AEG EHS60041X User Manual

gebruiksaanwijzing
käyttöohje
notice d'utilisation
benutzerinformation
manual de instruções
Инструкция по
эксплуатации
manual de instrucciones
user manual
Glaskeramische kookplaat
Keraaminen keittotaso
Table vitrocéramique Glaskeramikkochfeld
Placa de vitrocerâmica
Стеклокерамическая варочная
панель
Placa vitrocerámica
Glaskeramikhäll
Ceramic glass hob
EHS60041X
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Veiligheidsinformatie 2 Installatie 3 Beschrijving van het apparaat 5 Bediening van het apparaat 6
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees voor uw eigen veiligheid en correc­te werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren. Bewaar de­ze instructies altijd bij het apparaat, zelfs wanneer u deze verplaatst of ver­koopt. Gebruikers moeten volledig op de hoogte zijn van de bediening en vei­ligheidsfuncties van het apparaat.
Algemene veiligheid
Waarschuwing! Mensen (met inbegrip
van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mogen dit apparaat niet gebruiken. Zij moeten onder toezicht staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Veiligheid kinderen
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor ge­bruik door volwassenen. Kinderen moe­ten in de gaten gehouden worden om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar voor verstik­king.
• Houd kinderen uit de buurt van het appa­raat als het aan staat.
Waarschuwing! Om te voorkomen dat kleine kinderen of dieren per ongeluk het apparaat inschakelen, adviseren wij de kinderbeveiliging te activeren.
Handige aanwijzingen en tips 6 Onderhoud en reiniging 7 Wat moet u doen, als... 8 Milieubescherming 8
Wijzigingen voorbehouden
Veiligheid tijdens het gebruik
• Verwijder al het verpakkingsmateriaal, stic­kers en folie van het apparaat, voordat u het in gebruik neemt.
• Schakel de kookzones na ieder gebruik uit.
• Gevaar voor brandwonden! Plaats geen metalen bestek of deksels op de kook­plaat, want deze kunnen erg heet worden.
Waarschuwing! Brandgevaar! Oververhitte vetten en oliën kunnen snel in brand vliegen.
Gebruik conform de voorschriften
• Controleer het apparaat altijd tijdens ge­bruik.
• Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik!
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Plaats geen brandbare vloeistoffen, licht ontvlambare materialen of voorwerpen die kunnen smelten (bijv. plastic folie, plas­tic, aluminium) op of in de buurt van het apparaat.
• Pas op als u het apparaat aansluit in de buurt van een stopcontact. Voorkom con­tact tussen elektrische verbindingen en het apparaat of heet kookgerei. Voorkom dat elektrische verbindingen verstrikt ra­ken.
Voorkoming van beschadiging van het apparaat
• Het glaskeramische oppervlak kan be­schadigd raken als er voorwerpen op val­len.
• Kookgerei dat gemaakt is van gietijzer, alu­minium of met beschadigde bodems, kun­nen krassen veroorzaken op de glaskera-
electrolux 3
mische plaat als deze over het oppervlak worden geschoven.
• Laat kookgerei niet droogkoken, om scha­de aan het kookgerei en het glaskerami­sche oppervlak te voorkomen.
• Gebruik de kookzones niet met leeg kook­gerei of zonder kookgerei erop.
• Leg nooit aluminiumfolie over welk deel van het apparaat ook.
INSTALLATIE
Noteer voor de installatie , het serie­nummer (ser. nr.) op het typeplaatje.
Het typeplaatje van het apparaat be­vindt zich aan de onderkant van de behuizing.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Veiligheidsinstructies
Waarschuwing! Lees deze zorgvuldig!
Controleer of het apparaat niet bescha­digd is tijdens het transport. Sluit een beschadigd apparaat niet aan. Neem in­dien nodig contact op met de leveran­cier. Alleen een geautoriseerde onderhouds­technicus kan dit apparaat installeren, aansluiten of repareren. Gebruik alleen originele reserveonderdelen. Inbouwapparaten mogen alleen wor­den gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen. Verander de specificaties van dit pro­duct niet en wijzig het niet. Gevaar voor letsel en schade aan het apparaat. De wetten, voorschriften, richtlijnen en normen die van kracht zijn in het land waar het apparaat wordt gebruikt die­nen in acht genomen te worden (veilig­heidsvoorschriften, correcte recycling overeenkomstig de voorschriften, veilig­heidsvoorschriften met betrekking tot elektrische installaties, enz.)! Houd de minimumafstanden naar ande­re apparaten en units in acht! Tijdens de installatie moet een antistoot­bescherming zijn aangebracht, bijv. la­des mogen alleen worden aangebracht
949 594 039 00
6,4 kW
Waarschuwing! Als er een scheur in het oppervlak zit, haalt u de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te voorkomen.
