AEG EHS60180I User Manual

Page 1
инструкция по эксплуатации
bruksanvisning
käyttöohje
Стеклокерамическая
поверхность
Glaskeramikhäll
Keraaminen keittotaso
Page 2
We were thinking of you when we made this product
Page 3
electrolux 3
Добро пожаловать в мир Electrolux
Вы выбрали первоклассный продукта от Electrolux, который, мы надеемся, доставит Вам много радости в будущем. Electrolux стремится предложить как можно более широкий ассортимент качественной продукции, который сможет сделать Вашу жизнь еще более удобной. Вы можете увидеть несколько экземпляров на обложке этой инструкции. Внимателвно изучите данное руководство, чтобы правильно использовать Ваш новый прибор и наслаждаться его преимуществами. Мы гарантируем, что он сделает Вашу жизнь намного легче благодаря легкости в использовании. Удачи!
Page 4
4 electrolux
1
Содержание
Правила техники безопасности 5 Описание прибора 7 Управление прибором 9 Советы по проведению варки и жарки 19 Мытье и уход 22 Что делать, если … 23
Утилизация 25 Инструкция по монтажу 26 Гарантия/сервисная служба 27 Сервисная поддержка 28 Монтаж Фирменная табличка
100 102
В данной информации для пользователя используются следующие символы:
Внимание! Обязательно прочтите! Важные указания по обеспечению безопасности людей и предотвращению повреждений устройства
3 Общие указания и советы
2 Указания по охране окружающей среды
z Опасное напряжение
Page 5
правила техники безопасности electrolux 5
Правила техники безопасности
Просим обязательно соблюдать эти правила, ибо в противном случае пользователь теряет право на гарантийное обслуживание при возникновении в приборе неисправностей.
Правильная эксплуатация
Лица (в том числе и дети), которые по причине физических, сенсорных или психических ограничений или своей неопытности или неподготовленности не могут безопасно использовать данный прибор, не должны использовать его без надзора или руководоства со стороны ответственного лица.
Во время эксплуатации не оставляйте прибор без присмотра.
Настоящий прибор разрешается использовать только для варки и жарки пищевых продуктов в домашних условиях.
Его нельзя использовать в качестве рабочего стола или места для хранения каких-либо предметов.
Любые перекомпоновки и изменения конструкции прибора недопустимы.
Нельзя помещать на прибор, а также хранить на нем или рядом с ним горючие жидкости, легковоспламеняющиеся материалы или легкоплавкие предметы, такие как пленка, фольга, пластмасса, алюминий и т.п.
Меры безопасности для детей
Следите за тем, чтобы маленькие дети никогда не приближались к прибору.
Дети старшего возраста должны пользоваться прибором только под руководством и присмотром взрослых.
Во избежание случайного включения прибора маленькими детьми или домашними животными рекомендуем активизировать защиту от доступа детей.
Общие меры безопасности
Монтаж и подключение нового прибора имеют право выполнять только обученные и квалифицированные специалисты.
Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после установки последних во встроенные шкафы и столешницы, отвечающие необходимым техническим нормам и пригодные для такой эксплуатации.
В случае обнаружения неполадок в работе прибора или повреждений стеклокерамики (проломов, разрывов или трещин) прибор необходимо выключить и отсоединить от электросети, чтобы избежать возможного поражения электрическим током.
Ремонт прибора имеют право производить только обученные и квалифицированные специалисты.
Page 6
6 electrolux правила техники безопасности
Меры безопасности при пользовании прибором
Раскаленные жиры и масла воспламеняются чрезвычайно быстро. Внимание! Опасность пожара!
При неосторожном обращении с прибором можно получить ожог.
Удалите со стеклокерамической панели все наклейки и защитные пленки.
Шнуры питания не должны касаться горячих поверхностей электроприборов и горячей кухонной посуды.
После каждого использования прибора выключайте конфорки.
Меры безопасности при чистке прибора
Перед проведением чистки прибор необходимо выключить и дать ему остыть.
По соображениям безопасности воспрещается производить очистку прибора с помощью приспособлений для чистки паром или с использованием моющих средств, распыляемых при высоком давлении.
Как избежать повреждений прибора
Стеклокерамическая панель может быть повреждена упавшими на нее предметами.
Ударами кухонной посуды можно повредить край стеклокерамической панели.
Стеклокерамику можно повредить, передвигая чугуную или алюминиевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
Плавкие вещества и перелившаяся в результате выкипания пища могут на стеклокерамической панели пригореть. Поэтому их следует удалить как можно быстрее.
Не допускайте выкипания жидкости из кастрюль и сковород. Это может стать причиной повреждения посуды или стеклокерамики.
Не включайте конфорки без кухонной посуды или с пустой кухонной посудой.
Page 7
описание прибора electrolux 7
Описание прибора
Оборудование варочной поверхности
Одноконтурная конфорка
1200Âò
Трехконтурная
конфорка
800/1600/2300Âò
Двухконтурная конфорка
Панель управления Одноконтурная конфорка
700/1700Âò
1200Âò
Функциональные элементы панели управления
Блокирование панели управления с контрольным индикатором
Средний/внешний контур
Вкл./Выкл. Выключатель Вкл./Выкл. с контрольным индикатором
Индикаторы конфорок
Функция таймера
Индикация
Индикация таймера
Таймер
Контрольные индикаторы трехконтурной конфорки
Контрольный
индикатор
двухконтурной
конфорки
Выбор ступени нагрева
Внешний
контур
Âêë./Âûêë.
Page 8
8 electrolux описание прибора
Сенсорные поля Touch Control
Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей Touch Control. Нужные функции активизируются прикосновениями к сенсорным полям и подтверждаются квитирующими звуковыми сигналами. Прикасаться к сенсорным полям следует сверху, не накрывая при этом другие сенсорные поля.
Сенсорное поле Функция
Âêë./ Âûêë. Включение и отключение прибора
Увеличение
устанавливаемых значений
Уменьшение
устанавливаемых значений
Таймер Выбор таймера
Блокирование Блокирование/разблокирование
Переключение
трехконтурной конфорки
Управление двумя
контурами
Повышение ступени нагрева /
увеличение значений времени
Понижение ступени нагрева /
уменьшение значений времени
панели управления
Включение и отключение внешних зон нагрева
Включить и выключить внешний контур нагрева
Page 9
описание прибора electrolux 9
Индикация
Индикация Значение
Конфорка выключена
Ступень поддержания тепла Установлена ступень поддержания
тепла
- Ступени нагрева Ступень нагрева установлена
Автоматика закипания Активизирована автоматика закипания.
Неполадка Прибор выполнил ошибочную
операцию
Остаточное тепло Конфорка еще не остыла
Защита от доступа детей Система блокирования/защита от
доступа детей включена
автоматическое
отключение активировано
отключение
Индикация остаточного тепла
Предупреждение! Остаточное тепло прибора способно причинить ожог. На остывание конфорок после их отключения требуется некоторое время. Следите за индикацией остаточного тепла .
Остаточное тепло можно использовать для разогрева и поддержания приготовленной пищи в горячем состоянии.
Page 10
10 electrolux управление прибором
Управление прибором
Включение и отключение прибора
Панель управления Индикация Контрольный
Включение Прикоснитесь на 2
секунды
Отключение Прикоснитесь на 1
секунду
После включения в течение примерно 10 секунд необходимо установить ступень нагрева конфорки или какую-либо функцию прибора. В противном случае прибор автоматически отключится.
индикатор
/ светится
/
гаснет
отсутствует
Установка ступени нагрева
Панель управления Индикация
Повышение Прикоснитесь к сенсорному полю до Понижение Прикоснитесь к сенсорному полю äî
Отключение Одновременно прикоснитесь к сенсорным
полям и
Ступень поддержания температуры
располагается между и . Она служит для поддержания температуры блюд.
Page 11
управление прибором electrolux 11
Включение и отключение внешних контуров нагрева
Включая или отключая внешние контуры нагрева, можно корректировать общую площадь нагрева конфорок в зависимости от размеров кухонной посуды.
Перед включением внешнего контура нагрева обязательно должен быть включен внутренний контур нагрева.
Трехконтурная
конфорка
Включение средней зоны
нагрева
Включение внешней зоны
нагрева
Отключение внешней зоны
нагрева
Отключение средней зоны
нагрева
Сенсорное поле Контрольный индикатор
Прикоснитесь на
Прикоснитесь на
Прикоснитесь на
Прикоснитесь на
секунды
секунды
секунды
секунды
1-2
1-2
1-2
1-2
Горит один контрольный
индикатор
Горят два контрольных
индикатора
Гаснет второй контрольный
индикатор
Гаснет первый контрольный
индикатор
Двухконтурная
конфорка
Включение внешней зоны
нагрева
Отключение внешней зоны
нагрева
Конфорка для жарки
Включение внешнего контура
нагрева
Отключение внешнего
контура нагрева
Сенсорное поле Контрольный индикатор
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
горит
гаснет
Сенсорное поле Контрольный индикатор
Прикоснитесь на 1-2
секунды
Прикоснитесь на 1-2
секунды
горит
гаснет
Page 12
12 electrolux управление прибором
Блокирование и разблокирование панели управления
Во избежание случайного сбоя установленных параметров, например в результате протирании прибора тряпкой, всю панель управления, за исключением сенсорного поля “Вкл./ Выкл.”, можно заблокировать.
Панель управления Индикация
Включение Прикоснитесь к сенсорному
(5 секунд)
ïîëþ
Отключение Прикоснитесь к сенсорному
ïîëþ
ранее установленная ступень нагрева
При отключении прибора происходит автоматическая отмена режима блокирования.
Page 13
управление прибором electrolux 13
Применение автоматики закипания
Все четыре зоны нагрева оснащены автоматикой закипания. В случае установки ступени нагрева с помощью сенсорного поля , начиная с параметра , конфорка на определенное время включается на полную мощность, а затем автоматически возвращается на установленную ступень нагрева.
Панель управления
Включение
(только начиная со значения )
Отключение Прикоснитесь к
не задействовать Прикоснитесь к
Прикоснитесь к сенсорному полю
сенсорному полю
сенсорному полю
возможные
Индикация ступени нагрева
îò äî (через
5 секунд)
îò äî / îò äî
îò äî îò äî
Если во время действия импульса закипания пользователь выберет более высокую ступень нагрева, например перейдет со ступени íà
, то в этом случае время доведения до кипения будет скорректировано.
Если в конфорке еще имеется остаточное тепло (индикация ), импульс закипания не включится.
Page 14
14 electrolux управление прибором
Продолжительность импульса быстрого закипания зависит от выбранной ступени нагрева.
Cтупень нагрева Продолжительность импульса для закипания
[ìèí.:ñåê.]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:30
1:00
1:40
4:50
6:30
10:10
2:00
3:30
4:30
---
Page 15
управление прибором electrolux 15
Применение защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
Включение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор (ступень нагрева не устанавливайте)
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока не раздастся звуковой сигнал.
3. Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается. Защита от доступа детей включена.
Отключение защиты от доступа детей
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор
2. Прикоснитесь и не отпускайте, пока
не раздастся звуковой сигнал
3. Прикоснитесь к сенсорному полю
Прибор отключается. Áëîкирование доступа детей отключено.
Звуковой сигнал
Звуковой сигнал
Page 16
16 electrolux управление прибором
Принудительная отмена защиты от доступа детей
С помощью указанной ниже процедуры можно отключить защиту от доступа детей на время отдельного приготовления пищи; после этого она снова активизируется.
