά λειτουργεί ξανά.
.
Τοποθετείτε τα μαγειρικά σκεύη επάνω
στη ζώνη μαγειρέματος πριν να τη θέσε­τε σε λειτουργία.
• Απενεργοποιείτε τις ζώνες μαγειρέματος
πριν από το τέλος του χρόνου μαγειρέ­ματος, για να εκμεταλλευτείτε την υπο­λειπόμενη θερμότητα.
ζώνες μαγειρέματος και η βάση των
Οι
μαγειρικών σκευών πρέπει να έχουν τις ίδιες διαστάσεις.
ΠΑΡΑΔΕΊΓΜΑΤΑ ΜΑΓΕΙΡΙΚΏΝ ΕΦΑΡΜΟΓΏΝ
Τα στοιχεία στον πίνακα είναι απλώς εν­δεικτικά.
όσος απαιτεί­ται
5-25 λε­πτά
Τοποθετήστε καπάκι στο μαγειρικό σκεύος
Ανακατεύετε κατά διαστήματα
.
.
22 electrolux
Σκάλα μαγει­ρέμα-
τος
1-2 Χτύπημα: αφράτων ομελετών, ψητών
αυγών
2-3 Σιγανό βράσιμο ρυζιού και πιάτων με
βάση το γάλα, ζέσταμα έτοιμων φαγη­τών
3-4 Λαχανικά, ψάρια και κρέας στον ατμό 20-45
4-5 Πατάτες στον ατμό 20-60
4-5 Μαγείρεμα μεγαλύτερων ποσοτήτων
τροφίμων, σούπες και φαγητά κατσα­ρόλας
6-7 Ρόδισμα στο τηγάνι: σνίτσελ, μοσχάρι
cordon bleu, παϊδάκια, κεφτεδάκια,
λουκάνικα, συκώτι, κουρκούτι, αυγά, τηγανίτες, ντόνατς
7-8 Δυνατό τηγάνισμα, πατατοκροκέτες,
κομμάτια παντσέτας, μπριζόλες
9 Βράσιμο μεγάλης ποσότητας νερού, βράσιμο ζυμαρικών, σοτάρισμα κρέατος (γκούλας,
κρέας στην κατσαρόλα), τηγανιτές πατάτες
Πληροφορίες για τα ακρυλαμίδια ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφωνα με τις νεότερες
επιστημονικές γνώσεις, το ρόδισμα των τροφίμων (ιδίως όσων περιέχουν άμυλο),
Χρήση: Χρόνος Συμβουλές
10-40
λεπτά
25-50
λεπτά
λεπτά
λεπτά
60-150
λεπτά
όσος απαιτεί­ται
5-15 λε­πτά
Μαγειρεύετε με το καπάκι
Προσθέστε υγρά σε τουλάχιστον διπλάσια ποσότητα από το ρύζι, ανακατεύετε ενδιάμεσα σε συντα­γές που περιέχουν γάλα
Προσθέστε μερικές κουταλιές σού­πας υγρού
Χρησιμοποιήστε το πολύ ¼ λίτρου νερό για 750 γρ. πατάτες
Έως 3 λίτρα υγρό συν τα υλικά
Γυρίστε τα από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος
Γυρίστε τα από την άλλη πλευρά μόλις περάσει ο μισός χρόνος
λόγω των ακρυλαμιδίων. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία και να αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο υγείας
ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Χρησιμοποιείτε πάντα μαγειρικά σκεύη με καθαρό πάτο.
Οι γρατσουνιές ή οι σκούροι λεκέδες στην υαλοκεραμική εστία δεν επηρεά­ζουν τη λειτουργία της συσκευής.
Για να αφαιρέσετε τις βρωμιές:
1. – Απομακρύνετε αμέσως:λιωμένο
πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και φαγητά που περιέχουν ζάχαρη. Σε αντίθετη περίπτωση, η βρωμιά μπο­ρεί να προκαλέσει βλάβη στη συ­σκευή. Χρησιμοποιήστε μια ειδική ξύστρα για το γυαλί. Τοποθετήστε την ξύστρα στη γυάλινη επιφάνεια υπό οξεία γωνία και μετακινήστε τη λεπίδα επάνω στην επιφάνεια.
