AEG EHS60200U User Manual

Page 1
инструкция по эксплуатации
bruksanvisning
käyttöohje
Стеклокерамическая
поверхность
Glaskeramikhäll
Keraaminen keittotaso
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
electrolux 3
Добро пожаловать в мир Electrolux
Вы выбрали первоклассный продукта от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимателвно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
Page 4
4 electrolux
1
Содержание
Правила техники безопасности 5 Описание прибора 7 Управление прибором 10 Советы по проведению варки и жарки 22 Мытье и уход 26 Что делать, если … 28 Утилизация 30 Инструкция по монтажу 31 Гарантия/сервисная служба 33 Сервисная поддержка 34 Монтаж 97 Таблички технических данных 100
В данной информации для пользователя используются следующие символы:
Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по обеспечению безопасности людей и предотвращению повреждений устройства
3 Общие указания и советы
2 Указания по охране окружающей среды
z Опасное напряжение
Page 5
правила техники безопасности electrolux 5
Правила техники безопасности
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
Правильная эксплуатация
Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподготовленности не могут безопасно использовать данный прибор, не должны использовать его без надзора или руководоства со стороны ответственного лица.
Во время эксплуатации не оставляйте прибор без присмотра.
Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми или домашними животными рекомендуем активизировать защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
Page 6
6 electrolux правила техники безопасности
Меры безопасности при пользовании прибором
Раскаленные жиры и масла воспламеняются чрезвычайно быстро. Внимание! Опасность пожара!
При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Page 7
описание прибора electrolux 7
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200 Âò
Трехконтурная конфорка
800/1600/2300
Âò
Конфорка для жарки
Панель
управления
1500/2400 Âò
Одноконтурная конфорка
1200 Âò
Функциональные элементы панели управления
Блокирование панели
управления
с контрольным
индикатором
Индикация ступени
Подключение зон нагрева
Трехконтурная конфорка
с контрольными
светоиндикаторами Выключатель Вкл./Выкл. с контрольным индикатором
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация
нагрева
таймера
Таймер
Выбор ступени нагрева
Подключение
овальной рабочей
çîíû ñ
контрольной
лампой
Page 8
8 electrolux описание прибора
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле Функция
Âêë./ Âûêë. Включение и отключение прибора
Увеличение
устанавливаемых значений
Уменьшение
устанавливаемых значений
Повышение ступени нагрева/
увеличение значений времени
Понижение ступени нагрева /
уменьшение значений времени
Таймер Выбор таймера
Блокирование Блокирование/разблокирование
панели управления
Переключение
трехконтурной конфорки
Включение и отключение внешних зон нагрева
Жарочная зона Включение и выключение внешнего
нагревательного контура
Page 9
описание прибора electrolux 9
Индикация
Индикация Значение
Конфорка выключена
Ступень поддержания тепла Установлена ступень поддержания
тепла
- Ступени нагрева Ступень нагрева установлена
Автоматика закипания Активизирована автоматика закипания.
Неполадка Прибор выполнил ошибочную
операцию
Остаточное тепло Конфорка еще не остыла
Защита от доступа детей Система блокирования/защита от
доступа детей включена
автоматическое
отключение активировано
отключение
Индикация остаточного тепла
Предупреждение! Остаточное тепло прибора способно причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла .
Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Page 10
10 electrolux управление прибором
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Панель управления Индикация Контрольный
индикатор
Включение Прикоснитесь на
2 секунды
Отключение Прикоснитесь на
1 секунду
После включения в течение примерно 10 секунд необходимо установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Повышение Прикоснитесь к сенсорному полю до Понижение Прикоснитесь к сенсорному полю äî
Отключение Одновременно прикоснитесь к сенсорным
полям и
/ светится
/
гаснет
отсутствует
Ступень поддержания температуры
располагается между и . Она служит для поддержания температуры блюд.
Page 11
управление прибором electrolux 11
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная
конфорка
Включение средней зоны
нагрева
Включение внешней зоны
нагрева
Отключение внешней зоны
нагрева
Отключение средней зоны
нагрева
Сенсорное поле Контрольный индикатор
Прикоснитесь на
1-2
Прикоснитесь на
1-2
Прикоснитесь на
1-2
Прикоснитесь на
1-2
секунды
секунды
секунды
секунды
Горит один контрольный
индикатор
Горят два контрольных
индикатора
Гаснет второй контрольный
индикатор
Гаснет первый контрольный
индикатор
Конфорка для жарки
Включение внешнего контура
нагрева
Отключение внешнего
контура нагрева
Сенсорное поле Контрольный индикатор
Прикоснитесь на
1-2 секунды
Прикоснитесь на
1-2 секунды
горит
гаснет
Page 12
12 electrolux управление прибором
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./ Выкл.”, можно заблокировать.
Панель управления Индикация
Включение Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
Отключение Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
(5 секунд)
ранее установленная ступень нагрева
Page 13
управление прибором electrolux 13
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания. В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля , начиная с параметра , конфорка на определенное время включается на полную мощность, а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева.
Панель управления
Включение
(только начиная со значения )
Отключение Прикоснитесь к
не задействовать Прикоснитесь к
Прикоснитесь к сенсорному полю
сенсорному полю
сенсорному полю
возможные
Индикация ступени нагрева
îò äî (через
5 секунд)
îò äî / îò äî
îò äî îò äî
Если во время действия импульса закипания пользователь выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со ступени íà
, то в этом случае время доведения до кипения будет скорректировано.
Если в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация ), импульс закипания не включится.
Page 14
14 electrolux управление прибором
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Cтупень нагрева Продолжительность импульса для закипания
[ìèí.:ñåê.]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
Page 15
управление прибором electrolux 15
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение системы защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включение прибора (без задачи ступени нагрева)
2. Коснуться и удерживать 4 секунды
Защита от детей включена.
Выключение защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включение прибора
(без установки ступени варки)
2. Коснуться и удерживать
4 секунды
3. Выключите прибор.
Защита от детей выключена.
светится
Включать и выключать защиту от детей можно только в том случае, если не установлена ступень нагрева.
Page 16
16 electrolux управление прибором
Блокировка системы защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может быть отключена при помощи этой функции на один цикл приготовления; после этого она снова активируется.
Действие Сенсорная кнопка Индикация/сигнал
1. Включить прибор
2. Коснуться и удерживать
светится
4 секунды
До следующего отключения прибора он может эксплуатироваться в нормальном режиме. После выключения защита от детей остается активированной.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Page 17
управление прибором electrolux 17
Использование таймера
Функция Условие применения Результат после по
Автоматика
отключения
Кратковременный
таймер
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
при установленной ступени
нагрева
при незадействованных
конфорках
истечении времени
выполнения
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка отключается
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Page 18
18 electrolux управление прибором
Выбор конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Мигает контрольный индикатор первой конфорки.
