AEG EHP60040K User Manual

Page 1
user manual
instrukcja obsługi
Инструкция по
эксплуатации
kullanma kılavuzu
lietošanas instrukcija
Ceramic glass hob
Płyta ceramiczna
панель
Seramik cam ocak
Stikla keramikas plīts virsma
EHP60040K
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 2 Installation instructions 3 Description of the appliance 5 Operating the appliance 5
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual care­fully before installation and use. Always keep these instructions with the appli­ance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safe­ty features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation.
• Keep children away from the appliance when it is on.
Safety during operation
• Remove all packaging, stickers and lay­ers from the appliance before the first use.
• Set the cooking zones to "off" after each use.
• Risk of burns! Do not put cutlery or sau­cepan lids on the cooking surface, as they can become hot.
Warning! Fire danger! Overheated fats and oils can ignite very quickly.
Helpful hints and tips 5 Care and cleaning 6 What to do if… 7 Environment concerns 7
Subject to change without notice
Correct operation
• Always monitor the appliance during op­eration.
• Only use the appliance for domestic cook­ing tasks!
• Do not use the appliance as a work or a storage surface.
• Do not put or keep very flammable liquids and materials, or fusible objects (made of plastic or aluminium) on or near the appli­ance.
• Be careful when you connect the appli­ance to the near sockets. Do not let elec­tricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tan­gle.
How to prevent a damage to the appliance
• If the objects or cookware fall on the glass ceramic, the surface can be dam­aged.
• Cookware made of cast iron, cast alumi­nium or with damaged bottoms can scratch the glass ceramic if you move them on the surface.
• Do not let cookware boil dry to prevent the damage to cookware and glass ce­ramics.
• Do not use the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not cover any part of the appliance with aluminium foil.
Warning! If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electric shock.
Page 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before the installation , note down the serial number (Ser. Nr.) from the rat­ing plate. The rating plate of the ap-
pliance is on its lower casing.
EHP60040K
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Safety instructions
Warning! You must read these!
Make sure that the appliance is not dam­aged because of transportation. Do not connect a damaged appliance. If it is necessary, speak to the supplier. Only an authorised service technician can install, connect or repair this appli­ance. Use only original spare parts. Only use built-in appliances after you as­semble the appliance into correct built­in units and work surfaces that align to the standards. Do not change the specifications or modify this product. Risk of injury and damage to the appliance. Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the coun­try where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, elec­trical safety rules etc.)! Keep the minimum distances to other appliances and units! Install anti-shock protection, for exam­ple install the drawers only with a pro­tective floor directly below the appliance! Protect the cut surfaces of the worktop against moisture with a correct sealant! Seal the appliance to the work top with no space left with a correct sealant!
949 594 077 01
6,0 kW
electrolux 3
Protect the bottom of the appliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven! Do not install the appliance adjacent to doors and below windows! If not, hot cookware can be hit off the hob when you open doors or windows.
Warning! Risk of injury from electrical current. Carefully obey the instructions for electrical connections.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of volt­age.
• Install correctly to give anti-shock protec­tion.
• Loose and incorrect plug and socket con­nections can make the terminal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable of type H05BB-F Tmax 90°C (or higher) for a sin­gle-phase or two-phase connection.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak your local Service Force Centre.
The appliance must have the electrical instal­lation which lets you disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a con­tact opening width of minimum 3 mm. You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leak­age trips and contactors.
Page 4
4 electrolux
Assembly
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
If you use a protection box (additional accessory), the protective floor directly below the appliance is not necessary.
Page 5
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
Cooking surface layout
1 2
electrolux 5
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
456
3
Hob cooking zone control knob
1
2
Residual heat indicator
The residual heat indicator comes on when a cooking zone is hot.
1 Single cooking zone 1200 W 2 Single cooking zone 1800 W 3 Control Knobs 4 Single cooking zone 1200 W 5 Residual heat indicator 6 Single cooking zone 1800 W
1 Assignment of control knobs 2 Heat setting (0-12)
Warning! Risk of burns from residual heat!
OPERATING THE APPLIANCE
To switch on and increase the heat setting turn the knob clockwise. To decrease the heat setting turn the knob counter-clock­wise. To switch off turn the knob to the 0.
When a cooking zone operates, it hums for a short time. This is typical of
HELPFUL HINTS AND TIPS
Cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bot-
all ceramic glass cooking zones and does not show that the appliance oper­ates incorrectly.
toms can cause discoloration on glass ceramic surface.
Page 6
6 electrolux
Energy saving
• If possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone be­fore you start it.
• Stop the cooking zones before the
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimen­sion.
Examples of cooking applications
The data in the table is for guidance only.
end of the cooking time to use resid­ual heat.
Heat
set­ting
1 Keep cooked foods warm as re-
1-3 Hollandaise sauce, melt: butter, choco-
late, gelatine
1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs 10-40
4-6 Simmer rice and milkbased dishes, heat-
ing up ready-cooked meals
4-6 Steam vegetables, fish, meat 20-45
5-7 Steam potatoes 20-60
5-7 Cook larger quantities of food, stews
and soups
8-9 Gentle fry: escalope, veal cordon bleu,
cutlets, rissoles, sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts
10-11 Heavy fry, hash browns, loin steaks,
steaks
11-12 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast), deep fry chips
Information on acrylamides Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food (specially the one which contains starch),
Use to: Time Hints
quired 5-25 min Mix occasionally
min 25-50
min
min
min 60-150
min as re-
quired
5-15 min Turn halfway through
Cover
Cook with a lid on
Add at least twice as much liquid as rice, stir milk dishes part way through
Add a few tablespoons of liquid
Use max. ¼ l water for 750 g of po­tatoes
Up to 3 l liquid plus ingredients
Turn halfway through
acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
Warning! Sharp objects and abrasive cleaning agents will damage the appliance. For your safety, do not clean the appli­ance with steam blasters or high-pres­sure cleaners.
Scratches or dark stains on the glass ceramic have no effect on how the ap­pliance operates.
To remove the dirt:
1. – Remove immediately: melted plas- tic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is suf-
ficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discol­orations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
Page 7
electrolux 7
2. Clean the appliance with a moist cloth
3.
and some detergent.
WHAT TO DO IF…
Problem Possible cause and remedy
The appliance does not operate. • Set the heat setting.
The residual heat indicator does not come on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the Customer Care Department. Give the da­ta from the rating plate, three-digit-letter code for the glass ceramic (it is in the cor­ner of the cooking surface) and an error mes­sage that comes on.
• Examine the fuse in the electrical system of the house in the fuse box. If the fuses blow time after time, speak to an author­ised electrician.
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time. If the cooking zone must be hot, speak to the after sales service.
If you operated the appliance incorrectly, the servicing by a customer service techni­cian or dealer will not be free of charge, even during the warranty period. The instruc­tions about the customer service and condi­tions of guarantee are in the guarantee book­let.
ENVIRONMENT CONCERNS
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging material
At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
The packaging materials are friendly to the environment and can be recycled. The plastic components are identified by marking: >PE<,>PS<, etc. Discard the packaging materials as household waste at the waste disposal facilities in your municipality.
Page 8
8 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź naszą
stronę internetową www.electrolux.com
SPIS TREŚCI
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Instrukcje instalacji 9 Opis urządzenia 11 Obsługa urządzenia 11
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia
Przydatne rady i wskazówki 12 Konserwacja i czyszczenie 13
8
Co zrobić, gdy… 13 Ochrona środowiska 13
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby zapewnić bezpieczeństwo użytko- wania i prawidłowe działanie urządze- nia, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi należy dokładnie przeczytać ni­niejszą instrukcję. Instrukcję przechowy­wać zawsze razem z urządzeniem, rów­nież w razie jego przeniesienia lub od­sprzedaży. Użytkownicy muszą w pełni poznać działanie i funkcje ochronne urządzenia.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Urządzenie nie jest
przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i odpowiedniej wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem lub po poinstruowaniu na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Bezpieczeństwo dzieci
•Urządzenie może być użytkowane wyłącz- nie przez osoby dorosłe. Dzieci należy pil­nować, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
•Wszystkie materiały opakowaniowe nale- ży przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia.
