Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2
Installatie 3
Beschrijving van het apparaat 5
Bediening van het apparaat 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst deze
handleiding aandachtig door, alvorens
het apparaat te installeren. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat,
zelfs wanneer u deze verplaatst of verkoopt. Gebruikers moeten volledig op
de hoogte zijn van de bediening en veiligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en
kennis mogen dit apparaat niet
gebruiken. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het
gebruik van dit apparaat van iemand
die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Veiligheid kinderen
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik door volwassenen. Kinderen moeten in de gaten gehouden worden om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan
spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Houd kinderen uit de buurt van het apparaat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen
dat kleine kinderen of dieren per
ongeluk het apparaat inschakelen,
adviseren wij de kinderbeveiliging te
activeren.
Handige aanwijzingen en tips 6
Onderhoud en reiniging 7
Wat moet u doen, als... 8
Milieubescherming 8
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stickers en folie van het apparaat, voordat u
het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor brandwonden! Plaats geen
metalen bestek of deksels op de kookplaat, want deze kunnen erg heet worden.
Waarschuwing!Brandgevaar!
Oververhitte vetten en oliën kunnen
snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens gebruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht
ontvlambare materialen of voorwerpen
die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plastic, aluminium) op of in de buurt van het
apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de
buurt van een stopcontact. Voorkom contact tussen elektrische verbindingen en
het apparaat of heet kookgerei. Voorkom
dat elektrische verbindingen verstrikt raken.
Voorkoming van beschadiging van het
apparaat
• Het glaskeramische oppervlak kan beschadigd raken als er voorwerpen op vallen.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems, kunnen krassen veroorzaken op de glaskera-
electrolux 3
mische plaat als deze over het oppervlak
worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om schade aan het kookgerei en het glaskeramische oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg kookgerei of zonder kookgerei erop.
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel
van het apparaat ook.
INSTALLATIE
Noteer voor de installatie , het serienummer (ser. nr.) op het typeplaatje.
Het typeplaatje van het apparaat bevindt zich aan de onderkant van de
behuizing.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet beschadigd is tijdens het transport. Sluit een
beschadigd apparaat niet aan. Neem indien nodig contact op met de leverancier.
Alleen een geautoriseerde onderhoudstechnicus kan dit apparaat installeren,
aansluiten of repareren. Gebruik alleen
originele reserveonderdelen.
Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in
geschikte inbouwunits of werkbladen
die aan de normen voldoen.
Verander de specificaties van dit product niet en wijzig het niet. Gevaar voor
letsel en schade aan het apparaat.
De wetten, voorschriften, richtlijnen en
normen die van kracht zijn in het land
waar het apparaat wordt gebruikt dienen in acht genomen te worden (veiligheidsvoorschriften, correcte recycling
overeenkomstig de voorschriften, veiligheidsvoorschriften met betrekking tot
elektrische installaties, enz.)!
Houd de minimumafstanden naar andere apparaten en units in acht!
Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bijv. lades mogen alleen worden aangebracht
949 594 039 00
6,4 kW
Waarschuwing! Als er een scheur
in het oppervlak zit, haalt u de
stekker uit het stopcontact om
elektrische schokken te
voorkomen.
als er onder het apparaat een beschermende vloer aanwezig is!
De uitgezaagde oppervlakken van het
werkblad moeten beschermd worden
tegen vocht met een geschikte afdichting!
Het juiste afdichtmiddel moet worden
gebruikt om de opening tussen het apparaat en het werkblad af te dichten!
Bescherm de onderkant van het apparaat tegen stoom en vocht, bijv. van
een afwasmachine of oven!
Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ramen! Anders kan het hete kookgerei van de kookplaat worden
gestoten, als de deuren of ramen worden geopend.
Waarschuwing! Risico van
verwonding door elektrische stroom.
Volg de instructies voor de elektrische
aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de netaansluiting uit.
• Garandeer de bescherming tegen aanraking door een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen kunnen oververhitting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt belast door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefaseaansluiting, moet het geschikte netsnoer
van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of hoger) worden gebruikt.
• Vervang een voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of
4 electrolux
hoger). Neem contact op met onze servi-
ceafdeling.
Er moet een voorziening in de elektrische installatie aanwezig zijn die het mogelijk
maakt om het apparaat los te koppelen van
alle polen van de netvoeding, met een contactopening van minstens 3 mm.
Montage
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
U dient te beschikken over de juiste scheidingsvoorzieningen: stroomonderbrekers,
zekeringen (schroefzekeringen moeten uit
de houder worden verwijderd), aardlekstrips
en contacten.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
30 mm
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Indeling kookplaat
12
electrolux 5
145 mm
180 mm
1 Enkele kookzone 1200 W
2 Enkele kookzone 1800 W
3 Enkele kookzone 1200 W
4 Bedieningspaneel
5 Tweeringskookzone 750/2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Uitrusting bedieningsveld
123
4
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
SensorveldFunctie
1
display temperatuurinstellinggeeft de temperatuurinstelling aan of de functies
2
3
4
/
met indicatielampje
schakelt de kookplaat in en uit
die zijn ingeschakeld
temperatuurinstelling verhogen of verlagen
schakelt de buitenste ring in en uit
Display kookstand
DisplayBeschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
De kookzone wordt gebruikt
Er is een storing
Een kookzone is nog heet (restwarmte)
Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
6 electrolux
DisplayBeschrijving
De automatische uitschakeling is actief
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENING VAN HET APPARAAT
In- en uitgeschakeld
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
Automatische uitschakeling
De functie schakelt de kookplaat
automatisch uit als:
•
alle kookzones zijn uitgeschakeld
.
• u de kookstand niet instelt nadat u de
kookplaat heeft ingeschakeld.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
Stopt na6 uur5 uur4 uur1,5 uur
- - -
Temperatuurinstelling
aanraken om te verhogen. aanraken
om te verlagen. Het display toont de kookstand.
en tegelijk aanraken om kook-
plaat uit te schakelen.
De buitenste ring in- of uitschakelen
Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van het kookgerei.
Om de buitenring in te schakelen dient u
het sensorveld aan te raken
. Het controlelampje gaat branden.
Om de buitenring uit te schakelen dient u
het sensorveld aan te raken
. Het lampje
dooft.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt het ongewenste gebruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
Stel de
kookstand niet in .
• u langer dan 10 seconden een voorwerp
op een sensorveld legt (een pan, een
doek enz.). Verwijder het voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• u na een bepaalde tijd een kookzone niet
hebt uitgeschakeld of de kookstand niet
hebt gewijzigd. Zie de tabel.
den.
•
Raak
van de twee voorste kookzones
gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool
gaat branden. Het apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel de kookplaat in met
de kookstand niet in .
•
Raak
van de twee voorste kookzones
gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool
gaat branden. Het apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor
een enkele kooksessie
•
Schakel de kookplaat in met
bool
Raak
gaat branden.
van de twee voorste kookzones
•
gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool
gaat branden. Stel de kookstand bin-nen 10 seconden in. U kunt het apparaat inschakelen. Wanneer u de kook-
plaat uitschakelt met
, wordt de kinder-
beveiliging weer geactiveerd.
gaat bran-
. Stel
. Het sym-
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd
staal of met aluminium of kopperen
bodems, kunnen tot verkleuringen lei-
electrolux 7
den van de glazen keramische kookplaat.
Energie besparen
• Plaats, indien mogelijk, altijd een deksel op het kookgerei.
• Plaats het kookgerei altijd op de kook-
• De bodems van de pannen en kookzones dienen dezelfde afmeting te
hebben.
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen
slechts als richtlijn.
zone voordat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de bereidingstijd de kookzones uit, om gebruik te maken van de restwarmte.
Tempera-
tuurin-
stel-
ling
1Bereide gerechten warmhoudennaar be-
1-2Hollandaise saus, smelten: boter, choco-
lade, gelatine
1-2Stollen: luchtige omeletten, gebakken ei-
eren
2-3Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds bereide gerechten opwarmen
9Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamide
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
Gebruik om:TijdstipTips
hoefte
5-25 min Tussendoor mengen
10-40
min
25-50
min
min
min
60-150
min
naar be-
hoefte
5-15 min Halverwege de bereidingstijd om-
Afdekken
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel
vloeistof toe als rijst, melkgerechten
tijdens het bereiden tussendoor roeren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g
aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd omdraaien
draaien
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik.
Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen
en schurende reinigingsmiddelen
beschadigen het apparaat.
8 electrolux
Het reinigen van het apparaat met een
stoomstraal- of hogedrukreiniger is om
veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glaskeramiek hebben geen invloed op de
werking van het apparaat.
Verwijderen van vuil:
1. – Verwijder direct: gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Gebruik een speciale schraper voor de glazen keramische plaat.
Plaats een schraper schuin op de glazen keramische plaat en verwijder res-
WAT MOET U DOEN, ALS...
ProbleemMogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of gebruiken.
De restwarmte-indicatie gaat
niet branden.
Het apparaat stopt.
gaat branden.
en een cijfer gaan branden.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramische plaat
(bevindt zich op de hoek van de kookplaat)
en de foutmelding die wordt weergegeven.
• Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak
slechts één sensorveld tegelijk aan.
• Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vetspatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
•
De kinderbeveiliging is ingeschakeld
uit. Zie het hoofdstuk "Kinderbeveiliging".
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen
10 seconden in.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingeschakeld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met
de klantenservice.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel
het apparaat uit en weer in.
Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. Schakel de kookzone uit en weer in.
Het apparaat heeft een storing.
Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding.
Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Corrigeer op-
nieuw. Als
een monteur.
ten door het blad over het oppervlak
te schuiven.
– Schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen voordat u het schoonmaakt: kalk- en waterkringen, vetspatten en metaalachtig glanzende verkleuringen. Gebruik een speciaal
schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met
een schone doek.
. Schakel de functie
opnieuw gaat branden, neem dan contact op met
Bij foutieve bediening van het apparaat
wordt het bezoek van de technicus van de
klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice
en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de
verpakking wijst erop dat dit product niet
als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een
verzamelpunt waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled.
electrolux 9
Als u ervoor zorgt dat dit product op de
juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en
milieu die zich zouden kunnen voordoen in
geval van verkeerde afvalverwerking. Voor
gedetailleerdere informatie over het
recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de
gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.:
>PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkingsmateriaal weg in de juiste afvalcontainer bij uw plaatselijke afvalverwerkingsdienst.
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 10
Asennus 11
Laitteen kuvaus 13
Laitteen käyttö 14
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
laitteen asentamista ja käyttöä, jotta
osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein.
Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana
esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos
myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee
hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tuntea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai
muulla tavalla taitamattomien tai
kokemattomien henkilöiden (ei
myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva
henkilö valvo ja opasta heitä laitteen
käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten
käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä
heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin,
kun se on toiminnassa.
Varoitus! Kytke lapsilukko toimintaan,
jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi
vahingossa kytkeä laitetta toimintaan.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja
suojamuovit laitteesta ennen sen ensimmäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta
käytön jälkeen.
Vinkkejä ja neuvoja 15
Hoito ja puhdistus 15
Käyttöongelmat... 16
Ympäristönsuojelu 16
Oikeus muutoksiin pidätetään
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasolle ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä
ne voivat kuumentua.
Varoitus!Tulipalon vaara!
Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy
herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskualustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syttyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi muovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai
sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita
keittotason lähellä olevaan pistorasiaan.
Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa
keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että
virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä
tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai
pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat
naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittotasolla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keittoastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä
kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifoliolla.
Varoitus! Jos keittotason pintaan
tulee särö, katkaise virta laitteesta
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
ASENNUS
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvokilven sarjanumero (Ser. Nr.). Arvokilpi
sijaitsee laitteen pohjassa.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa
kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa
yhteys jälleenmyyjään.
Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja
korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu
huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa
käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin
ja työtasoihin.
Laitteen teknisten ominaisuuksien muuttaminen tai muiden muutosten tekeminen laitteeseen on kielletty. Ne voivat aiheuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vaurioitumisen.
Asennuksessa tulee noudattaa käyttömaassa voimassa olevia lakeja, määräyksiä, direktiivejä ja standardeja (turvallisuusmääräykset, kierrätysmääräykset, sähköturvallisuusmääräykset jne.).
Noudata mainittuja minimietäisyyksiä
muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
Asennuksen on taattava kosketussuojaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa
vain, kun välittömästi laitteen alapuolella on suojaava lattia.