одинраз
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю 1раз
3. Прикоснитесь к
сенсорному полю одинраз
4. Прикоснитесь к
сенсорному полю одинраз
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
Мигает контрольный индикатор второй конфорки
Мигает контрольный индикатор третьей конфорки
Мигает контрольный индикатор четвертой конфорки
Page 19
управление прибором electrolux 19
Установка времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
ïîëÿ
выберите
Индикатор выбранной конфорки мигает
нужную конфорку
2. Прикоснитесь к
Время в диапазоне от 00 äî 99 минут
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Отключение функции таймера
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
ïîëÿ
выберите
нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
2. Прикоснитесь к
сенсорному полю
На табло отображается обратный отсчет остающегося времени до 00.
Контрольный индикатор гаснет. Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Изменение времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного
ïîëÿ
выберите
нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
2. Прикоснитесь к
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Page 20
20 electrolux управление прибором
Индикация остающегося времени работы конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Выберите конфорку Контрольный индикатор выбранной
конфорки начинает мигать быстрее Выполняется индикация остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Øàã Панель управления Звуковой сигнал
1. Прикоснитесь к
сенсорному полю
Звуковое квитирование.
Звуковой сигнал прекращается.
Page 21
управление прибором electrolux 21
Автоматическое выключение
Варочная зона
Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо конфорки, варочная зона автоматически отключится.
Если одно или несколько сенсорных полей будет закрыто в течение более чем 10 секунд какими-либо предметами (кастрюлей, тряпкой или т.п.), то раздается звуковой сигнал и конфорка автоматически выключается.
В случае отключении всех конфорок примерно через 10 секунд варочная зона автоматически отключится.
Конфорки
Если через определенное время какая-либо конфорка не будет выключена, либо не будет изменена ступень нагрева какой-либо конфорки, то соответствующая конфорка автоматически отключится. Появится индикация
. Перед повторным
использованием такую конфорку необходимо установить на и дать ей остыть.
Ступень нагрева Отключение через
v, 1 - 2 6 часов
3 - 4 5 часов
5 4 ÷àñà
6 - 9 1,5 ÷àñà
Page 22
22 electrolux советы по проведению варки и жарки
Советы по проведению варки и жарки
Замечание касательно акриламида Согласно результатам новейших
научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Page 23
советы по проведению варки и жарки electrolux 23
Экономия электроэнергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Page 24
24 electrolux советы по проведению варки и жарки
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень нагрева
0
V
1-2
2-3
3-4
4-5
Способ
пригото-
вления
Поддер-
жание тепла
Растапли-
вание
Сгущение
Томление
Запари-вание
Припускание
Варка
Назначение
Остаточное
тепло,
Положение
“Âûêë”
Поддержание
тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский
ñîóñ,
Растапливание
сливочного
масла, шоколада,
желатина
Взбитый омлет,
яичное желе
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание готовых блюд
Припускание
овощей, рыбы
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка
значительных
объемов пищи,
густых супов и
других супов
Продол-
жительность
по потребно-сти Накройте продукт
5-25 ìèí.
10-40 ìèí. Готовьте под крышкой
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Указания/
Рекомендации
Время от времени
помешивайте
Долейте в рис воду,
увеличив ее количество
как минимум вдвое.
Молочные блюда время
от времени
помешивайте
К овощам добавляйте совсем немного воды
(не более нескольких
столовых ложек)
Используйте небольшое
количество жидкости ,
например макс.
воды на 750 г картофеля
до 3 л жидкости плюс
ингредиенты блюда
¼
ë
Page 25
Ступень нагрева
6-7
7-8
9
Способ
пригото-
вления
Легкая
жарка
Интенси-вная
жарка
Кипячение
Обжари-вание
Фритиро-
вание
советы по проведению варки и жарки electrolux 25
Назначение
Продол-
жительность
Указания/
Рекомендации
Шницель,
колбаски “кордон
бл¸”, отбивная
котлета,
фрикадельки,
сырые колбасы
для жарки,
непрерывное обжаривание
Время от времени
переворачивайте
печень, мучная
подливка, яйца,
омлет,
фритирование
пончиков
Картофельные
оладьи, жаркое
из вырезки,
стейки, лепешки
5-15 ìèí.
на каждую
сторону
Время от времени
переворачивайте
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”,
обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое),
фритирование “картофеля фри”
Page 26
26 electrolux мытье и уход
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Page 27
мытье и уход electrolux 27
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Вид загрязнения немедленно
Сахар, пища с содержанием сахара
Пластмасса, алюминиевая фольга
Следы извести и воды --- äà
Брызги жира --- äà
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
*Скребки, средства для чистки поверхностей из
стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах.
äà ---
äà ---
--- äà
с остывшего
прибора
удалять
с помощью
скребка для очистки
загрязнений*
средства для чистки
поверхностей из
стеклокерамики и
нержавеющей стали*
Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
Page 28
28 electrolux Что делать, если …
Что делать, если …
Неполадка Возможная причина
Конфорки не включаются или не работают
Звуковой сигнал срабатывает при выключенном приборе
Отсутствует индикация остаточного тепла.
Не включается автоматика закипания
После включения прибора прошло больше 10 секунд
Включена защита от доступа детей
Одновременное прикосновение к нескольким сенсорным полям
Сработало автоматическое выключение прибора
Включена защита от доступа детей
Панель управления полностью или частично закрыта каким-либо предметом
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
В конфорке еще сохранилось остаточное тепло
Установлена максимальная ступень нагрева
Ступень нагрева устанавливалась сенсорным полем
Способ устранения
неполадки
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Защита от доступа детей”)
Прикоснитесь только к одному сенсорному полю
Удалите посторонние предметы, лежащие на панели управления (кастрюлю, тряпку и т п ). Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Блокирование и разблокирование панели управления”)
Удалить предмет
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
Дайте конфорке остыть.
Максимальная ступень нагрева обеспечивает ту же мощность конфорки, что и автоматика закипания.
1.
Отключите конфорку.
1.
Запрограммируйте работу конфорки сенсорным полем
Page 29
Неполадка Возможная причина
Что делать, если … electrolux 29
Способ устранения
неполадки
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Светится индикатор Сработала защита конфорки
Повляется индикация с цифрой
Сенсорное поле “Ein/Aus” (Вкл./Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
от перегрева
Сработало автоматическое выключение прибора
Ошибка электронной системы
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Не кладите на панель управления никаких предметов.
Отключите конфорку. Включите снова.
Отключите конфорку. Включите снова.
На несколько минут отсоедините прибор от электросети (извлеките предохранители домашней электропроводки). Если после включения прибора индикация появится снова, обратитесь в сервисный центр.
Предупреждение! Ремонт прибора имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия гарантии.