– Όταν η συσκευή έχει κρυώσει αρ-
κετά, αφαιρέστε:δακτυλίους από
άλατα, δακτυλίους λεκέδων από νε­ρό, λεκέδες από λίπη, γυαλιστερές μεταλλικές αποχρώσεις. Χρησιμο­ποιήστε ένα ειδικό καθαριστικό υα­λοκεραμικών εστιών ή ανοξείδωτων σκευών.
electrolux 23
2. Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί και απορρυπαντικό.
3. Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή με
ένα καθαρό πανί για να τη στεγνώ­σετε.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Δεν είναι δυνατή η ενεργο­ποίηση ή η λειτουργία της συ­σκευής.
Ενεργοποιήστε ξανά τη συ-
Αγγίξατε ταυτόχρονα 2 ή πε-
Υπάρχουν υπολείμματα νε-
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και η συσκευή απενεργοποιεί­ται. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα όταν απενεργοποιείται η συ­σκευή.
Η συσκευή απενεργοποιείται. Τοποθετήσατε ένα αντικείμενο
Δεν ανάβει η ένδειξη υπολει­πόμενης θερμότητας.
Η λειτουργία Αυτόματη θέρ­μανση δεν ενεργοποιείται.
Έχει ρυθμιστεί η υψηλότερη
Μειώσατε τη σκάλα μαγειρέ-
Δεν μπορείτε να ενεργοποιή­σετε τον εξωτερικό δακτύλιο.
Τα πεδία αφής έχουν θερμαν­θεί.
Ανάβει το .
Η συσκευή δεν είναι συνδεδε­μένη σε ηλεκτρική παροχή ή δεν είναι σωστά συνδεδεμένη.
ρισσότερα πεδία αφής.
ρού ή κηλίδες από λίπη στο χειριστήριο.
Καλύψατε ένα ή περισσότερα πεδία αφής με κάποιο αντικεί­μενο.
επάνω στο πεδίο αφής Η ζώνη μαγειρέματος δεν εί-
ναι ζεστή, καθότι λειτούργησε μόνο για σύντομο χρονικό διάστημα.
Η ζώνη μαγειρέματος είναι ζε­στή.
σκάλα μαγειρέματος.
ματος από το
Ενεργοποιήστε πρώτα τον
Το μαγειρικό σκεύος είναι πο­λύ μεγάλο ή το έχετε τοποθε­τήσει πολύ κοντά στα χειρι­στήρια.
Η λειτουργία αυτόματης απε­νεργοποίησης είναι ενεργο­ποιημένη.
.
Ελέγξτε αν η συσκευή είναι σω­στά συνδεδεμένη στην ηλεκτρι­κή παροχή (ανατρέξτε στο διά­γραμμα συνδεσμολογίας).
σκευή και ρυθμίστε τη σκάλα μαγειρέματος εντός 10 δευτε­ρολέπτων.
Αγγίζετε μόνο ένα πεδίο αφής.
Καθαρίστε το χειριστήριο.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από τα πεδία αφής.
Αφαιρέστε το αντικείμενο από το πεδίο αφής.
.
Εάν η ζώνη μαγειρέματος λει­τούργησε για αρκετό διάστημα για να είναι ζεστή, επικοινωνή­στε με το κέντρο σέρβις.
Περιμένετε να κρυώσει αρκετά η ζώνη μαγειρέματος.
Η υψηλότερη σκάλα μαγειρέμα­τος έχει την ίδια ισχύ με τη λει­τουργία Αυτόματη θέρμανση.
Ξεκινήστε από το και μόνο αυξήστε τη σκάλα μαγειρέμα­τος.
εσωτερικό δακτύλιο. Εάν χρειάζεται να χρησιμο-
ποιήσετε μεγάλα μαγειρικά σκεύη, τοποθετήστε τα στις πί­σω ζώνες μαγειρέματος.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και ενεργοποιήστε την ξανά.
24 electrolux
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση
Ανάβει το .
Ανάβει το μαζί με έναν αριθμό.
