Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.electrolux.com/productregistration
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand
hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
Page 3
NEDERLANDS3
1.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk
voor letsel en schade veroorzaakt door een
foutieve installatie. Bewaar de instructies
van het apparaat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en
kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
• Mensen, met inbegrip van kinderen, met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mogen dit apparaat
niet bedienen. Zij moeten onder toezicht
staan of instructies krijgen over het gebruik van dit apparaat van iemand die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt
van het apparaat als het in werking is of
afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren.
1.2 Montage
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te
voorkomen dat ze gaan opzetten door
vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat
tegen stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een
deur of onder een raam. Dit voorkomt
dat hete pannen van het apparaat vallen
als de deur of het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven
lades zorg er dan voor dat de ruimte tussen de onderkant van het apparaat en
de bovenste lade voldoende is voor
luchtcirculatie.
• Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte
van 5 mm vrij is tussen het werkblad en
de voorkant van de onderste unit. De garantie dekt geen schade veroorzaakt
door het gebrek aan een adequate ventilatieruimte.
• De onderkant van het apparaat kan heet
worden. Wij raden aan om een onbrandbaar scheidingspaneel te plaatsen onder
het apparaat om te voorkomen dat de
onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten
door een gediplomeerd elektromonteur
worden gemaakt.
• Zorg er voordat er bedrading wordt aangelegd voor dat de hoofdterminal van het
apparaat niet onder stroom staat.
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is
geïnstalleerd. Loszittende en onvakkundig aangebrachte stekkerverbindingen
kunnen oververhitting van de aansluiting
veroorzaken.
• Zorg ervoor dat er een schokbescherming wordt geïnstalleerd.
• Laat de elektrische verbindingen het apparaat of de pannen niet aanraken als u
het apparaat aansluit op het stopcontact.
• Voorkom dat elektrische verbindingen
verstrikt raken.
• Belast het snoer niet extra door eraan te
trekken.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Zorg dat u de hoofdstekker en kabel niet
• De elektrische installatie moet een isola-
• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara-
1.3 Gebruik
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelij-
• De specificatie van het apparaat mag
• Bedien het apparaat niet met een exter-
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet
• Bedien het apparaat niet met natte han-
• Leg geen bestek of deksels van steel-
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt
• Als er een scheur in het oppervlak zit,
• Gebruikers met een pacemaker moeten
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlam-
beschadigt. Neem contact op met de
service-afdeling of een elektromonteur
om een beschadigde hoofdkabel te vervangen.
tieapparaat bevatten waardoor het apparaat volledig van het lichtnet afgesloten
kan worden. Het isolatieapparaat moet
een contactopening hebben met een minimale breedte van 3 mm.
ten: stroomonderbrekers, zekeringen
(schroefzekeringen moeten uit de houder
worden verwijderd), aardlekschakelaars
en contactgevers.
WAARSCHUWING!
Gevaar op letsel, brandwonden of
elektrische schokken
ke omgeving.
niet worden veranderd.
ne timer of een apart afstandbedieningssysteem.
onbeheerd achter.
den of als het contact maakt met water.
pannen op de kookzones. Deze kunnen
heet worden.
Vertrouw niet alleen op de pandetector.
als werkblad of aanrecht.
trek dan de stekker uit het stopcontact
om elektrische schokken te voorkomen.
een afstand van minimaal 30 cm bewaren van de inductiekookzones als het apparaat in werking is.
WAARSCHUWING!
Brand- of explosiegevaar.
bare damp afgeven. Houd vlammen of
verwarmde voorwerpen uit de buurt van
vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen
spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat
kan brand veroorzaken bij een lagere
temperatuur dan olie die voor de eerste
keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
• Probeer niet om een brand te blussen
met water. Haal het apparaat uit het
stopcontact en dek de vlammen af met
een deksel of blusdeken.
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Zet geen hete pannen op het bedieningspaneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op
het apparaat vallen. Het oppervlak kan
beschadigen.
• Activeer de kookzones niet met lege
pannen of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat
leggen.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met
beschadigde bodems kunnen krassen
veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze
voorwerpen altijd op als u ze moet verplaatsen op het kookoppervlak.
1.4 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Risico op schade aan het apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te
voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat.
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
• Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Page 5
1.5 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
• Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
2.1 Algemeen overzicht
Inductiekookzone
12
4
3
2.2 Indeling bedieningspaneel
1
Inductiekookzone
2
Inductiekookzone
3
Bedieningspaneel
4
NEDERLANDS5
4
3
10
897
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays,
indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt.
tiptoetsfunctie
1
2
schakelt het apparaat in en uit.
vergrendelt en ontgrendelt het bedienings-
paneel.
kookzoneweergave van de ti-
3
mer
Het timerdisplaygeeft de tijd in minuten weer.
4
5
Een kookstanddisplaygeeft de kookstand weer.