Page 30
30 electrolux утилизация
Утилизация
Упаковочные материалы Упаковочные материалы
экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
Старый прибор
Символ упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
W на изделии или на его
Page 31
инструкция по монтажу electrolux 31
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Внимание! Обязательно прочесть! Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор.(К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации отходов и т. д.). Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист. Выдерживайте минимально допустимые расстояния до других приборов и мебели. При встраивании прибора в мебель необходимо обеспечить защиту людей от случайного контакта с электропроводниками. Поэтому. например, выдвижные ящики и контейнеры разрешается монтировать под прибором только при наличи на последних специального защитного днища. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Пространство между прибором и столешницей нельзя заполнять силиконовой герметизирующей массой.
Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
z Опасность поражения
электрическим током.
Клемма подключения к электрической сети находится под напряжением.
Работая с клеммой подключения электрической сети, обесточьте ее!
Обращайте внимание на схему подключения.
Соблюдайте правила техники безопасности в отношении электротехнического оборудования.
Защита от прикосновения должна устанавливаться только квалифицированным специалистом.
Подключение к электрической сети должно выполняться только квалифицированным специалистом.
z Повреждения электрическим
током.
Свободные и незатянутые разъемные соединения могут привести к перегреву клеммы.
Клеммовые соединения должны исполняться технически правильно.
Кабель не должен быть натянут.
При одно- или двухфазном
подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
Page 32
32 electrolux инструкция по монтажу
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам. Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
Page 33
гарантия/сервисная служба electrolux 33
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:
Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, в которую Вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
Гарантия на устройство действует в течение
того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
Гарантия на устройство является
персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
Устройство установлено и используется в
соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
Устройство установлено в соответствии со
всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой
стране вашего проживания. Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
Page 34
34 electrolux сервисная поддержка
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь сначала устранить проблему самостоятельно с помощью настоящего руководства по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам нужны следующие данные Вашей машины:
Наименование моделиНомер изделия (PNC)Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
Характер неполадкикод неполадки, в случае его
появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели: .....................................
PNC (номер изделия): .....................................
S-No (серийный номер): .....................................
Page 35
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exem­pel på omslaget till denna bruksanvis­ning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan ut­nyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
electrolux 35
Page 36
36 electrolux
1
Innehåll
Säkerhetsanvisningar 37 Beskrivning av produkten 39 Hällens betjäning 42 Tips för kokning och stekning 53 Rengöring och skötsel 56 Vad gör man när … 58 Avfallshantering 60 Installationsanvisning 61 Garanti/Kundtjänst 62 Service och reservdelar 64 Montering 97 Typskylt 100
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och information för att undvika skador på hällen
3 Allmänna anvisningar och tips
2 Anvisningar för miljöskydd
z Farlig spänning
Page 37
Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, ef­tersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
Personer (även barn), som på grund
av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller an­visning av en ansvarig person.
Lämna inte spisen utan uppsikt vid
användning.
Denna häll får endast användas i
hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
Hällen får inte användas som arbets-
eller avställningsyta.
Ombyggnad eller förändringar av
hällen är inte tillåten.
Ställ eller förvara inte brännbara
vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen el­ler i dess närhet.
Säkerhet för barn
Håll i regel småbarn borta från hällen.
Låt bara större barn arbeta vid hällen
under uppsikt.
För att undvika oavsiktlig inkoppling
genom barn eller husdjur rekom­menderar vi att barnsäkringen akti­veras.
säkerhetsanvisningar electrolux 37
Allmän säkerhet
Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Inbyggnadsapparater får efter mon­tering endast användas i standardi­serade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt.
Reparationer av hällen får endast ut­föras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
Överhettade fetter och oljor självan­tänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
Vid oaktsamhet under arbete vid häl­len finns risk för brännskador.
Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
Stäng av kokzonerna efter varje an­vändning.
Säkerhet vid rengöring
Vid rengöring skall hällen vara från­kopplad och kall.
Rengöring av hällen med ångstråle­eller högtryckstvätt är av säkerhets­skäl inte tillåten.
Page 38
38 electrolux säkerhetsanvisningar
Undvikande av skador på hällen
Glaskeramiken kan skadas av nerfal­lande föremål.
Stötar med kokkärl kan skada kan­ten på glaskeramiken.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna.
Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka ska­dor på kokkärl eller glaskeramiken.
Använd inte kokzonerna utan kok­kärl eller med tomma kokkärl.
Page 39
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Enkelkokzon 1200 W
Stekzon
beskrivning av produkten electrolux 39
1500/2400 W
Trippelkokzon 800/1600/2300 W
Beskrivning av manöverpanel
Funktionslås
med indikering
Indikering värmeläge
Inkoppling av trippelkokzon
med kontrollampor På/Av med indikering
Kokzonsindikeringar
Manöverpanel Enkelkokzon 1200 W
Timer-funktion
Värmelägesval
Timerdisplay
Timer
Inkoppling av stekzon
med kontrollampa
Page 40
40 electrolux beskrivning av produkten
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch­kontroller och bekräftas med indikering­ar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touch-kontroll Funktion
På / Av Slå på och av hällen
Öka inställningar Öka värmeläge/tid Minska inställningar Minska värmeläge/tid
Timer Timerval
Funktionslås Slå På/Av manöverpanelen
Inkoppling av trippelkokzon Slå på och av
yttre värmezon
Stekzon Till- och frånkoppling av yttre värmezon
Page 41
beskrivning av produkten electrolux 41
Displayer
Display Beskrivning
Kokzon är avstängd Varmhållningsläge Varmhållningsläge är inställt
- Värmelägen Värmeläge är inställt Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv Fel Felfunktion har uppträtt Restvärme Kokzon är fortfarande varm Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad automatisk frånkoppling Frånkopplingen är aktiv
Restvärmevarnare
Varning! Risk för brännskador ge­nom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevar­nare
.
Restvärme kan användas för smält­ning och för varmhållning av maträt­ter.
Page 42
42 electrolux hällens betjäning
Hällens betjäning
Slå på och av hällen
Manöverpanel Display Kontrollampa
Slå på Tr yck p å i 2 se kund er / Lyser Slå av Tryck på i 1 sekun d / Ingen Slocknar
Om inte ett värmeläge eller en funk­tion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Manöverpanel Display
Öka Tryck på till Minska Tryck på till Slå av Tryck på och samtidigt
Varmhållningsläget ligger mellan
och . Det är avsett för varm-
hållning av maträtter.
Page 43
Koppla till och från yttre värmezon
Genom att koppla till eller från den yttre värmezonen kan värmeytorna anpassas till kokkärlets storlek.