Suojaa työtason leikatut pinnat kosteudelta käyttäen sopivaa tiivistettä.
949 594 039 00
6,4 kW
electrolux 11
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työtason väliin ei jää aukkoja.
Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi astianpesukoneesta tai uunista tulevalta
höyryltä ja kosteudelta.
Älä asenna laitetta oven viereen tai ikkunan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna
voi tönäistä keittoastian tasolta aiheuttaen vaaratilanteen.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata
tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuojaus on asianmukaisesti asennettu.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pistorasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuumenemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely
on annettava ammattitaitoisen sähköasentajan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettävä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F
Tmax 90°C (tai korkeampi).
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle
erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C
tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka
erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta
ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm.
Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet
on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja
kontaktorit.
12 electrolux
Asennus
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
LAITTEEN KUVAUS
Keittoalueet
12
electrolux 13
145 mm
180 mm
1 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W
2 Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W
3 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W
4 Käyttöpaneeli
120/210 mm
5
145 mm
4
3
5 Kahden lämpöalueen keittoalue
750/2200 W
Käyttöpaneelin painikkeet
123
4
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla.
kosketuspainiketoiminta
1
tehotason näyttönäyttää tehoasetuksen tai kytkettynä olevat toimin-
2
3
4
/
ja merkkivalo
kytkee keittotason toimintaan ja pois toiminnasta
not
suurentaa tai pienentää tehoasetuksia
kytkee keittoalueen ulomman osan toimintaan ja
pois toiminnasta
Tehotason näytöt
NäyttöKuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta
-
Keittoalue on toiminnassa
Toimintahäiriö
Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö)
14 electrolux
NäyttöKuvaus
Toimintalukitus/lapsilukko on kytketty
Automaattinen virrankatkaisu on käytössä
Jälkilämmön merkkivalo
Varoitus! Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
LAITTEEN KÄYTTÖ
Kytkeminen toimintaan ja pois
toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnasta koskettamalla painiketta
Automaattinen poiskytkentä
Virta katkeaa automaattisesti keittotasosta
seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toiminnasta.
. Tehoasetus näkyy näytössä. Keittoalue kytketään pois toiminnasta
koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .
Ulomman lämpöalueen kytkeminen
toimintaan ja pois toiminnasta
Voit säätää keittoalueen lämmön kohdistumaan vain keittoastian pohjaan.
Kytke ulompi lämpöalue toimintaan kosket-
tamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy.
Kytke ulompi lämpöalue pois toiminnasta
koskettamalla uudelleen painiketta
Merkkivalo sammuu.
Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
•
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
sekunnin ajan.
- - -
6 tuntia5 tuntia4 tuntia1,5 tuntia
.
.
• Tehotasoa ei aseteta keittotason päälle
kytkemisen jälkeen.
• Jonkin kosketuspainikkeen päällä on esine (kattila, pyyheliina tms.) yli 10 sekunnin
ajan. Ota esine pois kosketuspainikkeiden päältä tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
tietyn ajan kuluttua eikä sen tehotasoa
muuteta. Katso taulukko.
syttyy.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin
etummaisen keittoalueen painiketta
neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
Katkaise virta laitteesta.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
•
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin
etummaisen keittoalueen painiketta
neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
Katkaise virta laitteesta.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
väliaikaisesti
•
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Symboli
syttyy.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin
etummaisen keittoalueen painiketta
neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kat-
kaiset virran keittotasosta painikkeella
, lapsilukko on edelleen kytkettynä.
.
.
electrolux 15
VINKKEJÄ JA NEUVOJA
Keittoastiat
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
• Emaloidusta teräksestä valmistetut
tai alumiini- tai kuparipohjaiset keittoastiat voivat tehdä läiskiä keraamiseen pintaan.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
Akryyliamidia koskeva varoitus
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti
tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas
ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta
ennen kypsennysajan päättymistä ja
hyödynnä jälkilämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keittoalueen kokoinen.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan
suuntaa-antavia.
mukaan
5-25 min Sekoita välillä
min
25-50
min
min
min
60-150
min
tarpeen
mukaan
5-15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
Peitä kannella
Keitä kannen alla
Lisää nestettä riisin suhteen kaksinkertainen määrä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusikallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750
g perunoita
Enintään 3 litraa nestettä ja valmistusaineet
Käännä kypsennyksen puolivälissä
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi
suosittelemme ruokien kypsennystä
mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa
sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat
pesuaineet vahingoittavat laitetta.
Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdistaa höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
16 electrolux
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat
läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen
vähän puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinal-
la.
ten ja työnnä kaavinta pintaa pitkin.
–
Katkaise virta laitteesta ja anna
sen jäähtyä ennen kuin puhdistat:
KÄYTTÖONGELMAT...
OngelmaMahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan tai
ei toimi muuten.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Laite sammuu.
syttyy.
Näytössä näkyy sekä numero
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toimenpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keittotason kulmassa) sekä
näytössä näkyvä virheilmoitus.
• Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaisesti. Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
• Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli
puhtaaksi.
•
Lapsilukko on kytketty toimintaan
tä. Lue ohjeet kohdasta Lapsilukko.
• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin
kuluessa.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Painikkeen päällä on jotain. Poista kosketuspainikkeen päällä
oleva esine.
• Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimintaan.
Keittoalueen ylikuumentumissuoja on lauennut. Kytke keittoalue
pois toiminnasta ja uudelleen toimintaan.
Laitteessa on jokin vika.
Kytke laite irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulake-
taulusta. Kytke virta uudelleen. Jos merkkivalo
leen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
. Kytke toiminto pois pääl-
syttyy uudel-
Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana, jos toimintahäiriö on aiheutunut virheellisen käytön vuoksi. Kuluttajaneuvonnon yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu takuuja huoltokirjassa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty
symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se
on toimitettava erilliseen sähkö- ja
elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen.
Asianmukaisella jätehuollolla estetään
mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat.
Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa
muita jätteitä.
Tarkempia tietoja tämän tuotteen
kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita
hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta
tuote on ostettu tai internet sivuiltamme
www.electrolux.fi.
electrolux 17
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystävällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muovio-
siin on merkitty materiaalin tunniste:
>PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit
asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 18
Installation 19
Description de l'appareil 21
Utilisation de l'appareil 22
Conseils utiles 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement
ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de
l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 24
En cas d'anomalie de fonctionnement...
25
En matière de protection de
l'environnement 25
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
AvertissementDanger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient
pas enchevêtrés.
electrolux 19
Comment éviter d'endommager
l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de
cuisson.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant
de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet ap-
949 594 039 00
6,4 kW
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez
pas ces dernières en fonctionnement
sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
pareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans
le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
20 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
Montage
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus).
Veuillez vous adresser au Service Aprèsvente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
30 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
12
electrolux 21
145 mm
180 mm
1 Zone de cuisson 1200 W
2 Zone de cuisson 1800 W
3 Zone de cuisson 1200 W
4 Bandeau de commande
120/210 mm
5
145 mm
4
3
5 Zone de cuisson à double circuit
750/2200 W
Description du bandeau de commande
123
4
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitiveFonction
1
Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de
cuisson
22 electrolux
Touche sensitiveFonction
Affichage du niveau de cuissonIndication du niveau de cuisson ou des fonctions
2
3
4
/
avec voyant
activées
Augmentation ou diminution des niveaux de cuisson
Activation et désactivation du circuit extérieur
Affichage des niveaux de cuisson
AfficheurDescription
La zone de cuisson est à l'arrêt.
-
La zone de cuisson fonctionne.
Il y a une anomalie.
Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle).
La sécurité enfants est activée.
L’arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
UTILISATION DE L'APPAREIL
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour
mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
Mise à l'arrêt automatique
La table de cuisson est automatiquement
mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont mises
à l'arrêt.
.
Temporisation de l'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Arrêt au bout de
- - -
6 heures5 heures4 heures1,5 heure.
Niveau de cuisson
Appuyez sur
de cuisson. Appuyez sur
pour augmenter le niveau
pour diminuer
le niveau de cuisson. L'affichage indique le
niveau de cuisson. Appuyez sur
et sur
simultanément pour le désactiver.
Activation et désactivation du circuit
extérieur
Vous pouvez adapter la surface de cuisson
à la dimension du récipient.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après avoir mis la table en fonctionnement.
• Vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Enlevez l'objet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt la zone de
cuisson ou n'avez pas modifié le niveau
de cuisson après un certain temps. Voir
tableau.
s'allume.
Pour activer le circuit de cuisson extérieur,
appuyez sur la touche sensitive
ant s'allume.
Pour désactiver le circuit de cuisson extérieur, appuyez de nouveau sur la touche sen-
sitive
. Le voyant de contrôle s'éteint.
La sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation
involontaire de l'appareil.
. Le voy-
electrolux 23
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement en appuyant sur
. Ne sélection-
nez aucun niveau de cuisson .
Désactivation temporaire de la sécurité
enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement en appuyant sur
• Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur
avant. Le symbole
des deux zones de cuisson
s'allume. Mettez
l'appareil à l'arrêt.
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionnement en appuyant sur
. Ne sélection-
nez aucun niveau de cuisson .
• Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur
avant. Le symbole
des deux zones de cuisson
s'allume. Mettez
• Appuyez simultanément pendant 4 secondes sur
avant. Le symbole
niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez utiliser la
table de cuisson. Lorsque vous mettez la
table de cuisson à l'arrêt en appuyant sur
activée.
l'appareil à l'arrêt.
CONSEILS UTILES
Plats de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque utilisation.
• Les récipients de cuisson avec un
fond en émail, en aluminium ou en
cuivre peuvent laisser des traces sur
les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
Ni-
veau
de
cuis-
son
1Conserver les aliments cuits au chaudSelon
1-2de la sauce hollandaise, faire fondre :
beurre, chocolat, gélatine
1-2Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
2-3riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
tites quantités de pomme de terre ou de
légumes à la vapeur. Réchauffage des
plats cuisinés
3-4Faire cuire à la vapeur les légumes, le
poisson à l'étuvée, la viande
adapté à :DuréeConseils
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont indicatives.
besoin
5-25 min Remuez de temps en temps
min
25-50
min
20-45
min
. Le symbole
s'allume.
des deux zones de cuisson
s'allume. Réglez le
, la Sécurité enfants est de nouveau
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
avant la fin du temps de cuisson
pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des
récipients de cuisson dont le diamètre correspond au diamètre de la zone de cuisson utilisée.
Couvrir
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson
Ajoutez quelques cuillères à soupe
de liquide
24 electrolux
Ni-
veau
de
cuis-
son
4-5Faire bouillir des pommes de terre20-60
4-5Cuisson de grandes quantités d'ali-
ments, ragoûts et soupes
6-7Cuisson à feu doux : des escalopes,
des cordons bleus de veau, des côtelettes, des rissolettes, des saucisses, du
foie, des œufs, des crêpes, des beignets
7-8Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulash, bœuf
en daube), cuisson des frites
Conseils relatifs à l'acrylamide
Important Selon les connaissances
scientifiques les plus récentes, faire brunir
les aliments de manière intensive, en
particulier les produits contenant de
adapté à :DuréeConseils
min
60-150
min
Selon
besoin
5-15 min Retourner à mi-cuisson
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients
Retourner à mi-cuisson
l'amidon, peut nuire à la santé à cause de
l'acrylamide. C'est pourquoi nous vous
recommandons de faire cuire les aliments à
basse température et de ne pas trop les
faire brunir.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants
et les produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit
de nettoyer la table de cuisson avec
un appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Enlever les salissures :
1. –
Enlevez immédiatement : sucre,
matières plastiques, feuilles en alumi-
nium, aliments carbonisés. Utilisez un
racloir spécial. Tenez le racloir incliné
sur la surface vitrocéramique et glissez la lame du racloir pour enlever les
salissures.
– Laissez complètement refroidir la
table de cuisson avant de procéder
au nettoyage : des cernes de calcaire,
traces d'eau, projections de graisse.
Utilisez un produit de nettoyage pour
vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez la table de cuisson à l'aide
d'un chiffon humide.
3.
Et enfin, terminez de nettoyer l'appa-
reil à l'aide d'un chiffon doux propre
et sec.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT...
AnomalieCause possible et solution
Vous n'arrivez pas à mettre l'appareil en fonctionnement.
Le voyant indicateur de chaleur
résiduelle ne s'allume pas.
L'appareil se met à l'arrêt.
s'allume.