Øàã Панель управления Индикация/сигнал
1. Включите прибор
2. Одновременно прикоснитесь к
/ звуковой сигнал
сенсорным полям и
До следующего отключения прибором можно пользоваться в обычном порядке.
После принудительной отмены защиты от доступа детей в течение примерно 10 секунд необходимо установить прибор на какую-либо ступень нагрева или функцию, иначе он автоматически отключится.
Page 17
управление прибором electrolux 17
Использование таймера
Функция Условие применения Результат после по
Автоматика
отключения
Кратковременный
таймер
Если дополнительно к установке времени кратковременного таймера для данной конфорки устанавливается и ступень нагрева, то по истечении заданного времени эта конфорка отключается.
При отключении конфорки одновременно отключается и установленная функция таймера.
при установленной ступени
нагрева
при незадействованных
конфорках
истечении времени
выполнения
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Конфорка отключается
звуковой сигнал
Мигает индикация
00
Page 18
18 electrolux управление прибором
Выбор конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Прикоснитесь к сенсорному полю одинраз
Мигает контрольный индикатор первой конфорки.
2. Прикоснитесь к сенсорному полю 1раз
3. Прикоснитесь к сенсорному полю одинраз
4. Прикоснитесь к сенсорному полю одинраз
После замедления миганий контрольного индикатора можно установить или изменить ступень нагрева конфорки.
Если установлены и другие функции таймера, то спустя несколько секунд появляется индикация самого короткого времени всех функций таймера и начинает мигать соответствующий контрольный индикатор.
Мигает контрольный индикатор второй конфорки
Мигает контрольный индикатор третьей конфорки
Мигает контрольный индикатор четвертой конфорки
Page 19
управление прибором electrolux 19
Установка времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите
Индикатор выбранной конфорки мигает
нужную конфорку
2. Прикоснитесь к
Время в диапазоне от 00 äî 99 минут
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Отключение функции таймера
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите
нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
2. Прикоснитесь к сенсорному полю
На табло отображается обратный отсчет остающегося времени до 00.
Контрольный индикатор гаснет. Функция таймера выбранной конфорки отключена.
Изменение времени
Øàã Панель управления Индикация
1. С помощью сенсорного поля
выберите
нужную конфорку
Контрольный индикатор выбранной конфорки мигает чаще На табло отображается остающееся время
2. Прикоснитесь к
Время в диапазоне от 01 äî 99 минут
сенсорному полю или
Через несколько секунд частота мигания контрольного индикатора уменьшается. Время установлено. Выполняется обратный отсчет времени.
Page 20
20 electrolux управление прибором
Индикация остающегося времени работы конфорки
Øàã Панель управления Индикация
1. Выберите конфорку Контрольный индикатор выбранной
конфорки начинает мигать быстрее Выполняется индикация остающегося времени
Через несколько секунд контрольный индикатор начинает мигать медленнее.
Отключение звукового сигнала
Øàã Панель управления Звуковой сигнал
1. Прикоснитесь к сенсорному полю
Звуковое квитирование.
Звуковой сигнал прекращается.
Page 21
управление прибором electrolux 21
Автоматическое выключение
Варочная зона
Если в течение римерно 10 секунд после включения варочной зоны не будет установлена ступень нагрева для какой-либо конфорки, варочная зона автоматически отключится.
Если одно или несколько сенсорных полей будет закрыто в течение более чем 10 секунд какими-либо предметами (кастрюлей, тряпкой или т.п.), то раздается звуковой сигнал и конфорка автоматически выключается.
В случае отключении всех конфорок примерно через 10 секунд варочная зона автоматически отключится.
Панель управления
В случае перекрытия одного или нескольких сенсорных полей продолжительностью дольше 10 секунд, раздается звуковой сигнал. Звуковой сигнал автоматически отключается после прекращения перекрытия сенсорных полей.
Page 22
22 electrolux управление прибором
Конфорки
Если через определенное время какая-либо конфорка не будет выключена, либо не будет изменена ступень нагрева какой-либо конфорки, то соответствующая конфорка автоматически отключится. Появится индикация
. Перед повторным
использованием такую конфорку необходимо установить на
0 è äàòü
ей остыть.
Ступень нагрева Отключение через
v, 1 - 2 6 часов
3 - 4 5 часов
5 4 ÷àñà
6 - 9 1,5 ÷àñà
Page 23
советы по проведению варки и жарки electrolux 23
Советы по проведению варки и жарки
Замечание касательно акриламида Согласно результатам новейших научных исследований интенсивная тепловая обработка пищевых продуктов с целью получения румяной коричневой корочки опасна для здоровья человека из-за вредного воздействия акриламида. В особенности это относится к продуктам, в которых содержится крахмал. Поэтому мы рекомендуем готовить пищу при возможно более низкой температуре и не зарумянивать продукты слишком сильно.
Кухонная посуда
Подходящую посуду для приготовления пищи определяйте по днищу. Днище должно быть толстым и предельно ровным.
Посуда, покрытая стальной эмалью, а также посуда с алюминиевым или медным днищем, может оставить на стеклокерамической панели трудноудаляемые или совершенно неудаляемые следы, меняющие первоначальный цвет панели.
Page 24
24 electrolux советы по проведению варки и жарки
Экономия электроэнергии
Устанавливайте кухонную посуду на конфорку только перед включением последней.
По возможности, всегда накрывайте кастрюли крышкой.
Чтобы воспользоваться остаточным теплом, выключайте конфорки до окончания приготовления блюда.
Размеры днища кастрюли и конфорки должны быть одинаковыми.
Page 25
советы по проведению варки и жарки electrolux 25
Примеры применения при варке
Данные нижеследующей таблицы являются ориентировочными.
Ступень
нагрева
1-2
2-3
3-4
4-5
Способ пригото-
0
V
Поддер-жание
Растапли-вание
вления
тепла
Сгущение
Томление
Запари-вание
Припускание
Варка
Назначение
Остаточное тепло,
Положение “Выкл”
Поддержание тепла
приготовлен-ных
горячих блюд
Голландский соус,
Растапливание
сливочного масла,
шоколада, желатина
Взбитый омлет, яичное
æåëå
Томление риса и
молочных блюд
Разогревание готовых
áëþä
Припускание овощей,
ðûáû
Тушение мяса
Запаривание
картофеля
Варка значительных
объемов пищи, густых
супов и других супов
Продол-
жительность
по потребно-
ñòè
5-25 ìèí.
10-40 ìèí.
25-50 ìèí.
20-45 ìèí.
20-60 ìèí.
60-150 ìèí.
Указания/
Рекомендации
Накройте продукт
Время от времени
помешивайте
Готовьте под
крышкой
Долейте в рис
воду, увеличив ее
количество как
минимум вдвое.
Молочные блюда
время от времени
помешивайте
К овощам
добавляйте совсем
немного воды (не более нескольких
столовых ложек)
Используйте
небольшое количество
жидкости ,
например макс.
¼
ë âîäû íà
750 г картофеля
до 3 л жидкости
плюс ингредиенты
блюда
Page 26
26 electrolux советы по проведению варки и жарки
Ступень
нагрева
6-7
Способ пригото-
вления
Легкая
жарка
фрикадельки, сырые
колбасы для жарки,
подливка, яйца, омлет,
Картофельные оладьи,
Кипячение большого количества воды, отваривание “клецок”,
7-8
9
Интенси-вная
жарка
Кипячение
Обжари-вание
Фритиро-вание
Назначение
Продол-
жительность
Указания/
Рекомендации
Шницель, колбаски
“кордон бл¸”,
отбивная котлета,
печень, мучная
непрерывное обжаривание
Время от времени
переворачивайте
фритирование
пончиков
жаркое из вырезки,
стейки, лепешки
5-15 ìèí.
на каждую
сторону
Время от времени
переворачивайте
обжаривание мяса (гуляш, припущенное жаркое),
фритирование “картофеля фри”
Page 27
мытье и уход electrolux 27
Мытье и уход
Осторожно! Остаточное тепло конфорок может причинить ожог.
Внимание! Острые и абразивные чистящие средства повреждают прибор. Мойте прибор водой с мягким моющим средством.
Внимание! Остатки чистящих средств повреждают прибор. Удаляйте их водой с моющим средством.
Мытье прибора после каждого использования
1. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
2. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
Page 28
28 electrolux мытье и уход
Удаление загрязнений
1. Установите скребок для чистки под углом к стеклокерамической поверхности.
2. Скользящими движениями лезвия скребка удалите загрязнения.
3. Протрите прибор влажной тканью с добавлением моющего средства.
4. Насухо вытрите прибор чистой тканью.
удалять
Вид загрязнения немедленно
Сахар, пища с содержанием сахара
Пластмасса, алюминиевая фольга
Следы извести и воды --- äà
Брызги жира --- äà
Пятна с металлическим отливом, изменяющие первоначальный цвет поверхности
*Скребки, средства для чистки поверхностей из
стеклокерамики и нержавеющей стали можно приобрести в специализированных магазинах.
äà ---
äà ---
--- äà
с остывшего
прибора
Особо стойкие загрязнения удаляйте с помощью средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавеющей стали.
с помощью
скребка для очистки
загрязнений*
средства для чистки
поверхностей из
стеклокерамики и
нержавеющей стали*
Царапины и темные пятна на стеклокерамике удалению не поддаются, однако они не влияют на нормальную работу прибора.
Page 29
Что делать, если … electrolux 29
Что делать, если …
Неполадка Возможная причина
Конфорки не включаются или не работают
Звуковой сигнал срабатывает при выключенном приборе
Отсутствует индикация остаточного тепла.
Не включается автоматика закипания
После включения прибора прошло больше 10 секунд
Включена защита от доступа детей
Одновременное прикосновение к нескольким сенсорным полям
Сработало автоматическое выключение прибора
Включена защита от доступа детей
Панель управления полностью или частично закрыта каким-либо предметом
Конфорка только что включена и не успела нагреться.
В конфорке еще сохранилось остаточное тепло
Установлена максимальная ступень нагрева
Ступень нагрева устанавливалась сенсорным полем
Способ устранения
неполадки
Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Защита от доступа детей”)
Прикоснитесь только к одному сенсорному полю
Удалите посторонние предметы, лежащие на панели управления (кастрюлю, тряпку и т п ). Еще раз включите прибор.
Отключите защиту от доступа детей (см. раздел “Блокирование и разблокирование панели управления”)
Удалить предмет
Если конфорка горячая, обратитесь в сервисный центр.
Дайте конфорке остыть.
Максимальная ступень нагрева обеспечивает ту же мощность конфорки, что и автоматика закипания.
1.
Отключите конфорку.
1.
Запрограммируйте работу конфорки сенсорным полем
Page 30
30 electrolux Что делать, если …
Неполадка Возможная причина
Способ устранения
неполадки
Раздается звуковой сигнал, прибор включается и через 5 секунд снова отключается; еще через 5 секунд раздается очередной звуковой сигнал.
Светится индикатор Сработала защита конфорки
Повляется индикация с цифрой
На дисплее отображается и минус
Сенсорное поле “Ein/Aus” (Вкл./Выкл.) чем-то закрыто, например тряпкой.
от перегрева
Сработало автоматическое выключение прибора
Ошибка электронной системы
слишком сильное освещение панели управления, например, яркий солнечный свет
Если Вы не смогли устранить неполадку с помощью вышеперечисленных мер, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Если Вы воспользуетесь услугами сервисного центра на ошибочных основаниях, то посещение техника сервисного центра может оказаться платным даже во время действия
Предупреждение! Ремонт прибора
гарантии.