als er onder het apparaat een bescher­mende vloer aanwezig is! De uitgezaagde oppervlakken van het werkblad moeten beschermd worden tegen vocht met een geschikte afdich­ting! Het juiste afdichtmiddel moet worden gebruikt om de opening tussen het ap­paraat en het werkblad af te dichten! Bescherm de onderkant van het appa­raat tegen stoom en vocht, bijv. van een afwasmachine of oven! Installeer het apparaat niet naast deur­en of onder ramen! Anders kan het he­te kookgerei van de kookplaat worden gestoten, als de deuren of ramen wor­den geopend.
Waarschuwing! Risico van verwonding door elektrische stroom. Volg de instructies voor de elektrische aansluitingen nauwkeurig op.
• De netaansluiting staat onder stroom.
• Schakel de stroomtoevoer naar de net­aansluiting uit.
• Garandeer de bescherming tegen aanra­king door een vakkundige inbouw.
• Loszittende en onvakkundig aangebrach­te stekkerverbindingen kunnen oververhit­ting van de aansluiting veroorzaken.
• Laat de klemaansluitingen correct installe­ren door een gekwalificeerde elektricien.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be­last door trekken.
• In het geval van een eenfase- of tweefase­aansluiting, moet het geschikte netsnoer van het type H05BB-F Tmax. 90°C (of ho­ger) worden gebruikt.
• Vervang een voedingskabel door een spe­ciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C; of
4 electrolux
hoger). Neem contact op met onze servi-
ceafdeling. Er moet een voorziening in de elektrische in­stallatie aanwezig zijn die het mogelijk maakt om het apparaat los te koppelen van alle polen van de netvoeding, met een con­tactopening van minstens 3 mm.
Montage
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
U dient te beschikken over de juiste schei­dingsvoorzieningen: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekstrips en contacten.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
min. 30 mm
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
Indeling kookplaat
1 2
electrolux 5
145 mm
180 mm
1 Enkele kookzone 1200 W 2 Enkele kookzone 1800 W 3 Enkele kookzone 1200 W 4 Bedieningspaneel 5 Tweeringskookzone 750/2200 W
120/210 mm
5
145 mm
3
4
Uitrusting bedieningsveld
1 2 3
4
Gebruik de sensorvelden om het apparaat te bedienen.
Sensorveld Functie
1
display temperatuurinstelling geeft de temperatuurinstelling aan of de functies
2
3
4
/ met indicatielampje
schakelt de kookplaat in en uit
die zijn ingeschakeld temperatuurinstelling verhogen of verlagen
schakelt de buitenste ring in en uit
Display kookstand
Display Beschrijving
De kookzone is uitgeschakeld
-
De kookzone wordt gebruikt Er is een storing Een kookzone is nog heet (restwarmte) Vergrendeling/kinderbeveiliging is ingeschakeld
6 electrolux
Display Beschrijving
De automatische uitschakeling is actief
Restwarmte-indicatie
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
BEDIENING VAN HET APPARAAT
In- en uitgeschakeld
Raak
gedurende 1 seconde aan om het
apparaat in- en uit te schakelen.
Automatische uitschakeling
De functie schakelt de kookplaat automatisch uit als:
alle kookzones zijn uitgeschakeld
.
• u de kookstand niet instelt nadat u de
kookplaat heeft ingeschakeld.
Automatische uitschakeltijden
Temperatuurin-
stelling
Stopt na 6 uur 5 uur 4 uur 1,5 uur
- - -
Temperatuurinstelling
aanraken om te verhogen. aanraken
om te verlagen. Het display toont de kook­stand.
en tegelijk aanraken om kook-
plaat uit te schakelen.
De buitenste ring in- of uitschakelen
Het verwarmingsvlak kan worden aange­past aan de grootte van het kookgerei. Om de buitenring in te schakelen dient u
het sensorveld aan te raken
. Het contro­lelampje gaat branden. Om de buitenring uit te schakelen dient u
het sensorveld aan te raken
. Het lampje
dooft.
De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt het ongewenste ge­bruik van de kookplaat.
Kinderbeveiliging inschakelen
Schakel de kookplaat in met
Stel de
kookstand niet in .
• u langer dan 10 seconden een voorwerp op een sensorveld legt (een pan, een doek enz.). Verwijder het voorwerp of rei­nig het bedieningspaneel.
