AEG EHS60060X User Manual

Page 1
Bedienung geänderte Kindersicherung
Operation of the modified child safety device
Mode d’emploi du dispositif enfant modifié
Manejo del bloqueo contra la manipulación por niños
modificado
Comando da segurança para crianças alterada
Bediening gewijzigde kinderbeveiliging
Betjening ved ændring af børnesikring
Чейсйумьт фспрпрпйзмЭнзт рЖйдйŒЮт ЖуцЬлейЖт
Utilizarea siguranþei pentru copii modificate
Обслужване на променена защита за деца
Obs³uga zmienionego zabezpieczenia przed dzieæmi
Управление модифицированной системой защиты от
доступа детей
Betjene endret barnesikring
Handhavande av den ändrade barnspärren
Muutetun lapsilukon käyttö
Obsluha nastavené dìtské pojistky
Ovládanie upravenej detskej poistky
Upravljanje spremenjenega varovala za otroke
Rukovanje izmijenjenom zaštitom djece
Page 2
Bedienung der geänderten Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert eine unerwünschte Benutzung des Geräts.
3 Die Kindersicherung kann nur unmittelbar nach dem Einschalten des Gerä-
tes aktiviert werden.
Kindersicherung einschalten
Schritt Bedienfeld Anzeige
1.
2.
Gerät schaltet aus.
Gerät einschalten (keine
Kochstufe einstellen)
5 Sekunden lang berühren wird angezeigt.
/ (falls heiß)
3 Um die Kindersicherung erfolgreich zu überwinden oder auszuschalten,
müssen die Bedienschritte unmittelbar nacheinander ausgeführt werden. Zwischen den beschriebenen Bedienschritten dürfen keine anderen Sen­sorfelder berührt werden.
Kindersicherung überwinden
Die Kindersicherung kann damit für einen einmaligen Kochvorgang ausge­schaltet werden; sie bleibt danach weiter aktiv.
Schritt Bedienfeld Anzeige
1.
2.
Bis zum nächsten Ausschalten des Geräts kann es normal benutzt wer­den.
Kindersicherung ausschalten
Gerät einschalten / (falls heiß)
die beiden der vorderen Kochzonen gleichzeitig berüh­ren
oder
Dezimalpunkte blinken
Schritt Bedienfeld Anzeige
1.
2.
Gerät schaltet aus.
Gerät einschalten / (falls heiß)
5 Sekunden lang berühren oder
Dezimalpunkte blinken
Page 3
Operation of the modified child safety device
The child safety device prevents unintentional use of the appliance.
3 The child safety device can only be activated immediately after the appli-
ance has been switched on.
Switching on the child safety device
Step Control panel Display
1.
2.
Appliance switches off.
Switch on appliance.
(Do not set a heat setting.)
Touch for 5 seconds is displayed.
/ (if hot)
3 To override or switch the child safety device off sucessfully, the steps must
be performed immediately one after the other. No other sensor fields must be touched between the steps described.
Overriding the child safety device
The child safety device can be switched off in this way for a single cooking session; it remains activated afterwards.
Step Control panel Display
1.
2.
Until the appliance is next switched off, it can used as normal.
Switching off the child safety device
Step Control panel Display
1.
Switch appliance on / (if hot)
Touch the two of the front cooking zones at the same time
or
Decimal points flash
Switch appliance on / (if hot)
2.
Appliance switches off.
Touch for 5 seconds or
Decimal points flash
Page 4
Mode d’emploi du dispositif de sécurité enfant modifié
La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil.
3 Le dispositif de sécurité enfant ne peut être activé que tout de suite après la
mise en marche de l'appareil.
Activer le dispositif de sécurité enfant
Etape Touche Affichage
Mettre en marche l’appareil
1.
2.
L’appareil s’éteint
(ne pas régler de niveau de ré­glage)
5toucher pendant quel-
ques secondes
/ (s’il est chaud)
s’affiche.