6
een bedieningsstripvoor het instellen van de kookstand.
7
8
/
Geeft aan voor welke zones u de tijd instelt.
Het activeert de powerfunctie.
De tijdsinstellingen verhogen of verlagen.
512
6
Page 6
www.electrolux.com
6
tiptoetsfunctie
10
2.3 Kookstanddisplays
2.4 OptiHeat Control (3 staps
restwarmte-indicatie)
9
Kookzone instellen.
schakelt de functie STOP+GO in en uit.
DisplayBeschrijving
De kookzone is uitgeschakeld.
-
De kookzone wordt gebruikt
De -functie is in werking.
De automatische opwarmfunctie is in werking.
De Powerfunctie is in werking.
+ cijfer
/ /
Er is een storing.
OptiHeat Control (3 staps restwarmte-indicatie): doorko-
ken / warmhoudstand / restwarmte.
Vergrendeling/kinderbeveiligingfuncties zijn ingeschakeld.
Het kookgerei is niet juist of te klein, of er is geen kookgerei
op de kookzone geplaatst.
De functie automatische uitschakeling is in werking getreden.
OptiHeat Control toont het niveau van de
restwarmte. De inductiekookzones creëren
de voor het koken benodigde warmte di-
WAARSCHUWING!
\ \ Verbrandingsgevaar
door restwarmte!
rect in de bodem van de pan. Het glaskeramiek is heet door de warmte van de pannen.
3. DAGELIJKS GEBRUIK
3.1 In- en uitschakeling
Raak 1 seconde aan om het apparaat
in– of uit te schakelen.
3.2 Automatische uitschakeling
De functie schakelt het apparaat
automatisch uit als:
•
Alle kookzones uitgeschakeld zijn (
• U de kookstand niet instelt nadat u het
apparaat hebt ingeschakeld.
• U iets hebt gemorst of iets langer dan 10
seconden op het bedieningspaneel hebt
gelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkt
zes keer een geluidssignaal en het apparaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het
voorwerp of reinig het bedieningspaneel.
• Het apparaat wordt te heet (b.v. als een
pan droogkookt). Wacht totdat de kookzone is afgekoeld voordat u het apparaat
weer kunt gebruiken.
• U ongeschikt kookgerei gebruikt. Het
).
symbool
ten schakelt de kookzone automatisch
uit.
• U een kookzone niet uitschakelt of de
kookstand verandert. Na enige tijd gaat
branden en wordt het apparaat uitge-
schakeld. Zie hieronder.
gaat branden en na 2 minu-
Page 7
• De verhouding tussen warmte-instelling
en tijden van de automatische uitschakelingsfunctie:
•
, - — 6 uur
•
- — 5 uur
•
- — 4 uur
•
- — 1,5 uur
3.3 De kookstand
Raak de bedieningsstrip aan bij de gewenste kookstand. Corrigeer naar links of
rechts, indien nodig. Laat niet los voordat
de juiste kookstand is bereikt. Het display
toont de kookstand.
3.4 Automatisch opwarmen
U kunt een gewenste kookstand sneller
verkrijgen als u de functie Automatisch opwarmen inschakelt. Deze functie schakelt
even de hoogste kookstand in (zie diagram)
en verlaagt dan naar de gewenste kookstand.
De functie Automatisch opwarmen starten
voor een kookzone:
1.
Raak aan ( verschijnt dan in het
display).
2.
Selecteer meteen de benodigde kookstand. Na 3 seconden verschijnt
het display.
Verander de kookstand om de functie te
stoppen.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
op
NEDERLANDS7
3.5 Powerfunctie
De Powerfunctie maakt meer vermogen
beschikbaar voor de inductiekookzones.
De Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten geactiveerd. Daarna wordt de inductiekookzone automatisch teruggeschakeld
naar de hoogste kookstand. Raak voor het
inschakelen,
aan, gaat branden.
Voor uitschakelen, raakt u een kookstand
aan
- .
3.6 Vermogensbeheer
Het vermogensbeheer verdeelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar
vormen (zie afbeelding). De powerfunctie
verhoogt het vermogen naar het maximale
niveau voor één kookzone per paar. De
kracht in de tweede kookzone neemt automatisch af. Het warmte-instellingsdisplay
van de verlaagde zone verandert tussen
twee niveaus.
3.7 Timer
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te
stellen hoe lang de kookzone wordt gebruikt voor slechts deze ene keer.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat
de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand vóór of na het instellen van de timer selecteren.
Voor het afstellen van de kookzo-
•
ne:raak
lampje van de gewenste kookzone
brandt.
De timer met aftelfunctie activeren:
•
Raak
te stellen (
lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd afgeteld.
• Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met
meerdere malen aan tot het
van de timer aan om de tijd in
- 99 minuten). Als het
00
. Het indicatielamp-
Page 8
www.electrolux.com
8
•
• De timer uitschakelen: stel de kookzo-
Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een
geluidssignaal en knippert
zone wordt uitgeschakeld.