• u na een bepaalde tijd een kookzone niet hebt uitgeschakeld of de kookstand niet
hebt gewijzigd. Zie de tabel. den.
Raak
van de twee voorste kookzones
gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool gaat branden. Het apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging uitschakelen
Schakel de kookplaat in met de kookstand niet in .
Raak
van de twee voorste kookzones
gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool gaat branden. Het apparaat uitschakelen.
Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelen voor een enkele kooksessie
Schakel de kookplaat in met bool Raak
gaat branden.
van de twee voorste kookzones
• gelijktijdig 4 seconden in. Het symbool
gaat branden. Stel de kookstand bin- nen 10 seconden in. U kunt het appa­raat inschakelen. Wanneer u de kook-
plaat uitschakelt met
, wordt de kinder-
beveiliging weer geactiveerd.
gaat bran-
. Stel
. Het sym-
HANDIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
Kookgerei
• De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
• Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met aluminium of kopperen bodems, kunnen tot verkleuringen lei-
electrolux 7
den van de glazen keramische kook­plaat.
Energie besparen
• Plaats, indien mogelijk, altijd een dek­sel op het kookgerei.
• Plaats het kookgerei altijd op de kook-
• De bodems van de pannen en kook­zones dienen dezelfde afmeting te hebben.
Voorbeelden van kooktoepassingen
De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijn.
zone voordat u deze inschakelt.
• Schakel voor het einde van de berei­dingstijd de kookzones uit, om ge­bruik te maken van de restwarmte.
Tem­pera-
tuurin-
stel-
ling
1 Bereide gerechten warmhouden naar be-
1-2 Hollandaise saus, smelten: boter, choco-
lade, gelatine
1-2 Stollen: luchtige omeletten, gebakken ei-
eren
2-3 Zachtjes aan de kook brengen van rijst
en gerechten op melkbasis Reeds berei­de gerechten opwarmen
3-4 Groenten stomen, vis smoren vlees 20-45
4-5 Aardappelen stomen 20-60
4-5 Bereiden van grotere hoeveelheden
voedsel, stoofschotels en soepen
6-7 Licht gebraden: kalfsoester, kalfs cor-
donbleu, koteletten, rissoles, worstjes, le­ver, roux, eieren, pannenkoeken, donuts
7-8 Door-en-door gebraden, opgebakken
aardappelen, lendenbiefstukken, steaks
9 Aan de kook brengen van grotere hoeveelheden water, pasta koken, aanbraden van vlees
(goulash, stoofvlees), frituren van patates frites
Informatie over acrylamide Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het intensief bruinen van levensmiddelen (met name in producten die zetmeel bevatten),
Gebruik om: Tijdstip Tips
hoefte 5-25 min Tussendoor mengen
10-40 min
25-50 min
min
min 60-150
min naar be-
hoefte
5-15 min Halverwege de bereidingstijd om-
Afdekken
Met deksel bereiden
Voeg minstens tweemaal zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roe­ren
Voeg een paar eetlepels vocht toe
Gebruik max. ¼ l water voor 750 g aardappelen
Tot 3 l vloeistof plus ingrediënten
Halverwege de bereidingstijd om­draaien
draaien
een gezondheidsrisico vormen tengevolge van acrylamides. Om die reden adviseren wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage temperaturen gaar te laten worden en de gerechten niet te veel te bruinen.
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat na elk gebruik. Gebruik altijd kookgerei met een schone bo­dem.
Waarschuwing! Scherpe voorwerpen en schurende reinigingsmiddelen beschadigen het apparaat.
8 electrolux
Het reinigen van het apparaat met een stoomstraal- of hogedrukreiniger is om veiligheidsredenen verboden.
Krassen of donkere vlekken in de glas­keramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
Verwijderen van vuil:
1. – Verwijder direct: gesmolten plastic, gesmolten folie en suikerhoudende ge­rechten. Gebruik een speciale schra­per voor de glazen keramische plaat. Plaats een schraper schuin op de gla­zen keramische plaat en verwijder res-
WAT MOET U DOEN, ALS...
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet inscha­kelen of gebruiken.
De restwarmte-indicatie gaat niet branden.
Het apparaat stopt.
gaat branden.
en een cijfer gaan branden.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplos­sen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een drie­cijferige code voor de glaskeramische plaat (bevindt zich op de hoek van de kookplaat) en de foutmelding die wordt weergegeven.
• Er zijn 2 of meer sensorvelden tegelijk aangeraakt. Raak slechts één sensorveld tegelijk aan.