Affichage de et d'un chiffre.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez
vous adresser à votre magasin vendeur ou
au Service Après-vente. Veuillez lui fournir
les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres
pour la vitrocéramique (située dans un des
coins de la table de cuisson) et le type de
message d'erreur qui s'affiche.
• Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la
fois.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande
•
La Sécurité enfants est activée
Voir le chapitre "Sécurité enfants".
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la
zone de cuisson est censée être chaude, faites appel à votre Service Après-vente.
Vous avez recouvert la touche . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à
l'arrêt, puis remettez-le en fonctionnement.
La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée.
Mettez la zone de cuisson à l'arrêt, puis remettez-la en fonctionnement.
Erreur du système électronique.
Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes.
Débranchez le fusible de l'installation électrique de l'habitation.
Rebranchez. Si
Après-vente.
s'allume de nouveau, faites appel au Service
En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours
de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
electrolux 25
. Désactivez la fonction.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
26 electrolux
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuil-
lez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre commune.
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitshinweise 27
Installation 28
Gerätebeschreibung 30
Bedienung des Geräts 31
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
bitte sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät anschließen und benutzen, um Gefahren zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf,
auch wenn Sie dieses anderswo aufstellen. Wenn Sie das Gerät verkaufen, geben Sie dem Käufer die Bedienungsanleitung mit. Jeder, der dieses Gerät benutzt, sollte mit der Bedienung und den
Sicherheitsmerkmalen vertraut sein.
Allgemeine Sicherheit
Warnung! Erwachsene mit
eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an
Wissen und Erfahrung sowie Kinder
dürfen dieses Gerät nicht benutzen.
Solche Personen müssen von einer
Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet
werden, die für ihre Sicherheit
verantwortlich ist.
Sicherheit für Kinder
• Nur Erwachsene dürfen dieses Gerät bedienen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, so dass sie nicht mit dem Gerät spielen können.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern, wenn
dieses eingeschaltet ist.
Warnung! Aktivieren Sie die
Kindersicherung, damit kleine Kinder
electrolux 27
Hilfreiche Hinweise und Tipps 32
Reinigung und Pflege 33
Was tun, wenn... 33
Umwelttipps 34
Änderungen vorbehalten
oder Haustiere das Gerät nicht
versehentlich einschalten können.
Sicherheit während des Betriebs
• Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Verpackungsmaterialien, Aufkleber
und Auflagen.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus.
• Verbrennungsgefahr! Legen Sie kein Besteck und keine Deckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden
können.
Warnung!Feuergefahr! Überhitztes
Öl oder Fett kann sich sehr schnell
entzünden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Das Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt!
• Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Stellen Sie entflammbare Flüssigkeiten,
entflammbares Material oder Gegenstände, die schmelzen können (aus Kunststoff oder Alufolie), nicht in der Nähe des
Geräts oder auf dem Gerät ab.
• Gehen Sie beim elektrischen Anschluss
des Geräts an eine Anschlussdose sorgsam vor. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren können. Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
28 electrolux
Vermeiden von Schäden am Gerät
• Wenn Sie Kochgeschirr oder andere Gegenstände auf das Glaskeramikkochfeld
fallen lassen, kann dieses beschädigt werden.
• Kochgeschirr aus Gusseisen, Aluguss
oder mit beschädigtem Boden kann die
Glaskeramik beim Verschieben verkratzen.
• Lassen Sie Flüssigkeit im Kochgeschirr
nicht vollständig verkochen. Andernfalls
kann das Kochgeschirr oder die Glaskeramik beschädigt werden.
INSTALLATION
Notieren Sie vor der Montage des Geräts die Seriennummer (Ser. Nr.), die
Sie auf dem Typenschild finden. Das
Typenschild befindet sich unten am
Gehäuse des Geräts.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Sicherheitshinweise
Warnung! Bitte Folgendes unbedingt
lesen!
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
beim Transport nicht beschädigt wurde. Schließen Sie ein beschädigtes Gerät nicht an. Wenden Sie sich bei Bedarf an den Anbieter.
Das Gerät darf nur von einem Servicetechniker einer autorisierten Kundendienststelle installiert, angeschlossen
oder repariert werden. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
Verwenden Sie Einbaugeräte erst nach
dem Einbau in normgerechte, passende Einbauschränke und Arbeitsplatten.
Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor.
Andernfalls besteht Unfallgefahr und
das Gerät könnte beschädigt werden.
Halten Sie unbedingt alle Gesetze, Verordnungen, Vorschriften und Normen
(Sicherheitsvorschriften, Vorschriften
zum Recycling, Vorschriften zur elektrischen Sicherheit usw.) des Landes ein,
in dem Sie das Gerät verwenden!
949 594 039 00
6,4 kW
• Verwenden Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr.
• Decken Sie das Gerät weder ganz noch
teilweise mit Alufolie ab.
Warnung! Bei Sprüngen in der
Oberfläche des Kochfelds schalten
Sie die Spannungsversorgung aus.
Andernfalls besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
Halten Sie die Mindestabstände zu anderen Geräten ein!
Der Berührungsschutz muss durch den
Einbau gewährleistet sein. Schubladen
müssen zum Beispiel mit einem Bodenschutz direkt unter dem Gerät installiert
werden!
Die Schnittflächen an der Arbeitsplatte
müssen mit einem geeigneten Dichtungsmaterial vor Feuchtigkeit geschützt werden!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass es spaltfrei mit der Arbeitsplatte abschließt. Dazu ist eine geeignete Dichtung erforderlich!
Das Kochfeld muss so eingebaut werden, dass die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit, z. B. durch einen Geschirrspüler oder Backofen, geschützt ist!
Das Gerät darf nicht direkt neben Türen oder unter Fenstern installiert werden! Andernfalls kann heißes Kochgeschirr durch das Öffnen von Türen oder
Fenstern vom Kochfeld gestoßen werden.
Warnung! Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Strom. Beachten Sie genau sämtliche
Anweisungen zu den elektrischen
Anschlüssen.
• Die Netzanschlussklemme liegt an Spannung.
• Die Netzanschlussklemme muss spannungsfrei gemacht werden.
• Der Berührungsschutz muss durch fachgerechten Einbau gewährleistet sein.
electrolux 29
• Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Die Klemmverbindungen müssen von einem qualifizierten Elektriker fachgerecht
ausgeführt werden.
• Am Kabel ist eine Zugentlastung erforderlich.
• Bei einem ein- oder zweiphasigen Anschluss muss eine Netzanschlussleitung
des Typs H05BB-F Tmax 90°C (oder höher) verwendet werden.
• Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch eine Spezialan-
Montage
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
schlussleitung (Typ H05BB-F Tmax 90°C
oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Kun-
dendienst.
Bei der elektrischen Installation des Geräts
ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm
von der Spannungsquelle abzuklemmen.
Geeignete Isolierungen sind erforderlich:
Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt
werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
20 mm
min.
25 mm
30 electrolux
GERÄTEBESCHREIBUNG
Ausstattung des Kochfelds
12
min.
30 mm
145 mm
180 mm
1 Einkreis-Kochzone 1.200 W
2 Einkreis-Kochzone 1.800 W
3 Einkreis-Kochzone 1.200 W
4 Bedienfeld
5 Zweikreis-Kochzone 750/2.200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Ausstattung des Bedienfelds
123
4
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
SensorfeldFunktion
1
Anzeige der KochstufeAnzeige der Kochstufe oder einer aktivierten Funk-
2
Ein- und Ausschalten des Kochfelds
tion
SensorfeldFunktion
3
4
/
mit Anzeige
Erhöhen oder Verringern der Kochstufe
Ein- oder Ausschalten des äußeren Heizkreises
Anzeigen der Kochstufe
DisplayBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Eine Störung ist aufgetreten.
Die Kochzone ist noch heiß (Restwärme).
Die Tastensperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Die Abschaltautomatik ist aktiviert.
Restwärmeanzeige
Warnung! Es besteht
Verbrennungsgefahr durch Restwärme!
BEDIENUNG DES GERÄTS
Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang
, um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in
folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Wenn alle Kochzonen ausgeschaltet sind
.
• Nach dem Einschalten des Kochfelds
wird keine Kochstufe gewählt.
Automatische Abschaltzeiten
Kochstufe
Abschaltung
nach
- - -
6 Stunden5 Stunden4 Stunden1,5 Stunden
Die Kochstufe
Berühren Sie
hen. Berühren Sie
, um die Kochstufe zu erhö-
, um die Kochstufe zu
verringern. Die Anzeige gibt die eingestellte
Kochstufe an. Berühren Sie
und
gleichzeitig, um das Kochfeld abzuschalten.
Ein- und Ausschalten des äußeren
Heizkreises
Sie können die Heizfläche an die Größe des
Kochgeschirrs anpassen.
• Ein Sensorfeld wird länger als 10 Sekunden durch ein Objekt (z.B. einen Topf
oder einen Lappen) verdeckt. Entfernen
Sie den Gegenstand oder reinigen Sie
das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nach einer gewissen Zeit nicht ausgeschaltet bzw. die
Kochstufe wurde nicht geändert. Siehe
Tabelle.
leuchtet.
Berühren Sie das Sensorfeld
äußeren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf.
Berühren Sie das Sensorfeld
äußeren Heizkreis auszuschalten. Die Anzeige erlischt.
Die Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird ein versehentliches
Bedienen des Kochfelds verhindert.
electrolux 31
, um den
, um den
32 electrolux
Aktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
das Symbol
berühren. Stellen Sie kei-
ne Kochstufe ein .
•
Berühren Sie das Symbol
der beiden
vorderen Kochzonen 4 Sekunden lang
gleichzeitig. Das Symbol
wird ange-
zeigt. Schalten Sie das Gerät aus.
Deaktivieren der Kindersicherung
• Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
das Symbol
berühren. Stellen Sie kei-
ne Kochstufe ein .
•
Berühren Sie das Symbol
der beiden
vorderen Kochzonen 4 Sekunden lang
gleichzeitig. Das Symbol
wird ange-
Überwinden der Kindersicherung für einen
Kochvorgang
• Schalten Sie das Kochfeld ein, indem Sie
das Symbol
wird angezeigt.
•
Berühren Sie das Symbol
vorderen Kochzonen 4 Sekunden lang
gleichzeitig. Das Symbol
zeigt. Stellen Sie die Kochstufe inner-
halb von höchstens 10 Sekunden ein.
Nun können Sie das Kochfeld bedienen.
Nachdem das Kochfeld mit
schaltet wurde, ist die Kindersicherung
wieder aktiv.
zeigt. Schalten Sie das Gerät aus.
HILFREICHE HINWEISE UND TIPPS
Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte
so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemail oder
mit Aluminium- oder Kupferböden
kann Verfärbungen auf der Glaskeramikfläche hinterlassen
Energie sparendes Kochen
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Stellen Sie das Kochgeschirr auf die
Kochzone und schalten Sie diese
erst dann ein.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits
vor dem Ende des Garvorgangs aus
und nutzen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und
die verwendete Kochzone sollten
gleich groß sein.
Abdecken
Gelegentlich umrühren
Mit Deckel garen
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
Einige Esslöffel Flüssigkeit hinzugeben
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zutaten
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
electrolux 33
Koch-
stufe
7-8Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Len-
denstücke, Steaks
9Kochen großer Mengen Wasser, Kochen von Nudeln, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Hinweis zu Acrylamid
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
Verwendung:ZeitTipps
5 - 15
Min.
Nach der Hälfte der Garzeit einmal
wenden
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Warnung! Scharfe Gegenstände und
scheuernde Reinigungsmittel
beschädigen das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht mit einem Dampfstrahloder Hochdruckreiniger.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie die Verunreinigungen:
1. –
Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls können die Verunreinigungen das Gerät beschädigen. Ver-
wenden Sie dazu einen speziellen Reinigungsschaber für Glaskeramik. Setzen Sie den Reinigungsschaber
schräg zur Glaskeramikfläche an und
entfernen Sie Verunreinigungen durch
eine Hin- und Herbewegung über die
Oberfläche.
–
Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es abkühlen , bevor Sie Fol-
gendes entfernen: Kalk- und Wasserränder, Fettspritzer, metallisch schimmernde Verfärbungen. Verwenden Sie
dazu einen speziellen Glaskeramikoder Edelstahlreiniger.
2. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an und wischen Sie damit
nach.
3. Trocknen Sie das Gerät am Ende mit ei-
nem sauberen Tuch ab.
WAS TUN, WENN...
ProblemMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder benutzt werden.
Die Restwärmeanzeige leuchtet
nicht auf.