имеют право производить только специалисты. Неквалифицированный ремонт может иметь опасные последствия для пользователя прибора.
Не кладите на панель управления никаких предметов.
Отключите конфорку. Включите снова.
Отключите конфорку. Включите снова.
На несколько минут отсоедините прибор от электросети (извлеките предохранители домашней электропроводки). Если после включения прибора индикация появится снова, обратитесь в сервисный центр.
На короткое время заслонить панель управления, например, рукой. Раздается звуковой сигнал, прибор выключается. (Снова) включить прибор
Page 31
утилизация electrolux 31
Утилизация
Упаковочные материалы Упаковочные материалы
экологически безопасны и пригодны для вторичного использования. Синтетические части снабжены специальной маркировкой, например: >PE< для полиэтилена, >PS< для полистирола и др. Помещайте упаковочные материалы в соответствии с маркировкой в специальные контейнеры для сбора утиля, установленные местной коммунальной службой.
Старый прибор Символ
упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен, в противном случае, вследствие неподобающего обращения с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
W на изделии или на его
Page 32
32 electrolux инструкция по монтажу
Инструкция по монтажу
Указания по технике безопасности
Внимание! Обязательно прочесть! Соблюдайте законы, распоряжения, предписания и нормы, действующие в стране, на территории которой устанавливается прибор.(К таковым относятся требования техники безопасности, правила и порядок утилизации отходов и т. д.). Монтаж прибора имеет право производить только квалифицированный специалист. Выдерживайте минимально допустимые расстояния до других приборов и мебели. При встраивании прибора в мебель необходимо обеспечить защиту людей от случайного контакта с электропроводниками. Поэтому. например, выдвижные ящики и контейнеры разрешается монтировать под прибором только при наличи на последних специального защитного днища. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим уплотняющим материалом. Уплотнение должно соединить прибор со столешницей так, чтобы не оставалось никаких зазоров. Не устанавливайте прибор в непосредственной близости от дверей и под окнами. Раскрывшаяся дверь или распахнувшееся окно может опрокинуть находящуюся в зоне нагрева горячую посуду.
Page 33
инструкция по монтажу electrolux 33
zОпасность поражения электрическим током.
Клемма подключения к электрической сети находится под напряжением.
Работая с клеммой подключения электрической сети, обесточьте ее!
Обращайте внимание на схему подключения.
Соблюдайте правила техники безопасности в отношении электротехнического оборудования.
Защита от прикосновения должна устанавливаться только квалифицированным специалистом.
Подключение к электрической сети должно выполняться только квалифицированным специалистом.
zПовреждения электрическим током.
Свободные и незатянутые разъемные соединения могут привести к перегреву клеммы.
Клеммовые соединения должны исполняться технически правильно.
Кабель не должен быть натянут.
При одно- или двухфазном
подключении следует использовать подходящий шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C (или выше).
Если шнур питания этого прибора поврежден, его следует заменить на специальный шнур питания типа H05BB-F Tмакс. 90°C или выше. Его можно приобрести в сервисном центре.
При электроустановке необходимо предусмотреть устройство, позволяющее отключать от сети прибор с шириной размыкания контактов не менее 3 мм по всем полюсам. Пригодными для этой цели устройствами размыкания могут служить, напр., аварийные выключатели, предохранители (винтовые предохранители необходимо извлечь из патрона), автоматические предохранительные переключатели и контакторы.
Page 34
34 electrolux инструкция по монтажу
Наклеивание уплотнения на кромку
Очистите от загрязнений кромку столешницы.
Наклейте на верхнюю часть кромки вдоль монтажного проема уплотнительную ленту с односторонним самоклеящимся слоем.
– Разрежьте уплотнительную ленту
на четыре части в соответствии с длиной торцов.
– Для четырех концов кромки
соответствующие концы уплотнительных лент должны быть срезаны вскос. При склеивайте концы лент, накладывая их один на другой.
– На углах кромки уплотнительную
ленту следует наклеивать совмещением встык, с тем чтобы заделке стыков силиконовая масса не могла попасть на нижнюю часть стеклокерамической панели.
– Не растягивайте ленту при
наклеивании.
Page 35
гарантия/сервисная служба electrolux 35
Гарантия/сервисная служба
Сервисное обслуживание и запасные части
В случае необходимости ремонта прибора, или если Вы хотите приобрести запасные части, обращайтесь в наш ближайший авторизованный сервисный центр (список сервисных центров прилагается). Если у вас возникли вопросы по использованию прибора или Вы хотите узнать о других приборах концерна ELECTROLUX, звоните на нашу информационную линию по телефону (495) 937 78 37 или (495) 956 29 17.
ЕВРОПЕЙСКАЯ ГАРАНТИЯ
Данное устройство поддерживается гарантией Electrolux в каждой из стран, перечисленных на обороте этого руководства, в течение срока, указанного в гарантии на устройство или в ином определенном законом порядке. В случае Вашего перемещения из одной из этих стран в любую другую из нижеперечисленных стран, гарантия на устройство переместится вместе с Вами при условии соблюдения следующих требований:
Гарантия на устройство начинает
действовать с даты, в которую Вы впервые приобрели это устройство, подтверждением которой будет служить предъявление действительного удостоверяющего покупку документа, выданного продавцом устройства.
Гарантия на устройство действует в течение
того же срока и в пределах того же объема работ и конструктивных частей, какие действуют в новой стране Вашего проживания применительно к данной конкретной модели или серии устройств.
Гарантия на устройство является
персональной для первоначального покупателя этого устройства и не может быть передана другому пользователю.
Устройство установлено и используется в
соответствии с инструкциями, изданными Electrolux, только в пределах домашнего хозяйства, т.е. не используется в коммерческих целях.
Устройство установлено в соответствии со
всеми применимыми нормативными документами, действующими в новой
стране вашего проживания. Положения настоящей Европейской Гарантии не нарушают никаких предоставленых Вам по закону прав.
Page 36
36 electrolux сервисная поддержка
Сервисная поддержка
При возникновении технических неисправностей попытайтесь сначала устранить проблему самостоятельно с помощью настоящего руководства по эксплуатации (раздел “Что делать если…”).
Если Вы не можете устранить неполадку своими силами, обратитесь, пожалуйста, в авторизованный сервисный центр.
Для того, чтобы мы могли Вам быстро помочь, нам нужны следующие данные Вашей машины:
Наименование моделиНомер изделия (PNC)Серийный номер (S-No.)
(номера находятся на фирменной табличке)
Характер неполадкикод неполадки, в случае его
появления на дисплее машины.
Чтобы необходимые данные Вашей машины были всегда у Вас под рукой, рекомендуем внести их сюда:
Наименование модели: .....................................
PNC (номер изделия): .....................................
S-No (серийный номер): .....................................
Page 37
Välkommen till Electrolux värld
Tack för att du har valt en förstklassig produkt från Electrolux, vilken vi hoppas skall ge dig mycket nöje i framtiden. Electrolux ambition är att erbjuda ett brett sortiment av produkter som kan göra livet enklare. Du hittar några exem­pel på omslaget till denna bruksanvis­ning. Avsätt några minuter till att läsa denna bruksanvisning så att du kan ut­nyttja fördelarna med din nya produkt. Vi lovar att den kommer att vara överlägset användarvänlig. Lycka till!
electrolux 37
Page 38
38 electrolux
1
Innehåll
Säkerhetsanvisningar 39 Beskrivning av produkten 41 Hällens betjäning 43 Tips för kokning och stekning 52 Rengöring och skötsel 55 Vad gör man när … 57
Avfallshantering 59 Installationsanvisning 60 Garanti/Kundtjänst 63 Service och reservdelar 66 Montering Typskylt
100 102
I denna bruksanvisning används följande symboler:
Varning! Skall absolut läsas! Viktiga anvisningar för personers säkerhet och information för att undvika skador på hällen
3 Allmänna anvisningar och tips
2 Anvisningar för miljöskydd
z Farlig spänning
Page 39
säkerhetsanvisningar electrolux 39
Säkerhetsanvisningar
Var vänlig beakta dessa anvisningar, ef­tersom annars uppkommna skador inte täcks av garantin.
Bestämmelser för användning
Personer (även barn), som på grund
av bristande psykisk, sensorisk eller mental förmåga, eller om de saknar erfarenhet och kunskap för att säkert kunna använda apparaten, bör inte använda den utan uppsikt eller an­visning av en ansvarig person.
Lämna inte spisen utan uppsikt vid
användning.
Denna häll får endast användas i
hushållet till normal kokning, och stekning, av maträtter.
Hällen får inte användas som arbets-
eller avställningsyta.
Ombyggnad eller förändringar av
hällen är inte tillåten.
Ställ eller förvara inte brännbara
vätskor, lättantändligt material eller föremål som kan smälta (till exempel folier, plast, aluminium) på spisen el­ler i dess närhet.
Säkerhet för barn
Håll i regel småbarn borta från hällen.
Låt bara större barn arbeta vid hällen
under uppsikt.
För att undvika oavsiktlig inkoppling genom barn eller husdjur rekom­menderar vi att barnsäkringen akti­veras.
Allmän säkerhet
Montering och anslutning av hällen får endast utföras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Inbyggnadsapparater får efter mon­tering endast användas i standardi­serade, passande inbyggnadsskåp och bänkskivor.
Vid funktionsstörningar i hällen eller skador på glaskeramiken (sprickor resp repor) måste hällen slås av och skiljas från el-nätet, för att undvika en eventuell elektrisk stöt.
Reparationer av hällen får endast ut­föras av utbildad och auktoriserad fackpersonal.
Säkerhet under användning
Överhettade fetter och oljor självan­tänds mycket snabbt. Varning! Brandrisk!
Vid oaktsamhet under arbete vid häl­len finns risk för brännskador.
Avlägsna klistermärken och folier från glaskeramiken.
Sladdar till elektriska apparater får inte komma i beröring med hällens yta respektive varma kokkärl.
Stäng av kokzonerna efter varje an­vändning.
Page 40
40 electrolux säkerhetsanvisningar
Säkerhet vid rengöring
Vid rengöring skall hällen vara från­kopplad och kall.
Rengöring av hällen med ångstråle­eller högtryckstvätt är av säkerhets­skäl inte tillåten.
Undvikande av skador på hällen
Glaskeramiken kan skadas av nerfal­lande föremål.
Stötar med kokkärl kan skada kan­ten på glaskeramiken.
Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadade bottnar kan då de dras över glaskeramiken skada denna.
Smältbara föremål och överkokning kan bränna fast på glaskeramiken och bör genast avlägsnas.
Undvik torrkokning av kastruller och pannor. Torrkokning kan orsaka ska­dor på kokkärl eller glaskeramiken.
Använd inte kokzonerna utan kok­kärl eller med tomma kokkärl.
Page 41
Beskrivning av produkten
Kokhällens funktion
Enkelkokzon
1200W
beskrivning av produkten electrolux 41
Dubbelkokzon
700/1700W
Trippelkokzon
800/1600/2300W
Beskrivning av manöverpanel
Funktionslås med indikering
Display
Yttre/mellersta värmezon
På/Av
På/Av med indikering
Manöverpanel Enkelkokzon
1200W
Kokzonsindikeringar
Värmelägesval
Timer-funktion
Timerdisplay
Timer
Kontrollampa
dubbelkokzon
Yttre värme-
Indikeringar för trippelkokzon
zon
På/Av
Page 42
42 electrolux beskrivning av produkten
Touch-kontroller
Hällen betjänas med touchkontroller. Funktioner styrs genom tryck på touch­kontroller och bekräftas med indikering­ar och ljudsignaler. Touchkontrollerna trycks på uppifrån, utan att beröra flera samtidigt.