• Er ligt water op het bedieningspaneel of het paneel is met vet­spatten bedekt. Bedieningspaneel schoonmaken
De kinderbeveiliging is ingeschakeld uit. Zie het hoofdstuk "Kinderbeveiliging".
• Schakel het apparaat opnieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden in.
De kookzone is niet heet omdat deze slechts kort was ingescha­keld. Als de kookzone heet moet zijn, neem dan contact op met de klantenservice.
U hebt afgedekt . Maak het sensorveld vrij.
• De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit en weer in.
Oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getre­den. Schakel de kookzone uit en weer in.
Het apparaat heeft een storing. Koppel het apparaat enige tijd los van de elektrische voeding. Haal de zekering uit de zekeringenkast in uw huis. Corrigeer op-
nieuw. Als een monteur.
ten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Schakel het apparaat uit en laat
het afkoelen voordat u het schoon­maakt: kalk- en waterkringen, vetspat­ten en metaalachtig glanzende ver­kleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskera­miek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel.
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog met
een schone doek.
. Schakel de functie
opnieuw gaat branden, neem dan contact op met
Bij foutieve bediening van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in reke­ning gebracht, zelfs tijdens de garantieperi­ode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het ga­rantieboekje.
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld,
maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
electrolux 9
Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Verpakkingsmateriaal
De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en herbruikbaar. De kunst­stof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, etc. Gooi het verpakkings­materiaal weg in de juiste afvalcontai­ner bij uw plaatselijke afvalverwerkings­dienst.
10 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Lue lisää osoitteessa www.electrolux.com
SISÄLLYS
Turvallisuusohjeet 10 Asennus 11 Laitteen kuvaus 13 Laitteen käyttö 14
TURVALLISUUSOHJEET
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen asentamista ja käyttöä, jotta osaat käyttää sitä turvallisesti ja oikein. Pidä käyttöohjeet aina laitteen mukana esimerkiksi muuton yhteydessä tai jos myyt laitteen toiselle. Käyttäjien tulee hallita täydellisesti laitteen käyttö ja tun­tea sen turvallisuusominaisuudet.
Yleiset turvallisuusohjeet
Varoitus! Laite ei ole tarkoitettu
fyysisesti tai aisteiltaan rajoittuneiden tai muulla tavalla taitamattomien tai kokemattomien henkilöiden (ei myöskään lasten) käyttöön, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
Lasten turvallisuus
• Tämä laite on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön. Pikkulapsia on valvottava, eikä heidän pidä antaa leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa las­ten ulottuvilta. Ne voivat aiheuttaa tukeh­tumisvaaran.
• Pidä lapset poissa laitteen luota silloin, kun se on toiminnassa.
Varoitus! Kytke lapsilukko toimintaan, jotta pikkulapset tai kotieläimet eivät voi vahingossa kytkeä laitetta toimintaan.
Käyttöturvallisuus
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja suojamuovit laitteesta ennen sen ensim­mäistä käyttöä.
• Kytke keittoalueet aina pois toiminnasta käytön jälkeen.
Vinkkejä ja neuvoja 15 Hoito ja puhdistus 15 Käyttöongelmat... 16 Ympäristönsuojelu 16
Oikeus muutoksiin pidätetään
• Palovammojen vaara! Älä laita keittotasol­le ruokailuvälineitä tai kattilankansia, sillä ne voivat kuumentua.
Varoitus! Tulipalon vaara! Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy herkästi palamaan.
Asianmukainen käyttö
• Valvo laitteen toimintaa aina käytön aikana.
• Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalous­käyttöön.
• Älä käytä keittotasoa työtasona tai laskua­lustana.
• Älä laita tulenarkoja nesteitä, helposti syt­tyviä tai sulavia esineitä (esimerkiksi mu­ovi- tai alumiiniesineitä) laitteen päälle tai sen lähelle.
• Ole varovainen kytkiessäsi muita laitteita keittotason lähellä olevaan pistorasiaan. Älä anna niiden virtajohtojen koskettaa keittotasoa tai kuumia astioita. Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
Laitteen vaurioitumisen välttäminen
• Jos keraamiselle pinnalle putoaa esineitä tai keittoastioita, pinta voi vaurioitua.
• Valurautaiset ja alumiiniset keittoastiat tai pohjasta vaurioituneet keittoastiat voivat naarmuttaa pintaa, jos vedät niitä keittota­solla.
• Älä anna nesteen kiehua kuiviin, jotta keit­toastia ja keraaminen taso eivät vaurioidu.
• Älä laita keittoalueille tyhjiä astioita äläkä kytke alueita toimintaan ilman keittoastiaa.