Före inkoppling av en yttre värme­zon måste alltid den inre vara in­kopplad.
hällens betjäning electrolux 43
Trippelkokzon
Inkoppling av den mellersta
kokzonen
Inkoppling av yttre värmezon
Frånkoppling av yttre
värmezon
Frånkoppling av mellersta
värmezonen
Stekzon
Inkoppling av yttre värmezon Tryck på Frånkoppling av yttre värme-
zon
Touchkontroll Kontrollampan
tryck på i 1-2 sekunder En kontrollampa lyser
tryck på i 1-2 sekunder Två kontrollampor lyser
tryck på i 1-2 sekunder Andra kontrollampan slocknar
tryck på i 1-2 sekunder Första kontrollampan slocknar
Touchkontroll Kontrollampa
Tryck på
1-2 sekunder Lyser
1-2 sekunder Slocknar
Page 44
44 electrolux hällens betjäning
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på (i 5 sekunder) Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge
Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Page 45
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsauto­matik. Vid inställning av ett värmeläge med , utgående från kopplas kok­zonen på med full effekt under en viss tid, därefter kopplas den automatiskt till­baka till det inställda värmeläget.
hällens betjäning electrolux 45
Manöverpanel Möjliga
Display
värmelägen
Slå på
Tryck på till (efter 5 sekunder)
(bara med) Slå av Tryck på till / till Ej använda Tryck på till till
Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen till exempel från till , anpassas uppkok­ningstiden.
Om kokzonen fortfarande har rest­värme (indikering ), genomförs inte uppkokningsfasen.
Page 46
46 electrolux hällens betjäning
Tiden för den automatiska uppkok­ningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkokningsfasen
[min:sek]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10:10
0:30 1:00 1:40 4:50 6:30
2:00 3:30 4:30
---
Page 47
hällens betjäning electrolux 47
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge)
2. Tryck på 4 sekunder
Barnspärren är inkopplad.
Frånkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något värmeläge)
2. Tryck på 4 sekunder lyser
3. Stäng av hällen.
Barnspärren är frånkopplad.
Barnsäkringen kan bara kopplas till och från när inte något värmeläge är inställt.
Page 48
48 electrolux hällens betjäning
Koppla från barnspärren tillfälligt
Barnspärren kan kopplas från för ett en­staka tillagningstillfälle; Den är därefter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Display/signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på 4 sekunder lyser
Hällen kan användas normalt till nästa gång den stängs av. När hällen har slagits från är barnsäkringen aktiv igen.
När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funk­tion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av.
Page 49
Användning av timer
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
Avstängningsautoma-
tik
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kok­zon, slås kokzonen av när den in­ställda tiden gått ut.
Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
hällens betjäning electrolux 49
gått ut
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
Page 50
50 electrolux hällens betjäning
Val av kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på 1gång Indikeringen för den första
kokzonen blinkar
2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer­funktionerna och den därtill höran­de indikeringen blinkar.
Page 51
hällens betjäning electrolux 51
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
2. Tryck på eller 00 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck på Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller 01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
Page 52
52 electrolux hällens betjäning
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen au­tomatiskt av.
Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzo­nen stängs automatiskt av.
Om alla kokzoner slås av, stängs häl­len automatiskt av efter ca 10 sekun­der.
Kokzoner
2. Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon auto­matiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på
.
Värmeläge Frånkoppling efter
v, 1 - 2 6 timmar 3 - 4 5 timmar 5 4 timmar 6 - 9 1,5 timma
Page 53
Tips för kokning och stekning
tips för kokning och stekning electrolux 53
Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rö-
nen kan en kraftig stekning av livs­medel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bil­das. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempera­tur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl
Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärl av stålemalj eller med alumi­nium- eller kopparbotten kan lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går inte alls att ta bort.
Page 54
54 electrolux tips för kokning och stekning
Spara energi
Placera helst kokkärlet på kokzonen innan zonen slås på.
Sätt om möjligt lock på grytor.
Stäng av kokzoner innan tillag­ningstidens slut, för att utnyttja ef­tervärmen.
Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika stora.
Page 55
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvär­den.
tips för kokning och stekning electrolux 55
Vär-
melä-
ge
Tillag-
ningssätt
Lämpligt för Tid Råd/Tips
0 Eftervärme, Från-läge
V
1-2
Varmhåll-
ning
Smält-
ning
Varmhållning av tillagade
rätter
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
gelantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät-
2-3
Svällning
Uppvärmning av färdiglaga-
ter.
de rätter
3-4
Ångkok-
ning
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
Ångkokning av potatis 20-60 min
4-5
Kokning
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
Schnitzel, cordon bleu, kot-
6-7
Lätt
stekning
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannka-
ka, fritering av munkar
7-8
9
Hård
stekning Kokning
Stekning
Fritering
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu-
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
efter behov Täck över
5-25 min Rör om då och då
Tillsätt minst dubbla
25-50 min
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
20-45 min
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till ex­empel: max
¼
l vatten till
750 g potatis
60-150 min
tillaga fortlö-
pande
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
Vänd då och då
5-15 min Vänd då och då
Page 56
56 electrolux rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
Försiktigt! Risk för brännskador ge­nom restvärme.
Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel.
Observera! Rester av rengörings­medel skadar hällen. Avlägsna res­ter med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje an­vändning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
Page 57
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
rengöring och skötsel electrolux 57
ta bort
Slag av förorening
Socker, sockerhaltiga rätter ja --­Plast, aluminiumfolie ja --­Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengö-
ringsmedel kan köpas i fackhandeln
ge-
nast
med kall häll med
Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö­ringsmedel.
Rispor eller mörka fläckar i glaske­ramiken kan inte avlägsnas, de på­verkar dock inte hällens funktion.
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
Page 58
58 electrolux vad gör man när …
Vad gör man när
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inte
En signal hörs när hällen är avstängd
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in-
Det går inte att slå på uppkok­ningssautomatiken
En signal hörs och hällen kopplas till, efter 5 sekunder kopplas den åter från och efter ytterligare 5 sekunder hörs en signal igen
lyser Kokzonens överhettnings-
och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några
Det har gått mer än 10 sekun­der efter att hällen slogs på
Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen
Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt
Automatisk frånkoppling har löst ut
Funktionslåset är inkopplat Slå av funktionslåset (se av-
Manöverpanelen är helt eller delvis täckt av ett föremål
kopplad en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt varm
Kokzonen har fortfarande rest­värme
Det högsta värmeläget är inställt
Värmeläget ställdes in med touchkontrollen
Touchkontrollen för Till/Från var täckt, till exempel av en trasa
skydd har löst ut Automatisk frånkoppling har
löst ut
Slå på hällen igen.
(se avsnitt ”Barnsäkring”). Tryck bara på en touchkontroll
Tag bort eventuella föremål (kokkärl, trasor eller liknande) som ligger på manöverpane­len. Slå på hällen igen.
snitt ”Slå På/Av funktionslås”). Tag b ort fö r emå l et
Kontakta kundtjänst om kok­zonen är varm.
Låt kokzonen kallna
Det högsta värmeläget har samma effekt som uppkok­ningsautomatiken
1.