Έχει ενεργοποιηθεί η λειτουρ­γία Ασφάλεια για τα παιδιά ή Κλείδωμα.
Παρουσιάστηκε κάποιο σφάλ­μα στη λειτουργία της συ­σκευής.
Αν έχετε δοκιμάσει τους παραπάνω τρό­πους αντιμετώπισης και δεν είναι δυνατή η αποκατάσταση του προβλήματος, επικοι­νωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή με το τμή­μα εξυπηρέτησης πελατών. Αναφέρετε τα δεδομένα από την πινακίδα τεχνικών χα­ρακτηριστικών, τον τριψήφιο κωδικό για την υαλοκεραμική εστία (βρίσκεται στη γω­νία της γυάλινης επιφάνειας) και
το μήνυ-
μα σφάλματος που εμφανίζεται.
ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Πληροφορίες ασφαλείας».
Πριν από την εγκατάσταση
Πριν από την εγκατάσταση της συσκευής, καταγράψτε τις παρακάτω πληροφορίες από την πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι­κών. Η πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστι­κών βρίσκεται στο κάτω μέρος του περι­βλήματος της συσκευής.
Μοντέλο (Model) ...........................
Αριθμός προϊόντος
(PNC) ...........................
Αριθμός σειράς (S.N.) .................
Ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Κα­θημερινή χρήση».
Αποσυνδέστε για λίγο τη συ­σκευή από την ηλεκτρική τρο­φοδοσία. Αποσυνδέστε την ασφάλεια από τον οικιακό ηλεκ­τρικό πίνακα. Συνδέστε την ξα-
νά. Εάν ανάψει ξανά το επικοινωνήστε με το κέντρο σέρβις.
,
Βεβαιωθείτε, ότι έχετε θέσει σε λειτουργία σωστά τη συσκευή. Στην περίπτωση εσφαλμένων χειρισμών, η επιδιόρθωση από τον τεχνικό ή τον αντιπρόσωπο θα χρεώνεται κανονικά ακόμη και όταν δεν έχει λήξει η περίοδος εγγύησης. Οι οδη­γίες σχετικά με την εξυπηρέτηση πελατών και οι όροι της εγγύησης βρίσκονται στο βιβλιαράκι της εγγύησης.
σε σωστά κατασκευασμένα εντοιχιζόμε­να ντουλάπια και πάγκους εργασίας που πληρούν τα ισχύοντα πρότυπα.
ΚΑΛΏΔΙΟ ΣΎΝΔΕΣΗΣ
• Η συσκευή παρέχεται με το καλώδιο σύνδεσης.
• Αντικαταστήστε το κατεστραμμένο κα­λώδιο ρεύματος με ένα ειδικό καλώδιο (τύπου H05BB-F μέγιστης θερμοκρα­σίας 90°C και άνω). Επικοινωνήστε με το τοπικό κέντρο σέρβις.
ΕΝΤΟΙΧΙΖΌΜΕΝΕΣ ΣΥΣΚΕΥΈΣ
• Χρησιμοποιείτε τις εντοιχιζόμενες συ­σκευές μόνο μετά την εγκατάστασή
τους
ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
min.
20 mm
560
electrolux 25
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
26 electrolux
Αν χρησιμοποιείτε προστατευτικό πλαίσιο
1)
(πρόσθετο εξάρτημα
), το προστατευτικό
δάπεδο ακριβώς κάτω από τη συσκευή δεν χρειάζεται. Δεν είναι δυνατή η χρησιμοποίηση του προστατευτικού πλαισίου εάν εγκαταστή­σετε τη συσκευή επάνω σε φούρνο.