•
je van de kookzone gaat sneller knipperen. Op het display wordt de resterende
tijd weergegeven.
De timer met aftelfunctie wijzingen:selecteer de kookzone met
Raak
ne in met
de tijd telt terug tot
lampje van de kookzone gaat uit. Om de
kookzone uit te schakelen kunt u ook
en gelijktijdig aanraken.
of aan.
. Raak aan. De resteren-
. Het indicatie-
00
00
Het geluid stoppen: aanraken
.
. De kook-
streken is, klinkt er een geluidssignaal en
knippert
•
Het geluid stoppen: aanraken
00
.
3.8 STOP+GO
De -functie stelt alle kookzones in op de
laagste instelling (
Als
in werking is, kunt u de warmte-in-
stelling niet wijzigen.
stopt de timerfunctie niet.
• Voor het inschakelen van deze functie,
raakt u
branden.
Raak voor het uitschakelen van deze
•
functie
der hebt ingesteld, wordt weergegeven.
).
aan. Het symbool gaat
aan. De kookstand die u eer-
CountUp Timer (De timer met
optelfunctie)
Gebruik CountUp Timer om in de gaten te
houden hoelang de kookzone werkt.
• Voor het afstellen van de kookzone
(als meer dan één kookzone
werkt):raak
het lampje van de gewenste kookzone
brandt.
Voor het inschakelen van CountUp
•
Timer:raak
branden. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd op-
geteld. De display schakelt tussen
getelde tijd (minuten).
Om in de gaten te houden hoelang
•
de kookzone werkt: stel de kookzone
in met
kookzone gaat snel knipperen. Het display geeft de tijd aan die de kookzone
werkt.
• Voor het uitschakelen van CountUpTimer: stel de kookzone in met
raak
van de timer. Het indicatielampje van de
kookzone gaat uit.
meerdere malen aan tot
van de timer gaat
. Het indicatielampje van de
en
of aan voor het inschakelen
Kookwekker
U kunt de timer als Kookwekker gebruiken als de kookzones uitgeschakeld zijn.
Raak
aan om de tijd in te stellen. Als de tijd ver-
aan. Raak of van de timer
3.9 Slot
Wanneer de kookzones in gebruik zijn, kunt
u het bedieningspaneel vergrendelen, maar
. Hiermee wordt voorkomen dat de
niet
kookstand per ongeluk wordt veranderd.
Stel eerst de kookstand in.
Raak om deze functie te starten
Het symbool
seconden.
De timer blijft aan.
Raak om deze functie te stoppen
De kookstand die u eerder hebt ingesteld,
wordt weergegeven.
Als u het apparaat stopt, stopt deze functie
en
ook.
verschijnt gedurende vier
3.10 De kinderbeveiliging
Deze functie voorkomt dat het apparaat
onbedoeld wordt gebruikt.
De kinderbeveiliging inschakelen
•
Schakel het apparaat in met
geen kookstand in.
•
Raak
•
Schakel het apparaat uit met .
De kinderbeveiliging uitschakelen
•
Schakel het apparaat in met
geen kookstand in. Raak
den aan. Het symbool
•
Schakel het apparaat uit met
4 seconden aan. Het symbool
gaat branden.
aan.
aan.
. Stel
. Stel
4 secon-
gaat branden.
.
Page 9
De kinderbeveiliging gedurende een
kooksessie onderdrukken
•
Schakel het apparaat in met
symbool
•
Raak
kookstand in binnen 10 seconden. U
kunt het apparaat bedienen.
•
Als u het apparaat uitschakelt met
treedt de kinderbeveiliging weer in werking.
gaat branden.
4 seconden aan. Stel de
. Het
,
gaat aan, het geluid is aan. Raak
aan, gaat aan, het geluid is uit.
Als deze functie is ingeschakeld, kunt u alleen de geluiden horen als:
•
u
• de kookwekker af gaat
• de Timer met aftelfunctie gaat af
• als u iets op het bedieningspaneel
plaatst.
Inschakelen van de geluiden
3.11 OffSound Control (In- en
uitschakelen van de geluiden)
Uitschakelen van de geluiden
Schakel het apparaat uit.
Raak
gaan aan en uit. Raak
3 seconden aan. De displays
3 seconden aan.
Schakel het apparaat uit.
Raak
gaan aan en uit. Raak
gaat aan, omdat het geluid uit staat.
Raak
aan.
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
NEDERLANDS9
aanraakt
3 seconden aan. De displays
3 seconden aan.
aan, gaat aan. Het geluid is
INDUCTIEKOOKZONES
Bij een inductiekookzone zorgt een sterk
elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan
erg snel heet wordt.