Slå av kokzonen
1.
Ställ in kokzonen med touchkontrollen
Lägg inga föremål på kontroll­panelen
Slå av kokzonen. Slå på kokzonen igen
Slå av kokzonen. Slå på kokzonen igen
minuter (ta ur säkringen i säk­ringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas
Page 59
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyck­as avhjälpa problemet med ovan an­givna åtgärder.
Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel­aktiga reparationer kan medföra all­varliga risker för användaren.
Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under ga­rantitiden.
vad gör man när … electrolux 59
Page 60
60 electrolux avfallshantering
Avfallshantering
Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljö-
vänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpack­ningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför av­sedda behållare.
Avfallshantering när produkten är utsliten
Symbolen emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebyg­ga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt av­fall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings­tjänst eller affären där du köpte va­ran.
W på produkten eller
Page 61
installationsanvisning electrolux 61
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall ef­terföljas (säkerhetsbestämmelser, be­stämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fack­personal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid in­byggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns di­rekt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate­rial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Använd ingen silikon-tätningsmassa mellan hällen och bänkskivan. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
z Risk för skador av elektrisk
ström.
Nätanslutningsplinten är spännings­satt.
Gör nätanslutningsplinten spän­ningsfri.
Kontrollera kopplingsschemat
Beakta säkerhetsbestämmelser för
elektronik.
Säkerställ isolering genom fackmäs­sig installation.
Låt el-anslutningen göras av en elek­triker.
z Risk för skador av elektrisk
ström.
Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslut­ningsplinten.
Anslutningar skall göras på ett fack­mässigt sätt.
Dragavlasta kabeln.
Vid 1 eller 2-fas anslutning måste all-
tid den passande nätanslutningska­beln, typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
Om denna apparats nätanslutnings­kabel är skadad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det fin­nas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automat­säkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
Page 62
62 electrolux garanti/kundtjänst
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift­ningen. Kom ihåg att spara kvittot för
eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electro- lux.se
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro­lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna un­der rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
Innan du beställer service, kontrol­lera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .............................
Produktnummer ................................
Serienummer ....................................
Inköpsdatum ....................................
Hur och när uppträder felet ?
Page 63
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i ga­rantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande för­utsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det
datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i sam-
ma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produkt­grupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte ap-
paraten och kan inte överföras till en annan användare.
Apparaten har installerats och använts enligt
Electrolux instruktioner och att den har an­vänts för hushållsbruk, dvs den har inte an­vänts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande
bestämmelser i det nya landet. Bestämmelserna i denna Europa-garanti påver­kar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
garanti/kundtjänst electrolux 63
Page 64
64 electrolux service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg­hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrol­lera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras en­dast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktorise­rade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer en­dast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservde­lar bör du veta produktnummer och mo­dellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem till­hands när du behöver dem.
Modell: ............................................
Produktnummer: ...............................
Serienummer: ...................................
Inköpsdatum: ...................................
Page 65
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudes­sa. Electroluxilta on saatavilla laaja vali­koima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esi­merkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutus­tumaan hetkisen uuden laitteesi käyttö­ohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudatta­malla käyttöohjeita uuden laitteesi käyt­tö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
electrolux 65
Page 66
66 electrolux
T
1
Sisällys
Turvaohjeet 67 Laitteen kuvaus 69 Laitteen käyttö 72 Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 84 Puhdistus ja hoito 87 Mitä tehdä, jos … 89 Jätehuolto 91 Asennusohjeet 92 Takuu/Huolto 94 Huolto ja varaosat 96 Laitteen asentaminen 97 Nimikilpi 100
ässä käyttöohjeessa seuraavia symboleita:
Huomio! Lue nämä kohdat! Tärkeitä henkilö- ja laiteturvallisuuteen liittyviä ohjeita
3 Yleisiä ohjeita ja neuvoja
2 Ympäristönsuojeluohjeita
z Vaarallinen jännite
Page 67
Turvaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei­den vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Henkilöt (mukaan lukien lapset), jot-
ka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokematto­muutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa käy-
tön aikana.
Laitetta saa käyttää ainoastaan koti-
talouksien ruoanvalmistuksessa keit­tämiseen ja paistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää työ- tai apu-
tasona.
Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
Älä säilytä laitteen päällä tai sen lä-
heisyydessä helposti syttyviä nestei­tä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumii­ni).
Lasten turvallisuus
Älä päästä pikkulapsia laitteen lähei-
syyteen.
Vanhemmat lapset saavat käyttää
laitetta ainoastaan valvonnan alaise­na.
Suosittelemme, että lapsilukko kyt-
ketään toimintaan, jotta lapset tai ko­tieläimet eivät voi vahingossa käynnistää laitetta.
turvaohjeet electrolux 67
Yleiset turvaohjeet
Laitteen asennus ja liitäntä on jätettä­vä ainoastaan koulutetun ja valtuute­tun ammattihenkilön tehtäväksi.
Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmu­kaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai ke­raamisessa pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), kat­kaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdol­lista sähköiskun vaaraa.
Laitteen korjaustyöt on jätettävä ai­noastaan valtuutettujen huoltohenki­löiden tehtäväksi.
Käyttöturvallisuus
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara!
Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö il­man valvontaa aiheuttaa tulipalovaa­ran.
Poista tarrat ja kalvot keraamisen ta­son pinnalta.
Kuuman laitteen pinnalla tai keittoas­tioissa ei saa olla sähkölaitteiden joh­toja.
Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
Laitteen virta on katkaistava ja lait­teen on oltava jäähtynyt ennen puh­distustöiden aloittamista.
Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Page 68
68 electrolux tu rv ao hj ee t
Vaurioiden estäminen
Keraamiset pinnat saattavat vaurioi­tua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
Valuraudasta tai alumiinivalusta val­mistetut keittoastiat sekä keittoasti­at, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen ta­soon, joten ne on poistettava välittö­mästi.
Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pan­nuja. Tyhjien astioiden kuumentami­nen voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoastioita.
Page 69
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keittoalue
1200 W
laitteen kuvaus electrolux 69
Paistoalue
1500/2400 W
Kolmen lämpöalueen keittoalue
800/1600/2300 W
Käyttöpaneeli
Lukitusmerkkivalo
Päälle/Pois (merkkivalo)
Keittoalueiden näytöt
Keittotehon näyttö
Kolmen lämpöalueen keittoalueen kytkentä toimintaan, merkkivalot
Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keittoalue
1200 W
Ajastustoiminto
Keittoalueen tehon valinta
Ajastimen näyttö
Ajastin
Paistoalueen
kytkentä
Page 70
70 electrolux laitteen kuvaus
Kosketusherkät sensoripainikkeet
Keittotasoa käytetään kosketuspainik­keiden avulla. Toimintoja ohjataan kos­kettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita kosketta­matta.