•Gdy urządzenie działa, dzieci nie mogą się do niego zbliżać.
Bezpieczeń
• Przed pierwszym użyciem urządzenia na­leży usunąć z urządzenia całe opakowa­nie, naklejki i folię.
•Po każdym użyciu wyłączyć pola grzejne.
• Ryzyko doznania poparzeń! Nie kłaść na płycie sztućców ani pokrywek naczyń, gdyż mogą one ulec nagrzaniu.
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo pożaru! Nadmiernie rozgrzane oleje
lub tłuszcze mogą bardzo łatwo ulec zapłonowi.
Prawidłowa obsługa
• Zawsze nadzorować urządzenie podczas pracy.
•Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego!
•Nie używać urządzenia jako powierzchni roboczej lub miejsca do przechowywania.
•Nie kłaść ani nie trzymać łatwopalnych cie- czy i materiałów lub przedmiotów z topli­wych tworzyw (plastiku lub aluminium) na urządzeniu lub w jego pobliżu.
• Zachować ostrożność podczas podłącza­nia urządzenia do gniazdka. Nie dopusz­czać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub rozgrzanych na­czyń. Nie dopuszczać do zaplątania prze­wodów elektrycznych.
W jaki sposób można uniknąć uszkodze
• W przypadku spadnięcia na płytę cera­miczną jakichkolwiek przedmiotów czy na­czyń jej powierzchnia może ulec uszko­dzeniu.
stwo podczas użytkowania
ń urządzenia
Page 9
electrolux 9
• Przesuwanie naczyń wykonanych z żeli- wa, stopu aluminium lub naczyń ze zni- szczonym spodem po powierzchni płyty ceramicznej może doprowadzić do jej za­rysowania.
• Nie dopuszczać nigdy do tego, aby za­wartość naczyń wygotowała się do su­cha, gdyż mogłoby to spowodować usz­kodzenie naczyń oraz płyty ceramicznej.
INSTRUKCJE INSTALACJI
Przed instalacją należy spisać numer seryjny (Ser. Nr.) z tabliczki znamiono­wej. Tabliczkę znamionową urzą-
dzenia umieszczono na dolnej częś- ci obudowy.
EHP60040K
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Ostrzeżenie! Należy koniecznie
przeczytać poniższe informacje! Należy się upewnić, że urządzenie nie zostało uszkodzone w czasie transpor­tu. Nie podłączać uszkodzonego urzą- dzenia. W razie konieczności skontak­tować się z dostawcą. Instalacje, podłączenie lub naprawy urządzenia mogą być wykonywane wy­łącznie przez pracownika autoryzowa­nego serwisu. Używać wyłącznie orygi­nalnych części zamiennych. Urządzeń do zabudowy wolno używać dopiero po ich zamontowaniu w odpo­wiednich szafkach lub powierzchniach roboczych spełniających odpowiednie normy. Nie zmieniać specyfikacji ani nie mody­fikować produktu. Ryzyko odniesienia obrażeń i uszkodzenia urządzenia. Przestrzegać przepisów prawnych, roz­porządzeń, dyrektyw oraz norm obowią zujących w kraju użytkowania urządze­nia (zasady i przepisy dotyczące bezpie­czeństwa, recyklingu, bezpieczeństwa elektrycznego itp.)! Zachować minimalne odstępy od in­nych urządzeń i mebli! Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prą-
949 594 077 01
6,0 kW
• Nie wolno używać pól grzejnych bez na­czyń ani z pustymi naczyniami.
• Nie przykrywać żadnej części urządzenia folią aluminiową.
Ostrzeżenie! W razie zauważenia pęknięcia powierzchni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.
dem - na przykład szuflady można zain­stalować pod urządzeniem tylko wtedy, jeżeli zostaną one oddzielone od urzą- dzenia odpowiednią przegrodą! Krawędzie blatu roboczego należy po przycięciu zabezpieczyć przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelnia­cza! W uszczelnieniu między blatem robo­czym a urządzeniem nie mogą wystę- pować żadne przerwy! Zabezpieczyć dolną część urządzenia przed wilgocią i parą pochodzą przykład ze zmywarki bądź piekarnika! Nie należy instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknami! W przeciw­nym wypadku gorące naczynie może zostać zrzucone z płyty podczas otwie­rania drzwi lub okien.
Ostrzeżenie! Ryzyko porażenia prądem elektrycznym. Należy skrupulatnie przestrzegać instrukcji połączenia elektrycznego.
• Zaciski przyłącza elektrycznego urządze- nia są pod napięciem.
•Należy sprawić, aby na zaciskach przyłą- cza elektrycznego nie występowało napię- cie.
• Zapewnić ochronę przed porażeniem prą- dem poprzez fachową zabudowę.
•Luźne lub niewłaściwe połączenie gniazd- ka i wtyczki może być przyczyną przegrza-
­nia zacisków.
• Zaciski elektryczne urządzenia powinny być prawidłowo zamocowane przez wy­kwalifikowanego elektryka.
• Przewód zasilający należy przymocować obejmą.
• W przypadku podłączenia jedno- lub dwu­fazowego należy użyć odpowiedniego
cą na
Page 10
10 electrolux
przewodu zasilającego typu H05BB-F o wytrzymałości temperaturowej 90°C (lub wyższej).
•Wymienić uszkodzony przewód zasilający na nowy przewód specjalny (typu H05BB­F Tmax 90°C; lub wyższej klasy). Skon­taktować się w tym celu z punktem serwi­sowym.
W instalacji elektrycznej należy zastosować rozłącznik umożliwiający odcięcie wszyst-
Montaż
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
kich faz od prądu o rozwarciu styków wyno­szącym minimum 3 mm. Konieczne jest również zastosowanie odpo­wiednich urządzeń odcinających zasilanie, takich jak: wyłączniki automatyczne, bez­pieczniki topikowe (typu wykręcanego - na­leży je wyjąć z oprawki), wyłączniki różnico­wo-prądowe (RCD) i styczniki.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min. 28 mm
W przypadku zamontowania kasety ochronnej ProBox (wyposażenie dodat­kowe), nie ma konieczności montażu
min.
20 mm
przegrody zabezpieczającej bezpośred- nio pod urządzeniem.
Page 11
OPIS URZĄDZENIA
Układ płyty kuchennej
1 2
electrolux 11
145
mm
180
mm
1 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W 2 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W 3 Pokrętła regulacyjne 4 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1200 W
180
mm
145
mm
456
3
5 Wskaźnik ciepła resztkowego 6 Pojedyncze pole grzejne o mocy 1800 W
Pokrętło sterowania polem grzejnym płyty kuchennej
1 Przyporządkowanie pokręteł
1
2
Lampka kontrolna ciepła resztkowego
Wskaźnik ciepła resztkowego włącza się,
2 Moc grzania (0-12)
Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo poparzenia ciepłem resztkowym!
gdy pole grzejne jest gorące.
OBSŁUGA URZĄDZENIA
Aby włączyć pole grzejne lub zwiększyć moc grzania, należy obrócić pokrętło zgod­nie z ruchem wskazówek zegara. Aby zmniejszyć moc grzania, należy obrócić po­krętło w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara. Aby wyłączyć pole grzej­ne, obrócić pokrętło do pozycji "0".
Page 12
12 electrolux
Podczas pracy pola grzejnego przez krótki okres czasu emitowany jest od­głos buczenia. Jest to typowe dla
wszystkich pól grzejnych w płytach ce­ramicznych i nie oznacza nieprawidło- wej pracy urządzenia.
PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI
Naczynia kuchenne
• Dno naczynia powinno być jak najbar­dziej grube i płaskie.
• Naczynia wykonane ze stali emalio­wanej lub z dnem aluminiowym lub miedzianym mogą pozostawiać prze­barwienia na płycie ceramicznej;
Oszczędność energii
•W miarę możliwości zawsze przykry- wać naczynie pokrywką.