• Zwei oder mehr Sensorfelder wurden gleichzeitig berührt. Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
• Auf der Bedienleiste steht Wasser oder die Bedienleiste ist mit
Fettspritzern bedeckt. Reinigen Sie die Bedienleiste.
•
Die Kindersicherung
aus. Siehe dazu den Abschnitt "Die Kindersicherung".
• Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie innerhalb von
10 Sekunden die Kochstufe ein.
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur eine kurze Zeit lang in Betrieb war. Soll die Kochzone eigentlich heiß sein, wenden Sie sich
bitte an Ihren Kundendienst.
ist aktiviert. Schalten Sie die Funktion
34 electrolux
ProblemMögliche Ursachen und Abhilfe
Das Gerät schaltet sich ab.
leuchtet.
und eine Zahl werden ange-
zeigt.
Sie haben das Feld bedeckt. Entfernen Sie den Gegenstand
vom Sensorfeld.
• Die Abschaltautomatik wurde ausgelöst. Das Gerät ausschalten und dann wieder einschalten.
Der Überhitzungsschutz für die Kochzone wurde aktiviert. Schalten Sie die Kochzone aus und dann wieder ein.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Netz. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Sicherung wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder
an die Stromversorgung an. Wenn die Taste
tet, benachrichtigen Sie den Kundendienst.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie
dabei die Daten auf dem Typenschild, den
dreistelligen Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke des Kochfelds) und die
angezeigte Fehlermeldung an.
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen
dieses Produkts schützen Sie die Umwelt
und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Weitere
Informationen über das Recycling dieses
erneut aufleuch-
Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben,
fällt auch während der Garantiezeit für den
Besuch eines Kundendiensttechnikers oder
Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen
zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus,
Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.
Verpackungsmaterial
Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie z. B. >PE<,>PS<
usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie
das Verpackungsmaterial bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Behältern.
Electrolux. Thinking of you.
Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.com
ÍNDICE
Informações de segurança 35
Instalação 36
Descrição do aparelho 38
Operação do aparelho 39
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para sua segurança e funcionamento
correcto da máquina, leia este manual
cuidadosamente antes da instalação e
utilização. Guarde sempre estas instruções com a máquina mesmo que seja
transferida ou vendida. Os utilizadores
devem conhecer por completo o funcionamento e as características de segurança da máquina.
Segurança geral
Advertência O aparelho não deve ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais e mentais reduzidas, ou que
não possuam o conhecimento e a
experiência necessários. Devem ser
vigiadas ou receber formação para a
utilização do aparelho por parte de
uma pessoa responsável pela sua
segurança.
Segurança para crianças
• O aparelho só pode ser utilizado por adultos. As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o aparelho.
• Mantenha as embalagens fora do alcance das crianças. Existe o risco de asfixia.
• Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando o mesmo estiver em funcionamento.
Advertência Active o dispositivo de
segurança para crianças para evitar
que crianças e animais liguem
acidentalmente o aparelho.
electrolux 35
Sugestões e dicas úteis 40
Manutenção e limpeza 40
O que fazer se... 41
Preocupações ambientais 42
Sujeito a alterações sem aviso prévio
Segurança durante o funcionamento
• Retire todo o material de embalagem, etiquetas e revestimentos do aparelho antes de o utilizar pela primeira vez.
• Desligue (posição "off") os focos após cada utilização.
• Perigo de queimaduras! Não coloque talheres nem tampas de panelas na superfície de cozedura, uma vez que podem ficar muito quentes.
AdvertênciaPerigo de incêndio!
Gorduras e óleos sobreaquecidos
podem inflamar muito rapidamente.
Funcionamento correcto
• Monitorize sempre o aparelho durante o
funcionamento.
• Utilize o aparelho exclusivamente para tarefas de cozedura domésticas!
• Não utilize o aparelho como superfície de
trabalho ou armazenamento.
• Não coloque nem mantenha líquidos e
materiais muito inflamáveis nem objectos
fusíveis (em plástico ou alumínio) sobre
ou perto do aparelho.
• Tenha cuidado ao ligar o aparelho às tomadas na proximidade. Não permita que
as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com panelas quentes. Não permita que os fios eléctricos fiquem emaranhados uns nos outros.
Como evitar danos no aparelho
• Se os objectos ou tachos caírem sobre a
placa vitrocerâmica, a superfície pode ser
danificada.
• Tachos em ferro fundido, alumínio fundido ou com bases danificadas podem ris-
36 electrolux
car a placa vitrocerâmica quando deslocados sobre a superfície.
• Não deixe os tachos a ferver até ficarem
sem água, para evitar danificar os tachos
e a placa vitrocerâmica.
• Não utilize os focos com tachos vazios
ou sem os mesmos.
INSTALAÇÃO
Antes da instalação , anote o número de série (Nr. de Série) da placa de características. A placa de característi-
cas do aparelho encontra-se na parte inferior do mesmo.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Instruções de segurança
Advertência Leia atentamente estas
instruções!
Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte.
Não ligue um aparelho danificado. Caso seja necessário, contacte o fornecedor.
O aparelho apenas pode ser instalado,
ligado ou reparado por um técnico de
assistência autorizado. Utilize apenas
peças sobresselentes originais.
Utilize apenas aparelhos de encastrar
após montar o aparelho em unidades
encastradas adequadas e superfícies
de trabalho de acordo com as normas.
Não altere as especificações nem modifique este produto. Risco de ferimentos e danos no aparelho.
Respeite na totalidade as leis, regulamentos, directivas e normas vigentes
no país onde utiliza o aparelho (normas
de segurança, normas de reciclagem,
regras de segurança eléctrica, etc.).
Deverão ser respeitadas as distâncias
mínimas entre aparelhos!
Instale uma protecção anti-choque, por
exemplo, as gavetas só devem ser instaladas com um piso protector directamente por baixo do aparelho!
Proteja as superfícies de corte da bancada contra a humidade utilizando um
vedante adequado!
949 594 039 00
6,4 kW
• Não cubra qualquer zona do aparelho
com folha de alumínio.
Advertência Se existir uma fenda
na superfície, desligue a
alimentação eléctrica para evitar
choques eléctricos.
Instale o aparelho na bancada, colocando um vedante adequado sem deixar
folga!
Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade, por exemplo de
uma máquina de lavar loiça ou de um
forno!
Não instale o aparelho perto de portas
ou debaixo de janelas! Caso contrário,
os tachos quentes podem ser derrubados sobre a placa ao abrir as portas ou
janelas.
Advertência Perigo de ferimentos
devido a corrente eléctrica. Cumpra
cuidadosamente as instruções para as
ligações eléctricas.
• O pino de alimentação está sob tensão.
• Liberte o pino de alimentação da tensão.
• Proceda à instalação correcta para conferir protecção anti-choques.
• Fichas de ligação soltas ou inadequadas
poderão provocar o sobreaquecimento
dos pinos.
• Todas as ligações devem ser efectuadas
por um electricista qualificado.
• Utilize um grampo para aliviar a tensão
no cabo.
• No caso de uma ligação monofásica ou
bifásica, tem de ser usado o cabo de alimentação adequado do tipo H05BB-F
Tmáx. 90 °C (ou superior).
• Substitua o cabo de alimentação danificado por um cabo especial (tipo H05BB-F
Tmáx. 90 °C; ou superior. Contacte o Centro de Assistência local
O aparelho deve dispor de uma instalação
eléctrica que lhe permita desligar o aparelho da fonte de alimentação em todos os pólos com uma largura mínima da abertura de
contacto de 3 mm.
Deve dispor dos dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retira-
dos do suporte), barras de fuga à terra e
contractores.
Montagem
electrolux 37
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
38 electrolux
DESCRIÇÃO DO APARELHO
Disposição da placa
12
145 mm
180 mm
1 Foco de circuito simples 1200 W
2 Foco de circuito simples 1800 W
3 Foco de circuito simples 1200 W
4 Painel de controlo
5 Foco de circuito duplo 750/2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Disposição do painel de comando
123
4
Utilize os campos de sensores para controlar o aparelho.
campo de sensoresfunção
1
apresenta o grau de cozeduramostra o grau de cozedura ou as funções que es-
2
3
4
/
com indicação
activa e desactiva a placa
tão ligadas
aumenta ou diminui os graus de cozedura
activa e desactiva o anel exterior
Visores do grau de cozedura
VisorDescrição
A zona de cozedura está desactivada
-
A zona de cozedura está em funcionamento
Existe uma avaria
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residual)
O dispositivo de bloqueio/segurança para crianças está activo
VisorDescrição
A desconexão automática está activa
Indicação de calor residual
Advertência Perigo de
queimaduras devido ao calor residual!
OPERAÇÃO DO APARELHO
Ligar e desligar
Toque em
durante 1 segundo para acti-
var ou desactivar o aparelho.
Desactivação automática
A função desactiva a placa
automaticamente se:
• todas as zonas de cozedura estiverem
desligadas .
Tempos de desactivação automática
Grau de cozedu-
ra
Desliga após6 horas5 horas4 horas1,5 horas
- - -
Grau de cozedura
Toque em
zedura. Toque em
para aumentar o grau de co-
para diminuir o grau
de cozedura. O visor mostra o grau de cozedura. Toque em
e simultaneamen-
te para desligar.
Ligar e desligar o circuito calorífico
exterior
Pode fazer corresponder a superfície de
aquecimento efectiva ao tamanho do tacho.
Para ligar o circuito calorífico exterior, toque
no campo do sensor
O indicador acende-
-se.
Para desligar o circuito calorífico exterior, toque novamente no campo do sensor
indicador apaga-se.
Dispositivo de segurança para crianças
Esta função evita o funcionamento acidental da placa.
Ligar o dispositivo de segurança para
crianças
•
Ligue a placa através de
. Não regu-
le o grau de cozedura.
• não configurar o grau de cozedura depois de ligar a placa.
• cobrir um campo de sensores com objectos (um tacho, um pano, etc.) durante
mais de 10 segundos. Retire o objecto
ou limpe o painel de comando.
• não desligar uma zona de cozedura ou alterar o grau de cozeduro após algum tem-
po. Consulte a tabela.
•
Toque em
dos dois focos dianteiros
acende-se.
ao mesmo tempo durante 4 segundos. O
símbolo
acende-se. Desligue o apare-
lho.
Desligar o dispositivo de segurança para
crianças
•
Ligue a placa através de
le o grau de cozedura.
•
Toque em
dos dois focos dianteiros
ao mesmo tempo durante 4 segundos. O
símbolo
acende-se. Desligue o apare-
lho.
Desactivar o dispositivo de segurança para
crianças para uma sessão de cozedura
•
. O
Ligue a placa através de
acende-se.
•
Toque em
dos dois focos dianteiros
ao mesmo tempo durante 4 segundos. O
símbolo
acende-se. Defina o grau
de cozedura em menos de 10 segundos. Pode utilizar a placa. Quando desli-
gar a placa com
, o dispositivo de segurança para crianças funciona novamente.
. Não regu-
. O símbolo
electrolux 39
40 electrolux
SUGESTÕES E DICAS ÚTEIS
Tachos e afins
• O fundo do tacho deve ser o mais espesso e nivelado possível.
• Os tachos com base em aço, alumínio ou cobre poderão deixar descolorações na superfície de vitrocerâmica.
Economizar energia
• Coloque sempre que possível as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
9Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (goulash, assado), bata-
tas fritas
Utilize para:TempoConselhos
Nota relativa ao acrilamido
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), o
• Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual.
• Os fundos dos tachos e as zonas de
cozedura deverão ter dimensões
idênticas.
Exemplos de aplicações de cozinha
Os dados apresentados na tabela seguinte
são apenas de referência.
me necessário
5-25 minutos
minutos
25-50
minutos
minutos
minutos
60-150
minutos
confor-
me necessário
5-15 minutos
Cubra
Misture ocasionalmente
Coza com uma tampa
Adicione o dobro do líquido do arroz, mexa os pratos de leite a meio
da cozedura
Adicione algumas colheres de sopa
de líquido
Utilize no máximo ¼ l de água para
750 g de batatas
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
Vire depois de decorrida metade do
tempo.
acrilamido pode representar um risco para
a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe
a baixa temperaturas e não deixe tostar
demais os alimentos.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
electrolux 41
Advertência Objectos afiados e
detergentes fortes e abrasivos
danificam o aparelho.
Por motivos de segurança, não limpe
o aparelho com dispositivos de limpeza
a vapor ou a alta pressão.
Riscos ou manchas escuras na placa
de vitrocerâmica não comprometem o
bom funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1. –
Remova imediatamente: plástico
derretido, películo de plásticos e alimentos com açúcar. Caso contrário,
a sujidade pode provocar danos no
aparelho. Utilize um raspador especial
O QUE FAZER SE...