Sensoripainike To im i nt o
Päällä / Pois Laitteen kytkentä toimintaan ja pois
toiminnasta Asetusten suurentaminen Tehotaso/ Ajan lisääminen Asetusten pienentäminen Tehotason alentaminen /
Ajan vähentäminen
Ajastin Ajastimen valinta
Lukitus Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Kolmen lämpöalueen
kytkentä
Ulkoiset lämpöalueet päälle ja pois
päältä
Kaksoislämpöalue Ulomman keittoalueen kytkentä
toimintaan ja pois toiminnasta
Page 71
laitteen kuvaus electrolux 71
Näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta
Lämpimänäpitoteho Lämpimänäpitoteho on säädetty
- Keittoalueiden tehot Tehotaso on säädetty Automaattinen kuumennus Automaattinen kuumennus on aktiivinen Virhe Keittotason virhetoiminto Jälkilämpö Keittoalue on vielä lämmin
Lapsilukko Lukitus/Lapsilukko on kytketty
toimintaan
automaattinen
Virrankatkaisu on aktivoitu
virrankatkaisu
Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara jälki­lämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt­ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi jälki­lämmön merkkivalo .
Jälkilämpöä voi hyödyntää pakas­teiden sulattamisessa tai ruokien lämpimänäpidossa.
Page 72
72 electrolux laitteen käyttö
Laitteen käyttö
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Käyttöpaneeli Näyttö Merkkivalo
Kytkentä toimintaan
Kytkentä pois toiminnasta
Kun keittotaso kytketään toimin­taan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta.
Kuumennustehon säätö
Tehotason nostaminen
Te ho ta so n laskeminen
Sammuttaminen Kosketa samanaikaisesti painikkeita ja
Kosketa painiketta 2 sekunnin ajan
Kosketa painiketta 1 sekunnin ajan
Käyttöpaneeli Näyttö
Kosketa painiketta -
Kosketa painiketta -
/ syttyy
/ ei mitään
valoa
sammuu
Lämpimänäpitoteho on välillä ja . Toiminnon tarkoituksena on pitää ruoat lämpimänä.
Page 73
Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Keittoalueen koko voidaan sovittaa keit­toastialle sopivaksi kytkemällä ulompi lämpöalue toimintaan tai pois toimin­nasta.
Ennen kuin ulompi lämpöalue voi­daan kytkeä toimintaan, sisempi lämpöalue on oltava kytkettynä.
laitteen käyttö electrolux 73
Kolmen lämpöalueen
keittoalue
Keskimmäisen lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Keskimmäisen lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Paistoalue
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Sensoripainike Merkkivalo
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
Yksi merkkivalo syttyy
Kaksi merkkivaloa syttyy
Toinen merkkivalo sammuu
Ensimmäinen merkkivalo
sammuu
Sensoripainike Merkkivalo
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
Kosketa painiketta
1-2 sekunnin ajan
syttyy
sammuu
Page 74
74 electrolux laitteen käyttö
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot­tamatta milloin tahansa tason käytön ai­kana, jotta vältettäisiin asetusten muuttaminen vahingossa.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkentä toimintaan
Kytkentä pois toiminnasta
Kun laitteen virta katkaistaan, luki­tus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kosketa painiketta (5 sekunnin ajan)
Kosketa painiketta aikaisemmin säädetty tehotaso
Page 75
Automaattisen kuumennuksen käyttö
Kaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Kun tehotaso säädetään painikkeella , tasosta lähtien, keittoalue kytkeytyy täydelle te­holle tietyksi ajaksi ja palaa sen jälkeen automaattisesti takaisin säädetylle teho­tasolle.
laitteen käyttö electrolux 75
Käyttöpaneeli mahdolliset
Kytkentä toimintaan (vain tasosta lähtien)
Kosketa painiketta
Kytkentä pois toiminnasta Kosketa
painiketta
älä käytä Kosketa
painiketta
Jos alkukuumennuksen aikana valitaan korkeampi tehotaso, esim. tasolta tasolle , kuumennusai­kaa säädetään vastaavasti.
Jos keittoalueella on vielä jälkiläm­pöä (näkyvissä on ), alkukuumen­nusta ei tapahdu.
Näyttö
tehotasot
-- (5 sekunnin kuluttua)
- / -
- -
Page 76
76 electrolux laitteen käyttö
Automaattisen alkukuumennuksen kes­to riippuu valitusta keittoalueen tehosta.
Keittoalueen teho Keittoimpulssinkesto
[min:sek]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:30 1:00 1:40 4:50 6:30
10:10
2:00 3:30 4:30
---
Page 77
laitteen käyttö electrolux 77
Lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä tehotasoa)
2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan
Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä tehotasoa)
2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan Merkkivalo syttyy
3. Kytke virta pois laitteesta.
Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
Lapsilukon voi kytkeä toimintaan ja pois toiminnasta vain silloin, kun mitään te­hotasoa ei ole asetettu.
Page 78
78 electrolux laitteen käyttö
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toimin­nasta väliaikaisesti, jos keittotasoa tarvi­taan käyttää lyhyen aikaa. Tämän jälkeen lapsilukko on edelleen kytkettynä.
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan
2. Kosketa symbolia 4 sekunnin ajan Merkkivalo palaa
Keittotasoa voi käyttää normaalisti siihen saakka, kunnes se kytketään pois toi- minnasta. Kun lapsilukko kytketään pois toiminnasta väliaikaisesti, se aktivoituu tämän jälkeen uudelleen.
Kun lapsilukko on poistettu käytös­tä, keittoalueen lämpötilaa tai jotain muuta toimintoa on säädettävä noin
10 sekunnin kuluessa tai muuten
laite sammuu automaattisesti.
Page 79
Ajastimen käyttö
Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan
Automaattinen virran
katkaisu
Hälytinajastin keittoalueet eivät ole
Jos kyseiselle keittoalueelle sääde­tään lisäksi tehotaso hälytinajastus­ta varten, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua.
Jos keittoalue kytketään pois toi­minnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
tehotaso on säädetty Äänimerkki
käytössä
laitteen käyttö electrolux 79
kuluttua loppuun
00 vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta
Äänimerkki
00 vilkkuu
Page 80
80 electrolux laitteen käyttö
Keittoalueen valinta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Kosketa painiketta x Ensimmäisen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta x Toisen keittoalueen merkkivalo
vilkkuu
3. Kosketa painiketta x Kolmannen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
4. Kosketa painiketta x Neljännen keittoalueen
merkkivalo vilkkuu
Jos merkkivalo vilkkuu hitaammin, tehotasoa voidaan säätää tai muut­taa.
Jos muitakin ajastimen toimintoja on asetettu, kaikkien ajastustoimin­tojen lyhin jäljellä oleva aika näkyy näytössä muutaman sekunnin ku­luttua, ja vastaava merkkivalo vilk­kuu.