3 Afin de forcer ou de désactiver avec succès le dispositif de sécurité enfant,
les étapes doivent être exécutées tout de suite les unes après les autres. Entre les étapes décrites, aucun autre champ tactile ne doit être touché.
Forcer le dispositif de sécurité enfant
Le dispositif de sécurité enfant peut être désactivé de la manière suivante pour un processus de cuisson unique; il reste activé par la suite.
Etape Touche Affichage
1.
2.
Jusqu'au prochain arrêt de l’appareil, celui-ci peut être utilisé normale­ment .
Mettre l’appareil en marche / (s’il est chaud)
Appuyer sur les deux des zones de cuisson avant simul-
tanément
ou
les points décimaux clignotent
Désactiver le dispositif de sécurité enfant
Etape Touche Affichage
1.
2.
L’appareil s’éteint
Mettre l’appareil en marche / (s’il est chaud)
5toucher pendant quel-
ques secondes
ou les points décimaux cligno­tent
Page 5
Manejo del bloqueo contra la manipulación por niños modificado
El bloqueo contra la manipulación por niños impide el uso indebido del apa­rato.
3 El bloqueo contra la manipulación por niños sólo se puede activar directa-
mente después de conectar el aparato.
Activación del bloqueo contra la manipulación por niños
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
El aparato se desconecta.
Conexión del aparato (sin
ajustar nivel)
Tocar durante 5 segundos Se indica .
/ (si está caliente)
3 Para suprimir de forma temporal o desconectar correctamente el bloqueo
contra la manipulación por niños, los pasos de manejo se deben realizar di­rectamente uno detrás del otro. Entre los pasos de manejo descritos no se debe tocar ningún otro sensor.
Supresión temporal del bloqueo contra la manipulación por niños
El bloqueo contra la manipulación por niños se puede desactivar para un único proceso de cocción; a continuación, vuelve a estar activo.
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
Hasta la siguiente desconexión, el aparato se puede utilizar con normalidad.
Desactivación del bloqueo contra la manipulación por niños
Conexión del aparato / (si está caliente)
Tocar los dos de las zonas delanteras de cocción al mis-
mo tiempo
o Los puntos decimales
parpadean
Paso Panel de mandos Indicador
1.
2.
El aparato se desconecta.
Conexión del aparato / (si está caliente)
Tocar durante 5 segundos o Los puntos decimales
parpadean
Page 6
Comando da segurança para crianças alterada
A segurança para crianças impede a utilização indevida do aparelho.
3 A segurança para crianças pode ser activada apenas quando o aparelho ti-
ver sido ligado.
Ligar a segurança para crianças
Passo Painel de comandos Indicador do
1.
2.
O aparelho desliga-se.
Ligar o aparelho (não ajustar
o grau de cozedura)
5segundos tocar Surge a indicação .
/ (caso esteja quente)
3 Para desactivar ou desligar de modo eficaz a segurança para crianças, os
passos de comando devem ser imediatamente executados de modo su­cessivo. Entre cada passo de comando descrito não podem ser tocados quaisquer campos do sensor.
Desactivar a segurança para crianças
Pode desligar a segurança para crianças para efectuar uma cozedura, con­tinuando activa depois da conclusão da mesma.
Passo Painel de comandos Indicador do
1.
2.
Poderá ser utilizado normalmente até o aparelho ser desligado.
Desligar a segurança para crianças
Ligar o aparelho / (caso esteja quente)
tocar simultaneamente am­bos os focos de cozedura di­anteiros
ou
os pontos decimais piscam
Passo Painel de comandos Indicador do
1.
2.
O aparelho desliga-se.
Ligar o aparelho / (caso esteja quente)
5segundos tocar ou
os pontos decimais piscam
Page 7
Bediening van de gewijzigde kinderbeveiliging
De kinderbeveiliging voorkomt ongewenst gebruik van het apparaat.
3 De kinderbeveiliging kan alleen meteen na het inschakelen van het apparaat
worden geactiveerd.
Kinderbeveiliging inschakelen
Stap Bedieningsveld Indicatie
1.