Touch-kontroll Funktion
På / Av Slå på och av hällen
Öka inställningar Öka värmeläge /tid Minska inställningar Minska värmeläge/tid
Timer Timerval
Funktionslås Slå På/Av manöverpanelen
Inkoppling av trippelkokzon Slå på och av
Inkoppling av dubbelkokzon Slå på och av yttre värmezon
Displayer
Display Beskrivning
Kokzon är avstängd Varmhållningsläge Varmhållningsläge är inställt
- Värmelägen Värmeläge är inställt Uppkokningsautomatik Uppkokningsautomatik är aktiv Fel Felfunktion har uppträtt Restvärme Kokzon är fortfarande varm Barnsäkring Funktionslås/Barnsäkring är inkopplad automatisk frånkoppling Frånkopplingen är aktiv
yttre värmezon
Restvärmevarnare
Varning! Risk för brännskador ge­nom restvärme. Efter avstängning behöver kokzonerna någon tid för att kylas av. Beakta restvärmevar­nare
.
Restvärme kan användas för smält­ning och för varmhållning av maträt­ter.
Page 43
hällens betjäning electrolux 43
Hällens betjäning
Slå på och av hällen
Manöverpanel Display Kontrollampa
Slå på Tryck på i 2 sekunder / Lyser Slå av Tryck på i 1 sekund / Ingen Slocknar
Om inte ett värmeläge eller en funk­tion ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, stängs hällen automatiskt av.
Inställning av värmeläge
Manöverpanel Display
Öka Tryck på till Minska Tryck på till Slå av Tryck på och samtidigt
Varmhållningsläget ligger mellan
och . Det är avsett för varm-
hållning av maträtter.
Page 44
44 electrolux hällens betjäning
Koppla till och från yttre värmezon
Genom att koppla till eller från den yttre värmezonen kan värmeytorna anpassas till kokkärlets storlek.
Före inkoppling av en yttre värme­zon måste alltid den inre vara in­kopplad.
Trippelkokzon
Inkoppling av den mellersta
kokzonen Inkoppling av yttre värmezon Frånkoppling av yttre värme-
Frånkoppling av mellersta vär-
mezonen
Dubbelkokzon
Inkoppling av yttre värmezon Tryck på i 1-2 sekunder Lyser Frånkoppling av yttre värme-
Stekzon
Inkoppling av yttre värmezon Tryck på Frånkoppling av yttre värme-
zon
zon
zon
Touchkontroll Kontrollampan
tryck på i 1-2 sekunder En kontrollampa lyser
tryck på i 1-2 sekunder Två kontrollampor lyser
tryck på i 1-2 sekunder Andra kontrollampan slocknar
tryck på i 1-2 sekunder Första kontrollampan slocknar
Touchkontroll Kontrollampa
Tryck på i 1-2 sekunder Slocknar
Touchkontroll Kontrollampa
1-2 sekunder Lyser
Tryck på
1-2 sekunder Slocknar
Page 45
hällens betjäning electrolux 45
Slå På/Av funktionslås
Manöverpanelen kan, med undantag för touchkontrollen “På/Av”, när som helst vid användning av hällen spärras för att förhindra att gjorda inställningar ändras av misstag, till exempel vid avtorkning med en trasa.
Manöverpanel Display
Slå på Tryck på (i 5 sekunder) Slå av Tryck på Tidigare inställt värmeläge
Vid avstängning av hällen kopplas funktionslåset automatiskt från.
Användning av uppkokningsautomatik
Alla kokzoner har en uppkokningsauto­matik. Vid inställning av ett värmeläge med , utgående från kopplas kok­zonen på med full effekt under en viss tid, därefter kopplas den automatiskt till­baka till det inställda värmeläget.
Manöverpanel Möjliga värmelägen Display
Slå på
Tryck på till (efter 5 sekunder)
(bara med) Slå av Tryck på till / till Ej använda Tryck på till till
Om ett högre värmeläge väljs under uppkokningsfasen till exempel från till , anpassas uppkok­ningstiden.
Om kokzonen fortfarande har rest­värme (indikering ), genomförs inte uppkokningsfasen.
Page 46
46 electrolux hällens betjäning
Tiden för den automatiska uppkok­ningsfasen är beroende av det inställda värmeläget.
Värmeläge Tid för uppkokningsfasen
[min:sek]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0:30 1:00 1:40 4:50 6:30
10:10
2:00 3:30 4:30
---
Page 47
hällens betjäning electrolux 47
Användning av barnsäkring
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
Inkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen (ställ inte in något vär­meläge)
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkring är inkopplad.
Frånkoppling av barnsäkring
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på tills en signal hörs Ljudsignal
3. Tryck på
Hällen slås av. Barnsäkringen är urkopplad.
Koppla ur barnsäkringen tillfälligt
Barnsäkringen kan kopplas ur för ett en­staka tillagningstillfälle, den är därefter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Indikering/Signal
1. Slå på hällen
2. Tryck på och samtidigt / Ljudsignal
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
När barnsäkringen har kopplats från måste ett värmeläge eller en funk­tion ställas in inom ca. 10 sekunder, annars stängs hällen automatiskt av.
Page 48
48 electrolux hällens betjäning
Användning av timer
Funktion Förutsättning Resultat när tiden
Avstängningsautoma-
tik
Signalur Då kokzoner ej användes Ljudsignal
Ställs ett värmeläge in tillsammans med en timerinställning för en kok­zon, slås kokzonen av när den in­ställda tiden gått ut.
Om en kokzon slås av stängs även den inställda timer-funktionen av.
Val av kokzon
gått ut
Vid ett inställt värmeläge Ljudsignal
00 blinkar
Kokzon slås av
00 blinkar
Steg Manöverpanel Display
1. Tryck på 1gång Indikeringen för den första
kokzonen blinkar
2. Tryck på 1gång Indikeringen för den andra
kokzonen blinkar
3. Tryck på 1gång Indikeringen för den tredje
kokzonen blinkar
4. Tryck på 1gång Indikeringen för den fjärde
kokzonen blinkar
Page 49
Blinkar indikeringen långsamt, kan värmeläget ställas in eller ändras.
Har flera timer-funktioner ställts in, visas efter några sekunder den minsta kvarvarande tiden för timer­funktionerna och den därtill höran­de indikeringen blinkar.
hällens betjäning electrolux 49
Page 50
50 electrolux hällens betjäning
Ställa in tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
2. Tryck på eller 00 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Avstängning av timer-funktion
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar snabbare.
Kvarvarande tid visas
2. Tryc k på Kvarvarande tid räknas ner till 00.
Indikeringen slocknar. Timer-funktionen för den valda kokzonen är frånkopplad.
Ändra tid
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare. Kvarvarande tid visas
2. Tryck på eller 01 till 99 minuter
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare. Tiden är inställd. Tiden räknas ner.
Visa kvarvarande tid för en kokzon
Steg Manöverpanel Display
1. Välj kokzon Indikeringen för den valda kokzonen blinkar
snabbare Kvarvarande tid visas
Efter några sekunder blinkar indikeringen långsammare.
Slå av ljudsignal
Steg Manöverpanel Ljudsignal
1. Tryck på Akustisk kvittering.
Ljudsignal tystnar.
Page 51
Automatisk frånkoppling
Kokhäll
Om inte ett värmeläge för en kokzon ställs in inom ca 10 sekunder efter att hällen har slagits på, slås hällen au­tomatiskt av.
Om en eller flera touchkontroller övertäcks längre än ca 10 sekunder av något föremål (kastrull, trasa eller liknande), hörs en signal och kokzo­nen stängs automatiskt av.
Om alla kokzoner slås av, stängs häl­len automatiskt av efter ca 10 sekun­der.
Manöverpanel
Om en eller flera touchkontroller på manöverpanelen är täckta längre än 10 sekunder när hällen är frånslagen, hörs en signal. Signalen stängs auto­matiskt av när touchkontrollerna inte längre är täckta.
hällens betjäning electrolux 51
Kokzoner
Om en av kokzonerna inte stängs av efter en viss tid, eller om värmeläget inte ändras, slås denna kokzon auto­matiskt av. visas. Innan kokzonen användes igen måste den ställas på
0.
Värmeläge Frånkoppling efter
v, 1 - 2 6 timmar 3 - 4 5 timmar 5 4 timmar 6 - 9 1,5 timma
Page 52
52 electrolux tips för kokning och stekning
Tips för kokning och stekning
Anvisning angående akrylamid Enligt de senaste vetenskapliga rö-
nen kan en kraftig stekning av livs­medel, speciellt med produkter som innehåller stärkelse, innebära en hälsorisk genom att akrylamid bil­das. Därför rekommenderar vi att tilllaga vid lägsta möjliga tempera­tur och att inte steka maträtter för hårt.
Kokkärl
Kokkärlets botten avgör om det är ett bra kärl. Botten bör vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärl av stålemalj eller med alumi­nium- eller kopparbotten kan lämna missfärgningar på glaskeramikytan, vilka är svåra att avlägsna eller de går inte alls att ta bort.
Page 53
Spara energi
Placera helst kokkärlet på kokzonen innan zonen slås på.
Sätt om möjligt lock på grytor.
Stäng av kokzoner innan tillag­ningstidens slut, för att utnyttja ef­tervärmen.
tips för kokning och stekning electrolux 53
Kokkärlsbotten och kokzon bör vara lika stora.
Page 54
54 electrolux tips för kokning och stekning
Exempel på användning vid tillagning
Angivelserna i följande tabell är riktvär­den.
Vär-
melä-
ge
Tillag-
ningssätt
Lämpligt för Tid Råd/Tips
0 Eftervärme, Från-läge
Varmhåll-
V
ning
Smält-
1-2
2-3
3-4
ning
Svällning
Ångkok-
ning
Varmhållning av tillagade
rätter
efter behov Täck över
Hollandaisesås,
smältning av smör, choklad,
5-25 min Rör om då och då
gelantin
Omelett, äggstanning 10-40 min Tillaga med lock
Svällning av ris och mjölkrät-
ter.
Uppvärmning av färdiglaga-
de rätter
Ångkokning av grönsaker,
fisk
stekning av kött i gryta
25-50 min
20-45 min
Tillsätt minst dubbla
mängden vätska till ris,
rör om då och då i
mjölkrätter
Tillsätt lite vätska (några
matskedar) till grönsaker
Använd lite vätska, till ex­empel: max
¼
l vatten till
750 g potatis
Upp till 3 l vätska samt
ingredienser
4-5
Kokning
Ångkokning av potatis 20-60 min
Kokning av större mängder,
gryträtter och soppor
60-150 min
Schnitzel, cordon bleu, kot-
6-7
Lätt
stekning
lett, köttbullar, korv, lever,
redning, ägg, ugnspannka-
tillaga fortlö-
pande
Vänd då och då
ka, fritering av munkar
7-8
9
Hård
stekning Kokning
Stekning
Fritering
Raggmunk/rårakor,
biffar, pannkakor
5-15 min Vänd då och då
Kokning av större mängd vatten, kokning av pasta, bryning av kött (gu-
lasch, grytstek), fritering av pommes frites
Page 55
Rengöring och skötsel
Försiktigt! Risk för brännskador ge­nom restvärme.
Observera! Skarpa och repande rengöringsmedel skadar hällen. Rengör med vatten och diskmedel.