Page 81
laitteen käyttö electrolux 81
Ajan asetus
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta tai 00 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
Ajastustoiminnon sammuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
nopeammin Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta Jäljelle jäänyt aika lasketaan taaksepäin,
kunnes se on 00.
Merkkivalo sammuu. Valitun keittoalueen ajastintoiminto on kytketty pois päältä.
Ajan asetuksen muuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
nopeammin Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta tai
01 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
Page 82
82 electrolux laitteen käyttö
Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
nopeammin Näytössä näkyy jäljellä oleva aika
Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin.
Äänimerkin vaientaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Äänimerkki
1. Kosketa painiketta Äänimerkki lakkaa kuulumasta.
Äänimerkki ei kuulu enää.
Page 83
Automaattinen virrankatkaisu
Keittotaso
Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kulues­sa siitä kun keittotaso on kytketty toi­mintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Jos yksi tai useampi sensorikenttä peitetään vähintään n. 10 sekunnin ajaksi esim. kattilalla tai patalapulla, kuuluu merkkiääni ja keittoalue kyt­keytyy automaattisesti pois toimin­nasta.
Jos kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, keittotaso kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta noin 10 sekunnin kuluttua.
Keittoalueet
Jos keittoaluetta ei kytketä pois toi­minnasta tietyn ajan kuluttua, tai jos tehoa ei muuteta, keittoalue kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä näkyy Ennen kuin keit­toaluetta voidaan käyttää uudelleen, teho on säädettävä tasolle .
laitteen käyttö electrolux 83
Keittoalueen teho Kytkentä pois toiminnasta
v, 1 - 2 6 tunnin kuluttua 3 - 4 5 tunnin kuluttua 5 4 tunnin kuluttua 6 - 9 1,5 tunnin kuluttua
Page 84
84 electrolux vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimus-
tulosten mukaisesti erityisesti tärk­kelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa tervey­dellisen vaaran akryyliamidin vuok­si. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisim­man alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Keittoastiat
Tunnistat hyvän keittoastian pohjas­ta. Pohjan on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jättää ke­raamiselle tasolle värjäytymiä, joita on vaikea poistaa tai joita ei voi pois­taa lainkaan.
Page 85
Energiansäästö
Aseta keittoastiat keittoalueelle huolellisesti, ennen kuin kytket keit­toalueen toimintaan.
Peitä kattilat aina kannella, jos mah­dollista.
Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen paistoajan päättymistä. Siten voit hyödyntää jälkilämmön.
Keittoastian pohjan ja keittoalueen tulisi olla samankokoisia.
vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen electrolux 85
Page 86
86 electrolux vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa
Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia.
Te ho -
Kypsennys-
taso
0 Jälkilämpö, Tarjollepano
V
1-2
2-3
3-4
4-5
6-7
7-8
9
tapa
Lämpimänä-
pito
Sulatus
Hyydyttämi-
nen
Haudutus-
kypsennys
Höyrytys
Höyrykyp-
sennys
Keittäminen
Mieto
paistaminen
Voimakas
paistaminen
Keittäminen
Paistaminen
Friteeraus
käyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä
Valmiiden ruokien
lämpimänäpito
Hollandaise-kastike,
voin sulattaminen, suklaa,
liivate
Omeletti, munakas 10-40 min.
Riisin ja maitoruokien
haudutus
Valmisruokien kuumennus
Vihannesten, kalan
höyrykypsennys
Lihan paistaminen
Perunoiden keittäminen 20-60 min.
Suurempien ruokamäärien-
kypsennys, pataruoat ja
keitot
Leikkeet, Cordon bleu,
kyljykset, nakit, makkarat,
maksa, mykyt, kananmunat,
ohukaiset, munkit
Perunaohukaiset, ulkofilee,
pihvit, pannukakut
Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan paistami-
nen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten perunoiden paistaminen
tarpeen
mukaisesti
5-25 min. Sekoita välillä
25-50 min.
20-45 min.
60-150
min.
jatkuva
paisto
5-15 min. / pannulli-
nen
Peitä ruoka kannella
Kypsennä kannella pei-
tettynä
Riisi tarvitsee vähintään kaksinkertaisen määrän nestettä, sekoita maito-
ruokia välillä
Käytä vihanneksille vä­hän nestettä (muutama
ruokalusikallinen)
Käytä vähän nestettä,
esim.: enintään
tä / 750 g perunoita
Enintään 3 l nestettä
plus valmistusaineet
Käännä välillä
Käännä välillä
¼
l vet-
Page 87
Puhdistus ja hoito
Varo! Jälkilämmön aiheuttama palo­vammavaara.
Huomio! Terävät ja hankaavat puh­distusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avul­la.
Huomio! Pesuvälineen jäämät vauri­oittavat laitetta. Poista jäämät ve­den ja pesuaineen avulla.
Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen.
1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta.
2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla.
puhdistus ja hoito electrolux 87
Page 88
88 electrolux puhdistus ja hoito
Tahrojen poistaminen
1. Aseta puhdistuskaavin viistoon ke­raamista pintaa vasten.
2. Poista tahrat liikuttamalla kaavinta.
3. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä
pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta.
4. Kuivaa laite puhtaalla liinalla.
poistaminen
Likaisuus-aste heti laitteen jäähdyttyä
Sokeri, makeat ruuat kyllä --­Muovi, alumiinifolio kyllä --­Kalkkikertymät ja vesi --- kyllä Rasvaroiskeet --- kyllä Metallin väreissä kiiltävät
värjäytymät
* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille
tai teräkselle sopivia puhdistusaineita on saata­vana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
--- kyllä
Poista pinttyneet tahrat keraamisille pinnoille tai teräkselle sopivalla puhdistusaineella.
Keraamisessa pinnassa olevat naarmut tai tummentumat, joita ei voi enää poistaa, eivät haittaa lait­teen toimintaa.
puhdistusväline
tai -aine
Puhdistuskaavin*
Keraamisille pinnoille
tai teräkselle soveltuva
puhdistusaine*
Page 89
Mitä tehdä, jos
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
mitä tehdä, jos … electrolux 89
Keittoalueet eivät kytkeydy toimintaan tai eivät toimi
Merkkiääni kuuluu, kun lait­teessa ei ole virtaa
Jälkilämmön merkkivalo ei ilmaise mitään.
Automaattinen kuumennus ei kytkeydy toimintaan
Kuuluu merkkiääni ja laite kyt­keytyy toimintaan ja 5 sekun­nin kuluttua uudelleen pois toiminnasta. 5 sekunnin kulut­tua merkkiääni kuuluu uudel­leen.
Laitteen kytkennästä toimin­taan on kulunut yli 10 sekuntia
Lapsilukko on kytketty toimin­taan
Kytke laite uudelleen toimintaan.