2.
Apparaat wordt uitgeschakeld.
Apparaat inschakelen (geen
kookstand instellen)
5 seconden lang aanraken wordt weergegeven.
/ (indien heet)
3 Om de kinderbeveiliging met succes tijdelijk of helemaal uit te schakelen,
moeten de bedieningsstappen direct na elkaar worden uitgevoerd. Tussen de beschreven bedieningsstappen mogen geen andere sensorvelden wor­den aangeraakt.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen
De kinderbeveiliging kan op deze wijze eenmalig worden uitgeschakeld; bij het volgende gebruik is de beveiliging weer actief.
Stap Bedieningsveld Indicatie
1.
2.
Het apparaat kan normaal worden gebruikt totdat het de volgende keer wordt uitgeschakeld.
Kinderbeveiliging uitschakelen
Apparaat inschakelen / (indien heet)
de twee van de voorste kookzones tegelijkertijd aan­raken
of
decimale punten knipperen
Stap Bedieningsveld Indicatie
1.
2.
Apparaat wordt uitgeschakeld.
Apparaat inschakelen / (indien heet)
5 seconden lang aanraken of
decimale punten knipperen
Page 8
Betjening ved ændring af børnesikring
Børnesikringen bruges til at hindre, at der tændes for apparatet.
3 Børnesikringen kan kun aktiveres lige efter at der er tændt for komfuret.
Tilkobling af børnesikring
Trin Betjeningspanel Indikator for
1.
2.
Komfuret slukkes.
Tænd for komfuret (uden at
indstille kogetrin)
Berør i 5sekunder Displayet viser .
/ (hvis det er varmt)
3 Når børnesikringen skal overspringes eller slås fra, skal betjeningstrinnene
udføres lige efter hinanden. Ingen andre sensorfelter må berøres mellem de beskrevne betjeningstrin.
Overspringe børnesikring
Denne funktion bruges til at koble børnesikringen fra, så komfuret kan bru­ges en enkelt gang; bagefter er børnesikringen stadig slået til.
Trin Betjeningspanel Indikator for
1.
2.
Komfuret kan bruges normalt indtil der atter slukkes for det.
Frakobling af børnesikring
Tri n Betjeningspanel Indikator for
1.
Tænde for komfuret / (hvis varmt)
tryk samtidig på de to til de forreste kogezoner
Tænde for komfuret / (hvis varmt)
eller
Punktummerne blinker
2.
Komfuret slukkes.
Berør i 5sekunder eller
Punktummerne blinker
Page 9
A módosított gyermekzár kezelése
A gyermekzár megakadályozza a készülék nem kívánt használatát.
3 A gyermekzár csak közvetlenül a készülék bekapcsolása után aktivizálódik.
Gyermekzár bekapcsolása
Lépés Kezelõlap Kijelzõ
1.
2.
A készülék kikapcsol.
Kapcsolja be a készüléket (ne
állítson be fõzési fokozatot).
Érintse meg 5 másodpercre. A kijelzõn a jel látható.
/ (ha forró)
3 A gyermekzár ideiglenes kikapcsolásához vagy kikapcsolásához közvetlenül
egymás után kell megtenni az alábbi lépéseket. Az egyes lépések között nem szabad más érzékelõmezõhöz érni.
A gyermekzár ideiglenes kikapcsolása
A gyermekzár ezzel a funkcióval egy fõzésre kikapcsolható, utána továbbra is aktív marad.
Lépés Kezelõlap Kijelzõ
1.
2.
A készülék a következõ kikapcsolásig a szokott módon használható.
Gyermekzár kikapcsolása
Lépés Kezelõlap Kijelzõ
1.
Kapcsolja be a készüléket. / (ha forró)
érintse meg az elülsõ fõzõzóna
gombjait egyszerre
Kapcsolja be a készüléket. / (ha forró)
vagy
a tizedesjegy villog
2.
A készülék kikapcsol.
Érintse meg 5 másodpercre. vagy
a tizedesjegy villog.