4.1 Kookgerei voor
inductiekookzones
Gebruik de inductiekookzones met
geschikte pannen.
Materiaal van het kookgerei
• correct: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem
(aangemerkt als geschikt voor inductie
door de fabrikant).
• incorrect: aluminium, koper, messing,
glas, keramiek, porselein.
Een pan is geschikt voor een
inductiekookplaat als…
• ...een beetje water zeer snel kookt op
een zone die is ingesteld op de hoogste
kookstand.
• ...een magneet blijft plakken aan de bodem van de pan.
De bodem van het kookgerei
moet zo dik en vlak mogelijk zijn.
4.2 Gebruik van de kookzones
LET OP
Plaats de pannen op het kruis dat op het
oppervlak staat waarop u kookt. Dek het
kruis volledig af. Het magnetische gedeelte
van de bodem van de pan dient minimaal
125 mm te zijn. Inductiekookzones passen
zich tot op zekere hoogte automatisch aan
de afmeting van het kookgerei aan. U kunt
met grote pannen op twee kookzones tegelijkertijd koken.
4.3 Lawaai tijdens gebruik
Als u dit hoort:
• krakend geluid: de pan is gemaakt van
verschillende materialen (sandwich-constructie).
• fluitend geluid: bij gebruik van één of
meer kookzones met een hoge kookstand en als de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-constructie)
Page 10
www.electrolux.com
10
• Zoemen: als u hoge kookstanden ge-
• Klikken: er treedt elektrische schakeling
• Sissen, zoemen: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en hebben
niets met een defect te maken.
4.4 Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op
• Zet het kookgerei op de kookzone voor-
• Gebruik de restwarmte om het eten
De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op de diameter van het kookgerei.
Kookgerei met een diameter die kleiner is
dan het minimum, ontvangt slechts een
deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk
Te
mp
era
tuu
rinstelling
1
1 -3Hollandaise saus, boter
1 -3Stollen: luchtige omelet-
3 -5Zachtjes aan de kook
5 -7Stomen van groenten,
bruikt.
op.
Energie besparen
het kookgerei.
dat u deze inschakelt.
warm te houden of te smelten.
De efficiëntie van de kookzone
Technische gegevens voor de minimale diameters.
4.5 Öko Timer (Eco-timer)
Om energie te besparen schakelt
het verwarmingselement van de
kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie
klinkt. Het verschil in werkingstijd
hangt af van het niveau van de
kookstand en de lengte van de bereiding.
4.6 De voorbeelden van
kooktoepassingen
De relatie tussen het stroomverbruik van de
warmte-instelling en de kookzone is niet lineair.
Wanneer u de warmte-instelling verhoogt,
is dit niet proportioneel met de toename in
stroomverbruik van de kookzone.
Het betekent dat de kookzone met de medium warmte-instelling minder dan de helft
van het vermogen gebruikt.
De gegevens in de volgende tabel
dienen slechts als richtlijn.
Te gebruiken voor:TijdTipsNominaal
stroomverbruik
Het door u gekookte
eten warm te houden
smelten, chocolade, ge-
naar behoef-teLeg een deksel op de
pan.
5 - 25 minMeng het geheel van
tijd tot tijd.
3 %
3 – 8 %
latine
10 - 40 minMet deksel bereiden3 – 8 %
ten, gebakken eieren
brengen van rijst en gerechten op melkbasis,
reeds bereide gerechten opwarmen
25 - 50 minVoeg minstens twee-
maal zoveel vloeistof
toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor
8 – 13 %
roeren.
vis en vlees
20 - 45 minEnkele eetlepels vloei-
stof toevoegen
13 – 18 %
Page 11
Te
Te gebruiken voor:TijdTipsNominaal
mp
era
tuu
rinstelling
7 -9Aardappelen stomen20 - 60 minGebruik max. ¼ l wa-
14Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van
vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet
Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het ver-
mogensbeheer is ingeschakeld.
Informatie over acrylamides
Belangrijk! Volgens recente
wetenschappelijke informatie kan het
intensief bruinen van levensmiddelen (met
name in producten die zetmeel bevatten),
een gezondheidsrisico vormen tengevolge
van acrylamides. Om die reden adviseren
wij levensmiddelen zoveel mogelijk bij lage
temperaturen gaar te laten worden en de
gerechten niet te veel te bruinen.
NEDERLANDS11
stroomverbruik
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
5. ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat telkens na gebruik
Gebruik altijd kookgerei met een schone
bodem.
Krassen of donkere vlekken in de
glaskeramiek hebben geen invloed
op de werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1.
– Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende
gerechten. Anders kan het vuil het
apparaat beschadigen. Gebruik een
speciale schraper voor de glazen
plaat. Plaats de schraper schuin op
de glazen plaat en verwijder resten
door het blad over het oppervlak te
schuiven.
Verwijder nadat het apparaat
–
voldoende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen.
Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij
staal.