Observera! Rester av rengörings­medel skadar hällen. Avlägsna res­ter med vatten och diskmedel.
Rengöring av hällen efter varje användning
1. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
2. Torrtorka hällen med en ren duk.
rengöring och skötsel electrolux 55
Page 56
56 electrolux rengöring och skötsel
Borttagning av föroreningar
1. Sätt en rengöringsskrapa snett mot glaskeramikytan.
2. Ta bort föroreningar genom att föra skrapan över ytan.
3. Torka av hällen med en fuktig trasa och lite diskmedel.
4. Torrtorka hällen med en ren duk.
ta bort
Slag av förorening
Socker, sockerhaltiga rätter ja --­Plast, aluminiumfolie ja --­Kalk-och vattenränder --- ja Fettstänk --- ja metallskimrande färgningar --- ja
*Rengöringsskrapa, glaskeramik- eller stålrengö-
ringsmedel kan köpas i fackhandeln
ge-
nast
Avlägsna hårt sittande föroreningar med glaskeramik- eller stålrengö­ringsmedel.
Rispor eller mörka fläckar i glaske­ramiken kan inte avlägsnas, de på­verkar dock inte hällens funktion.
med kall häll med
Rengöringsskrapa*
Glaskeramik- eller
stålrengörare*
Page 57
Vad gör man när
Problem Möjlig orsak Åtgärd
vad gör ma n nä r … electrolux 57
Kokzonerna går inte att slå på eller de fungerar inte
En signal hörs när hällen är av­stängd
Restvärmevarnaren visar inget Kokzonen har bara varit in-
Det går inte att slå på uppkok­ningssautomatiken
En signal hörs och hällen kopplas till, efter 5 sekunder kopplas den åter från och efter ytterligare 5 sekunder hörs en signal igen
lyser Kokzonens överhettnings-
Det har gått mer än 10 sekun­der efter att hällen slogs på
Barnsäkringen är inkopplad Avaktivera barnsäkringen (se
Flera touchkontroller har tryckts på samtidigt
Automatisk frånkoppling har löst ut
Funktionslåset är inkopplat Slå av funktionslåset (se av-
Manöverpanelen är helt eller delvis täckt av ett föremål
kopplad en kort stund och är därför ännu inte tillräckligt varm
Kokzonen har fortfarande rest­värme
Det högsta värmeläget är in­ställt
Värmeläget ställdes in med touchkontrollen
Touchkontrollen för Till/Från var täckt, till exempel av en tra­sa
skydd har löst ut Automatisk frånkoppling har
löst ut
Slå på hällen igen.
avsnitt ”Barnsäkring”). Tryck bara på en touchkontroll
Tag bort eventuella föremål (kokkärl, trasor eller liknande) som ligger på manöverpane­len. Slå på hällen igen.
snitt ”Slå På/Av funktionslås”). Tag bort föremålet
Kontakta kundtjänst om kok­zonen är varm.
Låt kokzonen kallna
Det högsta värmeläget har samma effekt som uppkok­ningsautomatiken
1.
Slå av kokzonen
1.
Ställ in kokzonen med touchkontrollen
Lägg inga föremål på kontroll­panelen
Slå av kokzonen. Slå på kok­zonen igen
Slå av kokzonen. Slå på kok­zonen igen
Page 58
58 electrolux vad gör man när …
Problem Möjlig orsak Åtgärd
och siffra visas Fel i elektroniken Skilj hällen från el-nätet några
och minus visas För stark ljusstråle på manö-
Vänd Dig till Din fackhandlare eller Elektrolux Service om Du inte lyck­as avhjälpa problemet med ovan an­givna åtgärder.
Varning! Reparationer av hällen får endast utföras av en fackman. Fel­aktiga reparationer kan medföra all­varliga risker för användaren.
verpanelen, till exempel starkt solljus
minuter (ta ur säkringen i säk­ringsskåpet). Kontakta kundtjänst om det efter inkoppling åter visas
Skugga manöverpanelen, till exempel med handen. En sig­nal hörs, hällen slås från. Slå till hällen (igen)
Om du på grund av handhavandefel tillkallar kundtjänst-tekniker eller fackhandlare är deras besök inte kostnadsfritt, inte heller under ga­rantitiden.
Page 59
Avfallshantering
Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljö-
vänligt och kan återanvändas. Plastdelarna är märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc. Lämna förpack­ningsmaterialet vid de kommunala återvinningsstationerna i därför av­sedda behållare.
Avfallshantering när produkten är utsliten
avfallshantering electrolux 59
Symbolen emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsam­lingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebyg­ga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt av­fall. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtnings­tjänst eller affären där du köpte va­ran.
W på produkten eller
Page 60
60 electrolux installationsanvisning
Installationsanvisning
Säkerhetsanvisningar
Varning! Skall absolut läsas! Gällande lagar, förordningar, riktlinjer och normer för respektive land skall ef­terföljas (säkerhetsbestämmelser, be­stämmelser för avfallshantering etc). Installation får endast utföras av fack­personal. Minsta avstånd till andra apparater och möbler skall iakttagas. Beröringsskydd skall säkerställas vid in­byggnad, till exempel får lådor endast monteras om en skyddsbotten finns di­rekt under hällen. Snittytorna i bänkskivan skall skyddas mot fukt med ett lämpligt tätningsmate­rial. Packningen tätar hällen utan springor mot bänkskivan. Undvik placering av kokhällen direkt intill dörrar och under fönster. Dörrar och fönster som slås upp kan slå ner heta kokkärl från kokzonen.
Page 61
z Risk för skador av elektrisk ström.
Nätanslutningsplinten är spännings­satt.
Gör nätanslutningsplinten spän­ningsfri.
Kontrollera kopplingsschemat
Beakta säkerhetsbestämmelser för
elektronik.
Säkerställ isolering genom fackmäs­sig installation.
Låt el-anslutningen göras av en elek­triker.
z Risk för skador av elektrisk ström.
Lösa och ej fackmässiga kontakter kan leda till överhettning i anslut­ningsplinten.
Anslutningar skall göras på ett fack­mässigt sätt.
Dragavlasta kabeln.
Vid 1 eller 2-fas anslutning måste all-
tid den passande nätanslutningska­beln, typ H05BB-F Tmax 90°C (eller med högre värde) användas.
Om denna apparats nätanslutnings­kabel är skadad, måste den ersättas med en speciell anslutningskabel (typ H05BB-F Tmax 90°C, eller med högre värde). Denna kan erhållas vid kundtjänst.
I den elektriska installationen ska det fin­nas en anordning som gör det möjligt att skilja alla polerna för hällen från nätet. Anordningens kontaktavstånd ska vara minst 3 mm. Lämpliga frånskiljare är t.ex. automat­säkringar, smältsäkringar (säkringar ska skruvas ur sockeln), jordfelsbrytare och kontaktorer.
installationsanvisning electrolux 61
Page 62
62 electrolux installationsanvisning
Klistra tätningen på falsen
Rengör kanterna på urtaget i bänk­skivan.
Klistra fast, det medlevererade, på ena sidan självhäftande tätningsban­det på ovansidan längs urtagets kanter.
– Dela tätningsbandet i fyra delar
motsvarande kanternas längd.
– För kanternas fyra hörn måste än-
darna på tätningsbandet skäras i 45 grader. Klistra inte ändarna över varandra.
– Klistra tätningsbandet kant i kant
med hällens undersida så att vid fogning inget silikon hamnar på glaskeramikens undersida.
– Töj inte banden då de klistras fast.
Page 63
Garanti/Kundtjänst
Sverige
Vid försäljning till konsument i Sverige gäller den svenska konsumentlagstift­ningen. Kom ihåg att spara kvittot för
eventuell reklamation.
Har du frågor angående produktens funktion eller användning ber vi dig att kontakta vår konsumentkontakt på tel. 0771- 76 76 76 eller via e-mail på vår hemsida electroluxservice@electro- lux.se
garanti/kundtjänst electrolux 63
Page 64
64 electrolux garanti/kundtjänst
Service och reservdelar
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.electro­lux.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du på vår hemsida www.electrolux.se eller Gula sidorna un­der rubrik Hushållsutrustning, vitvaror och service.
Innan du beställer service, kontrol­lera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer
....................................
Serienummer
..........................................
Inköpsdatum
..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Page 65
Europa-Garanti
För denna apparat gäller Electrolux garanti i alla de länder som är förtecknade i slutet av denna beskrivning, under den period som anges i ga­rantibeviset eller enligt respektive lands lagar. Om du flyttar från något av dessa länder till ett annat av de länder som är förtecknade nedan följer garantin med apparaten under följande för­utsättningar:
Garantin för apparaten börjar gälla från det
datum då den inköptes vilket bevisas av ett gällande inköpsdokument som har utfärdats av försäljaren.
Garantin gäller för samma period och i sam-
ma omfattning för material och arbete som gäller för denna typ av apparat eller produkt­grupp i det land du har flyttat till.
Garantin är personlig för den som köpte ap-
paraten och kan inte överföras till en annan användare.
Apparaten har installerats och använts enligt
Electrolux instruktioner och att den har an­vänts för hushållsbruk, dvs den har inte an­vänts för kommersiella ändamål.
Apparaten har installerats enligt alla gällande
bestämmelser i det nya landet. Bestämmelserna i denna Europa-garanti påver­kar inte dina rättigheter enligt gällande lagar i respektive land.
garanti/kundtjänst electrolux 65
Page 66
66 electrolux service och reservdelar
Service och reservdelar
Sverige
Vill du beställa service, installation eller reservdelar ber vi dig kontakta Electrolux Service på tel. 0771 - 76 76 76 eller via vår hemsida på www.aeg­hem.se. Du kan även söka hjälp via din återförsäljare.
Adressen till din närmaste servicestation finner du via www.aeg-hem.se eller Gula sidorna under rubrik Hushållsutrustning, vitvaror - service.
Innan du beställer service, kontrol­lera först om du kan avhjälpa felet själv.
Här i bruksanvisningen finns en tabell, som beskriver enklare fel och hur man kan åtgärda dem. Observera, elektriska fel skall alltid åtgärdas av certifierad elektriker.
Innan du kontaktar service, skriv upp följande enligt dataskylten:
Modellbeteckning .................................
Produktnummer
....................................
Serienummer
..........................................
Inköpsdatum
..........................................
Hur och när uppträder felet ?
Page 67
Finland
Service, reservdelsbeställningar och eventuella reparationer får utföras en­dast av ett auktoriserat serviceföretag. Information om det närmaste auktorise­rade serviceföretaget får du från numret 0200-2662 (0,1597H/min (0,95 mk/ min)+pvm), * eller telefonkatalogens gula sidor "hushållsapparatservice". För att säkra maskinens klanderfria funktion skall man vid reparationer en­dast använda originala reservdelar.
* När du beställer service eller reservde­lar bör du veta produktnummer och mo­dellbeteckning som står på dataskylten. Skriv up dem här så har du dem till­hands när du behöver dem. Modell:
........................................................
Produktnummer:
...................................
Serienummer:
..........................................
Inköpsdatum:
...........................................
service och reservdelar electrolux 67
Page 68
68 electrolux
Tervetuloa Electroluxin maailmaan
Kiitos, että olet valinnut ensiluokkaisen Electrolux-tuotteen, jonka toivomme tuovan Sinulle paljon iloa tulevaisuudes­sa. Electroluxilta on saatavilla laaja vali­koima elämääsi helpottavia korkealaatuisia tuotteita. Joitakin esi­merkkejä löydät tämän käyttöohjeen kansilehdeltä. Pyydämme Sinua tutus­tumaan hetkisen uuden laitteesi käyttö­ohjeeseen, jonka avulla voit hyödyntää kaikkia sen ominaisuuksia. Noudatta­malla käyttöohjeita uuden laitteesi käyt­tö on erittäin vaivatonta ja helppoa. Onnea ja menestystä!