Page 10
Чейсйумьт фзт фспрпрпйзмЭнзт рбйдйкЮт буцЬлейбт
˙ рЖйдйŒЮ ЖуцЬлейЖ ЖрпфсЭрей фзн ЖнерйŁэмзфз чсЮуз фзт уıуŒеıЮт.
3 ˙ рЖйдйŒЮ ЖуцЬлейЖ мрпсеЯ нЖ енесгпрпйзŁеЯ ЖмЭушт мефЬ фзн енесгпрпЯзуз фзт
óıóŒåıÞò.
ЕнесгпрпЯзуз рбйдйкЮт буцЬлейбт
ВЮмб ЧейсйуфЮсйб ¸ндейоз
¯несгпрпйЮуфе фз уıуŒеıЮ
1.
2.
˙ уıуŒеıЮ ЖренесгпрпйеЯфЖй.
(мзн ерйлЭоефе ŒЬрпйЖ еуфЯЖ мЖгейсЭмЖфпт)
5 дехфесьлерфб ЖŒпıмрЮуфе ¯мцЖнЯжефЖй .
/ (еЬн еЯнЖй жеуфЮ)
3 ˆйЖ нЖ рЖсЖŒЬмłефе Ю нЖ ЖренесгпрпйЮуефе фзн рЖйдйŒЮ ЖуцЬлейЖ, ŁЖ рсЭрей нЖ
еŒфелЭуефе дйЖдпчйŒЬ фЖ вЮмЖфЖ чейсйумпэ. ˜ен ерйфсЭрефЖй нЖ ЖŒпıмрЮуефе ЬллЖ редЯЖ ЖцЮт мефЖоэ фшн ресйгсЖцьменшн взмЬфшн чейсйумпэ.
РбсЬкбмшз рбйдйкЮт буцЬлейбт
˙ рЖйдйŒЮ ЖуцЬлейЖ мрпсеЯ нЖ ЖренесгпрпйзŁеЯ гйЖ мЯЖ ŒЖй мьнпн дйЖдйŒЖуЯЖ мЖгейсЭмЖфпт. МефЬ енесгпрпйеЯфЖй ŒЖй рЬлй.
ÂÞìá ЧейсйуфЮсйб ¸ндейоз
1.
2.
МЭчсй фзн ерьменз ЖренесгпрпЯзуз фзт уıуŒеıЮт мрпсеЯ нЖ чсзуймпрпйзŁеЯ ŒЖнпнйŒЬ.
БренесгпрпЯзуз рбйдйкЮт буцЬлейбт
¯несгпрпЯзуз уıуŒеıЮт / (еЬн еЯнЖй жеуфЮ)
ЖŒпıмрЮуфе фбхфьчспнб фЖ дэп
фшн емрсьт еуфйюн
мЖгейсЭмЖфпт
Þ
ˇй ıрпдйЖуфплЭт ЖнЖвпувЮнпıн
ÂÞìá ЧейсйуфЮсйб ¸ндейоз
1.
2.
˙ уıуŒеıЮ ЖренесгпрпйеЯфЖй.
¯несгпрпЯзуз уıуŒеıЮт / (еЬн еЯнЖй жеуфЮ)
5 дехфесьлерфб ЖŒпıмрЮуфе Þ
ˇй ıрпдйЖуфплЭт ЖнЖвпувЮнпıн
Page 11
Utilizarea siguranþei pentru copii modificate
Siguranþa pentru copii împiedicã utilizarea inoportunã a aparatului.
3 Siguranþa pentru copii poate fi activatã numai imediat dupã pornirea aparatului.
Activarea siguranþei pentru copii
Pasul Panoul de comandã Afiºaj
1.
2.
Aparatul se opreºte.
Porniþi aparatul (nu fixaþi nici
un nivel de gãtit)
timp de 5 secunde atingeþi este afiºat.