Moc
grza-
nia
1 Podtrzymywanie temperatury ugotowa-
nych potraw
1-3 Sos holenderski, roztapianie: masła, cze-
kolady, żelatyny
1-3 Ścinanie: puszystych omletów, jajek
smażonych
4-6 Gotowanie ryżu lub potraw mlecznych,
podgrzewanie gotowych potraw
4-6 Gotowanie na parze warzyw, ryb, mięsa 20-45
5-7 Gotowanie ziemniaków na parze 20-60
5-7 Gotowanie większej ilości potraw, dań
duszonych i zup
8-9 Delikatne smażenie: sznycli, cordon
bleu, kotletów, bryzoli, kiełbasek, wątrób- ki, zasmażek, jajek, naleśników, pączków
10-11 Intensywne smażenie np. placków ziem-
niaczanych, kawałków polędwicy, ste­ków
11-12 Zagotowywanie większych ilości wody, gotowanie makaronu, obsmażanie mięsa (gulasz,
mięso duszone w sosie własnym), smażenie frytek
Zastosowanie: Czas Wskazówki
Informacja na temat akryloamidów Ważne! Zgodnie ze stanem najnowszej
wiedzy naukowej akryloamidy powstające podczas przyrumieniania potraw (zwłaszcza zawierających skrobię) mogą stanowić
• Naczynie do gotowania postawić na polu grzejnym przed jego włączeniem.
•Wyłączyć pola grzejne na kilka minut przed zakończeniem gotowania, aby wykorzystać ciepło resztkowe.
• Rozmiar dna naczynia powinien być dobrany do wielkości pola grzejnego.
Przykłady zastosowania w gotowaniu
Dane przedstawione w tabeli mają wyłącz- nie orientacyjny charakter.
w zależ- ności od potrzeb
5-25 min Od czasu do czasu zamieszać
10-40 min
25-50 min
min
min 60-150
min w zależ-
ności od potrzeb
5-15 min Obrócić po upływie połowy czasu
Przykryć
Przyrządzać pod przykryciem
Wlać przynajmniej dwukrotnie wię- cej wody niż ryżu, potrawy mleczne mieszać od czasu do czasu
Dodać kilka łyżek wody
Użyć maksymalnie 0,25 litra wody na 750 g ziemniaków
Do 3 litrów wody + składniki
Obrócić po upływie połowy czasu
zagrożenie dla zdrowia. Z tego powodu zaleca się pieczenie i smażenie potraw w jak najniższych temperaturach oraz unikanie ich nadmiernego przyrumieniania.
Page 13
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE
Urządzenie należy czyścić po każdym uży­ciu. Zawsze używać naczyń z czystym dnem.
Ostrzeżenie! Ostre przedmioty i ścierne środki czyszczące mogą uszkodzić urządzenie. Ze wzglądów bezpieczeństwa zabra- nia się czyszczenia urządzenia parą i myjkami wysokociśnieniowymi.
Zarysowania lub ciemne plamy na pły- cie ceramicznej nie mają wpływu na działanie urządzenia.
Usuwanie zabrudzeń:
1. –
Usunąć natychmiast: stopiony plas-
2. Wytrzeć urządzenie wilgotną szmatką z
3.
tik, folię oraz potrawy zawierające cu-
CO ZROBIĆ, GDY…
Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanie
Urządzenie nie działa. •Ustawić moc grzania.
Lampka kontrolna ciepła reszt­kowego nie świeci.
Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą w usunięciu problemu, należy skontaktować się ze sprzedawcą urządzenia lub z lokal­nym autoryzowanym serwisem. Należy pod­ać dane z tabliczki znamionowej, składający się z trzech znaków kod płyty ceramicznej (znajdujący się w rogu powierzchni płyty) oraz wyświetlany komunikat o błędzie.
• Sprawdzić bezpiecznik w skrzynce bezpiecznikowej domowej instalacji elektrycznej. W przypadku powtarzającego się wybija­nia bezpieczników należy skontaktować się z wykwalifikowa­nym elektrykiem.
Pole grzejne nie jest gorące, gdyż było używane przez krótki czas. Jeżeli pole grzejne powinno się było nagrzać, należy się skontaktować z autoryzowanym punktem serwisowym.
Jeżeli urządzenie było nieprawidłowo użyt­kowane, interwencja pracownika serwisu lub sprzedawcy może być płatna nawet w okresie gwarancyjnym. Informacje dotyczą- ce serwisu obsługi klienta oraz warunków gwarancji znajdą Państwo w broszurze gwa­rancyjnej.
electrolux 13
kier. W przeciwnym razie zabrudzenia mogą spowodować uszkodzenie urzą- dzenia. Użyć specjalnego skrobaka do szkła. Skrobak należy przyłożyć pod kątem ostrym do powierzchni szklanej i przesuwać po niej ostrzem.
Usunąć, gdy urządzenie wystar-
czająco ostygnie: ślady osadu ka- mienia i wody, plamy tłuszczu, odbar­wienia metaliczne. Używać specjalne­go środka czyszczącego do płyt cera­micznych lub stali nierdzewnej.
dodatkiem detergentu. Na koniec wytrzeć urządzenie do su-
cha czyst
ą ściereczką.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy oddać go do właściwego punktu skupu surowców wtórnych zajmującego się złomowanym sprzętem elektrycznym i elektronicznym. Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych produktów na środowisko naturalne oraz zdrowie. Aby uzyskać
szczegółowe dane dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia, należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta, służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt został zakupiony.
Page 14
14 electrolux
Materiały opakowaniowe
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać recy- klingowi. Elementy z tworzyw sztucz­nych posiadają odpowiednie oznacze-
nie: >PE<,>PS<, itp. Materiały opako­waniowe należy wyrzucić do odpowied­niego pojemnika udostępnionego przez komunalny zakład utylizacji odpadów.
Page 15
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесь с нами своими мыслями на
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Инструкции по установке 16 Описание прибора 18 Эксплуатация прибора 19
Полезные советы 19 Уход и очистка 20
15
Что делать, если ... 21 Охрана окружающей среды 21
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Для собственной безопасности и правильной эксплуатации машины перед ее установкой и использова‐ нием внимательно прочитайте на‐ стоящее руководство. Всегда храни‐ те настоящие инструкции вместе с машиной, даже если передаете или продаете ее. Пользователи должны хорошо знать, как работает маши‐ на, и правила безопасности при ее эксплуатации.
Общие правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с нарушенными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта или знаний не должны пользоваться данным прибором. Они должны находиться под присмотром или получать инструкции от лица, ответственного за их безопасность.
Безопасность детей
• Эксплуатировать этот прибор разре‐ шается только взрослым. Необходи‐ мо следить за тем, чтобы дети не иг‐ рали с прибором.
• Держите все упаковочные материалы в недоступном для детей месте. Су‐ ществует опасность удушения.
• Не подпускайте детей к прибору, ко‐ гда он включен.
Безопасность во время эксплуатации
• Перед началом эксплуатации прибо‐ ра удалите с него все элементы упа‐ ковки, наклейки и пленку.
• После каждого использования прибо‐ ра выключайте конфорки.
• Опасность ожога! Не кладите столо‐ вые приборы или крышки кастрюль на варочную панель, так как они мо‐ гут накалиться.
ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания! Перегретые жиры и растительные масла очень быстро воспламеняются.
Правильная эксплуатация
• Никогда не оставляйте работающий прибор без присмотра.
•Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних ус‐ ловиях!
• Не используйте прибор в качестве ра‐ бочего стола или подставки для каких­либо предметов.
• Не ставьте и не храните на приборе или возле него легковоспламенимые жидкости и материалы или плавкие предметы (например, из пластмассы или алюминия).
• Соблюдайте осторожность при под‐ ключении прибора к ближайшим ро‐ зеткам. Не допускайте контакта элек‐ тропроводов с прибором или горячей посудой. Не допускайте спутывания электропроводов.
electrolux 15
Page 16
16 electrolux
Как предотвратить повреждение прибора
• Стеклокерамическая панель может повредиться, если на нее упадут пред‐ меты или посуда.
• Стеклокерамику можно поцарапать, передвигая на ней чугунную или алю‐ миниевую литую посуду, либо посуду с поврежденным дном.
• Не допускайте выкипания всей жидко‐ сти из посуды во избежание поврежде‐ ния посуды и стеклокерамики.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Перед установкой перепишите се‐ рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с техническими данными. Табличка с техническими данными прикрепле‐ на к нижней части корпуса прибора.