ProblemaPossível causa e solução
Não é possível ligar nem utilizar
o aparelho.
O indicador de calor residual
não acende.
O aparelho desliga-se.
acende-se.
e um número acendem-se.
Se tiver experimentado as soluções acima
indicadas e mesmo assim não for possível
reparar o problema, contacte o fornecedor
ou o departamento de apoio ao cliente. Indique os dados da placa de características,
o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de cozedura) e a mensagem de erro apresentada.
• Tocou em 2 ou mais campos do sensor em simultâneo. Toque apenas num campo do sensor.
• Existe água no painel de comandos ou o painel de comandos
está coberto com manchas de gordura. Limpe o painel de comandos.
•
O dispositivo de segurança para crianças acciona
gue a função. Consulte a secção "Dispositivo de segurança para crianças".
• Ligue novamente o aparelho e defina o grau de cozedura em
10 segundos.
A zona de cozedura não está quente porque apenas foi utilizada
por pouco tempo. Se a zona de cozedura tiver de estar quente,
contacte o serviço pós-venda.
Cobriu . Descubra o campo do sensor.
• A desconexão automática está em funcionamento. Desligue o
aparelho e ligue-o novamente.
A protecção contra sobreaquecimento da zona de cozedura está em funcionamento. Desligue a zona de cozedura e ligue-a novamente.
Existe um erro no aparelho.
Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a li-
gar. Se
se acender novamente, contacte o serviço pós-venda.
para vidro. Coloque o raspador sobre
a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a superfície.
–
Remova após o aparelho estar suficientemente frio: manchas de cal-
cário, manchas de água, manchas de
gordura e descolorações metálicas
brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitrocerâmica ou aço
inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano húmido
e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
. Desli-
Se tiver utilizado o aparelho incorrectamente, a visita do técnico do serviço pós-venda
ou do fornecedor pode não ser gratuita,
mesmo durante o período de garantia. As
instruções relativas ao serviço ao cliente e
as condições da garantia encontram-se no
folheto da garantia.
42 electrolux
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
O símbolo no produto ou na
embalagem indica que este produto não
pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de
recolha selectiva para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada deste
produto, irá ajudar a evitar eventuais
consequências negativas para o meio
ambiente e para a saúde pública, que, de
outra forma, poderiam ser provocadas por
um tratamento incorrecto do produto. Para
obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte
os serviços municipalizados locais, o centro
de recolha selectiva da sua área de
residência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Material de embalagem
O material de embalagem é ecológico
e pode ser reciclado. Os componentes
de plástico são identificados por marcas: >PE<,>PS<, etc. Elimine o material de embalagem como resíduo doméstico nas instalações de eliminação de
resíduos da sua zona.
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 44
Описание изделия 46
Эксплуатация прибора 47
Полезные советы и рекомендации 48
Уход и очистка 49
43
Что делать, если... 50
Охрана окружающей среды 50
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использова‐
нием внимательно прочитайте на‐
стоящее руководство. Всегда храни‐
те настоящие инструкции вместе с
машиной, даже если передаете или
продаете ее. Пользователи должны
хорошо знать, как работает маши‐
на, и правила безопасности при ее
эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей)
с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Безопасность детей
• Эксплуатировать этот прибор разре‐
шается только взрослым. Необходи‐
мо следить за тем, чтобы дети не иг‐
рали с прибором.
• Держите все упаковочные материалы
в недоступном для детей месте. Су‐
ществует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, ко‐
гда он включен.
ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие
дети и домашние животные не
могли случайно включить прибор.
Безопасность во время эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибо‐
ра удалите с него все элементы упа‐
ковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибо‐
ра выключайте конфорки.
• Опасность ожога! Не кладите столо‐
вые приборы или крышки кастрюль
на варочную панель, так как они мо‐
гут накалиться.
ВНИМАНИЕ! Опасность
возгорания! Перегретые жиры и
растительные масла очень быстро
воспламеняются.
Правильная эксплуатация
• Никогда не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
•Используйте прибор только для
приготовления пищи в домашних ус‐
ловиях!
• Не используйте прибор в качестве ра‐
бочего стола или подставки для какихлибо предметов.
• Не ставьте и не храните на приборе
или возле него легковоспламенимые
жидкости и материалы или плавкие
предметы (например, из пластмассы
или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при под‐
ключении прибора к ближайшим ро‐
зеткам. Не допускайте контакта элек‐
тропроводов с прибором или горячей
electrolux 43
44 electrolux
посудой. Не допускайте спутывания
электропроводов.
Как предотвратить повреждение
прибора
• Стеклокерамическая панель может
повредиться, если на нее упадут пред‐
меты или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать,
передвигая на ней чугунную или алю‐
миниевую литую посуду, либо посуду
с поврежденным дном.
• Не допускайте выкипания всей жидко‐
сти из посуды во избежание поврежде‐
ния посуды и стеклокерамики.
УСТАНОВКА
Перед установкой перепишите се‐
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички
с техническими данными. Табличка
с техническими данными прикрепле‐
на к нижней части корпуса прибора.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!
Убедитесь, что прибор не был по‐
врежден во время транспортировки.
Не подключайте поврежденный при‐
бор. В случае необходимости обрат‐
итесь к поставщику.
Устанавливать, подключать или ре‐
монтировать этот прибор разре‐
шается только уполномоченному
специалисту. Применяйте только
оригинальные запасные части.
Используйте только встроенные
приборы после встраивания данно‐
го прибора в подходящую мебель и
рабочие поверхности, соответ‐
ствующие стандартам.
Запрещается вносить изменения в
технические характеристики или
конструкцию данного изделия. Это
может привести к повреждению
электроприбора или травмам.
Неукоснительно соблюдайте зако‐
ны, распоряжения, предписания и
нормы (требования техники безо‐
949 594 039 00
6,4 kW
• Не включайте конфорки без кухонной
посуды на них или с пустой кухонной
посудой.
• Ни в коем случае не накрывайте ка‐
кую-либо часть прибора алюминие‐
вой фольгой.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите
электропитание во избежание
поражения электрическим током.
пасности, правила и порядок утили‐
зации, правила техники электробе‐
зопасности и т.д.), действующие в
стране, на территории которой уста‐
навливается прибор!
Выдерживайте минимально допу‐
стимые расстояния до соседних при‐
боров и мебели!
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например, ус‐
танавливайте выдвижные ящики
только при наличии защитного дна
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините при‐
бор с рабочей поверхностью с по‐
мощью соответствующего гермети‐
ка!
Защитите нижнюю сторону прибора
от попадания пара и влаги, напри‐
мер, от посудомоечной машины или
духового шкафа!
Не устанавливайте прибор возле
дверей и под окнами! В противном
случае посуда может опрокидывать‐
ся с варочной панели при открыва‐
нии дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно
соблюдайте инструкции по
электрическим подключениям.
• Разъем для подключения электропи‐
тания находится под напряжением.
electrolux 45
• Обесточьте его.
• Правильная установка включаемых в
сеть устройств должна надежно пред‐
охранять от соприкосновения с токо‐
проводящими частями.
• Неплотные и неправильно устано‐
вленные штекерные соединения мо‐
гут вызвать перегрев разъема.
• Провода к клеммам должны присоеди‐
няться квалифицированным электри‐
ком.
• Кабель электропитания не должен
быть туго натянут.
• В случае однофазного или двухфазно‐
го подключения следует использо‐
вать соответствующий кабель элек‐
тропитания типа H05BB-F, рассчитан‐
ный на максимальную температуру
90°C (или более высокую).
Монтаж
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
• Поврежденный кабель электропита‐
ния следует заменить специальным
кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный
на максимальную температуру 90°C,
или более высокую). Обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр.
Прибор должен быть оборудован элек‐
трическим устройством, позволяющим
отсоединить прибор от электросети с
разрывом между всеми контактами не
менее 3 мм.
Следует использовать подходящие раз‐
мыкающие устройства: предохранитель‐
ные автоматические выключатели,
плавкие предохранители (резьбовые
плавкие предохранители следует выкру‐
чивать из гнезда), автоматы защиты от
тока утечки и пускатели.
включить или выключить прибор.
Автоматическое отключение
Варочная панель выключается
автоматически, если:
•
выключены все конфорки,
.
• не установлена мощность после вклю‐
чения варочной панели,
Время автоматического отключения
Мощность нагре‐
ва
Выключение че‐
рез
- - -
6 часов5 часов4 часа1,5 часа
Ступень нагрева
Прикоснитесь к
пень нагрева. Прикоснитесь к
, чтоб ы ув еличи ть ст у‐
, что‐
бы уменьшить ступень нагрева. На дис‐
плее отображается выбранная ступень
нагрева. Прикоснитесь одновременно к
и , чтобы выключить.
Включение и выключение внешнего
контура нагрева
Можно подобрать эффективную поверх‐
ность нагрева под размер посуды.
• сенсорное поле накрыто каким-либо
предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в
течение более 10 секунд. Уберите
предмет или протрите панель упра‐
вления.
• не была выключена конфорка или не
была изменена мощность нагрева в
течение определенного времени. См.
таблицу. Загорается символ
Чтобы включить внешний контур, при‐
коснитесь к сенсорной клавише
горается индикатор.
Чтобы выключить внешний контур, при‐
коснитесь к сенсорной клавише
раз. Индикатор гаснет.
Защита от доступа детей
Эта функция предотвращает непредна‐
меренную эксплуатацию варочной пане‐
ли.
electrolux 47
.
. За‐
еще
48 electrolux
Включение защиты от доступа детей
• Включите варочную панель с по‐
мощью
. Не выбирайте никакой сту‐
пени нагрева .
•
Одновременно прикоснитесь к
двух передних конфорок на 4 секун‐
ды. Загорается символ
. Выключи‐
те прибор.
Выключение защиты от доступа детей
• Включите варочную панель с по‐
мощью
. Не выбирайте никакой сту‐
пени нагрева .
•
Одновременно прикоснитесь к
двух передних конфорок на 4 секун‐
ды. Загорается символ
те прибор.
Отмена защиты от доступа детей на
один цикл приготовления
• Включите варочную панель с по‐
мощью
•
Одновременно прикоснитесь к
. Загорается символ .
двух передних конфорок на 4 секун‐
ды. Загорается символ
ступень нагрева в течение 10 секунд.
Варочной панелью можно пользовать‐
ся. После выключения варочной пане‐
ли с помощью
детей включается снова.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как
можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали‐
рованной стали, а также посуда с
алюминиевым или медным дни‐
щем, может вызвать изменение
цвета стеклокерамической по‐
верхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывай‐
те кастрюли крышкой.
Сту‐
пень
нагре‐
ва
1Сохранение приготовленных блюд
теплыми
1-2Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела‐
тина
1-2Сгущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»
2-3Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева‐
ние готовых блюд
3-4Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
4-5Приготовление картофеля на пару20-60
Назначение:ВремяСоветы
• Прежде чем включать конфорку,
поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер‐
шения приготовления блюд, что‐
бы использовать остаточное теп‐
ло.
• Размеры днища посуды и конфор‐
ки должны совпадать.
Примеры использования варочной
панели
Данные в следующих далее таблицах
являются ориентировочными величина‐
ми.
при не‐
обходи‐
мости
5-25
мин
10-40
мин
25-50
мин
20-45
мин
мин
Крышка
Периодически помешивайте
Готовьте под крышкой
Добавьте воды, как минимум,
вдвое больше количества риса.
Молочные блюда время от вре‐
мени помешивайте
Добавьте несколько столовых ло‐
жек жидкости
Используйте не более 1/4 л во‐
ды на 750 г картофеля
9Кипячение большого количества воды, отваривание макаронных изделий, обжари‐
вание мяса (гуляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Информация об использовании
акриламида
ВАЖНО! Согласно новейшим научным
исследованиям обжаривание пищевых
продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
Назначение:ВремяСоветы
60-150
мин
до нуж‐
ной го‐
товно‐
сти
5-15
мин
До 3 л жидкости плюс ингредиен‐
ты
Переверните по истечении поло‐
вины времени приготовления
Переверните по истечении поло‐
вины времени приготовления
из-за образования акриламида.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
представлять опасность для здоровья
УХОД И ОЧИСТКА
Производите чистку прибора после ка‐
ждого применения.
Всегда используйте посуду с чистым
днищем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и
абразивные чистящие средства
могут повредить прибор.