1) Το προστατευτικό πλαίσιο ενδέχεται να μην είναι διαθέσιμο σε ορισμένες χώρες. Επικοινωνήστε με τον πωλητή
της περιοχής σας.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
Modell EHS60200X Prod.Nr. 949 594 003 01
Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,1 kW
ELECTROLUX
Ισχύς μαγειρικών ζωνών
Ζώνη μαγειρέματος Ονομαστική ισχύς (Μέγιστη σκάλα μαγειρέ-
Πίσω δεξιά — 170 / 265 mm 1500 / 2400 W Μπροστά δεξιά — 145 mm 1200 W Πίσω αριστερά — 145 mm 1200 W Μπροστά αριστερά — 120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W
ματος) [W]
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ
Το σύµβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να µ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό ως οικιακό απόρριµµα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδεται στο κατάλληλο σηµείο συλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού. Εξασφαλίζοντας ότι το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συµβάλλετε στην αποτροπή ενδεχόµενων αρνητικών συνεπειών για το ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα µπορούσαν διαφορετικά να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισµό απόρριψης του προϊόντος αυτού. Για λεπτοµερέστερες πληροφορίες σχετικά µε την ανακύκλωση
περιβάλλον και την
του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε µε το δηµαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία αποκοµιδής οικιακών απορριµµάτων ή µε το κατάστηµα όπου αγοράσατε
το προϊόν.
ΥΛΙΚΌ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑΣ
Τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και μπορούν να ανακυκλωθούν. Τα πλαστικά συστατι­κά προσδιορίζονται από τη σήμανση: >PE<,>PS<, κ.λπ. Απορρίψτε τα υλι­κά συσκευασίας ως οικιακά απορρίμ­ματα στις εγκαταστάσεις διάθεσης απορριμμάτων του δήμου σας.
electrolux 27
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 27 Säkerhetsföreskrifter 28 Produktbeskrivning 30 Daglig användning 31 Råd och tips 33
Underhåll och rengöring 34 Felsökning 34 Installationsanvisningar 35 Teknisk information 37 Miljöskydd 37
Med reservation för ändringar.
SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och an­vändning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felak­tig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
SÄKERHET FÖR BARN OCH HANDIKAPPADE
Varning Risk för kvävning, skador eller permanent
invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder
och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång
eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du akti-
verar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn
utan tillsyn.
ALLMÄN SÄKERHET
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under användning.
Vidrör inte värmeelementen.
28 electrolux
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan
vara farligt och kan leda till brand.
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av
produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att
undvika risken för elektriska stötar.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INSTALLATION
Varning Endast en behörig person får
installera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten om den är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som följer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr eller under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lådor måste utrymmet mellan produktens bot­ten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera.
• Produktens undersida kan bli het. Vi re­kommenderar att en icke-brännbar sepa­rationspanel monteras under produkten så att man inte kommer åt undersidan.
Elektrisk anslutning
Varning Risk för brand och elektriska
stötar.
• Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste vara jordad.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggande uttag
• Kontrollera att produkten är rätt installe­rad. Lösa och ej fackmässigt monterade nätkablar eller kontakter (i förekommande fall) kan orsaka överhettning i kopplings­plinten.
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
•Dragavlasta kabeln
• Kontrollera så att du inte skadar kontak­ten (i förekommande fall) och nätkabeln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kon­taktöppningen på isolationsenheten mås­te vara minst 3 mm bred.
electrolux 29
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
ANVÄND
Varning Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
• Använd denna produkt i en hushållsmiljö.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Använd inte produkten med en extern ti­mer eller ett separat fjärrkontrollsystem.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Använd inte produkten med våta händer eller när den är i kontakt med vatten.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kok­zonerna. De blir heta.
• Stäng av kokzonen efter användning.
• Använd inte produkten som arbets- eller avlastningsyta.
• Om produktens yta är sprucken ska du omedelbart koppla loss den från elutta­get. Detta för att förhindra elstötar.
Varning Det finns risk för eldsvåda eller explosion.
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor el­ler uppvärmda föremål borta från fetter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning.
• Använd olja, som kan innehålla matrester, kan orsaka brand vi lägre temperatur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter eller föremål som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära eller på produkten.
• Försök inte släcka eld med vatten. Kopp­la från produkten och täck över flamman med ett lock eller en brandfilt.
Varning Risk för skador på produkten föreligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa­nelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kok­kärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du mås­te flytta dem på kokhällen.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
Varning Risk för skador på produkten
föreligger.
• Rengör produkten regelbundet för att för­hindra att ytmaterialet försämras.