• Älä peitä mitään laitteen osaa alumiinifo­liolla.
Varoitus! Jos keittotason pintaan tulee särö, katkaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
ASENNUS
Kirjaa ennen asennusta muistiin arvo­kilven sarjanumero (Ser. Nr.). Arvokilpi
sijaitsee laitteen pohjassa.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Turvallisuusohjeet
Varoitus! Lue ohjeet huolellisesti!
Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kulje­tuksessa. Vaurioitunutta laitetta ei saa kytkeä verkkovirtaan. Ota tarvittaessa yhteys jälleenmyyjään. Laitteen asennuksen, sähköliitännän ja korjaukset saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike. Käytä vain alkuperäisiä va­raosia. Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu so­piviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin. Laitteen teknisten ominaisuuksien muut­taminen tai muiden muutosten tekemi­nen laitteeseen on kielletty. Ne voivat ai­heuttaa henkilövahinkoja ja laitteen vau­rioitumisen. Asennuksessa tulee noudattaa käyttö­maassa voimassa olevia lakeja, mää­räyksiä, direktiivejä ja standardeja (tur­vallisuusmääräykset, kierrätysmääräyk­set, sähköturvallisuusmääräykset jne.). Noudata mainittuja minimietäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin. Asennuksen on taattava kosketussuo­jaus. Esimerkiksi laatikoita saa asentaa vain, kun välittömästi laitteen alapuolel­la on suojaava lattia. Suojaa työtason leikatut pinnat kosteu­delta käyttäen sopivaa tiivistettä.
949 594 039 00
6,4 kW
electrolux 11
Kiinnitä tiiviste siten, että laitteen ja työ­tason väliin ei jää aukkoja. Suojaa laitteen alapinta esimerkiksi as­tianpesukoneesta tai uunista tulevalta höyryltä ja kosteudelta. Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Avautuva ovi tai ikkuna voi tönäistä keittoastian tasolta aiheut­taen vaaratilanteen.
Varoitus! Sähköiskuvaara. Noudata tarkasti sähköliitäntää koskevia ohjeita.
• Sähköverkon liitin on jännitteinen.
• Tee sähköverkon liitin jännitteettömäksi.
• Varmista, että kosketussuojaus on asian­mukaisesti asennettu.
• Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pisto­rasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuume­nemisen.
• Myös pistorasian ja pistokkeen käsittely on annettava ammattitaitoisen sähkö­asentajan tehtäväksi.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Yksi- tai kaksivaiheliitännässä on käytettä­vä virtajohtoa, jonka tyyppi on H05BB-F Tmax 90°C (tai korkeampi).
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Sähköliitäntään on asennettava kytkin, joka erottaa laitteen kaikki navat sähköverkosta ja jonka kontaktien väli on vähintään 3 mm. Sopivia erotuslaitteita ovat esimerkiksi suo­jakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vikavirtakytkimet ja kontaktorit.
12 electrolux
Asennus
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 30 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
LAITTEEN KUVAUS
Keittoalueet
1 2
electrolux 13
145 mm
180 mm
1 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 2 Yhden lämpöalueen keittoalue 1800 W 3 Yhden lämpöalueen keittoalue 1200 W 4 Käyttöpaneeli
120/210 mm
5
145 mm
4
3
5 Kahden lämpöalueen keittoalue
750/2200 W
Käyttöpaneelin painikkeet
1 2 3
4
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla.
kosketuspainike toiminta
1
tehotason näyttö näyttää tehoasetuksen tai kytkettynä olevat toimin-
2
3
4
/ ja merkkivalo
kytkee keittotason toimintaan ja pois toiminnasta
not suurentaa tai pienentää tehoasetuksia
kytkee keittoalueen ulomman osan toimintaan ja pois toiminnasta
Tehotason näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta
-
Keittoalue on toiminnassa Toimintahäiriö Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö)
14 electrolux
Näyttö Kuvaus
Toimintalukitus/lapsilukko on kytketty Automaattinen virrankatkaisu on käytössä
Jälkilämmön merkkivalo
Varoitus! Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
LAITTEEN KÄYTTÖ
Kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toiminnas­ta koskettamalla painiketta
Automaattinen poiskytkentä
Virta katkeaa automaattisesti keittotasosta seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toimin­nasta.
.
Automaattisen virrankatkaisun ajat
Tehotaso
Virta katkeaa
seuraavan ajan
kuluttua
Tehotason asettaminen
Tehotasoa nostetaan koskettamalla paini­ketta malla painiketta
. Tehotasoa alennetaan kosketta-
. Tehoasetus näkyy näy­tössä. Keittoalue kytketään pois toiminnasta koskettamalla samanaikaisesti painikkeita
ja .