/ (dacã este fierbinte)
3 Pentru a dezactiva cu succes temporar sau pentru a decupla siguranþa pentru
copii, trebuie ca paºii de control descriºi sã fie efectuaþi imediat unul dupã altul. Între paºii de control descriºi nu este voie sã se atingã alþi senzori.
Dezactivarea temporarã a siguranþei pentru copii
Siguranþa pentru copii poate fi dezactivatã în acest fel pentru o singurã etapã de gãtit; ea rãmâne mai apoi cuplatã mai departe.
Pasul Panoul de comandã Afiºaj
1.
2.
Pânã la urmãtoarea oprire a aparatului poate fi folositã normal.
Dezactivarea siguranþei pentru copii
Pasul Panoul de comandã Afiºaj
1.
Porniþi aparatul / (dacã este fierbinte)
atingeþi cele douã ale zonelor de gãtit din faþã în acelaºi timp
Porniþi aparatul / (dacã este fierbinte)
sau
Punctul zecimal clipeºte
2.
Aparatul se opreºte.
timp de 5 secunde atingeþi sau
Punctul zecimal clipeºte
Page 12
Обслужване на променена защита за деца
Защитата за деца възпрепятства нежелано използване на уреда.
3 Защитата за деца може да бъде активирана само непосредствено след
включването на уреда.
Включване на защитата за деца
Стъпка Обслужващо ïîëå Индикация
1.
2.
Уредът се изключва.
Включете уреда (без да
настройвате степен за готвене)
5 секунди продължително
докоснете
/ (в случай, че е горещ)
се извежда на индикацията.
3 За да се преодолее успешно или изключи защитата за деца, трябва да бъдат
изпълнени непосредствено една след друга стъпките от обслужването. Между описаните стъпки от обслужването не трябва да бъдат докосвани другите сензорни полета.
Преодоляване на защитата за деца
Така защитата за деца може да бъде изключена за еднократно готвене; след това обаче остава активна.
Стъпка Обслужващо поле Индикация
1.
2.
До следващото изключване уредът може да бъде използван нормално .
Изключване на защитата за деца
Включете уреда / (в случай, че е горещ)
Докоснете и двата на предните зони за готвене
едновременно
èëè
Десетичните точки мигат
Стъпка Обслужващо поле Индикация
1.
2.
Уредът се изключва.
Включете уреда / (в случай, че е горещ)
5 секунди продължително
докоснете
èëè Десетичните точки мигат
Page 13
Obs³uga zmienionego zabezpieczenia przed dzieæmi
Blokada dzieciêca uniemo¿liwia niepo¿¹dane korzystanie z urz¹dzenia.
3 Zabezpieczenie przed dzieæmi mo¿e zostaæ aktywowane tylko bezpoœrednio po
w³¹czeniu urz¹dzenia.
W³¹czenie zabezpieczenia przed dzieæmi
Krok Pole panelu sterowania WskaŸnik
1.
2.
Urz¹dzenie wy³¹czy siê.
W³¹czyæ urz¹dzenie (nie
ustawiaæ mocy grzania).
dotkn¹æ na czas 5
sekund.
/ (w przypadku, gdy jest gor¹ce)
Wyœwietla siê .
3 W celu czasowego anulowania lub wy³¹czenia zabezpieczenia przed dzieæmi,
kroki obs³ugi nale¿y wykonaæ bezpoœrednio jeden po drugim. Podczas wykonywania opisanych kroków obs³ugi nie wolno dotykaæ ¿adnych innych pól czujników.
Czasowe anulowanie zabezpieczenia przed dzieæmi
Zabezpieczenie przed dzieæmi mo¿na wy³¹czyæ na czas jednego gotowania; po jego zakoñczeniu zabezpieczenie bêdzie dalej aktywne.
Krok Pole panelu sterowania WskaŸnik
1.
2.
Kuchenka mo¿e byæ normalnie u¿ywana do momentu kolejnego wy³¹czenia urz¹dzenia.