Page 69
Sisällys
T
1
electrolux 69
Turvaohjeet 70 Laitteen kuvaus 71 Laitteen käyttö 73 Vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen 81 Puhdistus ja hoito 83 Mitä tehdä, jos … 84
Jätehuolto 86 Asennusohjeet 86 Takuu/Huolto 87 Huolto ja varaosat 88 Laitteen asentaminen Arvokilpi
100 102
ässä käyttäohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
Huomio! Käyttöohjeet on luettava ehdottomasti! Tärkeitä henkilö- ja laiteturvallisuuteen liittyviä ohjeita
3 Yleisiä ohjeita ja neuvoja
2 Ympäristönsuojeluohjeita
z Vaarallinen jännite
Page 70
70 electrolux turvaohjeet
Turvaohjeet
Noudata ohjeita huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat ohjei­den vastaisesta käytöstä.
Määräystenmukainen käyttö
Henkilöt (mukaan lukien lapset), jot-
ka eivät pysty käyttämään laitetta turvallisesti fyysisten, motoristen tai henkisten kykyjensä tai kokematto­muutensa tai taitamattomuutensa vuoksi, eivät saa käyttää tätä laitetta ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai opastusta.
Älä jätä laitetta ilman valvontaa käy-
tön aikana.
Laitetta saa käyttää ainoastaan koti-
talouksien ruoanvalmistuksessa keit­tämiseen ja paistamiseen.
Laitetta ei saa käyttää työ- tai apu-
tasona.
Laitteelle ei saa tehdä muutostöitä.
Älä säilytä laitteen päällä tai sen lä-
heisyydessä helposti syttyviä nestei­tä tai muita materiaaleja tai sulavia esineitä (esim. kelmut, muovi, alumii­ni).
Lasten turvallisuus
Älä päästä pikkulapsia laitteen lähei­syyteen.
Vanhemmat lapset saavat käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaise­na.
Suosittelemme, että lapsilukko kyt­ketään toimintaan, jotta lapset tai ko­tieläimet eivät voi vahingossa käynnistää laitetta.
Yleiset turvaohjeet
Laitteen asennus ja liitäntä on jätettä­vä ainoastaan koulutetun ja valtuute­tun ammattihenkilön tehtäväksi.
Laite saadaan ottaa käyttöön vasta, kun se on asennettu määräystenmu­kaiseen, tarkoitukseen soveltuvaan paikkaan ja työtasoon.
Jos laitteessa esiintyy häiriöitä tai ke­raamisessa pinnassa näkyy vaurioita (halkeamia, lovia tai murtumia), kat­kaise virta laitteesta ja kytke laite irti verkkovirrasta välttääksesi mahdol­lista sähköiskun vaaraa.
Laitteen korjaustyöt on jätettävä ai­noastaan valtuutettujen huoltohenki­löiden tehtäväksi.
Page 71
Käyttöturvallisuus
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan. Huomio! Tulipalon vaara!
Valvo laitetta käytön aikana. Käyttö il­man valvontaa aiheuttaa tulipalovaa­ran.
Poista tarrat ja kalvot keraamisen ta­son pinnalta.
Kuuman laitteen pinnalla tai keittoas­tioissa ei saa olla sähkölaitteiden joh­toja.
Kytke keittoalueet pois toiminnasta aina käytön jälkeen.
Turvallisuus puhdistamisessa
Laitteen virta on katkaistava ja lait­teen on oltava jäähtynyt ennen puh­distustöiden aloittamista.
Turvallisuussyistä laitteen puhdistus höyry- tai painepesurilla on kielletty.
Vaurioiden estäminen
Keraamiset pinnat saattavat vaurioi­tua, jos niiden päälle putoaa esineitä.
Iskut voivat vaurioittaa keraamisen pinnan reunoja.
Valuraudasta tai alumiinivalusta val­mistetut keittoastiat sekä keittoasti­at, joiden pohja on vaurioitunut, saattavat naarmuuttaa keraamista pintaa.
Sulavat esineet ja ylikiehunut ruoka voivat palaa kiinni keraamisen ta­soon, joten ne on poistettava välittö­mästi.
Älä kuumenna tyhjiä kattiloita ja pan­nuja. Tyhjien astioiden kuumentami­nen voi vaurioittaa keittoastioita ja lasikeramiikkaa.
Keittoalueita ei saa käyttää tyhjien keittoastioiden kanssa eikä ilman keittoastioita.
turvaohjeet electrolux 71
Page 72
72 electrolux laitteen kuvaus
Laitteen kuvaus
Keittotason kuvaus
Yhden lämpöalueen keitto-
alue
Muuntuva keittoalue
700/1700W
Käyttöpaneeli
Päälle/Pois (merkkivalo)
Kolmen lämpöalueen
keittoalue
800/1600/2300W
Lukitusmerkkivalo
Keskimmäinen/ulkoinen
keittoalue
Päälle/Pois
Käyttöpaneeli Yhden lämpöalueen keittoalue
1200W
Keittoalueiden näytöt
Keittoalueen tehon valinta
Ajastustoiminto
Näytöt
Merkkivalot
Ajastimen näyttö
Ajastin
Merkkivalo Muuntuva keittoalue
Kolme lämpöaluetta
Ulompi läm-
pöalue
Päälle/Pois
Page 73
laitteen kuvaus electrolux 73
Kosketusherkät sensoripainikkeet
Keittotasoa käytetään kosketuspainik­keiden avulla. Toimintoja ohjataan kos­kettamalla näitä kosketuspainikkeita, ja merkkivalot ja merkkiäänet vahvistavat suoritetun valinnan tai asetuksen. Sensoripainiketta painetaan suoraan yläpuolelta muita painikkeita kosketta­matta.
Sensoripainike Toiminto
Päällä / Pois Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toi-
minnasta Asetusten suurentaminen Tehotaso/ Ajan lisääminen Asetusten pienentäminen Tehotason alentaminen / Ajan vähentä-
minen
Ajastin Ajastimen valinta
Lukitus Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Kolmen lämpöalueen kyt-
kentä
Muuntuvan keittoalueen kyt-
kentä
Ulkoiset lämpöalueet
päälle ja pois päältä
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Page 74
74 electrolux laitteen kuvaus
Näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta
Lämpimänäpitoteho Lämpimänäpitoteho on säädetty
- Keittoalueiden tehot Tehotaso on säädetty Automaattinen kuumennus Automaattinen kuumennus on aktiivinen Virhe Keittotason virhetoiminto Jälkilämpö Keittoalue on vielä lämmin
Lapsilukko Lukitus/Lapsilukko on kytketty toimin-
taan
automaattinen virrankatkai-suVirrankatkaisu on aktivoitu
Jälkilämmön merkkivalot
Varoitus! Palovammojen vaara jälki­lämmön vuoksi. Kun keittotaso kyt­ketään pois toiminnasta, keittoalueiden jäähtyminen kestää vielä jonkun aikaa. Huomioi jälki­lämmön merkkivalo .
Jälkilämpöä voi hyödyntää pakas­teiden sulattamisessa tai ruokien lämpimänäpidossa.
Page 75
laitteen käyttö electrolux 75
Laitteen käyttö
Laitteen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Käyttöpaneeli Näyttö Merkkivalo
Kytkentä toi­mintaan
Kytkentä pois toiminnasta
Kun keittotaso kytketään toimin­taan, joku tehotaso tai toiminto on valittava noin 10 sekunnin kuluessa, muuten laite kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta.
Kuumennustehon säätö
Tehotason nostami­nen
Tehotason laskemi­nen
Sammuttaminen Kosketa samanaikaisesti painikkeita ja
Kosketa painiketta 2
/ syttyy
sekunnin ajan Kosketa painiketta 1
sekunnin ajan
/ ei mitään
valoa
Käyttöpaneeli Näyttö
Kosketa painiketta -
Kosketa painiketta -
sammuu
Lämpimänäpitoteho on välillä ja . Toiminnon tarkoituksena on pitää ruoat lämpimänä.
Page 76
76 electrolux laitteen käyttö
Ulomman lämpöalueen kytkentä toimintaan ja pois toiminnasta
Keittoalueen koko voidaan sovittaa keit­toastialle sopivaksi kytkemällä ulompi lämpöalue toimintaan tai pois toimin­nasta.
Ennen kuin ulompi lämpöalue voi­daan kytkeä toimintaan, sisempi lämpöalue on oltava kytkettynä.
Kolmen lämpöalueen
keittoalue
Keskimmäisen lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Keskimmäisen lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Muuntuva keittoalue
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Paistoalue
Ulomman lämpöalueen
kytkentä toimintaan
Ulomman lämpöalueen
kytkentä pois toiminnasta
Sensoripainike Merkkivalo
Kosketa painiketta1-2 se-
kunnin ajan
Kosketa painiketta 1-2 se-
kunnin ajan
Kosketa painiketta 1-2 se-
kunnin ajan
Kosketa painiketta 1-2 se-
kunnin ajan
Yksi merkkivalo syttyy
Kaksi merkkivaloa syttyy
Toinen merkkivalo sammuu
Ensimmäinen merkkivalo sam-
muu
Sensoripainike Merkkivalo
Kosketa painiketta 1-2 se-
kunnin ajan
Kosketa painiketta 1-2 se-
kunnin ajan
syttyy
sammuu
Sensoripainike Merkkivalo
Kosketa painiketta 1-2
sekunnin ajan
Kosketa painiketta 1-2
sekunnin ajan
syttyy
sammuu
Page 77
Käyttöpaneelin lukitus/lukituksen poisto
Käyttöpaneelin kosketuspainikkeet voi lukita “Päällä/Pois"-painiketta lukuunot­tamatta milloin tahansa tason käytön ai­kana, jotta vältettäisiin asetusten muuttaminen vahingossa.
Käyttöpaneeli Näyttö
Kytkentä toi­mintaan
Kytkentä pois toiminnasta
Kun laitteen virta katkaistaan, luki­tus kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
Kosketa painiketta (5 sekunnin ajan)
Kosketa painiketta aikaisemmin säädetty tehotaso
laitteen käyttö electrolux 77
Page 78
78 electrolux laitteen käyttö
Automaattisen kuumennuksen käyttö
Kaikilla keittoalueilla on Automaattinen kuumennus -toiminto. Kun tehotaso säädetään painikkeella , tasosta lähtien, keittoalue kytkeytyy täydelle te­holle tietyksi ajaksi ja palaa sen jälkeen automaattisesti takaisin säädetylle teho­tasolle.
Kytkentä toimintaan (vain tasosta lähtien)
Kytkentä pois toiminnasta Kosketa paini-
älä käytä Kosketa paini-
Jos alkukuumennuksen aikana valitaan korkeampi tehotaso, esim. tasolta tasolle , kuumennusai­kaa säädetään vastaavasti.
Jos keittoalueella on vielä jälkiläm­pöä (näkyvissä on ), alkukuumen­nusta ei tapahdu.
Käyttöpaneeli mahdolliset
tehotasot
Kosketa paini-
-- (5 sekunnin kulut-
ketta
- / -
ketta
- -
ketta
Näyttö
tua)
Page 79
Automaattisen alkukuumennuksen kes­to riippuu valitusta keittoalueen tehosta.