EHP60040K
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Указания по технике безопасности
ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите это! Убедитесь, что прибор не был по‐ врежден во время транспортировки. Не подключайте поврежденный при‐ бор. В случае необходимости обрат‐ итесь к поставщику. Устанавливать, подключать или ре‐ монтировать этот прибор разре‐ шается только уполномоченному специалисту. Применяйте только оригинальные запасные части. Используйте только встроенные приборы после встраивания данно‐ го прибора в подходящую мебель и рабочие поверхности, соответ‐ ствующие стандартам. Запрещается вносить изменения в технические характеристики или конструкцию данного изделия. Это может привести к повреждению электроприбора или травмам. Неукоснительно соблюдайте зако‐ ны, распоряжения, предписания и нормы (требования техники безо‐ пасности, правила и порядок утили‐ зации, правила техники электробе‐ зопасности и т.д.), действующие в
949 594 077 01
6,0 kW
• Не включайте конфорки без кухонной посуды на них или с пустой кухонной посудой.
• Ни в коем случае не накрывайте ка‐ кую-либо часть прибора алюминие‐ вой фольгой.
ВНИМАНИЕ! Если на поверхности образовалась трещина, отключите электропитание во избежание поражения электрическим током.
стране, на территории которой уста‐ навливается прибор! Выдерживайте минимально допу‐ стимые расстояния до соседних при‐ боров и мебели! Обеспечьте защиту от поражения электрическим током, например, ус‐ танавливайте выдвижные ящики только при наличии защитного дна непосредственно под прибором. Поверхности срезов в столешнице необходимо предохранять от влаги соответствующим герметиком. Плотно без зазоров соедините при‐ бор с рабочей поверхностью с по‐ мощью соответствующего гермети‐ ка! Защитите нижнюю сторону прибора от попадания пара и влаги, напри‐ мер, от посудомоечной машины или духового шкафа! Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами! В противном случае посуда может опрокидывать‐ ся с варочной панели при открыва‐ нии дверей или окон.
ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током. Внимательно соблюдайте инструкции по электрическим подключениям.
• Разъем для подключения электропи‐ тания находится под напряжением.
• Обесточьте его.
• Правильная установка включаемых в сеть устройств должна надежно пред‐ охранять от соприкосновения с токо‐ проводящими частями.
Page 17
electrolux 17
• Неплотные и неправильно устано‐ вленные штекерные соединения мо‐ гут вызвать перегрев разъема.
• Провода к клеммам должны присоеди‐ няться квалифицированным электри‐ ком.
• Кабель электропитания не должен быть туго натянут.
• В случае однофазного или двухфазно‐ го подключения следует использо‐ вать соответствующий кабель элек‐ тропитания типа H05BB-F, рассчитан‐ ный на максимальную температуру 90°C (или более высокую).
• Поврежденный кабель электропита‐ ния следует заменить специальным
Монтаж
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
кабелем (тип H05BB-F, рассчитанный на максимальную температуру 90°C, или более высокую). Обратитесь в ав‐
торизованный сервисный центр. Прибор должен быть оборудован элек‐ трическим устройством, позволяющим отсоединить прибор от электросети с разрывом между всеми контактами не менее 3 мм. Следует использовать подходящие раз‐ мыкающие устройства: предохранитель‐ ные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкру‐ чивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min.
20 mm
min. 25 mm
Page 18
18 electrolux
min. 28 mm
При использовании защитного коро‐ ба (приобретается отдельно) уста‐ новка защитного пола непосред‐ ственно под устройством не являет‐ ся обязательной.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Функциональные элементы варочной панели
1 2
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
456
1 Одноконтурная конфорка 1200 Вт 2 Одноконтурная конфорка 1800 Вт 3 Ручки управления 4 Одноконтурная конфорка 1200 Вт
3
5 Индикация остаточного тепла 6 Одноконтурная конфорка 1800 Вт
Page 19
Ручка управления зоной нагрева варочной панели
1 Расположение управляемой зоны на‐
1
2
грева
2 Уровни мощности нагрева (0-12)
electrolux 19
Индикатор остаточного тепла Индикатор остаточного тепла горит, ко‐
гда конфорка горячая
ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Для включения и увеличения ступени на‐ грева поверните ручку по часовой стрел‐ ке. Для уменьшения ступени нагрева по‐ верните ручку против часовой стрелки. Для выключения поверните ручку на 0.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Кухонная посуда
• Днище посуды должно быть как можно более толстым и плоским.
• Посуда, изготовленная из эмали‐ рованной стали, а также посуда с алюминиевым или медным дни‐ щем, может вызвать изменение цвета стеклокерамической по‐ верхности.
Экономия электроэнергии
• По возможности всегда накрывай‐ те кастрюли крышкой.
ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-за остаточного тепла!
Когда конфорка работает, она гудит в течение короткого времени. Это характерно для всех стеклокерами‐ ческих конфорок и не указывает на неисправность прибора.
• Прежде чем включать конфорку, поставьте на нее посуду.
• Выключайте конфорки до завер‐ шения приготовления блюд, что‐ бы использовать остаточное теп‐ ло.
• Размеры днища посуды и конфор‐ ки должны совпадать.
Примеры использования варочной панели
Данные в таблице являются ориентиро‐ вочными величинами.
Page 20
20 electrolux
Уста‐ новка уров‐
ня мощ‐ ности
нагре‐
ва
1 Сохранение приготовленных блюд в
подогретом состоянии
1-3 Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, жела‐ тина
1-3 Доведение до плотной консистен‐
ции: взбитый омлет, яйца "в мешо‐ чек"
4-6 Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрева‐ ние готовых блюд
4-6 Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса
5-7 Приготовление картофеля на пару 20-60
5-7 Варка больших порций пищи, рагу и
супов
8-9 Легкая обжарка: эскалопы, телятина
"кордон блю", отбивные котлеты, фрикадельки, сосиски, печень, муч‐ ная подливка, яичница, блинчики, по‐ нчики
10-11 Сильная обжарка, картофельные
оладьи, стейки из филе говядины, стейки
11-12 Кипячение большого количества воды, отваривание макарон, обжарка мяса (гу‐
ляш, жаркое в горшочках), жарка картофеля во фритюре
Информация об акриламидах ВАЖНО! Согласно самым последним
научным исследованиям жарка пищевых продуктов (в частности, крахмалосодержащих) может представлять опасность для здоровья
Назначение: Время Рекомендации
по по‐ требно‐ сти
5-25 мин
10-40 мин
25-50 мин
20-45 мин
мин 60-150
мин по по‐
требно‐ сти
5-15 мин
Накрывайте крышкой
Время от времени помешивайте
Готовьте под крышкой
Налейте воды, как минимум, вдвое больше, чем риса. Молоч‐ ные блюда время от времени по‐ мешивайте
Добавьте несколько столовых ло‐ жек жидкости
Используйте макс. 1/4 л воды на 750 г картофеля
До 3 л жидкости плюс ингредиен‐ ты
Время от времени переворачи‐ вайте
Время от времени переворачи‐ вайте
из-за образования акриламидов. Поэтому мы рекомендуем жарить продукты при минимально возможной температуре и не обжаривать их до образования корочки интенсивного коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Производите чистку прибора после ка‐ ждого применения. Всегда используйте посуду с чистым днищем.
ВНИМАНИЕ! Острые предметы и абразивные чистящие средства могут повредить прибор.
Очистка прибора от загрязнений с помощью пароструйных или пневма‐ тических очистителей из соображе‐ ний вашей безопасности запреще‐ на .
Page 21
electrolux 21
Царапины или темные пятна на сте‐ клокерамике не влияют на работу прибора.
Удаление загрязнений:
1. – Немедленно удаляйте : распла‐ вленную пластмассу, полиэтилено‐ вую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар. Иначе загряз‐ нения могут привести к поврежде‐ нию прибора. Используйте спе‐ циальный скребок для стекла. Рас‐ положите скребок под острым уг‐ лом к стеклянной поверхности и двигайте его по этой поверхности.
– Удаление загрязнений производи‐
те только после того, как прибор полностью остынет: известковые пятна, водяные разводы, капли жи‐ ра, блестящие обесцвеченные пят‐ на. Используйте специальные средства для чистки поверхностей из стеклокерамики или нержавею‐ щей стали.