Page 12
www.electrolux.com
12
2.
Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
6. PROBLEEMOPLOSSING
ProbleemMogelijkeoplossing
U kunt het apparaat niet
inschakelen of bedienen.
U hebt 2 of meer tiptoet-
De Stop+Go-functie is in
Er staat water op het be-
Er klinkt een geluidssignaal en het apparaat
wordt uitgeschakeld.
Er weerklinkt een geluidssignaal als het apparaat
wordt uitgeschakeld.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
De restwarmte-indicator
gaat niet aan.
De functie automatisch
opwarmen werkt niet.
De hoogste kookstand is
De kookstand schakelt
tussen twee kookstanden.
De tiptoetsen worden
warm.
Er klinkt geen signaal wanneer u de tiptoetsen van
het bedieningspaneel aanraakt.
Schakel het apparaat op-
sen tegelijk aangeraakt.
werking.
dieningspaneel of het paneel is met vetspatten bedekt.
U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt.
U hebt iets op de tiptoets
De kookzone is niet heet,
omdat hij slechts kortstondig is gebruikt.
De kookzone is heetLaat de kookzone vol-
ingesteld.
Het vermogensbeheer is
ingeschakeld.
De pan is te groot of staat
te dicht bij de bediening.
De signalen zijn uitgeschakeld.
geplaatst.
3.
Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
nieuw in en stel de kookstand binnen 10 seconden
in.
Raak slechts één tiptoets
tegelijk aan.
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningsinstructies".
Reinig het bedieningspaneel.
Verwijder het voorwerp
van de tiptoetsen.
Verwijder het object van
de tiptoets.
Als de kookzone lang genoeg in werking is geweest om heet te zijn,
neemt u contact op met
de klantenservice.
doende afkoelen.
De hoogste kookstand
heeft hetzelfde vermogen
als de functie automatisch
opwarmen.
Zie "Vermogensbeheer".
Plaats groter kookgerei op
de achterste kookzones
indien nodig.
Activeer de signalen (zie
"In- en uitschakelen van
de geluiden").
Page 13
NEDERLANDS13
ProbleemMogelijkeoplossing
gaat branden.
De automatische uitschakeling is in werking getre-
Schakel het apparaat uit
en weer in.
den.
gaat branden.
gaat branden.
Het kinderslot of de toetsblokkering is actief.
Geen kookgerei op de
kookzone
Raadpleeg het hoofdstuk
"Bedieningsinstructies".
Zet kookgerei op de kookzone.
Incorrect kookgerei.Gebruik het correcte
kookgerei.
De diameter aan de bo-
dem van de pan is te klein
Gebruik pannen met de
juiste afmetingen.
voor de kookzone.
De pan bedekt het kruis
Dek het kruis volledig af.
niet.
en een getal gaan
branden.
Er is een fout in het apparaat opgetreden.
Ontkoppel het apparaat
enige tijd van de stroomtoevoer. Maak de zekering
los in de meterkast van
het huis. Sluit het apparaat
opnieuw aan. Als
gaat branden, neem dan
contact op met de klantenservice.
gaat branden.
Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat een pan is drooggekookt. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzones en de automatische
uitschakeling treden in
werking.
Schakel het apparaat uit.
Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de
kookzone opnieuw in. Als
het probleem werd veroorzaakt door het kookgerei,
verdwijnt het foutbericht
uit het display, maar blijft
de restwarmte-indicatie
wel aan. Laat het kookgerei voldoende afkoelen en
lees "Kookgerei voor de
inductiekookzone" om na
te gaan of uw kookgerei
compatibel is met het apparaat.
Als u door het volgen van de bovenstaande
suggesties het probleem niet kunt oplossen, dient u contact op te nemen met uw
vakhandelaar of de klantenservice. Geef de
gegevens door van het typeplaatje, een
driecijferige code voor de glaskeramiek (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven.
Controleer of u het apparaat op de juiste
manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik
van het apparaat wordt het bezoek van de
technicus van de klantenservice of de vakhandelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies
over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
weer
Page 14
www.electrolux.com
14
7. MONTAGE
WAARSCHUWING!
Zie het hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie'.
Voor montage
Noteer voor montage van het apparaat de
onderstaande informatie van het typeplatje. Het typeplaatje bevindt zich aan de onderkant van de behuizing van het apparaat.
• Model ...........................
• Productnummer
(PNC) ........................................
• Serienummer (S.N.)..............
7.1 Inbouwapparatuur
• Inbouwapparaten mogen alleen worden
gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die
aan de normen voldoen.
7.2 Aansluitkabel
• Het apparaat is voorzien van een aansluitsnoer.
7.4 Montage
• Vervang de beschadigde voedingskabel
door een speciale kabel (type H05BB-F
Tmax 90°C of hoger). Neem contact op
met een klantenservice bij u in de buurt.