Ulomman lämpöalueen kytkeminen toimintaan ja pois toiminnasta
Voit säätää keittoalueen lämmön kohdistu­maan vain keittoastian pohjaan. Kytke ulompi lämpöalue toimintaan kosket-
tamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy.
Kytke ulompi lämpöalue pois toiminnasta koskettamalla uudelleen painiketta
Merkkivalo sammuu.
Lapsilukko
Toiminto estää keittotason käyttämisen va­hingossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
sekunnin ajan.
- - -
6 tuntia 5 tuntia 4 tuntia 1,5 tuntia
.
.
• Tehotasoa ei aseteta keittotason päälle kytkemisen jälkeen.
• Jonkin kosketuspainikkeen päällä on esi­ne (kattila, pyyheliina tms.) yli 10 sekunnin ajan. Ota esine pois kosketuspainikkei­den päältä tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta tietyn ajan kuluttua eikä sen tehotasoa
muuteta. Katso taulukko.
syttyy.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin etummaisen keittoalueen painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
Katkaise virta laitteesta.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke virta keittotasoon painikkeella
Älä aseta tehotasoa.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin etummaisen keittoalueen painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy. Katkaise virta laitteesta.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta väliaikaisesti
Kytke virta keittotasoon painikkeella Symboli
syttyy.
• Kosketa samanaikaisesti kummankin etummaisen keittoalueen painiketta neljän sekunnin ajan. Symboli syttyy.
Aseta tehotaso 10 sekunnin kulues­sa. Nyt voit käyttää keittotasoa. Kun kat-
kaiset virran keittotasosta painikkeella
, lapsilukko on edelleen kytkettynä.
.
.
electrolux 15
VINKKEJÄ JA NEUVOJA
Keittoastiat
• Keittoastian pohjan tulee olla mahdol­lisimman paksu ja tasainen.
• Emaloidusta teräksestä valmistetut tai alumiini- tai kuparipohjaiset keitto­astiat voivat tehdä läiskiä keraami­seen pintaan.
Energiansäästö
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia ai­na kannella.
Teho-
taso
1 Valmiiden ruokien lämpimänäpito tarpeen
1-2 Hollandaise-kastike, voin, suklaan ja lii-
vatteen sulatus
1-2 Hyydyttäminen: munakkaat, munajuusto 10-40
2-3 Riisin ja maitoruokien haudutus, valmis-
ruokien kuumentaminen
3-4 Höyrytetyt vihannekset, kala, liha 20-45
4-5 Höyryssä kypsennetyt perunat 20-60
4-5 Suurten ruokamäärien kypsentäminen,
pataruoat ja keitot
6-7 Kevyt paistaminen: leikkeet, vasikanliha,
kotletit, pyörykät, makkarat, maksa, kas­tikepohja, kananmunat, ohukaiset, mun­kit
7-8 Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ul-
kofilee, pihvit
9 Suuren vesimäärän keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen (gulassi, patapais-
ti), ranskalaiset perunat
Käyttötarkoitus: Aika Vinkkejä
Akryyliamidia koskeva varoitus Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran
• Aseta keittoastia keittoalueelle, en­nen kuin kytket alueen toimintaan.
• Kytke keittoalueet pois toiminnasta ennen kypsennysajan päättymistä ja hyödynnä jälkilämpö.
• Keittoastioiden pohjan tulee olla keit­toalueen kokoinen.
Esimerkkejä keittotoiminnoista
Taulukossa annetut tiedot ovat ainoastaan suuntaa-antavia.
mukaan 5-25 min Sekoita välillä
min 25-50
min
min
min 60-150
min tarpeen
mukaan
5-15 min Käännä kypsennyksen puolivälissä
Peitä kannella
Keitä kannen alla
Lisää nestettä riisin suhteen kaksin­kertainen määrä, sekoita maitoruo­kia kypsennyksen aikana
Lisää nestettä muutama ruokalusi­kallinen
Käytä korkeintaan ¼ litraa vettä/750 g perunoita
Enintään 3 litraa nestettä ja valmis­tusaineet
Käännä kypsennyksen puolivälissä
akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puh­das.
Varoitus! Terävät esineet ja hankaavat pesuaineet vahingoittavat laitetta. Turvallisuussyistä laitetta ei saa puhdis­taa höyrypesulaitteella tai painepesurilla.