• Spruta inte vatten eller ånga för att ren­göra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slipef­fekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
AVFALLSHANTERING
Varning Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
30 electrolux
PRODUKTBESKRIVNING
ALLMÄN ÖVERSIKT
1 2
145 mm
120/175/210 mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Kokzon
1
Kokzon
2
Kokzon
3
Kontrollpanelen
35
4 5
Kokzon
BESKRIVNING AV KONTROLLPANELEN
1 2 3 4 5 6 7
891011
Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
touch-kontroll funktion
1
2
Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
3
Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd.
4
Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
5
6
/
För att aktivera och avaktivera produkten. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
För att öka eller minska värmeläget.
7
8
/
9
För att aktivera och inaktivera ytterringen. För att öka eller minska tiden.
För att välja en kokzon.
touch-kontroll funktion
10
11
För att aktivera och inaktivera ytterringarna. För att aktivera och inaktivera STOP+GO-funktio-
nen.
VISNINGAR AV VÄRMELÄGEN
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
Kokzonen är på.
Funktionen är påslagen. Funktionen Automax är aktiverad.
Ett fel har uppstått. En kokzon är fortfarande varm (restvärme). Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Den automatiska avstängningen har aktiverats.
RESTVÄRMEINDIKERING
Varning Risk för brännskador från
restvärme!
DAGLIG ANVÄNDNING
AKTIVERING OCH INAKTIVERING
Tryck på
i 1 sekund för att sätta på eller
stänga av produkten.
AUTOMATISK AVSTÄNGNING Funktionen stänger av produkten
automatiskt om:
Alla kokzoner är inaktiverade (
).
• Du inte ställer in värmeläge efter produk­ten har aktiverats.
• Du spiller något eller sätter något på kon­trollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljudsignal ljuder ett tag och produkten stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpa­nelen.
• Du inaktiverar inte en kokzon eller ändrar värmeläget. Efter en viss tid tänds
och
produkten stängs av. Se nedan.
• Förhållandet mellan värmeläget och tider­na för funktionen Automatisk avstäng­ning:
, - - 6 timmar
- - 5 timmar
- 4 hours
- - 1,5 timmar
VÄRMELÄGE
Tryck på på
för att öka värmeläget. Tryck
för att minska värmeläget. Displayen
visar värmeläget. Tryck på digt för att inaktivera kokzonen.
AKTIVERING OCH INAKTIVERING AV DE YTTRE RINGARNA
Du kan justera den yta som du tillagar på efter storleken på kokkärlet. För att aktivera den yttre zonen, tryck på
touchkontrollen tänds. Användning samma touchkontroll igen för fler yttre zoner. Nästa kontrollampa tänds. Gör på samma sätt igen för att stänga av den yttre zonen. Indikeringen slocknar.
AUTOMAX
Du kan uppnå önskat värmeläge snabbare om du aktiverar funktionen Automax. Funk­tionen ställer in det högsta värmeläget un-
electrolux 31
och samti-
/ . Kontrollampan
32 electrolux
der en viss tid (se diagrammet) och sänker sedan värmen till valt läge. För att starta funktionen Automax måste
kokzonen vara kall (ingen Tryck på
flera gånger tills önskat värme-
läge visas. Efter 3 sekunder syns
på displayen).
på dis-
playen. Stäng av funktionen genom att trycka på
.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
TIMER
Nedräkningstimern
Använd nedräkningstimern för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid en­bart detta tillagningstillfälle.
Ställ in timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller efter att du har ställt in timern.
Så här anger du kokzon:tryck på om och om igen tills indikatorn för den önskade kokzonen visas.
För att aktivera eller ändra timern:
• Tryck på in tiden (
eller för timern för att ställa
- 99 minuter). När indiker-
00
ingen för kokzonen börjar blinka lång­sammare räknas tiden ned.
För att inaktivera timern: välj kokzon med
och tryck på för att inaktivera
timern. Den återstående tiden räknas ner till
. Kokzonens indikering slocknar.
00
För att se återstående tid: välj kokzo­nen med
. Kokzonens indikering bör­jar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
När tiden gått ut ljuder en signal och
00
blinkar. Kokzonen inaktiveras.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
Signalur
Timern kan användas som signalur när kokzonerna inte används. Tryck på Tryck på
eller för att ställa in tiden.