7.3 Het bevestigen van de
afdichtstrip.
• Het werkblad op de plaats van de uitsnijding reinigen.
• Trek de afdichtstrip rondom de onderrand van het apparaat langs de buitenrand van de glazen keramische plaat.
Rek het afdichtband daarbij niet uit. De
plaats van het punt waar de strip samenkomt dient in het midden van één van de
zijden te liggen. Duw de twee uiteinden
tegen elkaar als u de strip op lengte
knipt (houd een marge van een paar mm
aan).
min.
50mm
min.
500mm
min.
50mm
min.
5mm
Page 15
min.
38 mm
min.
5 mm
55 mm
=
R 5 mm
380
+1
mm
=
min.
20 mm
NEDERLANDS15
+1
mm
880
55 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
8. TECHNISCHE INFORMATIE
Modell EHL9530FOKProd.Nr. 949 596 022 00
Typ 58 GCD E2 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 6.9 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.9 kW
ELECTROLUX
Page 16
www.electrolux.com
16
Vermogen van kookzones
KookzoneNominaal
vermogen
(max warmte-instelling)
[W]
Rechtsachter
2300 W3200 W10125
— 210 mm
Middenachter
2300 W3200 W10125
— 210 mm
Linksachter —
2300 W3200 W10125
210 mm
Het vermogen van de kookzones kan
enigszins afwijken van de gegevens in de
9. MILIEUBESCHERMING
Powerfunctie
ingeschakeld
[W]
tabel. Het verandert met het materiaal en
de afmetingen van het kookgerei.
Maximale
duur van de
Powerfunctie
[min]
Minimale diameter van het
kookgerei
[mm]
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de volksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van
elektrische en elektronische apparaten.
Gooi apparaten gemarkeerd met het
symbool
afval. Breng het product naar het
milieustation bij u in de buurt of neem
contact op met de gemeente.
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it
decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with
you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results
every time.
Welcome to Electrolux.
Visit our website for:
Get usage advice, brochures, trouble shooter, service information:
www.electrolux.com
Register your product for better service:
www.electrolux.com/productregistration
Buy Accessories, Consumables and Original spare parts for your appliance:
www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available.
The information can be found on the rating plate. Model, PNC, Serial Number.
Warning / Caution-Safety information
General information and tips
Environmental information
Subject to change without notice.
Page 18
www.electrolux.com
18
1.
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible
if an incorrect installation and use causes
injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference.
1.1 Children and vulnerable
people safety
WARNING!
Risk of suffocation, injury or permanent disability.
• Do not let persons, children included,
with reduced physical sensory, reduced
mental functions or lack of experience
and knowledge use the appliance. They
must have supervision or instruction for
the operation of the appliance by a person who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appliance.
• Keep all packaging away from children.
• Keep children and pets away from the
appliance when it operates or when it
cools down. Accessible parts are hot.
• If the appliance has a child safety device,
we recommend that you activate it.
1.2 Installation
WARNING!
Only a qualified person must install
this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appliance.
• Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
• Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
• Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to
prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from
steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a
door or under a window. This prevents
hot cookware to fall from the appliance
when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above drawers make sure that the space, between
the bottom of the appliance and the upper drawer, is sufficient for air circulation.
• Make sure that the ventilation space of 5
mm, between the worktop and the front
of the below unit, is free. The warranty
does not cover damages caused by the
lack of an adequate ventilation space.
• The bottom of the appliance can get hot.
We recommend to install a non-combustile separation panel under the appliance
to prevent access to the bottom.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made
by a qualified electrician.
• Before every wiring make sure the main
terminal of the appliance is not live.
• Make sure the appliance is installed correctly. Loose and incorrect plug and
socket can make the terminal become
too hot.
• Make sure that a shock protection is installed.
• Do not let the electricity bonds touch the
appliance or hot cookware, when you
connect the appliance to the near sockets.
• Do not let the electricity bonds tangle.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable.
• Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Contact the Service or an electrician to
change a damaged mains cable.
• The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect the appliance from the mains at all
poles. The isolation device must have a
contact opening width of minimum 3
mm.
Page 19
• Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contractors.
1.3 Use
WARNING!
Risk of injury, burns or electric
shock.
• Use this appliance in a household environment.
• Do not change the specification of this
appliance.
• Do not use an external timer or a separate remote-control system to operate
the appliance.
• Do not let the appliance stay unattended
during operation.
• Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on
the cooking zones. They can become
hot.
• Set the cooking zone to “off” after each
use. Do not rely on the pan detector.
• Do not use the appliance as a work surface or as a storage surface.
• If there is a crack on the surface, disconnect power supply to prevent the electrical shock.
• Users with a pacemaker must keep a
distance of minimum 30 cm from the induction cooking zones when the appliance is in operation.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
ENGLISH19
• Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
• Do not try to extinguish a fire with water.