2. Прибор следует чистить влажной тканью с небольшим количеством моющего средства.
3. В самом конце насухо вытрите при‐ бор чистой тряпкой.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
Неполадка Возможная причина неисправности и способ ее устранения
Прибор не работает. • Установите соответствующий уровень мощности нагрева
Не включается индикатор ос‐ таточного тепла.
Если с помощью вышеуказанных спосо‐ бов не удалось устранить неисправ‐ ность, обратитесь к продавцу или в сер‐ висный центр. Сообщите сведения, ука‐ занные на табличке с техническими дан‐ ными, код стеклокерамики, состоящий из трех цифр (он указан в углу вароч‐ ной панели), и появляющееся сообще‐ ние об ошибке.
• Проверьте предохранитель домашней электросети на распределительном щите. Если предохранитель сраба‐ тывает несколько раз подряд, обратитесь к квалифициро‐ ванному электрику.
Конфорка не нагрелась, поскольку работала в течение ко‐ роткого времени. Если конфорка должна уже быть горячей, обратитесь в сервисный центр.
Если вы неправильно эксплуатировали прибор, техническое обслуживание, предоставляемое специалистами сер‐ висного центра или продавца, будет платным, даже если срок гарантии еще не истек. Инструкции по техническому обслуживанию и условиям гарантии при‐ ведены в гарантийном буклете.
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Символ на изделии или на его упаковке указывает, что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых отходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт приемки электронного и электрооборудования для последующей утилизации. Соблюдая правила утилизации изделия, Вы поможете предотвратить причинение окружающей среде и здоровью людей потенциального ущерба, который возможен в противном случае, вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами. За более подробной информацией об утилизации этого изделия просьба обращаться к местным властям, в службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в котором Вы приобрели изделие.
Page 22
22 electrolux
Упаковочные материалы
Упаковка изготовлена из экологич‐ ных материалов и может быть по‐ вторно переработана. На пластмас‐ совых деталях указан материал, из кот орого они и згото влены : >PE< (по‐
лиэтилен), >PS< (полистирол) и т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры мест‐ ных служб по утилизации отходов.
Page 23
Electrolux. Thinking of you.
şüncelerinizi www.electrolux.com.tr adresinden bizimle
daha fazla paylaşın
İÇİNDEKİLER
Güvenlik bilgileri 23 Montaj talimatları 24 Cihazın tanımı 26 Cihazın çalıştırılması 26
Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır.
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Kendi güvenliğiniz ve cihazın doğru ça­lışması için cihazı monte etmeden ve kul­lanmadan önce, bu kılavuzu dikkatle okuyunuz. Bu kılavuzu saklayınız, cihazı başka bir yere taşıdığınızda veya sat­tığınızda dahi beraberinde veriniz. Kulla­nıcılar, cihazın çalışma ve emniyet özel­liklerini tam olarak bilmelidir.
Genel güvenlik
Uyarı Fiziksel, duyusal ve mental
kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hakkında deneyimi ve bilgisi olmayan kişiler (çocuklar da dahil) bu cihazı kullanmamalıdır. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir.
Çocuk güvenliği
• Sadece yetişkinler bu cihazı kullanabilir. Çocuklar, cihazla oynamamaları için dene­tim altında tutulmalıdır.
• Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutunuz. Boğulma riski söz konusu­dur.
• Cihaz açıkken, çocukları cihazdan uzak tu­tunuz.
Kullanım esnasında güvenlik
• Kullanmaya başlamadan önce, tüm amba­lajları, etiketleri ve tabakaları cihazdan çı- karınız.
• Kullandı "off / kapalı" konumuna ayarlayınız.
• Yanma tehlikesi! Çatal-bıçakları veya ten­cere kapaklarını pişirme yüzeyine koyma­yınız, çünkü bu tür nesneler ısınabilir.
ktan sonra pişirme bölgelerini
electrolux 23
Yararlı ipuçları ve bilgiler 26 Bakım ve temizlik 27 Servisi aramadan önce 28 Çevreyle ilgili bilgiler 28
Uyarı Yanma tehlikesi! Aşırı ısınan bitkisel ve hayvansal yağlar çok çabuk alev alabilir.
Düzgün çalışma
•Çalışması esnasında cihazı daima denet- leyiniz.
•Cihazı sadece evde yemek pişirmek için kullanınız!
•Cihazı bir çalışma tezgahı veya bir eşya koyma masası gibi kullanmayınız.
• Yüksek derecede yanıcı sıvıları veya mad­deleri veya eriyebilecek nesneleri (plastik veya alüminyumdan yapılma) cihazın üstü­ne veya yakınına koymayınız.
•Cihazın fişini yan prizlere takarken dikkatli olunuz. Elektrik bağlantılarının cihaza veya sı
cak pişirme kaplarına temas etmesini ön­leyiniz. Elektrik bağlantılarının dolanmasını önleyiniz.
Cihazın zarar görmesi nasıl önlenebilir
•Nesnelerin veya pişirme kaplarının cam se- ramiğin üzerine düşmesi halinde, yüzey za­rar görebilir.
• Dökme demir, dökme alüminyum pişirme kapları veya altı hasar görmüş pişirme kap­ları, cam seramik üzerinde hareket ettirilir­se cam seramiği çizebilir.
•Pişirme kaplarının ve cam seramiğin zarar görmesini önlemek için, pişirme kaplarının içindeki sıvı/yemek kaynayarak bitinceye kadar ısınmasına izin vermeyiniz.
•Pişirme bölgelerini, üzerindeki pişirme kap- ları boşken veya üzerinde pişirme kabı yok­ken kullanmayınız.
•Cihazın hiçbir kısmını alüminyum folyoyla kaplamayınız.
Page 24
24 electrolux
Uyarı Yüzeyde çatlak varsa, elektrik çarpmasını önlemek için cihazın fişini prizden çekiniz.
MONTAJ TALİMATLARI
Montajdan önce , bilgi etiketinde veri­len seri numarasını (Seri No.) not alın.
Cihazın bilgi etiketi alt kısmında yer almaktadır.
EHP60040K
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Güvenlik talimatları
Uyarı Bunları okumalısınız!
Cihazın, nakliyeden ötürü hasar görme­miş olduğundan emin olunuz. Hasarlı bir cihazın bağlantısını asla yapmayınız. Gerektiği takdirde, tedarikçi ile temasa geçiniz. Sadece yetkili bir servis teknisyeni bu ci­hazı kurabilir, bağlayabilir veya tamir edebilir. Sadece orijinal yedek parçalar kullanınız. Ankastre cihazları sadece, standartlara uygun ankastre bölmelere ve tezgah alt­larına yerleştirildikten sonra kullanınız. Bu ürünün özelliklerini değiştirmeyiniz veya ürünü herhangi bir şekilde modifi­ye etmeyiniz. Yaralanma veya cihazın za­rar görme riski söz konusudur. Cihazın kullanıldığı ülkede geçerli olan kanunlara, tüzüklere, direktiflere ve stan­dartlara (güvenlik kanunları, geri-dönüş- türme kanunları, elektriksel güvenlik ku­ralları, vs.) harfiyen uyunuz! Diğer cihazlar ve mutfak mobilyalarıyla arasında olmas
ı gereken minimum me­safeleri muhafaza ediniz! Elektrik çarpması koruması takınız; ör­neğin çekmeceleri sadece koruyucu bir zeminle birlikte direk olarak cihazın altı- na monte ediniz! Uygun bir izolasyon maddesi kullana­rak, tezgahın kesilen yüzeylerini nem­den koruyunuz! Cihazı uygun bir izolasyon maddesi kul­lanarak arada boşluk kalmayacak şekil­de tezgahla birleştiriniz!
949 594 077 01
6,0 kW
Cihazın alt kısmını bulaşık makinesi ve­ya fırın gibi cihazların neden olacağı bu- har ve nemlenmeye karşı korumaya alı- nız! Cihazı kapıların yakınına ve pencere alt­larına monte etmeyiniz! Aksi takdirde açı- lıp kapanan kapı ve pencereler, ocağın üzerindeki kızgın yemekleri devirebilir.
Uyarı Elektrik akımı nedeniyle yaralanma riski. Elektrik bağlantılarıyla ilgili talimatlara dikkatle uyunuz.