Keittoalueen teho Keittoimpulssinkesto
[min:sek]
v
1
2
3
4
5
6
7
8
9
laitteen käyttö electrolux 79
0:30 1:00 1:40 4:50 6:30
10:10
2:00 3:30 4:30
---
Page 80
80 electrolux laitteen käyttö
Lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkentä toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan (älä säädä tehotasoa)
2. Kosketa painiketta , kunnes kuuluu merkkiääni Äänimerkki
3. Kosketa painiketta
Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukko on kytketty toimintaan.
Lapsilukon kytkentä pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan
2. Kosketa painiketta , kunnes kuuluu merkkiääni Äänimerkki
3. Kosketa painiketta
Laite kytkeytyy pois toiminnasta. Lapsilukko on kytketty pois toiminnasta.
Lapsilukon poistaminen väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toimin­nasta lieden yksittäistä käyttöä varten, jonka jälkeen lapsilukko on edelleen ak­tiivinen.
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö/Äänimerkki
1. Kytke laite toimintaan
2. Kosketa samanaikaisesti painikkeita ja / Äänimerkki
Laitetta voidaan käyttää normaalisti aina siihen saakka, kunnes se kytketään seu­raavan kerran pois toiminnasta.
Kun lapsilukko on poistettu käytös­tä, keittoalueen lämpötilaa tai jotain muuta toimintoa on säädettävä noin
10 sekunnin kuluessa tai muuten
laite sammuu automaattisesti.
Page 81
Ajastimen käyttö
Toiminto Käyttötilanne Asetetun ajan
Automaattinen virran
katkaisu
Hälytinajastin keittoalueet eivät ole
Jos kyseiselle keittoalueelle sääde­tään lisäksi tehotaso hälytinajastus­ta varten, keittoalue kytkeytyy pois toiminnasta asetetun ajan kuluttua.
Jos keittoalue kytketään pois toi­minnasta, sille säädetty ajastus poistuu myös.
tehotaso on säädetty Äänimerkki
käytössä
laitteen käyttö electrolux 81
kuluttua loppuun
00 vilkkuu
Keittoalue kytkeytyy
pois toiminnasta
Äänimerkki
00 vilkkuu
Page 82
82 electrolux laitteen käyttö
Keittoalueen valinta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Kosketa painiketta x Ensimmäisen keittoalueen merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta x Toisen keittoalueen merkkivalo vilkkuu
3. Kosketa painiketta x Kolmannen keittoalueen merkkivalo vilkkuu
4. Kosketa painiketta x Neljännen keittoalueen merk­kivalo vilkkuu
Jos merkkivalo vilkkuu hitaammin, tehotasoa voidaan säätää tai muut­taa.
Jos muitakin ajastimen toimintoja on asetettu, kaikkien ajastustoimin­tojen lyhin jäljellä oleva aika näkyy näytössä muutaman sekunnin ku­luttua, ja vastaava merkkivalo vilk­kuu.
Page 83
laitteen käyttö electrolux 83
Ajan asetus
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu
2. Kosketa painiketta tai 00 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
Ajastustoiminnon sammuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin
Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta Jäljelle jäänyt aika lasketaan taaksepäin, kunnes se
on 00.
Merkkivalo sammuu. Valitun keittoalueen ajastintoiminto on kytketty pois päältä.
Ajan asetuksen muuttaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Keittoalueen valinta Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin
Jäljellä oleva aika näkyy näytössä
2. Kosketa painiketta tai 01 - 99 minuuttia
Muutaman sekunnin päästä merkkivalo alkaa vilkkua hitaammin. Aika on asetettu. Aikaa aletaan laskea taaksepäin.
Keittoalueen jäljellä olevan ajan näyttäminen
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1. Valitse keittoalue Valitun keittoalueen merkkivalo vilkkuu nopeammin
Näytössä näkyy jäljellä oleva aika
Muutaman sekunnin kuluttua merkkivalo vilkkuu hitaammin.
Äänimerkin vaientaminen
Vaihe Käyttöpaneeli Äänimerkki
1. Kosketa painiketta Äänimerkki lakkaa kuulumasta.
Äänimerkki ei kuulu enää.
Page 84
84 electrolux laitteen käyttö
Automaattinen virrankatkaisu
Keittotaso
Jos millekään keittoalueelle ei valita tehotasoa noin 10 sekunnin kulues­sa siitä kun keittotaso on kytketty toi­mintaan, se kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta.
Jos yksi tai useampi sensorikenttä peitetään vähintään n. 10 sekunnin ajaksi esim. kattilalla tai patalapulla, kuuluu merkkiääni ja keittoalue kyt­keytyy automaattisesti pois toimin­nasta.
Jos kaikki keittoalueet kytketään pois toiminnasta, keittotaso kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta noin 10 sekunnin kuluttua.
Käyttöpaneeli
Jos käyttöalueen yksi tai useampi sensorikenttä peitetään 10 sekunnin ajaksi, kun laite on kytketty pois toi­minnasta, kuuluu merkkiääni. Merk­kiääni kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta, jos sensorikenttiä ei enää peitetä.
Keittoalueet
Jos keittoaluetta ei kytketä pois toi­minnasta tietyn ajan kuluttua, tai jos tehoa ei muuteta, keittoalue kytkey­tyy automaattisesti pois toiminnasta. Näytössä näkyy Ennen kuin keit- toaluetta voidaan käyttää uudelleen, teho on säädettävä tasolle
0.
Keittoalueen teho Kytkentä pois toiminnasta
v, 1 - 2 6 tunnin kuluttua 3 - 4 5 tunnin kuluttua 5 4 tunnin kuluttua 6 - 9 1,5 tunnin kuluttua
Page 85
Vihjeitä keittämiseen ja pais­tamiseen
Akryyliamidia koskeva varoitus Tuoreimpien tieteellisten tutkimus-
tulosten mukaisesti erityisesti tärk­kelyspitoisten ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa tervey­dellisen vaaran akryyliamidin vuok­si. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisim­man alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
Keittoastiat
Tunnistat hyvän keittoastian pohjas­ta. Pohjan on oltava mahdollisimman paksu ja tasainen.
Teräsemalista valmistetut astiat sekä alumiini- tai kuparipohjaiset astiat saattavat kuumetessaan jättää ke­raamiselle tasolle värjäytymiä, joita on vaikea poistaa tai joita ei voi pois­taa lainkaan.
vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen electrolux 85
Page 86
86 electrolux vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen
Energiansäästö
Aseta keittoastiat keittoalueelle huolellisesti, ennen kuin kytket keit­toalueen toimintaan.
Peitä kattilat aina kannella, jos mah­dollista.
Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen paistoajan päättymistä. Siten voit hyödyntää jälkilämmön.
Keittoastian pohjan ja keittoalueen tulisi olla samankokoisia.
Page 87
vihjeitä keittämiseen ja paistamiseen electrolux 87
Käyttöesimerkkejä ruoanvalmistuksessa
Taulukon arvot ovat suuntaa-antavia.
Te ho -
taso
Kypsennys-
tapa
käyttökohde Kesto Ohjeita/vinkkejä
0 Jälkilämpö, Tarjollepano
V
Lämpimänä-
pito
Valmiiden ruokien
lämpimänäpito
Hollandaise-kastike,
1-2
2-3
3-4
Sulatus
Hyydyttämi-
nen
Haudutus­kypsennys
Höyrytys
Höyrykyp-
sennys
voin sulattaminen, suklaa, lii-
vate
Omeletti, munakas 10-40 min.
Riisin ja maitoruokien haudu-
tus
Valmisruokien kuumennus
Vihannesten, kalan
höyrykypsennys
Lihan paistaminen
Perunoiden keittäminen 20-60 min.
4-5
Keittäminen
Suurempien ruokamäärien-
kypsennys, pataruoat ja kei-
tot
Leikkeet, Cordon bleu, kyl-
6-7
Mieto
paistaminen
jykset, nakit, makkarat, mak-
sa, mykyt, kananmunat,
ohukaiset, munkit
7-8
9
Voimakas
paistaminen
Keittäminen
Paistaminen
Friteeraus
Perunaohukaiset, ulkofilee,
pihvit, pannukakut
Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan paistami-
nen (gulassi, patapaisti), ranskalaisten perunoiden paistaminen
tarpeen
mukaisesti
Peitä ruoka kannella
5-25 min. Sekoita välillä
Kypsennä kannella pei-
tettynä
Riisi tarvitsee vähintään
25-50 min.
kaksinkertaisen määrän nestettä, sekoita maito-
ruokia välillä
Käytä vihanneksille vä-
20-45 min.
hän nestettä (muutama
ruokalusikallinen)
Käytä vähän nestettä,
esim.: enintään
tä / 750gperunoita
60-150
min.
jatkuva
paisto
Enintään 3 l nestettä plus valmistusaineet
Käännä välillä
5-15 min. / pannulli-
Käännä välillä
nen
¼
l vet-
Page 88
88 electrolux puhdistus ja hoito
Puhdistus ja hoito
Varo! Jälkilämmön aiheuttama palo­vammavaara.
Huomio! Terävät ja hankaavat puh­distusvälineet vaurioittavat laitetta. Puhdista veden ja pesuaineen avul­la.
Huomio! Pesuvälineen jäämät vauri­oittavat laitetta. Poista jäämät ve­den ja pesuaineen avulla.
Laite on puhdistettava joka käytön jälkeen.
1. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta.
2. Kuivaa laite puhtaalla liinalla.
Page 89
Tahrojen poistaminen
1. Aseta puhdistuskaavin viistoon ke­raamista pintaa vasten.
2. Poista tahrat liikuttamalla kaavinta.
3. Pyyhi laite kostutetulla liinalla. Käytä
pesuvettä, johon on lisätty hieman pesuainetta.
4. Kuivaa laite puhtaalla liinalla.
puhdistus ja hoito electrolux 89
poistaminen
Likaisuus-aste heti laitteen jäähdyttyä
Sokeri, makeat ruuat kyllä --­Muovi, alumiinifolio kyllä --­Kalkkikertymät ja vesi --- kyllä Rasvaroiskeet --- kyllä Metallin väreissä kiiltävät
värjäytymät
* Puhdistuskaapimia sekä keraamisille pinnoille
tai teräkselle sopivia puhdistusaineita on saata­vana valtuutetuista huoltoliikkeistä.
--- kyllä
Poista pinttyneet tahrat keraamisille pinnoille tai teräkselle sopivalla puhdistusaineella.
Keraamisessa pinnassa olevat naarmut tai tummentumat, joita ei voi enää poistaa, eivät haittaa lait­teen toimintaa.
puhdistusväline
tai -aine
Puhdistuskaavin*
Keraamisille pinnoille
tai teräkselle soveltuva
puhdistusaine*
Page 90
90 electrolux mitä tehdä, jos …
Mitä tehdä, jos
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
Keittoalueet eivät kytkeydy toi­mintaan tai eivät toimi
Merkkiääni kuuluu, kun lait­teessa ei ole virtaa
Jälkilämmön merkkivalo ei il­maise mitään.
Automaattinen kuumennus ei kytkeydy toimintaan
Kuuluu merkkiääni ja laite kyt­keytyy toimintaan ja 5 sekun­nin kuluttua uudelleen pois toiminnasta. 5 sekunnin kulut­tua merkkiääni kuuluu uudel­leen.