Disconnect the appliance and cover the
flame with a lid or a fire blanket.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Do not keep hot cookware on the control panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not let objects or cookware
fall on the appliance. The surface can be
damaged.
• Do not activate the cooking zones with
empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appliance.
• Cookware made of cast iron, aluminium
or with a damaged bottom can cause
scratches on the glass ceramic. Always
lift these objects up when you have to
move them on the cooking surface.
1.4 Care and Cleaning
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
• Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft
cloth. Only use neutral detergents. Do
not use abrasive products, abrasive
cleaning pads, solvents or metal objects.
• Fats and oil when heated can release
flammable vapours. Keep flames or
heated objects away from fats and oils
when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases
can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food remnants, can cause fire at a lower temperature than oil used for the first time.
1.5 Disposal
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains
supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
Page 20
www.electrolux.com
20
2. PRODUCT DESCRIPTION
2.1 General overview
12
4
2.2 Control panel layout
3
Induction cooking zone
1
Induction cooking zone
2
Induction cooking zone
3
Control panel
4
512
10
4
3
897
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and
sounds tell which functions operate.
sensor fieldfunction
1
2
cooking zones' indicators of
3
timer
the timer displayIt shows the time in minutes.
4
5
a heat setting displayIt shows the heat setting.
6
a control barTo set the heat setting.
7
8
9
10
/
It activates and deactivates the appliance.
It locks/unlocks the control panel.
It shows for which of the cooking zones
you set the time.
It activates the Power function.
It increases or decreases the time.
It sets the cooking zone.
It activates and deactivates the STOP+GO
function.
6
Page 21
2.3 Heat setting displays
DisplayDescription
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates.
The function operates.
The Automatic Heat Up function operates.
Power function operates.
+ digit
/ /
There is a malfunction.
OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue
Not correct cookware or too small or no cookware on the
cooking zone.
The Automatic Switch Off function operates.
2.4 OptiHeat Control (3 step
Residual heat indicator)
WARNING!
\ \ The risk of burns from
residual heat!
ENGLISH21
OptiHeat Control shows the level of the residual heat. The induction cooking zones
make the heat necessary for cooking directly in the bottom of the cookware. The
glass ceramic is hot from the heat of the
cookware.
3. DAILY USE
3.1 Activation and deactivation
Touch for 1 second to activate or deactivate the appliance.
3.2 Automatic Switch Off
The function deactivates the appliance
automatically if:
•
All cooking zones are deactivated (
• You do not set the heat setting after you
activate the appliance.
• You spill something or put something on
the control panel for more than 10 seconds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic
signal sounds some time and the appliance deactivates. Remove the object or
clean the control panel.
• The appliance becomes too hot (e.g.
when, a saucepan boils dry). Before you
use the appliance again, wait for the
cooking zone to cool down.
• You use incorrect cookware. The symbol
comes on and the cooking zone de-
activates automatically after 2 minutes.
• You do not deactivate a cooking zone or
change the heat setting. After some time
comes on and the appliance deacti-
).
vates. See below.
• The relation between heat setting and
times of the Automatic Switch Off function:
•
, - — 6 hours
•
- — 5 hours
•
- — 4 hours
•
- — 1.5 hours
Page 22
00
www.electrolux.com
22
3.3 The heat setting
Touch the control bar at the heat setting.
Change to the left or the right, if it is necessary. Do not release before you have a correct heat setting. The display shows the
heat setting.
3.4 Automatic Heat Up
You can get a necessary heat setting in a
shorter time if you activate the Automatic
Heat Up function. This function sets the
highest heat setting for some time (see the
diagram), and then decreases to the necessary heat setting.
To start the Automatic Heat Up function for
a cooking zone:
1.
2.
To stop the function change the heat setting.
3.5 Power function
The Power function makes more power
available to the induction cooking zones.
The Power function is activated for 10 minutes at most. After, that the induction
cooking zone automatically sets back to
highest heat setting. To activate, touch
Touch ( comes on in the display).
Immediately touch the necessary heat
setting. After 3 seconds
comes on
in the display.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
comes on. To deactivate, touch a heat
setting
- .
3.6 Power management
The power management divides the power
between two cooking zones in a pair (see
the illustration). The power function increases the power to the maximum level for
one cooking zone in the pair. The power in
the second cooking zone automatically decreases. The heat setting display for the reduced zone changes between two levels.
3.7 Timer
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long
the cooking zone operates for only this one
time.
Set the Count Down Timer after the selection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after
you set the timer.
•
To set the cooking zone: touch
again and again until the indicator of a
necessary cooking zone comes on.
• To activate the Count Down Timer:
touch
of the cooking zone start to flash slow,
the time counts down.
• To see the remaining time: set the
cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly.
The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer:
•
set the cooking zone with
or .