När tiden gått ut ljuder en signal och
.
00
blinkar.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
STOP+GO
Funktionen zoner på det lägsta värmeläget ( När
ställer in alla påslagna kok-
).
är igång kan du inte ändra värmelä-
get. Funktionen
stoppar inte timerfunktionen.
För att aktivera denna funktion, tryck
. Symbolen tänds.
För att inaktivera denna funktion, tryck
. Det tidigare inställda värmeläget
på tänds.
LÅS
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kon­trollpanelen men inte
. Funktionen för­hindrar oavsiktliga ändringar av värmeläget. Ställ först in värmeläget. För att starta denna funktion, tryck på
Symbolen
tänds i 4 sekunder.
.
Timern förblir på. För att stoppa denna funktion, tryck på
Det tidigare inställda värmeläget tänds. När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.
BARNLÅS
Denna funktion förhindrar oavsiktlig använd­ning av produkten.
För att aktivera/avaktivera Barnlåset
Aktivera produkten med
. Ställ inte in
något värmeläge.
Tryck på
i 4 sekunder. Symbolen
tänds.
Inaktivera produkten med
.
.
electrolux 33
För att avaktivera Barnlåset
Aktivera produkten med något värmeläge. Tryck på kunder. Symbolen
Inaktivera produkten med
tänds.
. Ställ inte in
i 4 se-
.
Tryck på meläge inom 10 sekunder. Produkten kan nu användas.
När du inaktiverar produkten med tiveras Barnlåset igen.
För att kringgå Barnlåset för ett enskilt tillagningstillfälle
Aktivera produkten med
. Symbolen
tänds.
RÅD OCH TIPS
KOKKÄRL
Information om kokkärlen
• Kokkärlens botten skall vara så tjock och så plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium­eller kopparbotten kan orsaka färgskift­ning på glaskeramiken.
SPARA ENERGI
Så här sparar du energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär­let.
Vär-
melä-
ge
1 Håll maten som du tillagat varm efter be-
1-2 Hollandaisesås, smältning av: smör,
choklad, gelatin
1-2 Stanning: fluffiga omeletter, äggstanning 10-40
2-3 Småkoka ris och mjölkrätter, värma fär-
diglagade rätter
3-4 Ångkoka grönsaker, fisk, kött 20-45
4-5 Ångkoka potatis 20-60
4-5 Tillaga större mängder mat, stuvningar
och soppor
6-7 Lätt stekning: schnitzel, cordon bleu,
kotletter, kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannkakor, munkar
7-8 Kraftig stekning, potatiskroketter, biff 5-15
Använd för: Time
• Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen är klar för att utnyttja restvärmen.
• Botten på pannor och kokkärl måste vara lika stor som kokzonen.
EXEMPEL PÅ OLIKA TYPER AV TILLAGNING
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
(Tid)
hov 5-25
min
min 25-50
min
min
min 60-150
min efter be-
hov
min
i 4 sekunder. Ställ in vär-
ak-
Tips
Lägg ett lock på ett kokkärl
Rör om då och då
Tillaga med lock
Minst dubbelt så mycket vätska som ris, rör om mjölkbaserade rät­ter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
Använd max. ¼ liter vatten till 750 g potatis
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
Vänd efter halva tiden.
Vänd efter halva tiden.
34 electrolux
Vär-
melä-
ge
9 Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera pommes fri-
tes
Information om akrylamid Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
Använd för: Time
(Tid)
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi rekommenderar därför tillagning vid låga temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
Tips
bryns hårt (speciellt om de innehåller
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användnings­tillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckor på glaskera­miken har ingen inverkan på hur pro­dukten fungerar.
För att ta bort smuts:
1. – Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speciell skrapa för glaset. Sätt skrapan snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när produkten svalnat till-
räckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska miss­färgningar. Använd ett speciellt ren­göringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
2. Rengör produkten med en fuktig duk
och lite rengöringsmedel.
3. Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera eller använda produkten.