16 electrolux
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1. – Poista välittömästi: sulanut muovi, muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Käytä keraamisen keittotason puhdis­tukseen tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti keittotason pintaa vas-
kalkkijäljet, vesirenkaat, rasvaroiskeet, metallimaiset kiiltävät läiskät. Käytä ke­raamisen keittotason puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2. Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta.
3. Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla liinal-
la.
ten ja työnnä kaavinta pintaa pitkin.
Katkaise virta laitteesta ja anna sen jäähtyä ennen kuin puhdistat:
KÄYTTÖONGELMAT...
Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimintaan tai ei toimi muuten.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty. Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Laite sammuu.
syttyy.
Näytössä näkyy sekä numero
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ilmoita arvokilpeen merki­tyt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjai­minen tunnus (keittotason kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
• Olet koskettanut useampaa kosketuspainiketta samanaikaises­ti. Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta.
• Käyttöpaneelilla on vettä tai rasvaroiskeita. Pyyhi käyttöpaneeli puhtaaksi.
Lapsilukko on kytketty toimintaan tä. Lue ohjeet kohdasta Lapsilukko.
• Kytke laite uudelleen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Jos keittoalueen pitäisi olla kuuma, ota yhteys valtuutettuun huol­toliikkeeseen.
Painikkeen päällä on jotain. Poista kosketuspainikkeen päällä oleva esine.
• Automaattinen virran katkaisu on toiminut. Katkaise virta lait­teesta ja kytke se uudelleen toimintaan.
Keittoalueen ylikuumentumissuoja on lauennut. Kytke keittoalue pois toiminnasta ja uudelleen toimintaan.
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirrasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulake-
taulusta. Kytke virta uudelleen. Jos merkkivalo leen, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
. Kytke toiminto pois pääl-
syttyy uudel-
Valtuutetun huoltoliikkeen käynnistä aiheutu­vat kulut voidaan veloittaa myös takuuaika­na, jos toimintahäiriö on aiheutunut virheelli­sen käytön vuoksi. Kuluttajaneuvonnon yh­teystiedot ja takuuehdot on mainittu takuu­ja huoltokirjassa.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tuotteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli
saa laittaa sekajätteen joukkoon, vaan se on toimitettava erilliseen sähkö- ja elektroniikkajätteiden keräyspisteeseen. Asianmukaisella jätehuollolla estetään mahdolliset ympäristö- ja terveyshaitat. Laitetta ei saa purkaa ennen jätehuoltoon
, osoittaa, että tätä tuotetta ei
luovuttamista eikä laitteen sisälle saa laittaa muita jätteitä. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat kuntasi jäteasioita hoitavalta viranomaiselta, liikkeestä josta tuote on ostettu tai internet sivuiltamme www.electrolux.fi.
electrolux 17
Pakkausmateriaalit
Pakkausmateriaalit ovat ympäristöystä­vällisiä, ja ne voidaan kierrättää. Muovio-
siin on merkitty materiaalin tunniste: >PE<,>PS< jne. Vie pakkausmateriaalit asianmukaisiin jätteenkeräysastioihin.
18 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 18 Installation 19 Description de l'appareil 21 Utilisation de l'appareil 22 Conseils utiles 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionne­ment de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisa­tion. Conservez ces instructions à proxi­mité de l'appareil. Les utilisateurs doi­vent connaître parfaitement le fonction­nement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les en­fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquet­tes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 24 En cas d'anomalie de fonctionnement...
25 En matière de protection de l'environnement 25
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'uti­liser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les cou­verts et couvercles de récipients sur la ta­ble de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Con­trôlez que les câbles d'alimentation n'en­trent pas en contact avec les surfaces brû­lantes de l'appareil ou les récipients brû­lants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
electrolux 19
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la sur­face vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la ta­ble de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en tota­lité. Cela peut entraîner des dégats per­manents des récipients et de la table de cuisson.
INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
EHS 60041X
58 HAD 03 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été en­dommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endomma­gé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. Les opérations d'installation, de bran­chement et de réparation sont du res­sort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés. Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet ap-
949 594 039 00
6,4 kW
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
pareil. Cela représenterait un danger pour vous. L'installation doit être conforme à la lé­gislation, la réglementation, les lignes di­rectrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sé­curité électro-techniques et réglementa­tion, recylage conforme et réglementai­re, etc.). Respectez l'espacement minimal re­quis par rapport aux autres appareils ! La protection contre les contacts acci­dentels doit être assurée par le monta­ge, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appa­reil. Protégez l'appareil de l'humidité en pla­çant un joint d'étanchéité dans les rai­nures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appa­reil de la vapeur et de l'humidité éma­nant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuis­son risquent de tomber lors de l'ouver­ture de la porte ou de la fenêtre.