Очистка прибора от загрязнений с
помощью пароструйных или пневма‐
тических очистителей из соображе‐
ний вашей безопасности запреще‐
на .
Царапины или темные пятна на сте‐
клокерамике не влияют на работу
прибора.
Удаление загрязнений
1. – Немедленно удаляйте р ас пл ав ле н‐
ную пластмассу, полиэтиленовую
пленку и пищевые продукты, со‐
держащие сахар. В противном слу‐
чае загрязнение приведет к повре‐
ждению прибора. Используйте спе‐
циальный скребок для поверхно‐
сти из стекла. Расположите скре‐
бок под острым углом к поверхно‐
сти стекла и двигайте лезвие по
ней.
– После остывания прибора удаляй‐
те известковые отложения, водя‐
ные разводы, пятна жира и блестя‐
щие выцветшие пятна на металли‐
ческой поверхности. Используйте
специальные средства для чистки
поверхностей из стеклокерамики
или нержавеющей стали.
2. Прибор следует чистить влажной
тканью с небольшим количеством
моющего средства.
3. В завершение насухо вытрите при‐
бор чистой тряпкой.
50 electrolux
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ...
НеполадкаВозможная причина неисправности и способ ее устранения
Прибор не включается или не
работает.
Не включается индикатор ос‐
таточного тепла.
Прибор выключается.
Загорается символ .
Загорается символ и циф‐
ра.
Если с помощью вышеуказанных спосо‐
бов не удалось устранить неисправ‐
ность, обратитесь к продавцу или в сер‐
висный центр. Сообщите сведения, ука‐
занные на табличке с техническими дан‐
ными, код стеклокерамики, состоящий
из трех цифр (он указан в углу вароч‐
ной панели), и появляющееся сообще‐
ние об ошибке.
• Было прикосновение одновременно к 2 или более сенсор‐
ным полям. Следует прикасаться только к одному сенсор‐
ному полю.
• На панель управления попали капли воды или жира. Про‐
трите панель управления.
•
Включена Защита от детей
См. раздел «Защита от детей».
• Повторно включите прибор, и в течение 10 секунд устано‐
вите ступень нагрева.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение ко‐
роткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей,
обратитесь в сервисный центр.
Накрыто поле . Уберите посторонний предмет с сенсор‐
ного поля.
• Включена функция автоматического отключения. Выклю‐
чите прибор и снова включите его.
Срабатывает система защиты конфорки от перегрева. Вы‐
ключите конфорку и включите ее снова.
Произошла ошибка в работе прибора.
Отключите прибор от сети электропитания на некоторое
время. Отключите предохранитель от домашней электросе‐
ти. Подключите снова. Если индикатор
обратитесь в сервисный центр.
. Выключите эту функцию.
загорится снова,
Если вы неправильно эксплуатировали
прибор, техническое обслуживание,
предоставляемое специалистами сер‐
висного центра или продавца, будет
платным, даже если срок гарантии еще
не истек. Инструкции по техническому
обслуживанию и условиям гарантии при‐
ведены в гарантийном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
electrolux 51
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич‐
ных материалов и может быть по‐
вторно переработана. На пластмас‐
совых деталях указан материал, из
кото рого они изг отовлены : >PE< (по ‐
лиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п.
Упаковочные материалы следует
выбрасывать как бытовые отходы в
соответствующие контейнеры мест‐
ных служб по утилизации отходов.
52 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 52
Instalación 53
Descripción del aparato 55
Funcionamiento del aparato 56
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Por su seguridad y para garantizar el
funcionamiento correcto del aparato,
antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual.
Conserve siempre estas instrucciones
con el aparato, aunque lo cambie de lugar o lo venda. Los usuarios deben conocer a la perfección el funcionamiento
y las características de seguridad del
aparato.
Seguridad general
Advertencia Las personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experiencia y
conocimiento insuficientes, no deben
usar el aparato. Sólo podrán usarlo
bajo la supervisión o instrucción de la
persona responsable de su seguridad.
Seguridad para los niños
• Este aparato sólo lo pueden usar adultos. Es necesario supervisar a los niños
para evitar que jueguen con el aparato.
• Mantenga todo el embalaje alejado de los
niños. Existe riesgo de asfixia.
• Mantenga los niños alejados del aparato
cuando esté encendido.
Advertencia Inicie el bloqueo contra la
manipulación por niños para evitar que
niños pequeños y animales activen
accidentalmente el aparato.
Seguridad durante el funcionamiento
• Retire todo el embalaje, las etiquetas adhesivas y las láminas del aparato antes
de usarlo por primera vez.
• Ajuste las zonas de cocción en "off" después de cada uso.
Consejos útiles 57
Mantenimiento y limpieza 57
Qué puede hacer si... 58
Aspectos medioambientales 59
Salvo modificaciones
• ¡Peligro de quemaduras! No coloque cubiertos o tapaderas de cacerolas en la encimera, ya que se pueden calentar.
Advertencia¡Peligro de incendio!
Las grasas y los aceites
sobrecalentados se encienden con
facilidad.
Funcionamiento correcto
• Controle siempre el aparato durante el funcionamiento.
• Use sólo el aparato para tareas de cocción domésticas.
• No use el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
• No ponga ni mantenga líquidos y materiales muy inflamables, ni objetos que puedan fundirse (de plástico o aluminio) encima o cerca del aparato.
• Tenga cuidado al conectar el aparato a
cajas de enchufe cercanas. No deje que
las conexiones eléctricas toquen el aparato o recipientes calientes. No deje que
las conexiones eléctricas se enreden.
Prevención de daños en el aparato
• Si los objetos o recipientes caen sobre la
vitrocerámica, se puede dañar la superficie.
• Los recipientes de hierro fundido, aluminio fundido o con las bases dañadas pueden arañar la vitrocerámica si los mueve
por la superficie.
• No deje cocer los recipientes hasta que
se evapore todo el agua para evitar daños en los recipientes y la vitrocerámica.
• No utilice las zonas de cocción si no coloca ningún recipiente o si éstos están vacíos.
electrolux 53
• No cubra ninguna parte del aparato con
papel de aluminio.
Advertencia Si la superficie llegara
a agrietarse, desenchufe el aparato
INSTALACIÓN
Antes del montaje , anote el número
de serie (Ser. Nr.) de la placa de datos
técnicos. La placa de datos técnicos
está en la carcasa inferior del aparato.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Instrucciones de seguridad
Advertencia ¡Debe leerlas!
Compruebe que el aparato no haya sufrido daños durante el transporte. No
conecte el aparato si está dañado. Si
es necesario, hable con el proveedor.
Sólo un técnico de servicio autorizado
puede instalar, conectar o reparar este
aparato. Use sólo repuestos originales.
Use sólo los aparatos empotrables después de montar el aparato en unidades
empotrables adecuadas y superficies
de trabajo que cumplan las normas.
No cambie las especificaciones ni modifique este producto. Podría sufrir lesiones personales o dañar el aparato.
Siga estrictamente las leyes, ordenanzas, directivas y normas en vigor en el
país en que use el aparato (regulaciones de seguridad, regulaciones de reciclaje, normas de seguridad electrotécnicas, etc.).
Mantenga las distancias mínimas a
otros aparatos y unidades.
Instale protecciones contra el contacto;
por ejemplo, instale los cajones únicamente con una base protectora justo
debajo del aparato.
Proteja las superficies cortadas de la encimera contra la humedad con un sellante adecuado.
Selle el aparato en la encimera con un
sellante adecuado sin dejar espacio.
Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad, como los que ge-
949 594 039 00
6,4 kW
de la corriente para evitar posibles
descargas eléctricas.
nera, por ejemplo, un lavavajillas o un
horno.
No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De lo contrario, la apertura brusca de puertas y ventanas puede desplazar recipientes calientes de la zona de cocción.
Advertencia Peligro de daños por la
corriente eléctrica. Siga atentamente
las instrucciones para las conexiones
eléctricas.
• La clema de conexión a la red está bajo
tensión.
• Desconecte la clema de conexión de la
red eléctrica.
• Asegure la protección contra el contacto
mediante una instalación correcta.
• Unas conexiones de enchufe flojas e inadecuadas pueden sobrecalentar la clema.
• Un electricista homologado debe instalar
correctamente las conexiones de los bornes.
• Establezca la descarga de tracción del cable.
• En el caso de que se produzca una conexión de una fase o de dos fases, use el
cable de alimentación que corresponda
del tipo H05BB-F Tmáx 90 °C (o superior).
• Sustituya el cable de alimentación dañado por un cable especial (tipo H05BB-F
Tmáx 90°C; o superior). Hable con su centro de servicio postventa local.
El aparato debe tener una instalación eléctrica que le deje desconectar el aparato de
la red en todos los polos con una anchura
de apertura de contacto de como mínimo 3
mm.
Usted debe tener dispositivos de aislamiento adecuados: dispositivos de desconexión
automática, fusibles (fusibles tipo tornillo retirados del soporte), disyuntores de fugas y
contactores.
54 electrolux
Montaje
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Disposición de la superficie de cocción
12
electrolux 55
145 mm
180 mm
1 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
2 Zona de cocción sencilla a 1.800 W
3 Zona de cocción sencilla a 1.200 W
4 Panel de mandos
5 Zona de cocción doble a 750/2.200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Disposición del panel de mandos
123
4
Utilice los sensores para hacer funcionar el aparato.
SensorFunción
1
Indicador del nivel de temperaturaMuestra la potencia térmica o las funciones que es-
2
3
4
/
con indicador
Conecta y desconecta la placa
tán activadas
Aumenta o disminuye la potencia térmica
Conecta y desconecta el anillo exterior
Indicadores del nivel de cocción
Visor digitalDescripción
La zona de cocción está desconectada
-
La zona de cocción está en funcionamiento
Fallo de funcionamiento
La zona de cocción sigue estando caliente (calor residual)
El dispositivo de bloqueo/seguridad para niños está activado
56 electrolux
Visor digitalDescripción
La desconexión automática está activada
Indicador de calor residual
Advertencia ¡Peligro de
quemaduras por el calor residual!
FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
Encendido y apagado
Toque
durante 1 segundo para conectar
y desconectar el aparato.
Desconexión automática
Esta función desconecta la encimera
automáticamente si:
• todas las zonas de cocción están apagadas
.
Tiempos de desconexión automática
Nivel de calor
Se desconecta
después de
- - -
6 horas5 horas4 horas1,5 horas
El nivel de cocción
Toque
ción. Toque
para aumentar el nivel de coc-
para reducir el nivel de coc-
ción. El indicador muestra el nivel de cocción. Toque simultáneamente
y para
desconectar.
Encendido y apagado del anillo externo
Es posible adaptar la superficie de calor efectiva al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo externo, toque el sen-
. Se enciende el indicador.
sor
Para apagar el anillo externo, vuelva a tocar
el sensor
. Se apaga el indicador.
Dispositivo de seguridad para niños
Esta función impide el funcionamiento accidental de la encimera.
Inicio del bloqueo contra la manipulación
por niños
•
Conecte la encimera con
. No ajuste
los niveles de cocción .
•
Toque simultáneamente
de las dos zo-
nas de cocción delanteras durante 4 se-
• usted no ajusta el nivel de cocción des-
• el sensor ha estado cubierto por un obje-
• usted no detiene una zona de cocción ni
Desconexión del seguro contra la
manipulación por niños
•
•
Supresión temporal del bloqueo contra la
manipulación por niños para un proceso de
cocción
•
•
pués de conectar la encimera.
to (recipiente, paño, etc.) durante más de
10 segundos. Retire el objeto o limpie el
panel de mandos.
cambia el nivel de cocción al cabo de un
tiempo. Consulte la tabla.
gundos. El símbolo
se enciende.
se enciende. Des-
conecte el aparato.
Inicie la encimera con
. No ajuste los
niveles de cocción .
Toque simultáneamente
de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. El símbolo
se enciende. Des-
conecte el aparato.
Inicie la encimera con
. El símbolo
se enciende.
Toque simultáneamente
de las dos zonas de cocción delanteras durante 4 segundos. El símbolo
se enciende. Ajus-
te el nivel de cocción en menos de 10
segundos. Ahora puede usar la encime-
ra. Cuando detenga la encimera con
el bloqueo contra la manipulación por niños funcionará de nuevo.
,
electrolux 57
CONSEJOS ÚTILES
Recipientes
• La base de los recipientes debe ser
lo más gruesa y plana posible.
• Los recipientes de acero esmaltado
y con bases de aluminio o cobre pueden causar decoloraciones en la superficie de la vitrocerámica.