Sätt på hällen igen och ställ in
Du har tryckt på 2 eller flera
Det finns vatten eller fettstänk
En ljudsignal ljuder och pro­dukten stängs av. En ljudsignal ljuder när produk­ten slår ifrån.
Produkten avaktiveras. Du satte något på touch-kon-
Produkten är inte ansluten till strömförsörjningen eller den är ansluten på fel sätt.
touch-kontroller samtidigt.
på kontrollpanelen. Du har satt något på en eller
flera touch-kontroller.
trollen
.
Kontrollera att produkten är kor­rekt ansluten till strömförsörj­ningen (se kopplingsschemat).
värmeläget inom 10 sekunder. Tryck bara på en touch-kontroll.
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touch­kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch­kontrollen.
Problem Möjlig orsak Lösning
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Den automatiska uppvärm­ningsfunktionen, Automax, ak­tiveras inte.
Det högsta värmeläget är in-
Det går inte att aktivera den yttre värmezonen.
Touch-kontrollerna blir varma. Kokkärlet är för stort eller står
tänds.
tänds.
och en siffra tänds.
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovan­stående förslag. Meddela data från typskyl­ten, den tresiffriga koden och koden för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas.
Kokzonen är inte varm efter­som den bara har varit påsla­gen en kort stund.
Kokzonen är het. Låt kokzonen bli tillräckligt sval.
ställt.
Du sänkte värmeläget från . Börja från och öka bara vär-
Aktivera den inre värmezonen
för nära kontrollerna. Den automatiska avstängning-
en har aktiverats. Funktionslåset/Barnlåset är ak-
tiverat. Det har uppstått ett fel på pro-
dukten.
Säkerställ att du har använt produkten på rätt sätt. Annars kommer besök från servi­cetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garantibe­stämmelser finns i garantihäftet.
electrolux 35
Kontakta vår serviceavdelning om kokzonen varit på tillräckligt länge för att vara varm.
Det högsta värmeläget har sam­ma effekt som den automatiska uppvärmningsfunktionen.
meläget.
först. Placera stora kokkärl på de bak-
re kokzonerna vid behov. Avaktivera produkten och akti-
vera den igen. Se avsnittet "Daglig använd-
ning". Koppla bort produkten från el-
nätet några minuter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/ lägenhetens säkringsskåp. An-
slut igen. Om vi dig kontakta vår serviceavdel­ning.
tänds igen ber
INSTALLATIONSANVISNINGAR
Varning Se kapitlet "Säkerhetsinformation".
Före installationen
Anteckna informationen nedan på typskyl­ten innan produkten installeras. Typskylten sitter på undersidan av produktens hölje.
• Modell ...........................
• PNC (produktnr) .............................
• Serienummer ....................
INBYGGNADSPRODUKTER
• Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg-
nadsenheter och arbetsbänkar enligt gäl­lande standarder.
NÄTKABEL
• Produkten är försedd med en nätkabel.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din lo­kala servicestation.
36 electrolux
MONTERING
min. 500mm
min. 50mm
55mm
R 5mm
490+1mm
min.
20 mm
560
+1
mm
min. 12 mm
min. 28 mm
electrolux 37
Om du använder en skyddslåda, Probox, (extra tillbehör
1)
), skyddsplåten direkt under produkten behövs inte. Du kan inte använda skyddslådan om du installerar produkten ovanför en inbygg­nadsugn.
1) Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
TEKNISK INFORMATION
Modell EHS60200X Prod.Nr. 949 594 003 01 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,1 kW
ELECTROLUX
Effekt för kokzonerna
Kokzon Nominell effekt (max värmeläge) [W]
Höger bak -170 / 265 mm 1500 / 2400 W Höger fram -145 mm 1200 W Vänster bak -145 mm 1200 W Vänster fram -120 / 175 / 210 mm 800 / 1600 / 2300 W
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el­och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialen är miljövänliga och kan återvinnas. Plastdelarna är märkta med t.ex. >PE<, >PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i därför avsedda behållare på kommunens sopstationer.
38 electrolux
electrolux 39
www.electrolux.com/shop 892952650-A-262012
Loading...