W³¹czyæ urz¹dzenie. / (w przypadku, gdy jest
gor¹ce)
Dotkn¹æ równoczeœnie oba przednich stref gotowania.
lub
punkty dziesiêtne pulsuj¹
Wy³¹czenie zabezpieczenia przed dzieæmi
Krok Pole panelu sterowania WskaŸnik
1.
2.
Urz¹dzenie wy³¹czy siê.
W³¹czyæ urz¹dzenie. / (w przypadku, gdy jest
gor¹ce)
dotkn¹æ na czas 5 sekund. lub
punkty dziesiêtne pulsuj¹
Page 14
Управление модифицированной системой защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей препятствует несанкционированной эксплуатации прибора.
3 Система защиты от доступа детей может быть активирована только сразу
после включения прибора.
Включение системы защиты от доступа детей
Действие Сенсорная кнопка Индикатор
1.
2.
Прибор отключается.
Включение прибора (без
задачи ступени нагрева)
5секунд нажимать На дисплее отобразится .
/ (если горячий)
3 Для успешной блокировки или отключения системы защиты от доступа детей
необходимо последовательно выполнить следующие действия. Между описываемыми действиями нельзя прикасаться к другим сенсорным кнопкам.
Блокировка системы защиты от доступа детей
Система защиты от доступа детей может быть отключена при помощи этой функции на один цикл приготовления; после этого она снова активируется.
Действие Сенсорная кнопка Индикатор
1.
2.
До следующего отключения прибора он может эксплуатироваться â нормальном режиме.
Выключение защиты от доступа детей
Включить прибор / (если горячий)
Нажать оба символа передних конфорок одновременно.
èëè
мигают десятичные запятые
Действие Сенсорная кнопка Индикатор
1.
2.
Прибор отключается.
Включить прибор / (если горячий)
5 секунд нажимать èëè
мигают десятичные запятые
Page 15
Betjene endret barnesikring
Barnesikringen sperrer utilsiktet bruk av apparatet.
3 Barnesikringen kan kun aktiveres like etter at apparatet ble slått på.
Aktivere barnesikringen
Trinn Betjeningsfelt Indikator
1.
2.
Apparatet slår seg av.
Slå på apparatet (ikke still inn
kokenivå)
5 sekunders berøring kommer til syne.
/ (hvis varm)
3 For å hoppe over eller deaktivere barnesikringen, må betjeningstrinnene ut-
føres umiddelbart etter hverandre. Mens du utfører de betjeningstrinnene som er beskrevet, må ingen andre sensorfelt berøres.
Hoppe over barnesikringen
Slik kan barnesikringen deaktiveres for en enkelt tilberedningsprosess; sik­ringen forblir aktivert etterpå.
Tri nn Betjeningsfelt Indikator
1.
2.
Til neste gang apparatet slås av, kan det brukes som vanlig.
Deaktivere barnesikringen
Trin n Betjeningsfelt Indikator
1.
Slå på apparatet / (hvis varm)
de to på de fremre kokeso­nene berøres samtidig
Slå på apparatet / (hvis varm)
eller
Desimalpunktene blinker
2.
Apparatet slår seg av.
5 sekunders berøring eller
Desimalpunktene blinker
Page 16
Handhavande av den ändrade barnspärren
Barnsäkringen förhindrar en oönskad användning av hällen.
3 Barnspärren kan bara aktiveras direkt efter att hällen har slagits på.
Inkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display
1.
2.
Hällen slås av.
got värmeläge) Tryc k på i 5 sekunder visas.
Slå på hällen (ställ inte in nå-
/ (om den är varm)
3 För att rätt kunna koppla från barnspärren tillfälligt, eller koppla från den,
måste alla inställningsmomenten göras direkt efter varandra. Mellan de be­skrivna inställningsmomenten får inga andra touchkontroller vidröras.
Koppla från barnspärren tillfälligt
Barnspärren kan kopplas från för ett enstaka tillagningstillfälle, den är däref­ter åter aktiv.
Steg Manöverpanel Display
1.
2.
Till nästa gång hällen slås av kan den användas normalt.
Frånkoppling av barnspärr
Steg Manöverpanel Display
1.