• Elektrik şebekesi terminalinde elektrik akı- mı mevcuttur.
• Elektrik şebekesi terminalinde voltaj olma­masını sağlayınız.
• Elektrik çarpmasına karşı koruma sağla- mak için doğru şekilde monte ediniz.
•Gevşek ve uygun olmayan fiş ve priz bağlantıları, terminalin çok fazla ısınması- na neden olabilir.
•Kıskaç bağlantılarını kalifiye bir elektrikçiye doğru bir şekilde yaptırınız.
• Kablo üzerinde gerilme azaltıcı bir kelep­çe kullanınız.
•Tek fazlı veya çift fazlı bağlantı kullanılma- sı durumunda, H05BB-F Tmax 90°C (ve­ya daha yüksek standartta) tipi, uygun bir elektrik kablosu kullanılmalıdır.
• Hasarlı elektrik kablosunu, özel bir kablo ile (H05BB-F Tmax 90°C veya üstü) değiş- tirilmelidir. Yerel yetkili servisinizle temasa geçiniz.
Cihaz, kontak açıklığı minimum 3 mm. olan ve cihazın elektrik bağlantısını tüm kutuplar­dan kesebilmenizi sağlayan bir elektrik tesi­satına sahip olmalıdır. Uygun yalıtım aygıtlarına sahip olmanız ge­rekmektedir: koruyucu elektrik kesme, sigor­talar (yuvasından çıkartılan vidalı tip sigorta­lar), toprak kaçağı tetiklemeleri ve kontaktör­ler.
Page 25
Kurulum
electrolux 25
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Bir koruma kutusu (ek aksesuar) kullanı- yorsanız, doğrudan cihazın altında bir koruyucu zemine gerek yoktur.
Page 26
26 electrolux
CİHAZIN TANIMI
Pişirme yüzeyi tasarımı
1 2
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
456
Ocak pişirme bölgesi kontrol düğmesi
1
2
Atıl ısı göstergesi
Atıl ısı göstergesi, pişirme bölgesi sıcak ol­duğu zaman yanar.
1 Tekli pişirme bölgesi 1200 W 2 Tekli pişirme bölgesi 1800 W 3 Kumanda düğmeleri 4 Tekli pişirme bölgesi 1200 W
3
5 Kalan sıcaklık göstergesi 6 Tekli pişirme bölgesi 1800 W
1 Kontrol düğmelerinin kumanda ettiği böl-
geler
2 Isı ayarı (0-12)
Uyarı Atıl ısıdan dolayı yanma riski!
CİHAZIN ÇALIŞTIRILMASI
Ocağı yakmak ve ısı ayarını artırmak için, düğmeyi saat yönünde çeviriniz. Isı ayarını azaltmak için, düğmeyi saatin tersi yönde çe­viriniz. Ocağı söndürmek için, düğmeyi 0 ko­numuna getiriniz.
YARARLI İPUÇLARI VE BİLGİLER
Pişirme kapları
•Pişirme kabının altı mümkün olduğun- ca kalın ve düz olmalıdır.
• Emaye çelikten yapılma veya altı alü­minyum ya da bakır olan pişirme kap­ları, cam seramik yüzey üzerinde renk değişmesine neden olabilir.
Bir pişirme bölgesi çalışıyorken, kısa bir süre hafif uğultu çıkarır. Bu durum, tüm cam seramik pişirme bölgelerinin tipik bir özelliğidir ve cihazın yanlış çalıştığı ve­ya arızalı olduğu anlamına gelmez.
Enerji tasarrufu
• Mümkünse, kapaklarını pişirme kapla­rının üzerine koyunuz.
• Yemek pişireceğiniz kabı (tencere, ta­va vb.) ocağın üzerine ocak bölmesi­ni açmadan önce koyun.
Page 27
electrolux 27
•Atıl ısıyı kullanmak için, pişirme bölge- sini pişirme süresi sona ermeden ön­ce kapatınız.
• Tencerelerin / tavaların altı ve pişirme
Pişirme uygulamalarına örnekler
Tablodaki bilgiler sadece yol gösterme amaçlıdır.
bölgeleri aynı boyuta sahip olmalıdır.
Isı
ayarı
1 Pişmiş yemekleri sıcak tutma gerektiği
1-3 Hollandez sosu, şunları eritme: Tereyağı,
çikolata, jelatin
1-3 Katılaştırma: Yumuşak omletler, pişmiş
yumurtalar
4-6 Pirinç haşlama ve sütlü yemekleri ısıtma,
hazır yemekleri ısıtma
4-6 Sebze, balık, et buğulama 20-45
5-7 Patates buğulama 20-60
5-7 Daha büyük miktarda yemekler, güveç-
ler ve çorbalar pişirme
8-9 Hafif kızartma: Tavalar, dana eti yemek-
leri, pirzolalar, köfteler, soslar, karaciğer, meyane, yumurta, pan kek, lokma tatlısı
10-11 Ağır kızartma, fırında baharatlı patates, fi-
leto biftek, biftek
11-12 Fazla miktarda su kaynatma, hamur işi pişirme, et kavurma (tas kebabı, çömlekte kavur-
ma), ağır kızartma cipsler
Akrilamidler hakkında bilgi Önemli Bilimsel kaynaklı son bilgilere göre,
yiyecek yüzeyinin kızartılması halinde (özellikle nişasta içeren ürünlerde),
Kullanma amacı: Süre Tavsiyeler
şekilde 5-25
dak. 10-40
dak. 25-50
dak.
dak.
dak. 60-150
dak. gerektiği
şekilde
5-15 dak.
Kapatın
Ara sıra karıştırın.
Kabın kapağı kapalı olarak pişirin.
Pirincin iki katı su ekleyiniz, sütlü ye­mekleri pişirme süresinin ortalarında karıştırınız
Birkaç yemek kaşığı su ekleyin.
750 g. patates için maks. ¼ lt. su kul­lanın.
En fazla 3 litre sıvı ve diğer tarif bile­şenleri
Sürenin yarısı dolduğunda çeviriniz.
Sürenin yarısı dolduğunda çeviriniz.
yaratabilmektedir. Bu nedenle, mümkün olan en düşük sıcaklıklarda pişirmenizi ve yiyeceğin yüzeyini çok fazla kızartmamanızı tavsiye ederiz.
akrilamidler sağlık için tehlike
BAKIM VE TEMİZLİK
Her kullanımdan sonra cihazı temizleyiniz. Daima temiz tabanlı pişirme kapları kullanınız.
Uyarı Sert ve aşındırıcı temizlik maddeleri cihaza zarar verir. Güvenliğiniz için, cihazı buhar basınçlı veya yüksek basınçlı temizleyicilerle te- mizlemeyiniz .
Cam seramik üzerinde bulunan çizikle­rin ve koyu lekelerin, cihazın çalışması üzerine etkisi yoktur.
Kirlerin temizlenmesi:
1. –
Şunları derhal temizleyin: eriyen plastik, plastik folyo ve şeker içeren yi­yecekler. Aksi takdirde cihaz hasar gö­rebilir. Cam için özel bir raspa kullanın. Raspayı camın üzerine dar bir açıyla koyup, bıçağını yüzeyin üzerinde kay­dırın.
Cihaz yeterince soğuduktan sonra
temizleyin: kireç lekeleri, su lekeleri, yağ lekeleri, parlak metalik renk atma­ları. Özel bir cam seramik veya paslan­maz çelik temizleyicisi kullanın.
Page 28
28 electrolux
2. Cihazı nemli bir bezle ve biraz deterjanla temizleyin.
3.
Son olarak cihazı temiz bir bezle ku-
rulayın.
SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE
Sorun Olası sebep ve çözüm
Cihaz çalışmıyor. •Isı ayarını yapınız.
Atıl ısı göstergesi yanmıyor. Pişirme bölgesi sadece kısa bir süreliğine çalıştırıldığı için sıcak
Eğer yukarıdaki çözümleri denediyseniz ve problemi gideremediyseniz, satıcınızla veya Müşteri Hizmetleri Departmanıyla temasa ge­çiniz. Bilgi etiketi üzerindeki bilgileri, üç-ra­kam-harfli cam seramik kodunu (pişirme yü­zeyinin köşesindedir) veriniz ve yanan hata
• Sigorta kutusundaki evin elektrik sistemine ait sigortayı inceleyi­niz. Sigortalar ara sıra atıyorsa, yetkili bir elektrikçi çağırınız.
değildir. Pişirme bölgesinin sıcak olması gerekiyorsa, yetkili servisi arayınız.