Ahorro de energía
• Si es posible, cocine siempre con los
recipientes tapados.
9Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas
Utilícelo para:HoraSugerencias
Indicación sobre la acrilamida
Importante Según los últimos
conocimientos científicos, si se tuestan
alimentos (sobre todo los que contienen
almidón), la acrilamida puede representar
• Coloque el recipiente antes de iniciar
la zona de cocción.
• Desconecte las zonas de cocción antes de finalizar el tiempo de cocción
para usar el calor residual.
• La base de las cacerolas y las zonas
de cocción deben tener el mismo tamaño.
Ejemplos de aplicaciones de cocción
Los datos de la tabla siguiente son valores
orientativos.
sea necesario
5 - 25
min
min
25 - 50
min
20 - 45
min
min
60 - 150
min
Según
sea necesario
5 - 15
min
Tapar
Mezclar de vez en cuando
Cocinar con tapa
Poner al menos el doble de líquido
que de arroz; los platos lácteos deben moverse entre medias
Añada unas cucharadas de líquido
Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas
Hasta 3 l de líquido además de los
ingredientes
Voltee la comida a la mitad del tiempo
Voltee la comida a la mitad del tiempo
un peligro para la salud. Por tanto,
recomendamos cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Use siempre recipientes con la base limpia.
58 electrolux
Advertencia Los productos de
limpieza corrosivos y abrasivos dañan
al aparato.
Por razones de seguridad, no limpie el
aparato con limpiadores de chorro de
vapor o de alta presión.
Los rasguños o las manchas oscuras
de la vitrocerámica no afectan al funcionamiento del aparato.
Si desea eliminar la suciedad:
1. –
Elimine de inmediato: restos fundidos de plástico, recubrimientos de
plástico y alimentos que contengan
azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador es-
QUÉ PUEDE HACER SI...
ProblemaCausa y soluciones posibles
El aparato no se pone en marcha o no funciona.
El indicador de calor residual no
se enciende.
El aparato se detiene.
Se enciende el símbolo .
Se enciende el símbolo seguido de un número.
Si ha intentando las soluciones anteriores y
no puede solucionar el problema, hable con
su distribuidor , el departamento de atención al cliente o servicio técnico Dé los datos de la placa de características, el código
de tres dígitos y letras de la vitrocerámica
(está en la esquina de la encimera) y el mensaje de error que se enciende.
• Se han tocado 2 o más sensores a la vez. Toque sólo un sensor.
• Hay agua o manchas de grasa sobre el panel de mandos. Limpie el panel de mandos
•
El dispositivo de seguridad para niños está activado
tenga la función. Consulte la sección "Dispositivo de seguridad
para niños".
• Vuelva a encender el aparato y ajuste un nivel de calor antes
de 10 segundos.
La zona de cocción no está caliente porque ha funcionado poco
tiempo. Si la zona de cocción debería estar caliente, llame al Centro de servicio técnico.
Se ha cubierto el sensor . Descubra el sensor.
• La desconexión automática está en marcha. Desconecte el
aparato y vuelva a conectarlo.
La protección contra sobrecalentamiento de la zona de cocción
está activada. Desconecte la zona de cocción y vuelva a conectarla.
Hay un fallo de funcionamiento.
Desconecte el aparato de la toma de corriente durante un tiempo. Desconecte el interruptor del sistema eléctrico doméstico.
Vuelva a conectarlo de nuevo. Si
con el servicio postventa.
pecial para vitrocerámicas. Coloque el
rascador sobre la superficie vitrocerámica formando un ángulo agudo y desplace sobre ella la hoja para quitar la
suciedad.
–
Detenga el aparato y deje que se
enfríe antes de limpiar: bordes de cal
y agua, salpicaduras de grasa y decoloraciones metálicas brillantes. Use un
limpiador especial de vitrocerámica o
acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño húmedo
y un poco de detergente.
3. Por ultimo, seque el aparato con un
paño limpio.
. De-
se vuelve a encender, hable
Si usted ha hecho funcionar el aparato incorrectamente, se facturará el trabajo de mantenimiento de un técnico del servicio postventa o distribuidor incluso durante el periodo de garantía. Las instrucciones sobre el
servicio postventa y las condiciones de la
garantía están en el folleto de garantía.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
electrolux 59
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con
marcados: >PE<,>PS<, etc. Deseche
los materiales de embalaje como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio.
60 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com
INNEHÅLL
Säkerhetsinformation 60
Installation 61
Beskrivning av produkten 63
Användning av produkten 64
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du
skall kunna använda diskmaskinen på
korrekt sätt är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning innan du installerar och använder
diskmaskinen. Förvara bruksanvisningen nära till hands och se till att den också medföljer diskmaskinen om du flyttar eller säljer den. Alla användare måste ha fullgod kännedom om användningen av diskmaskinen och dess säkerhetsfunktioner.
Allmän säkerhet
Varning Personer (inklusive barn) med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller om de har bristande
erfarenhet och kunskap, får inte
använda denna produkt. De skall
övervakas eller instrueras vid
användning av produkten av en person
som ansvarar för deras säkerhet.
Barnsäkerhet
• Endast vuxna personer får använda denna produkt. Barn skall övervakas så att
de inte leker med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn. Risk för kvävning föreligger.
• Håll barn borta från produkten när den är
påslagen.
Varning Aktivera barnlåset för att
förhindra att småbarn eller husdjur
oavsiktligt sätter på produkten.
Säkerhet under användning
• Ta bort allt förpackningsmaterial, dekaler
och folier från produkten före användning.
• Stäng av kokzonerna efter varje användningstillfälle.
Nyttiga anvisningar och tips 64
Underhåll och rengöring 65
Vad gör jag om... 66
Miljöskydd 66
Med reservation för ändringar
• Risk för brännskador! Lägg inte bestick eller kokkärlslock på kokzonerna eftersom
de kan bli heta.
VarningBrandrisk! Överhettade fetter
och oljor kan snabbt antändas.
Korrekt användning
• Övervaka alltid produkten under användning.
• Använd bara produkten för matlagning i
ett hushåll!
• Använd inte produkten som arbets- eller
avlastningsyta.
• Placera inte lättantändliga vätskor och material, eller smältbara föremål (plast eller
aluminium), på eller i närheten av produkten.
•Var försiktig när du ansluter produkten till
eluttag i närheten. Låt inte elektriska ledningar vidröra produkten eller heta kokkärl. Låt inte elektriska ledningar trassla in
sig.
Så här undviker du skador på produkten
• Ytan kan skadas om föremål eller kokkärl
faller på glaskeramiken.
• Kokkärl tillverkade av gjutjärn, gjuten aluminium eller med skadad botten kan repa
glaskeramiken om de dras över ytan.
• Låt inte kokkärl torrkoka för att undvika
skador på kokkärlen och glaskeramiken.
• Använd inte kokzonerna utan kokkärl eller
med tomma kärl.
• Täck aldrig någon del av produkten med
aluminiumfolie.
Varning Om ytan är spräckt, koppla
loss produkten från eluttaget för att
undvika elektriska stötar.
INSTALLATION
Före installationen bör du anteckna
serienumret (Ser. Nr.) från typskylten.
Typskylten finner du på produktens
nedre ram.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Säkerhetsföreskrifter
Varning Dessa måste du läsa!
Kontrollera att produkten inte har skadats under transporten. Nätanslut inte
produkten om den är skadad. Kontakta
vid behov återförsäljaren.
Endast en auktoriserad servicetekniker
får installera, ansluta eller reparera denna produkt. Använd endast originaldelar vid reparationer och utbyten.
Inbyggnadsprodukter får endast användas efter installation i lämpliga inbyggnadsenheter och arbetsbänkar enligt
gällande standarder.
Modifiera inte denna produkt och ändra
inte dess specifikationer. Det finns risk
för personskador och skador på produkten.
Gällande lagar, förordningar, direktiv
och standarder i landet där produkten
används måste följas (t.ex. säkerhetsbestämmelser, regler för kassering och
återvinning och elektriska säkerhetsbestämmelser)!
Minsta avstånd till andra apparater och
enheter skall observeras!
Installera skydd mot elektriska stötar. Installera exempelvis alltid lådorna med
en skyddsskiva direkt under produkten!
Skydda kanterna i arbetsskivans urtag
mot fukt med ett lämpligt tätningsmedel!
949 594 039 00
6,4 kW
electrolux 61
Täta produkten mot arbetsskivan, så
att det inte blir några springor, med ett
riktigt tätningsmedel!
Skydda produktens undersida mot
ånga och fukt, till exempel från en diskmaskin eller ugn!
Installera inte produkten intill dörrar eller
under fönster! Annars kan heta kokkärl
slås ned från hällen när dörrar eller fönster öppnas.
Varning Risk för skador på grund av
elektrisk ström. Följ noga
instruktionerna om elektriska
anslutningar.
• Nätanslutningsplinten är strömförande.
• Gör nätanslutningsplinten strömlös.
• Installera korrekt för att skydda mot elektriska stötar.
• Lösa eller felaktigt anslutna stickkontakter
eller eluttag kan orsaka överhettning i
kopplingsplinten.
• En behörig elektriker skall installera klämanslutningarna korrekt.
• Dragavlasta nätkabeln.
• Använd en nätkabel av typ H05BB-F
Tmax 90 °C (eller högre) för anslutning till
en eller två faser.
• Byt ut en skadad nätkabel mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C eller högre). Kontakta vår lokala serviceavdelning.
Den elektriska installationen måste förses
med en frånskiljare som kan göra produkten strömlös i alla poler med en kontaktseparation på minst 3 mm.
Installationen måste ha korrekta isoleringsanordningar: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp skall tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
62 electrolux
Montering
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
Beskrivning av hällen
12
electrolux 63
145 mm
180 mm
1 Enkel kokzon 1200 W
2 Enkel kokzon 1800 W
3 Enkel kokzon 1200 W
4 Kontrollpanel
5 Dubbel kokzon 750 / 2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Beskrivning av kontrollpanelen
123
4
Använd touchkontrollerna för att betjäna produkten.
touchkontrollfunktion
1
värmelägesdisplayvisar inställt värmeläge eller vilka funktioner som är
2
3
4
/
med indikator
sätter på och stänger av hällen
aktiverade
ökar eller minskar värmelägena
Sätter på och stänger av den yttre zonen
Värmelägesdisplayer
DisplayBeskrivning
Kokzonen är avstängd
-
Kokzonen är påslagen
Ett fel har uppstått
En kokzon är fortfarande varm (restvärme)
Funktionslås/Barnlås är aktiverat
64 electrolux
DisplayBeskrivning
Automatisk avstängning är aktiverad
Restvärmeindikator
Varning Risk för brännskador på
grund av restvärme!
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
På och Av
Tryck på
stänga av produkten.
Automatisk avstängning
Funktionen stänger av hällen automatiskt
om:
•
Alla kokzoner är avstängda
• Om ett värmeläge inte ställs in efter att hällen har satts på.
Automatiska avstängningstider
Värmeläge
Stängs av efter
Värmeläge
Tryck på
på
visar värmeläget. Tryck samtidigt på
för att stänga av.
Sätta på / stänga av den yttre zonen
Du kan anpassa den effektiva värmeytan till
storleken på kokkärlet.
För att sätta på den yttre zonen, tryck på
touchkontrollen
För att stänga av den yttre zonen, tryck en
gång till på touchkontrollen
slocknar.
Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig användning av hällen.
För att aktivera barnlåset:
•
Sätt på hällen med strömbrytaren
Ställ inte in något värmeläge.
i 1 sekund för att sätta på eller
.
- - -
6 timmar5 timmar4 timmar1,5 timmar
för att öka värmeläget. Tryck
för att minska värmeläget. Displayen
och
. Indikatorn tänds.
. Indikatorn
.
• En touchkontroll är täckt av ett föremål
(ett kokkärl, en trasa etc.) längre än 10 sekunder. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• Om en kokzon inte stängs av eller om ett
värmeläge inte ställs in efter en viss tid.
Se tabellen.
•
Tryck samtidigt på
tänds.
för de båda främre
kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen
tänds. Stäng av produkten.
För att inaktivera barnlåset:
•
Sätt på hällen med strömbrytaren .
Ställ inte in något värmeläge.
•
Tryck samtidigt på
för de båda främre
kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen
tänds. Stäng av produkten.