Laitteen kytkennästä toimin­taan on kulunut yli 10 sekuntia
Lapsilukko on kytketty toimin­taan
Useita kosketuspainikkeita on painettu samanaikaisesti
Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
Lukitus on kytketty Poista lukitus (katso Kappale
Ohjauspaneeli on kokonaan tai osittain vieraiden esineiden peitossa
Keittoalue on ollut käytössä vain vähän aikaa eikä ole ehti­nyt kuumentua tarpeeksi kuu­maksi.
Keittoalueella on vielä jälkiläm­pöä
Tehotasoksi on valittu suurin tehotaso
Tehotaso on säädetty koske­tuspainikkeella
Sensoripainikealueelle on lai­tettu esim. puhdistusliina tai pyyhe.
Kytke laite uudelleen toimin­taan.
Kytke lapsilukko pois toimin­nasta (katso kappale ”Lapsi­lukko“)
Kosketa vain yhtä kosketus­painiketta
Poista ohjauspaneelissa mah­dollisesti olevat esineet (kattila, patalappu tms.). Kytke laite uudelleen toimintaan
”Käyttöpaneelin lukitus/luki­tuksen poistaminen“)
Poista vieraat esineet
Mikäli keittoalue kuitenkin on kuuma, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen.
Anna keittoalueen jäähtyä
Suurimman tehotason teho on sama kuin automaattisen kuu­mennuksen teho
1.
Kytke keittoalue pois toi­minnasta
1.
Säädä keittoalue kosketus­painikkeella
Älä laita sensoripainikealueelle mitään esineitä.
Page 91
mitä tehdä, jos … electrolux 91
Ongelma Mahdollinen syy Korjaus
syttyy Keittoalueen ylikuumenemis-
suoja on lauennut
Automaattinen virrankatkaisu on toiminut
Näytössä näkyy ja lukema Elektroniikkavirhe Kytke laite irti sähköverkosta
ja miinusmerkki näkyy näy-
tössä
Ohjauspaneeliin kohdistuu liian voimakas valo, esimerkiksi kir­kas auringonvalo
Kytke keittoalue pois toimin­nasta. Kytke keittoalue uudel­leen toimintaan
Kytke keittoalue pois toimin­nasta. Kytke keittoalue uudel­leen toimintaan
muutamaksi minuutiksi (irrota sulake pääsulaketaulusta) Jos näytössä näkyy edelleen
sen jälkeen kun virta kytke­tään uudelleen, ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varjosta ohjauspaneelia hetki esim. kädellä merkkiääni kuu­luu, laitteesta katkeaa virta. kytke laitteeseen (uudelleen) virta
Jos vikaa ei voi korjata yllä annettu­jen ohjeiden avulla, ota yhteys val­tuutettuun huoltoliikkeeseen.
Varoitus! Laitteen korjaustyöt on jä­tettävä ainoastaan valtuutettujen huoltohenkilöiden tehtäväksi. Epä­asianmukaiset korjaustyöt saatta­vat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Takuu ei kata korjauskuluja, mikäli vika on aiheutunut virheellisestä käytöstä.
Page 92
92 electrolux jätehuolto
Jätehuolto
Pakkausmateriaalit Pakkausmateriaalit ovat ekologi-
sesti kestäviä ja ne voidaan käyttää uudelleen. Muoviosat tunnistaa mm. merkinnöistä >PE<, >PS< jne. Toi­mita käytetyt pakkausmateriaalit niille varattuihin keräyspisteisiin ja noudata materiaalimerkinnöistä an­nettuja ohjeita.
Käytöstä poistettujen laitteiden hä­vittäminen
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tätä tuotetta ei saa laittaa sekajät­teen joukkoon, vaan se on toimitet­tava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspistee­seen. Asianmukaisella jätehuollolla este­tään mahdolliset ympäristö- ja ter­veyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jäte­huoltoon luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäte­asioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electro­lux.fi.
W ,osoittaa, että
Page 93
Asennusohjeet
Turvallisuusohjeita
Huomio! Käyttöohjeet on luettava eh­dottomasti! Laitteen käytössä on noudatettava sen maan voimassaolevia asetuksia, määrä­yksiä, direktiivejä ja normeja, jossa laitet­ta käytetään (esimerkiksi turvamääräykset ja asian- ja määräys­tenmukaiset kierrätysohjeet). Laitteen asennus on jätettävä ammatti­laisen tehtäväksi. Huolehdi siitä, että laite asennetaan vä­himmäisetäisyydelle muihin laitteisiin ja huonekaluihin nähden. Kosketussuoja tulee varmistaa asen­nuksella, esimerkiksi laitteen alle saa asentaa laatikostoja vain, jos suoraan laitteen alle asennetaan suojalevy. Työtason leikkuupinnat voidaan suojata kosteudelta sopivan tiivistysmateriaalin avulla. Tiivisteen avulla laite ja työtaso voidaan liittää tiiviisti toisiinsa. Älä asenna laitetta ovien tai ikkunoiden välittömään läheisyyteen. Oven tai ikku­nan aukeaminen saattaa aiheuttaa keit­toastian putoamisen.
asennusohjeet electrolux 93
Page 94
94 electrolux asennusohjeet
z Sähkövirran aiheuttama henkilövahinkojen vaara.
Verkkovirtaliitin on jännitteinen.
Tee verkkovirtaliitin jännitteettömäk-
si.
Noudata kytkentäkaavion ohjeita.
Noudata sähköturvallisuusmääräyk-
siä.
Varmista kosketussuojaus suoritta­malla asennus asianmukaisesti.
Sähköliitännän saa suorittaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja.
z Sähkövirran aiheuttama laitteen vaurioitumisen vaara.
Löysät tai epäasianmukaisesti tehdyt liitännät voivat ylikuumentaa liitintä.
Kytke liitännät asianmukaisesti.
Varmista kaapelin kiinnitys kaapeli-
puristimella.
1- tai 2-vaiheisessa liitännässä on käytettävä sopivaa verkkojohtoa, tyyppi H05BB-F Tmax 90°C (tai kor­keampiarvoinen).
Mikäli laitteen verkkojohto vaurioituu, tilalle on vaihdettava tyypin H05BB-F Tmax 90°C erikoisjohto (tai korke­ampiarvoinen). Kyseinen verkkojohto on saatavilla valtuutetusta huoltoliik­keestä.
Sähköasennuksessa on tarpeen varus­teet, jotka mahdollistavat laitteen koske­tusväliksi vähintään 3 mm kaikkinapaisen verkosta erottamisen. Tarkoitukseen soveltuvia erottimia ovat esimerkiksi LS-kytkimet, sulakkeet (ruu­visulakkeet ovat kannasta irrotettavia), FI-kytkimet ja releet.
Page 95
Liimaa tiiviste saumaan
Puhdista työtasossa oleva ura.
Liimaa laitteen mukana toimitettu,
toiselta puolelta liimautuva tiiviste­nauha uran yläpintaan leikkausta pit­kin.
– Leikkaa tiivistenauha neljään
osaan uran reunojen pituuden mu­kaan.
– Uran neljää nurkkaa varten tiiviste-
nauhojen päät on leikattava viistei­siksi. Älä liimaa päitä päällekkäin.
– Liimaa tiivistenauha uran reunaan
samassa tasossa pysyen, jotta mahdollinen väärään kohtaan osu­nut liitos ei jättäisi silikonimassaa keraamisen tason alapinnalle.
– Älä venytä nauhoja, kun liimaat ne
kiinni.
asennusohjeet electrolux 95
Page 96
96 electrolux takuu/huolto
Tak uu /H uo lt o
Huolto ja varaosat
Huollot, varaosatilaukset ja mahdolliset korjaukset on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen numeron löy­dät soittamalla numeroon 0200-2662
(0,16 e/min +pvm),
tai katsomalla pu-
helinluettelon keltaisilta sivuilta kohdasta "kodinkoneiden huoltoa".
Varmistaaksesi laitteesi moitteettoman toiminnan, vaadi aina käytettäväksi so­pivinta, siis alkuperäistä varaosaa.
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen käyttöä koskeviin ky­symyksiin saat vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla numeroon 0200-2662 (0,16 e/min +pvm). Voit olla yhteydes­sä kuluttajaneuvontaan myös sähkö­postitse osoitteessa carelux.fsh@electrolux.fi.
Takuu
Tuotteen takuuaika voidaan ilmoittaa erikseen. Ellei takuuaikaa ole erikseen määritelty, noudatetaan vallitsevaa lain­säädäntöä ja kansallisia määräyksiä. Ta­kuuehdot noudattavat vallitsevan lainsäädännön mukaisia yleisiä ehtoja. Ostokuitti säilytetään, koska takuun al­kaminen määritetään ostopäivän mu­kaan. Korvaus huollosta voidaan periä myös takuuaikana:
aiheettomasta huoltokäynnistä
ellei valmistajan laitteen asennukses-
ta, käytöstä ja hoidosta antamia oh­jeita ole noudatettu.
EU-maat Laitteella on käyttömaan lainsäädännön mukainen takuu.
Kuljetusvauriot Tarkista pakkauksen purkamisen yhtey­dessä, ettei laite ole vaurioitunut kulje­tuksessa. Mahdollisista kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjäliikkeelle.
Page 97
Euroopan Takuu
Electrolux myöntää takuun tälle tuotteelle op­paan takakannessa luetelluissa maissa tuoteta­kuussa määritetyksi tai lainsäädännön mukaiseksi ajaksi.Muuttaessasi jäljessä luetel­lusta maasta toiseen tuotetakuu siirtyy mukanasi seuraavien ehtojen mukaisesti:
Tuotetakuu on voimassa tuotteen ostopäi-
västä lukien. Tästä on osoituksena tuotteen myyjän antama ostokuitti, joka osoittaa tuo­tetakuun olevan voimassa.
Tuotetakuu on voimassa ja korvaa tuotteen
korjauksen ja vialliset osat uuden asuinmaan tätä tuotetta tai tuoteryhmää koskevien ta­kuuehtojen mukaisesti.
Tuotetakuu koskee vain tuotteen alkuperäistä
ostajaa, eikä takuuta voi siirtää toiselle käyt­täjälle.
Tuote on asennettava ja sitä on käytettävä
Electroluxin antamien käyttöohjeiden mukai­sesti. Tuote on tarkoitettu ainoastaan kotita­louskäyttöön, ei kaupallisia tarkoitusperiä varten.
Tuote asennetaan uuden asuinmaan kaikkien
asiaa koskevien ja voimassa olevien sääntö-
jen mukaisesti. Nämä Euroopan takuun ehdot eivät vaikuta ku­luttajan lakisääteisiin oikeuksiin.
takuu/huolto electrolux 97
Page 98
98 electrolux huolto ja varaosat
Huolto ja varaosat
Jos laitteessa ilmenee tekninen häiriö, tarkista ensin, onko ongelma korjatta­vissa käyttöohjeen avulla (katso kappale "Mitä tehdä, jos...").
Jos ongelma ei ole korjattavissa käyttö­ohjeessa annettujen ohjeiden avulla, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Muista mainita seuraavat tiedot:
Laitteen malliTuotenumero (PNC)Sarjanumero (S-No.)
(katso numerot tyyppikilvestä)
VirhetyyppiKoneen mahdollisesti antama virheil-
moitus
– kolmen merkin pituinen kirjain-nu-
meroyhdistelmä lasikeramiikalle
Kirjoita koneen tyyppikilvessä mainitut tunnusnumerot tähän:
Laitteen malli .....................................
PNC (tuotenumero): .....................................
S-No (sarjanumero): .....................................
Page 99
Монтаж, montering, laitteen asentaminen electrolux 99
Монтаж, Montering, Laitteen asentaminen
Page 100
100 electrolux
Loading...