Eğer cihazı yanlış şekilde çalıştırmışsanız, müşteri hizmetleri teknisyeni veya satıcı tara­fından sağlanan servis garanti süresi içerisin­de dahi ücretsiz olmayacaktır. Müşteri hiz­metleri ve garanti koşulları ile ilgili talimatlar garanti kitapçığında bulunmaktadır.
mesajını belirtiniz.
ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER
Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri
belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz.
EEE Yönetmeliğine Uygundur.
Ambalaj malzemesi
Ambalaj malzemeleri çevre dostu ve ge­ri dönüştürülebilir özelliktedir. Plastik bi­leşenler şu işaretlerle tanımlanmıştır: >PE<, >PS<, vs. Ambalaj malzemeleri­ni, ev çöpü olarak belediyenize ait imha tesislerine gönderiniz.
Page 29
Electrolux. Thinking of you.
Dalieties ar mums savā pieredzē un pārdomās vietnē
www.electrolux.com
SATURS
Drošības informācija 29 Uzstādīšanas norādes 30 Ierīces apraksts 32 Ierīces lietošana 32
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
Pirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pa­reizu lietošanu, rūpīgi izlasiet šo rokas­grāmatu. Ja ierīci pārvietojat vai pārdo­dat, saglabājiet šos norādījumus. Ierī- ces lietotājiem pilnībā jāiepazīstas ar dar­bības un drošības funkcijām.
Vispārīgi drošības norādījumi
Brīdinājums Šo ierīci nedrīkst izmantot
personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai pieredzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Tiem jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jāsniedz norādījumi par ierīces darbību un drošību.
Bērnu drošībai
•Šo ierīci drīkst lietot tikai pieaugušie. Ne- ļaujiet maziem bērniem spēlēties ar ierīci.
•Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās. Pastāv nosmakšanas briesmas.
•Neļaujiet bērniem tuvoties ierīcei tās darbī- bas laikā.
Drošība lietošanas laikā
• Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes no- ņemiet visus iesaiņojuma materiālus un uz-
līmes.
•Pēc katras izmantošanas reizes, iestatiet gatavošanas zonas stāvoklī Izslēgt.
• Apdedzināšanās bīstamība! Nenovietojiet uz gatavošanas virsmas virtuves piederu­mus vai kastroļu vākus, jo tie var sakarst.
Brīdinājums Ugunsgrēka bīstamība! Pārkarsēti tauki un eļļa var
uzliesmot.
electrolux 29
Noderīgi ieteikumi un padomi 32 Kopšana un tīrīšana 33 Ko darīt, ja ... 34 Apsvērumi par vides aizsardzību 34
Izmaiņu tiesības rezervētas
Pareiza darbība
•Ieslēdzot ierīci, neatstājiet to bez uzraudzī- bas.
• Izmantojiet ierīci tikai mājsaimniecības va­jadzībām!
• Nelietojiet ierīci kā darbvirsmu vai uzglabā- šanai paredzētu virsmu.
• Nenovietojiet uz ierīces vai tās tuvumā viegli uzliesmojošus materiālus un priekš­metus, kas izgatavoti no plastmasas vai alumīnija.
•Pieslēdzot ierīci elektrotīklam, esiet piesar- dzīgs. Nepieļaujiet, lai elektrības vadi sa­skaras ar ierīci vai sakarsušajiem virtuves traukiem. Nepieļaujiet elektrības vadu sa­mezglošanos.
Izvairīšanās no iekārtas bojājumiem
• Uz stikla keramikas virsmas krītoši priekš­meti vai virtuves trauki var sabojāt virsmu.
Čuguna, alumīnija lējuma vai trauki ar bo­jātu dibenu pie pārbīdīšanas var saskrā­pēt stikla keramiku.
•Nepieļaujiet virtuves traukos esošā šķidru- ma pārvārīšanos, jo tādējādi var tikt sabo­jāti gan trauki, gan stikla keramikas virsma.
• Nelietot plītsriņķus ar tukšiem traukiem vai bez traukiem.
•Nepārklājiet ierīces virsmu vai tās daļas ar alumīnija foliju.
Brīdinājums Ja virsma saplaisā, atvienojiet ierīci no elektrotīkla, lai nepieļautu elektrošoku.
Page 30
30 electrolux
UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES
Pirms uzstādīšanas atzīmējiet sērijas numuru (Sēr. Nr.) no datu plāksnītes. Ie-
kārtas plāksnīte atrodas tās korpu­sa apakšdaļā.
EHP60040K
58 PEE 01 AO
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Drošības ieteikumi
Brīdinājums Izlasiet tos!
Pārbaudiet, vai ierīces piegādes laikā tai nav radušies bojājumi. Neuzstādiet bojātu ierīci. Ja nepieciešams, sazinie­ties ar ierīces piegādātāju. Šo ierīci drīkst uzstādīt, pieslēgt un re­montēt tikai pilnvaroti tehniskās apko­pes darbinieki. Lietojiet tikai oriģinālas rezerves daļas. Lietojiet iebūvēšanai paredzētas ierīces tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvē- tas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā esošiem standartiem. Nepārveidojiet šo ierīci un nemainiet trauku mazgājamās mašīnas specifikā- cijas. Pretējā gadījumā pastāv savaino­jumu un ierīces bojājumu risks. Ievērojiet tās valsts spēkā esošos liku­mus, nosacījumus, direktīvas un stan­dartus, kurā tiek uzstādīta ierīce (drošī- bas noteikumi, otrreizējās pārstrādes noteikumus, elektriskās drošības prasī- bas un citus noteikumus)! Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ie­rīcēm piemērotu attālumu! Nodrošiniet aizsardzību pret elektrošo­ku, piemēram, uzstādot tieši zem ierī- ces atvilktnes ar aizsargpamatni! Nodrošiniet darba virsmas izgriezumu ar piemērotu blīvējumu, tādējādi nepie­ļaujot mitruma ietekmi uz ierīci! Noblīvējiet ierīci un darba virsmu, lai starp tām nepaliktu atveres, izmantojot piemērotu blīvējuma materiālu!
949 594 077 01
6,0 kW
Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, pie­mēram, trauku mazgājamā mašīna vai cepeškrāsns! Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem logiem! Pretējā gadījumā, verot dur­vis vai logus, var nokrist uz plīts virsmas esošie sakarsušie trauki.
Brīdinājums Ievainojumu draudi ar elektrisko strāvu. Rūpīgi izpildiet elektriskā pieslēguma norādījumus.
•Tīkla pieslēguma spaile ir zem sprieguma.
•Atslēgt no sprieguma tīkla pieslēguma spaili.
•Ierīces uzstādīšanas laikā nodrošiniet pa- reizu aizsardzību pret elektrošoku.
•Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savie- nojumi var pārkarsēt spaili.
• Pareizu pieslēgumu var nodrošināt tikai kvalificēts elektriķis.
• Lietojiet kabeļa spriegojuma noņemšanas skavu.
• Izmantojiet strāvas kabeli, kas atbilst vie­nas vai divu fāzu pieslēgumam, piemē- ram, H05BB-F Tmax 90 °C vai izturīgāku.
• Nomainiet bojātu strāvas kabeli pret strā- vas kabeli, kura tips ir H05BB-F Tmax 90°C; vai izturīgāku). Sazinieties ar klientu atbalsta centra darbiniekiem.
Ier
īce jāaprīko ar elektrības atdalītāju, kas
ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po-
liem, un kura atstarpe starp kontaktiem ir vis­maz 3 mm. Jūsu rīcībā jābūt piemērotām izolācijas ierī­cēm: līnijas drošības aizsargslēdži, drošinā­tāji (ieskrūvējamos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētājiem), elektrības noplūdes uz ze­mi pārtraucēji un savienotāji.