Slå på hällen / (om den är varm)
Tryck samtidigt på de båda för de främre kokzonerna
Slå på hällen / (om den är varm)
eller
Decimalpunkten blinkar
2.
Hällen slås av.
Tryc k på i 5 sekunder eller
Decimalpunkten blinkar
Page 17
Muutetun lapsilukon käyttö
Lapsilukko estää laitteen käyttämisen vahingossa.
3 Lapsilukon voi aktivoida vain heti laitteen toimintaan kytkemisen jälkeen.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1.
2.
Laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Kytke laite toimintaan (älä
säädä tehotasoa)
Kosketa painiketta 5 sekunnin ajan
/ (jos keittoalue on kuu­ma)
Näkyviin tulee .
3 Jotta lapsilukon voi vapauttaa ja kytkeä pois toiminnasta, toimenpidevaiheet
on suoritettava välittömästi peräkkäin. Vaiheiden välillä ei saa koskettaa mi­tään muita kosketuspainikkeita.
Lapsilukon vapauttaminen väliaikaisesti
Lapsilukko voidaan kytkeä pois toiminnasta väliaikaisesti, jos keittotasoa tarvitaan käyttää lyhyen aikaa. Tämän jälkeen lapsilukko on edelleen aktiivi­nen.
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1.
2.
Nyt keittotasoa voi käyttää normaalisti siihen saakka, kunnes se kytketään taas pois toiminnasta.
Kytke laite toimintaan / (jos keittoalue on kuu-
ma)
kosketa etummaisen keittoalu­een kumpaakin painiketta samanaikaisesti
tai
Desimaalipisteet vilkkuvat
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Vaihe Käyttöpaneeli Näyttö
1.
2.
Laite kytkeytyy pois toiminnasta.
Kytke laite toimintaan / (jos keittoalue on kuu-
ma)
Kosketa painiketta 5 sekunnin ajan
tai Desimaalipisteet vilkkuvat
Page 18
Obsluha nastavené dìtské pojistky
Dìtská pojistka brání nežádoucímu použití spotøebièe.
3 Dìtskou pojistku lze zapnout jen bezprostøednì po zapnutí spotøebièe.
Zapnutí dìtské pojistky
Krok Ovládací panel Displej
Zapnìte spotøebiè
1.
2.
Spotøebiè se vypne.
(nenastavujte žádný varný stupeò).
5 vteøin tisknout Zobrazí se .
/ (pokud horké)
3 Chcete-li dìtskou pojistku doèasnì nebo úplnì vypnout, je nutné provést
bezprostøednì po sobì následující kroky. Mezi jednotlivými popsanými kroky se nesmíte dotknout žádného jiného senzorového tlaèítka.
Doèasné vypnutí dìtské pojistky
Tímto postupem mùžete dìtskou pojistku vypnout pouze pro jedno vaøení - pak bude opìt aktivní.
Krok Ovládací panel Displej
1.
2.
Až do dalšího vypnutí spotøebièe mùže být normálnì používán.
Vypnutí dìtské pojistky
Krok Ovládací panel Displej
1.
Zapnìte spotøebiè. / (pokud horké)
obì pøedních varných zón souèasnì stisknìte
Zapnìte spotøebiè. / (pokud horké)
nebo
desetinné teèky blikají
2.
Spotøebiè se vypne.
5 vteøin tisknout nebo
desetinné teèky blikají
Page 19
Ovládanie upravenej detskej poistky
Detská poistka znemožòuje nežiaduce používanie spotrebièa.
3 detská poistka sa môže aktivovat’ iba bezprostredne po zapnutí spotrebièa.
Zapnutie detskej poistky
Krok Ovládací panel Indikácia
Zapnite spotrebiè
1.
2.
Spotrebiè sa vypína.
(nenastavujte žiadny výkonový stupeò)
Dotknite sa na 5 sekúnd Zobrazí sa .