Kytke lapsilukko pois toiminnasta (katso kappale ”Lapsilukko“)
Useita kosketuspainikkeita on painettu samanaikaisesti
Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
Kosketa vain yhtä kosketus­painiketta
Poista ohjauspaneelissa mah­dollisesti olevat esineet (kattila, patalappu tms.). Kytke laite uudelleen toimintaan
Lukitus on kytketty Poista lukitus (katso Kappale
”Käyttöpaneelin lukitus/ lukituksen poistaminen“)
Ohjauspaneeli on kokonaan tai
Poista vieraat esineet osittain vieraiden esineiden peitossa
Keittoalue on ollut käytössä vain vähän aikaa eikä ole ehtinyt kuumentua tarpeeksi kuumaksi.
Keittoalueella on vielä jälkilämpöä
Tehotasoksi on valittu suurin tehotaso
Mikäli keittoalue kuitenkin on
kuuma, ota yhteys valtuutet-
tuun huoltoliikkeeseen.
Anna keittoalueen jäähtyä
Suurimman tehotason teho on
sama kuin automaattisen kuu-
mennuksen teho Tehotaso on säädetty
kosketuspainikkeella
1.
Kytke keittoalue pois toiminnasta
1.
Säädä keittoalue kosketus­painikkeella
Sensoripainikealueelle on laitettu esim. puhdistusliina tai
Älä laita sensoripainikealueelle
mitään esineitä. pyyhe.
Page 90
90 electrolux mitä tehdä, jos …
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
syttyy Keittoalueen ylikuumenemis-
suoja on lauennut
Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
Näytössä näkyy ja lukema Elektroniikkavirhe Kytke laite irti sähköverkosta
Kytke keittoalue pois toimin-
nasta. Kytke keittoalue uudel-
leen toimintaan
Kytke keittoalue pois toimin-
nasta. Kytke keittoalue uudel-
leen toimintaan
muutamaksi minuutiksi (irrota
sulake pääsulaketaulusta)
Jos näytössä näkyy edelleen
sen jälkeen kun virta kytke­tään uudelleen, ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettu­jen ohjeiden avulla, ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jä­tettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi. Epä­asianmukaiset korjaustyöt saatta­vat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä.
Page 91
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologi-
sesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toi­mita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä an­nettuja ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden hä­vittäminen
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli tetta ei saa laittaa sekajätteen jouk­koon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajät­teiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla este­tään mahdolliset ympäristö- ja ter­veyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jäte­huoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäte­asioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electro­lux.fi.
W, osoittaa, että tätä tuo-
jätehuolto electrolux 91
Page 92
92 electrolux asennusohjeet
Asennusohjeet
Turvallisuusohjeita
Huomio! Käyttöohjeet on luettava eh­dottomasti! Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määrä­yksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitet­ta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asian- ja määräys­tenmukaiset kierrätysohjeet). Laitteen asennus on jätettävä ammatti­laisen tehtäväksi. Huolehdi siitä, että laite asennetaan vä­himmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin nähden. Kosketussuoja tulee varmistaa asen­nuksella, esimerkiksi laitteen alle saa asentaa laatikostoja vain, jos suoraan laitteen alle asennetaan suojalevy. Työtason leikkuupinnat voidaan suojata kosteudelta sopivan tiivistysmateriaalin avulla. Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti toisiinsa. Laitteen ja työtason väliin ei saa asettaa silikonista valmistettua tiivistemassaa. Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään läheisyyteen. Oven tai ikku­nan aukeaminen saattaa aiheuttaa keit­toastian putoamisen.
Page 93
z Sähkövirran aiheuttama
henkilövahinkojen vaara.
Verkkovirtaliitin on jännitteinen.
Tee verkkovirtaliitin jännitteettömäk-
si.
Noudata kytkentäkaavion ohjeita.
Noudata sähköturvallisuusmääräyk-
siä.
Varmista kosketussuojaus suoritta­malla asennus asianmukaisesti.
Sähköliitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja.
z Sähkövirran aiheuttama laitteen
vaurioitumisen vaara.
Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat ylikuumentaa liitintä.
Kytke liitännät asianmukaisesti.
Varmista kaapelin kiinnitys kaapeli-
puristimella.
1- tai 2-vaiheisessa liitännässä on käytettävä sopivaa verkkojohtoa, tyyppi H05BB-F Tmax 90°C (tai kor­keampiarvoinen).
Mikäli laitteen verkkojohto vaurioituu, tilalle on vaihdettava tyypin H05BB-F Tmax 90°C erikoisjohto (tai korke­ampiarvoinen). Kyseinen verkkojohto on saatavilla valtuutetusta huoltoliik­keestä.
Sähköasennuksessa on tarpeen varus­teet, jotka mahdollistavat laitteen koske­tusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen. Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, sulakkeet (ruu­visulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet.
asennusohjeet electrolux 93
Page 94
94 electrolux takuu/huolto
Takuu/Huolto
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löy­dät soittamalla numeroon 0200-2662
(0,16 e/min +pvm),
helinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi so­pivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin ky­symyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydes­sä kuluttajaneuvontaan myös sähkö­postitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lain­säädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Ta­kuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun al­kaminen määritetään ostopäivän mu­kaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennukses-
ta, käytöstä ja hoidosta antamia oh­jeita ole noudatettu.
tai katsomalla pu-
EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey­dessä, ettei laite ole vaurioitunut kulje­tuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Page 95
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op­paan takakannessa luetelluissa maissa tuoteta­kuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetel­lusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi-
västä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuo­tetakuun olevan voimassa.
Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen
korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien ta­kuuehtojen mukaisesti.
Tuotetakuu koskee vai n tuotteen alkuperäistä
ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyt­täjälle.
Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä
Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukai­sesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotita­louskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien
asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntö-
jen mukaisesti. Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta ku­luttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
takuu/huolto electrolux 95
Page 96
96 electrolux huolto ja varaosat
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjatta­vissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttö­ohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
Laitteen malliTuotenumero (PNC)Sarjanumero (S-No.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
VirhetyyppiKoneen mahdollisesti antama virheil-
moitus
– kolmen merkin pituinen kirjain-nu-
meroyhdistelmä lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
Laitteen malli .....................................
PNC (tuotenumero): .....................................
S-No (sarjanumero): .....................................
Page 97
Монтаж / montering / laitteen asentaminen electrolux 97
Монтаж / Montering / Laitteen asentaminen
Page 98
98 electrolux Монтаж / montering / laitteen asentaminen
Page 99
Монтаж / montering / laitteen asentaminen electrolux 99
Page 100
100 electrolux
Таблички технических данных / Typskylt / Nimikilpi
EHS60200U
55HAD56AO
ELECTROLUX
230 V 50 Hz
949 592 651
7,1 kW
EHS60200X
55HAD56AO
ELECTROLUX
949 592 652
230 V 50 Hz
7,1 kW
Loading...