För att inaktivera barnlåset för ett enstaka
tillagningstillfälle:
•
Sätt på hällen med strömbrytaren
Symbolen
•
Tryck samtidigt på
tänds.
för de båda främre
.
kokzonerna i 4 sekunder. Symbolen
tänds. Ställ in ett värmeläge inom 10sekunder. Hällen kan nu användas. När
du stänger av hällen med
aktiveras
barnlåset igen.
NYTTIGA ANVISNINGAR OCH TIPS
Kokkärl
• Kokkärlets botten skall vara så tjock
och plan som möjligt.
• Kokkärl av emaljerat stål med aluminium- eller kopparbotten kan orsaka
missfärgning på glaskeramiken.
electrolux 65
Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkärlet.
• Ställ kokkärlet på kokzonen innan du
sätter på zonen.
• Stäng av kokzonen innan tillagningen
• Botten på pannor och kokkärl måste
vara lika stor som kokzonen.
Exempel på olika typer av tillagning
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda
som vägledning.
9Koka stora mängder vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek) fritera pommes frites
Information om akrylamid
Viktigt Enligt de senaste vetenskapliga
rönen kan akrylamid bildas om livsmedel
Använd för:TidTips
önskemål
5-25 min Rör om då och då
min
25-50
min
minuter
min
60-150
min
enligt
önskemål
5-15 min Vänd efter halva tiden
Täck över
Tillaga med lock
Minst dubbelt så mycket vätska
som ris, rör om mjölkbaserade rätter under tillagningen
Tillsätt några matskedar vätska
Använd max. ¼ liter vatten för 750
gram potatis
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
Vänd efter halva tiden
stärkelse), vilket kan utgöra en hälsorisk. Vi
rekommenderar därför tillagning vida låga
temperaturer och att inte bryna mat för hårt.
bryns hårt (speciellt om de innehåller
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje användningstillfälle.
Använd alltid kokkärl med ren botten.
Varning Vassa föremål och repande
rengöringsmedel skadar produkten.
Av säkerhetsskäl får produkten inte rengöras med ång- eller högtryckstvätt.
Repor eller mörka fläckar på glaskeramiken påverkar inte produktens funktion.
Borttagning av smuts:
1. –
Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat som innehåller socker. Använd en speciell skrapa för glaskeramik. Sätt skrapan snett mot glaskeramiken och låt bladet glida över
ytan.
– Stäng av produkten och låt den
kallna före rengöring av: kalkringar,
vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett
66 electrolux
speciellt rengöringsmedel för glaskeramik eller rostfritt stål.
3.
Torka sedan produkten torr med en
ren duk.
2. Rengör produkten med en duk och lite
rengöringsmedel.
VAD GÖR JAG OM...
ProblemMöjlig orsak och åtgärd
Det går inte att starta eller använda produkten.
Restvärmeindikatorn tänds inte.Kokzonen är inte varm eftersom den bara har varit påslagen en
Produkten stängs av automatiskt.
tänds.
och en siffra tänds.
Kontakta återförsäljaren eller Kundtjänst om
du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Uppge data från typskylten, koden med tre siffror/bokstäver för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och
det felmeddelande som visas.
• Du har tryckt på två eller fler touchkontroller samtidigt. Tryck
bara på en touchkontroll.
• Det finns vatten eller fettstänk på kontrollpanelen. Rengör kontrollpanelen
•
Barnlåset är aktiverat
"Barnlås".
• Sätt på produkten igen och ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
kort stund. Kontakta kundtjänst om kokzonen borde vara varm.
Du har täckt över . Ta bort det som täcker touchkontrollen.
• Den automatiska avstängningen har aktiverats. Stäng av produkten och starta om den igen.
Överhettningsskyddet för kokzonen har aktiverats. Stäng av kokzonen och sätt på den igen.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla loss produkten från eluttaget en stund. Slå ifrån säkri-
ngen i fastighetens elsystem. Anslut igen. Om
vi dig kontakta kundtjänst.
. Stäng av funktionen. Se avsnittet
tänds igen ber
Om du har hanterat hällen på fel sätt och
måste tillkalla en servicetekniker från vår
kundtjänst eller din återförsäljare är detta besök inte kostnadsfritt, inte heller under garantitiden. Anvisningar för kundservice och
garantivillkor finns i garantihäftet.
MILJÖSKYDD
Symbolen på produkten eller
emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att
säkerställa att produkten hanteras på rätt
sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan
uppstå om produkten kasseras som vanligt
avfall. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller
affären där du köpte varan.
Förpackningsmaterial
Förpackningsmaterialen är miljövänliga
och kan återvinnas. Plastdelarna är
märkta med t.ex. >PE<,>PS<, etc. Kassera förpackningsmaterialen i avsedda
behållare på kommunens sopstationer.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 67
Installation 68
Description of the appliance 70
Operating the appliance 71
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation
of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always
keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users
must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental
capabilities or lack of experience and
knowledge must not use the appliance.
They must have supervision or
instruction for the operation of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Children must get supervision to make sure
that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance
when it is on.
Warning! Start the child safety device
to prevent small children and pets from
an accidental activation of the appliance.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and layers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each
use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface, as
they can become hot.
electrolux 67
Helpful hints and tips 71
Care and cleaning 72
What to do if... 73
Environment concerns 73
Subject to change without notice
Warning!Fire danger! Overheated
fats and oils can ignite very quickly.
Correct operation
• Always monitor the appliance during operation.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks!
• Do not use the appliance as a work or a
storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids
and materials, or fusible objects (made of
plastic or aluminium) on or near the appliance.
• Be careful when you connect the appliance to the near sockets. Do not let electricity bonds touch the appliance or hot
cookware. Do not let electricity bonds tangle.
How to prevent a damage to the
appliance
• If the objects or cookware fall on the
glass ceramic, the surface can be damaged.
• Cookware made of cast iron, cast aluminium or with damaged bottoms can
scratch the glass ceramic if you move
them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent
the damage to cookware and glass ceramics.
• Do not use the cooking zones with empty
cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance
with aluminium foil.
Warning! If there is a crack on the
surface, disconnect power supply
to prevent the electric shock.
68 electrolux
INSTALLATION
Before the installation , note down
the serial number (Ser. Nr.) from the rating plate. The rating plate of the ap-
pliance is on its lower casing.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Safety instructions
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not damaged because of transportation. Do not
connect a damaged appliance. If it is
necessary, speak to the supplier.
Only an authorised service technician
can install, connect or repair this appliance. Use only original spare parts.
Only use built-in appliances after you assemble the appliance into correct builtin units and work surfaces that align to
the standards.
Do not change the specifications or
modify this product. Risk of injury and
damage to the appliance.
Fully obey the laws, ordinances, directives and standards in force in the country where you use the appliance (safety
regulations, recycling regulations, electrical safety rules etc.)!
Keep the minimum distances to other
appliances and units!
Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective floor directly below the appliance!
Protect the cut surfaces of the worktop
against moisture with a correct sealant!
Seal the appliance to the work top with
no space left with a correct sealant!
949 594 039 00
6,4 kW
Protect the bottom of the appliance
from steam and moisture, e.g. from a
dishwasher or oven!
Do not install the appliance adjacent to
doors and below windows! If not, hot
cookware can be hit off the hob when
you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical
current. Carefully obey the instructions
for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protection.
• Loose and incorrect plug and socket connections can make the terminal become
too hot.
• A qualified electrician must install the
clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type
H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a single-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a
special cable (type H05BB-F Tmax 90°C;
or higher). Speak your local Service Force
Centre.
The appliance must have the electrical installation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
You must have correct isolation devices:
line protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth leakage trips and contactors.
Assembly
electrolux 69
min.
50 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
25 mm
min.
20 mm
70 electrolux
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Cooking surface layout
12
145 mm
180 mm
1 Single cooking zone 1200 W
2 Single cooking zone 1800 W
3 Single cooking zone 1200 W
4 Control panel
5 Double cooking zone 750/2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Control panel layout
123
4
Use the sensor fields to operate the appliance.
sensor fieldfunction
1
heat setting displayshows the heat setting or functions which are on
2
3
4
/
with indicator
starts and stops the hob
increases or decreases the heat settings
starts and stops the outer ring
Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is off
-
The cooking zone operates
There is a malfunction
A cooking zone is still hot (residual heat)
Lock/Child safety device is on
The automatic switch off is active
Residual heat indicator
Warning! Risk of burns from
residual heat!
OPERATING THE APPLIANCE
On and Off
Touch
appliance.
Automatic Switch Off
The function stops the hob automatically if:
•
• you do not set the heat setting after you
Automatic Switch Off times
The heat setting
Touch
Touch
display shows the heat setting. Touch
and at the same time to switch off the
cooking zone.
Switching the outer ring on and off
You can match the effective heating surface
to the size of the cookware.
To switch on the outer ring touch the sen-
sor field
To switch off the outer ring touch the sen-
sor field
The child safety device
This function prevents an accidental operation of the hob.
Starting the child safety device
•
for 1 second to start or stop the
all cooking zones are off
start the hob.
Heat setting
Stops after6 hours5 hours4 hours1.5 hours
to increase the heat setting.
to decrease the heat setting. The
. The indicator comes on.
again. The indicator goes out.
Start the hob with
heat settings .
.
- - -
. Do not set the
• you cover a sensor field with an object (a
pan, a cloth, etc.) for longer than 10 seconds. Remove the object or clean the control panel.
• you do not stop a cooking zone or
change the heat setting after some time.
See the table.
•
Touch
at the same time for 4 seconds. The sym-
bol
comes on. Switch off the appliance.
Switching off the child safety device
•
Start the hob with
heat settings .
•
Touch
at the same time for 4 seconds. The sym-
bol
comes on. Switch off the appliance.
Overriding the child safety device for one
cooking session
•
Start the hob with
comes on.
•
Touch
at the same time for 4 seconds. The sym-
bol
comes on. Set the heat settingin less than 10 seconds. You can operate the hob. When you stop the hob with
, the child safety device operates again.
comes on.
of the two front cooking zones
. Do not set the
of the two front cooking zones
. The symbol
of the two front cooking zones
electrolux 71
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must
be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel
and with aluminium or copper bottoms can cause discoloration on
glass ceramic surface.
Energy saving
• If possible, always put the lids on the
cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the
end of the cooking time to use residual heat.
72 electrolux
• The bottom of pans and cooking
zones must have the same dimension.
9Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Use to:TimeHints
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
quired
5-25 min Mix occasionally
min
25-50
min
min
min
60-150
min
as re-
quired
5-15 min Turn halfway through
Cover
Cook with a lid on
Add at least twice as much liquid as
rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive
cleaning agents will damage the
appliance.
For your safety, do not clean the appliance with steam blasters or high-pressure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass
ceramic have no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately: melted plastic, plastic foil, and food with sugar. If
not, the dirt can cause damage to the
appliance. Use a special scraper for
the glass . Put the scraper on the
glass surface at an acute angle and
move the blade on the surface .
– Remove after the appliance is suf-
ficiently cool: limescale rings , water
rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special cleaning agent
for glass ceramic or stainless steel.
2. Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3. At the end rub the appliance dry with
a clean cloth.
WHAT TO DO IF...
ProblemPossible cause and remedy
You cannot start the appliance
or operate it.
The residual heat indicator does
not come on.
The appliance stops.
comes on.
and a number come on.
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the Customer Care Department. Give the data from the rating plate, three-digit-letter
code for the glass ceramic (it is in the corner of the cooking surface) and an error message that comes on.
• You touched 2 or more sensor fields at the same time. Only
touch one sensor field.
• There is water or fat stains on the control panel. Clean the control panel
•
The child safety device operates
the section “Child safety device”.
• Start the appliance again and set the heat setting within 10 seconds.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short
time. If the cooking zone must be hot, speak to the after sales
service.
You covered . Uncover the sensor field.
• The automatic switch-off operates. Stop the appliance and
start it again.
Overheating protection for the cooking zone operates. Stop the
cooking zone and start it again.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance from the electrical supply for some
time. Disconnect the fuse from the electrical system of the
house. Connect again. If
Sales Service.
electrolux 73
. Stop the function. See
comes on again, speak to the After
If you operated the appliance incorrectly,
the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge,
even during the warranty period. The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its
packaging indicates that this product may
not be treated as household waste. Instead
it should be taken to the appropriate
collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative
consequences for the environment and
human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about recycling of this product, please
contact your local council, your household
waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Packaging material
The packaging materials are friendly to
the environment and can be recycled.
The plastic components are identified
by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard
the packaging materials as household
waste at the waste disposal facilities in
your municipality.
74 electrolux
electrolux 75
www.electrolux.com/shop
892933202-A-052010
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.