/ (ak je horúci)
3 Na úspešné prekonanie alebo vypnutie detskej poistky sa ovládacie operácie
musia vykonat’ bezprostredne jedna po druhej. Medzi popisovanými krokmi obsluhy sa nesmiete dotknút’ žiadnych iných senzorových polí.
Prekonanie detskej poistky
Detská poistka sa takto môže vyradit’ z èinnosti na jednu varnú operáciu; aj potom zostáva naïalej aktivovaná.
Krok Ovládací panel Indikácia
1.
2.
Až po nasledujúce vypnutie možno spotrebiè normálne používat’.
Vypnutie detskej poistky
Krok Ovládací panel Indikácia
1.
Zapnite spotrebiè / (ak je horúci)
dotknite sa naraz predných varných polí
Zapnite spotrebiè / (ak je horúci)
alebo
Blikajú desatinné bodky
2.
Spotrebiè sa vypína.
Dotknite sa na 5 sekúnd alebo
Blikajú desatinné bodky
Page 20
Upravljanje spremenjenega varovala za otroke
Varovalo za otroke prepreèuje nehoteno uporabo plošèe.
3 Varovalo za otroke je možno vkljuèiti samo takoj po vklopu stroja.
Vkljuèitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošèa Prikaz
1.
2.
Štedilnik se izklopi.
vklopite štedilnik (ne nastavite
stopnje kuhanja)
pritiskajte 5 sekund Na zaslonu se izpiše .
/ (èe je vroè)
3 Za uspešen zaèasen izklop ali izkljuèitev varovala za otroke izvedite predpisane
korake neposredno enega za drugim. Med opisanimi koraki se ne smete dotakniti nobenega senzorskega polja.
Zaèasen izklop varovala za otroke
Varovalo za otroke lahko izklopite za enkraten postopek kuhanja; po zakljuèenem kuhanju je varovalo ponovno vkljuèeno.
Korak Upravljalna plošèa Prikaz
1.
2.
Varovalo lahko do naslednjega izklopa štedilnika normalno uporabljate.
Izkljuèitev varovala za otroke
Korak Upravljalna plošèa Prikaz
1.
vklopite štedilnik / (èe je vroè)
Istoèasno pritisnite oba simbola
za sprednji kuhališèi
vklopite štedilnik / (èe je vroè)
ali
utripajo decimalne pike
2.
Štedilnik se izklopi.
pritiskajte 5 sekund ali
utripajo decimalne pike
Page 21
Rukovanje izmijenjenom zaštitom djece
Zaštita djece sprjeèava neželjenu uporabu ureðaja.
3 Zaštita djece se može aktivirati samo neposredno nakon ukljuèivanja ureðaja.
Ukljuèiti zaštitu djece
Korak Polje rukovanja Prikaz
1.
2.
Ureðaj se iskljuèi.
Ukljuèiti ureðaj (ne podesiti
stupanj kuhanja)
5 sekundi dotaknuti se pokaže.
/ (ako je vruæe)
3 Da bi se zaštita djece uspješno zaobišla ili iskljuèila, treba redom provesti
slijedeæe korake rukovanja. Izmeðu opisanih koraka rukovanja nije dozvoljeno dodirnuti ni jedno drugo polje senzora.
Zaobiæi zaštitu djece
Zaštita djece se time može iskljuèiti za jednokratni postupak kuhanja; nakon toga ona ostaje i dalje aktivna.
Korak Polje rukovanja Prikaz
1.
2.
Do iduæeg iskljuèivanja ureðaja se može normalno koristiti.
Iskljuèiti zaštitu djece
Ukljuèiti ureðaj / (ako je vruæe)
oba prednjih polja kuhanja istovremeno dodirnuti
ili
decimalne toèke trepere
Korak Polje rukovanja Prikaz
1.
2.
Ureðaj se iskljuèi.
Ukljuèiti ureðaj / (ako je vruæe)
5 sekundi dotaknuti ili
decimalne toèke trepere
Page 22
Page 23
Page 24
822 930 275-B-150506-02 Subject to change without notice
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
Loading...