Page 31
Montāža
electrolux 31
min. 50 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 28 mm
R 5mm
600mm
=
490
+1
mm
=
560
+1
mm
min. 25 mm
min.
20 mm
Ja izmantojat aizsargnodalījumu (papil­du piederums), papildus plāksne tieši zem ierīces nav nepieciešama.
Page 32
32 electrolux
IERĪCES APRAKSTS
Gatavošanas virsmas izkārtojums
1 2
145
mm
180
mm
180
mm
145
mm
456
3
Plīts gatavošanas zonas vadības regulators
1
2
Atlikušā siltuma indikators
Atlikušā siltuma indikators informē par gata­vošanas zonas sakarsēšanu
1 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 2 Vienvietīgā gatavošanas zona 1800 W 3 Vadības regulatori 4 Vienvietīgā gatavošanas zona 1200 W 5 Atlikušā siltuma indikators 6 Vienvietīgā gatavošanas zona 1800 W
1 Vadības regulatoru raksturojums 2 Sakarsēšanas pakāpe (0-12)
Brīdinājums Risks gūt apdegumus atlikušā siltuma dēļ!
IERĪCES LIETOŠANA
Lai ieslēgtu un palielinātu sakarsēšanas ies­tatījuma līmeni, pagrieziet regulatoru pulk­steņrādītāju kustības virzienā. Lai samazinā- tu sakarsēšanas iestatījuma līmeni, pagrie­ziet regulatoru pretēji pulksteņrādītāju kustī- bas virzienam. Lai izslēgtu, pagrieziet regu­latoru līdz 0.
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI
Virtuves trauki
• Trauku apakšējām daļām jābūt pēc ie­spējas biezākam un plakanākam.
• Virtuves trauki, kuru apakšējās daļas ir izgatavotas no emaljēta tērauda,
Gatavošanas zonai darbojoties, rodas īslaicīga dūkoņa. Tā ir parasta stikla ke­ramikas gatavošanas zonu parādība un neliecina par ierīces nepareizu darbību.
alumīnija vai vara, var izraisīt stikla ke­ramikas krāsas izmaiņas.
Page 33
electrolux 33
Enerģijas taupīšana
•Ja iespējams, uzlieciet uz virtuves traukiem vākus.
• Novietojiet virtuves traukus uz gatavo­šanas zonām pirms to ieslēgšanas.
•Izslēdziet gatavošanas zonas pirms
• Virtuves trauku apakšējo daļu izmē- riem jāatbilst gatavošanas zonu izmē- riem (diametram).
Ēdienu gatavošanas piemēri
Tabulās minētā informācija ir tikai informatīva.
gatavošanas laika beigām, lai izman­totu atlikušo siltumu.
Sakar-
sēša­nas lī- menis
1 Pagatavoto ēdienu uzturēšana siltā veidā pēc ne-
1-3 Holandiešu mērce, kausēšana: sviests,
šokolāde, želatīns
1-3 Sabiezināšana: omletes, ceptas olas 10-40
4-6 Rīsu vārīšana un piena ēdienu gatavoša-
na, pagatavoto ēdienu uzsildīšana
4-6 Dārzeņu, zivju, gaļas tvaicēšana 20-45
5-7 Kartupeļu tvaicēšana 20-60
5-7 Liela ēdienu daudzuma gatavošana, sau-
tējumi un zupas
8-9 Apcepšana: eskalopu, teļa gaļas, kotle-
šu, frikadeļu, cīsiņu, aknu, mērces, olu, pankūku, virtuļu cepšana
10-11 Apjomīga cepšana, kartupeļu pankūkas,
filejas steiki, steiki
11-12 Liela ūdens daudzuma vārīšana, makaronu izstrādājumu gatavošana, gaļas žāvēšana (gu-
lašs, sautēta gaļa), kartupeļu šķēlīšu apcepšana
Informācija par akrilamīdiem Svarīgi Saskaņā ar jaunākajiem zinātnes
atzinumiem pārtikas (īpaši cieti saturošu
Lietojiet, lai: Laiks Ieteikumi
piecieša­mības
5-25 min.
min. 25-50
min.
min.
min. 60-150
min. pēc ne-
piecieša­mības
5-15 min.
Uzlikt vāku
Periodiski apmaisīt
Gatavošanas laikā uzlikt vāku
Šķidruma daudzumam jābūt vismaz divreiz lielākam nekā rīsu daudz­umam; samaisiet ēdienus uz piena bāzes visas gatavošanas laikā
Pievienot dažas ēdamkarotes šķidru- ma
Lietot maks. ¼ l ūdens uz 750 g kar­tupeļu
Līdz 3 l šķidruma un sastāvdaļas
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi
Cepšanas laikā apgriezt uz otru pusi
veselībai. Tādēļ mēs iesakām gatavot ēdienu pie pēc iespējas zemākas temperatūras un to pārlieku neapbrūnināt.
produktu) brūnināšana, var radīt risku
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA
Tīriet ierīci pēc katras lietošanas reizes. Lietojiet virtuves traukus ar tīrām apakšpu­sēm.
Brīdinājums Asi un abrazīvi tīrīšanas līdzekļi sabojās ierīci.
Drošības apsvērumu dēļ, netīriet ierīci ar tvaika strūklu vai augstspiediena tīrī- šanas aprīkojumu.
Skrāpējumi vai tumši plankumi uz stikla keramikas neietekmē ierīces darbību.
Page 34
34 electrolux
Netīrumu noņemšana:
1. –
Noņemiet nekavējoties: izkusušu plastmasu, plastmasas foliju un pro­duktus, kas satur cukuru. Pretējā ga­dījumā var sabojāt ierīci. Stikla tīrīšanai izmantojiet speciālu skrāpi. Novietojiet skrāpi uz stikla keramikas virsmas pie­mērotā leņķī un virziet tā asmeni pāri
traipus, kā arī spīdīgas metāliskas krā- su izmaiņas. Lietojiet tīrīšanas līdzek- ļus, kas paredzēti stikla keramikas vai nerūsošā tērauda virsmām.
2. Tī
riet ierīci ar mitru drāniņu un mazgāša-
nas līdzekli.
3. Beidzot tīrīt, nosusiniet ierīci ar tīru,
sausu drāniņu.
virsmai.
Noņemiet pēc iekārtas atdziša-
nas: kaļķakmens, ūdens un taukvielu
KO DARĪT, JA ...
Problēma Iespējamie iemesli un risinājums
Ierīce nedarbojas. •Izvēlieties sakarsēšanas iestatījumu.
Atlikušā siltuma indikators neiz­gaismojas.
Ja izmēģinot iepriekš minētos risinājumus, problēmas neizdodas novērst, sazinieties ar ierīces tirgotāju vai klientu apkalpošanas cen­tru. Sniedziet tehnisko datu plāksnītes infor­māciju, nosauciet stikla keramikas virsmas trīs ciparu-burtu kodu (atrodas gatavošanas virsmas stūrī) un informējiet par redzamo kļū- das paziņojumu.
•Pārbaudiet mājas elektrības sistēmas drošinātājus. Ja drošinā- tāji laiku pa laikam tiek izsisti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
Gatavošanas zona nav sakarsusi, jo tā darbojas tikai neilgu laiku. Ja gatavošanas zonai jābūt karstai, sazinieties ar klientu apkalpo­šanas centru.
Ja lietojāt ierīci nepareizi, par problēmu no­vēršanu, kuru veic klientu apkalpošanas cen­tra darbinieki vai ierīces tirgotājs, tiks ieturē- ta papildu samaksa, neņemot vērā spēkā esošo garantiju. Informāciju par klientu ap­kalpošanas centru un garantijas noteiku­miem skatiet garantijas bukletā.
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jānodod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu. Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī produkta, lūdzu
sazinieties ar jūsu pašvaldību, saimniecības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs iegādājā
Iepakojuma materiāli
ties šo produktu.
Iepakojuma materiāls ir dabai nekaitīgs un to var izmantot atkārtoti. Plastmasas sastāvdaļas tiek apzīmētas ar attiecīgu marķējumu. >PE<,>PS<, u.c. Lūdzu, at­brīvojieties no iesaiņojuma materiāliem atbilstošās atkritumu savākšanas vietās.
Page 35
electrolux 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892933294-A-062010
Loading...