20 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors ten­sion.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte­ment installé de manière à éviter tout con­tact.
• Des connexions desserrées ou incorrec­tes peuvent être à l'origine d'une surchauf­fe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble
Montage
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
d'alimentation approprié de type H05BB­F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spé­cial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus). Veuillez vous adresser au Service Après­vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des con­tacteurs.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
560
+1
mm
=
min.
20 mm
min. 25 mm
min. 30 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Description de la table de cuisson
1 2
electrolux 21
145 mm
180 mm
1 Zone de cuisson 1200 W 2 Zone de cuisson 1800 W 3 Zone de cuisson 1200 W 4 Bandeau de commande
120/210 mm
5
145 mm
4
3
5 Zone de cuisson à double circuit
750/2200 W
Description du bandeau de commande
1 2 3
4
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitive Fonction
1
Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de cuisson
22 electrolux
Touche sensitive Fonction
Affichage du niveau de cuisson Indication du niveau de cuisson ou des fonctions
2
3
4
/ avec voyant
activées Augmentation ou diminution des niveaux de cuisson
Activation et désactivation du circuit extérieur
Affichage des niveaux de cuisson
Afficheur Description
La zone de cuisson est à l'arrêt.
-
La zone de cuisson fonctionne. Il y a une anomalie. Une zone de cuisson est encore chaude (chaleur résiduelle). La sécurité enfants est activée. L’arrêt de sécurité est activé.
Voyant de chaleur résiduelle
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
UTILISATION DE L'APPAREIL
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
pendant 1 seconde pour mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'ar­rêt.
Mise à l'arrêt automatique
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• Toutes les zones de cuisson sont mises
à l'arrêt.
.
Temporisation de l'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Arrêt au bout de
- - -
6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure.
Niveau de cuisson
Appuyez sur de cuisson. Appuyez sur
pour augmenter le niveau
pour diminuer
le niveau de cuisson. L'affichage indique le niveau de cuisson. Appuyez sur
et sur
simultanément pour le désactiver.
Activation et désactivation du circuit extérieur
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir mis la table en fonctionnement.
• Vous avez posé un objet (casserole, chif­fon, etc.) sur une touche sensitive pen­dant plus de 10 secondes. Enlevez l'ob­jet ou nettoyez le bandeau de commande.
• Vous n'avez pas mis à l'arrêt la zone de cuisson ou n'avez pas modifié le niveau de cuisson après un certain temps. Voir
tableau.
s'allume.
Pour activer le circuit de cuisson extérieur, appuyez sur la touche sensitive
ant s'allume. Pour désactiver le circuit de cuisson exté­rieur, appuyez de nouveau sur la touche sen-
sitive
. Le voyant de contrôle s'éteint.
La sécurité enfants
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
. Le voy-
electrolux 23
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne­ment en appuyant sur
. Ne sélection-
nez aucun niveau de cuisson .
Désactivation temporaire de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionne­ment en appuyant sur
• Appuyez simultanément pendant 4 secon­des sur avant. Le symbole
des deux zones de cuisson
s'allume. Mettez
l'appareil à l'arrêt.
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne­ment en appuyant sur
. Ne sélection-
nez aucun niveau de cuisson .
• Appuyez simultanément pendant 4 secon­des sur avant. Le symbole
des deux zones de cuisson
s'allume. Mettez
• Appuyez simultanément pendant 4 secon­des sur avant. Le symbole
niveau de cuisson dans les 10 secon­des qui suivent. Vous pouvez utiliser la
table de cuisson. Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt en appuyant sur
activée.
l'appareil à l'arrêt.
CONSEILS UTILES
Plats de cuisson
• Le fond du récipient de cuisson doit être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque uti­lisation.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des traces sur les zones de cuisson vitrocéramiques.
Économie d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Ni-
veau
de
cuis-
son
1 Conserver les aliments cuits au chaud Selon
1-2 de la sauce hollandaise, faire fondre :
beurre, chocolat, gélatine
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
tites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le
poisson à l'étuvée, la viande
adapté à : Durée Conseils
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont indicatives.
besoin 5-25 min Remuez de temps en temps
min 25-50
min
20-45 min
. Le symbole
s'allume.
des deux zones de cuisson
s'allume. Réglez le
, la Sécurité enfants est de nouveau
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamè­tre correspond au diamètre de la zo­ne de cuisson utilisée.
Couvrir
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali­ments à base de lait se séparent du­rant la cuisson
Ajoutez quelques cuillères à soupe de liquide
Loading...
+ 53 hidden pages