• To deactivate the timer: set the cook-
ing zone with
maining time counts back to
,
indicator of the cooking zone goes out.
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
. The indicator of
. Touch . The re-
. Touch
. The
00
Page 23
To deactivate you can also touch and
at the same time.
When the countdown comes to an end,
the sound operates and
cooking zone deactivates.
•
To stop the sound: touch
flashes. The
00
CountUp Timer ( The count up
timer)
Use the CountUp Timer to monitor how
long the cooking zone operates.
• To set the cooking zone (if morethan 1 cooking zone operate ) : touch
again and again until the indicator of
a necessary cooking zone comes on.
• To activate the CountUp Timer: touch
of the timer comes on. When the
indicator of the cooking zone starts to
flash slow, the time counts up. The dis-
play switches between
time (minutes).
• To see how long the cooking zoneoperates: set the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone starts
to flash quickly. The display shows the
time that the cooking zone operates.
• To deactivate the CountUp Timer: set
the cooking zone with
or to deactivate the timer. The indica-
tor of the cooking zone goes out.
and counted
and touch
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder
while the cooking zones do not operate.
Touch
set the time. When the time comes to an
end, the sound operates and
•
. Touch or of the timer to
To stop the sound: touch
00
flashes.
3.8 STOP+GO
The function sets all cooking zones that
operate to the lowest heat setting (
When
heat setting.
The
function.
•
operates, you cannot change the
function does not stop the timer
To activate this function touch
symbol
comes on.
).
. The
ENGLISH23
•
To deactivate this function touch
The heat setting that you set before
comes on.
.
3.9 Lock
When the cooking zones operate, you can
lock the control panel, but not
vents an accidental change of the heat setting.
First set the heat setting.
To start this function touch
bol
comes on for 4 seconds.
The Timer stays on.
To stop this function touch
setting that you set before comes on.
When you stop the appliance, you also
stop this function.
. It pre-
. The sym-
. The heat
3.10 The child safety device
This function prevents an accidental operation of the appliance.
To activate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings.
•
Touch
comes on.
•
Deactivate the appliance with
To deactivate the child safety device
•
Activate the appliance with
set the heat settings. Touch
seconds. The symbol
•
Deactivate the appliance with
To override the child safety device for
only one cooking time
•
Activate the appliance with
symbol
•
Touch for 4 seconds. Set the heatsetting in 10 seconds. You can operate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
for 4 seconds. The symbol
comes on.
, the child safety device operates
. Do not
.
. Do not
for 4
comes on.
.
. The
Page 24
www.electrolux.com
24
3.11 OffSound Control
(Deactivation and activation of
the sounds)
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
Touch
When this function operates, you can hear
the sounds only when:
•
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, the sound is on.
, comes on, the sound is off.
you touch
4. HELPFUL HINTS AND TIPS
INDUCTION COOKING ZONES
For induction cooking zones a strong electro-magnetic field creates the heat in the
cookware very quickly.
4.1 Cookware for induction
cooking zones
Use the induction cooking zones
with correct cookware.
Cookware material
• correct: cast iron, steel, enamelled
steel, stainless steel, the bottom made of
multi-layer (with correct mark from a
manufacturer).
• not correct: aluminium, copper, brass,
glass, ceramic, porcelain.
Cookware is correct for an induction
hob if …
• ... some water boils very quickly on a
zone set to the highest heat setting..
• ... a magnet pulls on to the bottom of the
cookware.
The bottom of the cookware
must be as thick and flat as possible.
4.2 Use of the cooking zones
IMPORTANT
Activation of the sounds
Deactivate the appliance.
Touch
come on and go out. Touch
onds.
off. Touch
on.
Put the cookware on the cross which is on
the surface that you cook. Cover the cross
fully. The magnetic part of the bottom of
the cookware must be 125 mm minimum.
Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the cookware automatically. You can cook with the large
cookware on two cooking zones at the
same time.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, because the sound is
, comes on. The sound is
4.3 The noises during operation
If you can hear
• crack noise: cookware is made of different materials (Sandwich construction).
• whistle sound: you use one or more
cooking zones with high power levels
and the cookware is made of different
materials (Sandwich construction).
• humming: you use high power levels.
• clicking: electric switching occurs.
• hissing, buzzing: the fan operates.
The noises are normal and do not refer
to appliance malfunction.
4.4 Energy saving
How to save energy
• If it is possible, always put the lids on the
cookware.
• Put cookware on a cooking zone before
you start it.
Page 25
• Use the residual heat to keep the food
warm or to melt it.
The cooking zone efficiency
The cooking zone efficiency is related to
the diameter of the cookware . The cookware with a smaller diameter than the minimum receives only a part of the power
generated by the cooking zone. For the
minimum diameters see the Technical data
chapter.
4.5 Öko Timer (Eco Timer)
To save energy, the heater of the
cooking zone deactivates before
the count down timer sounds. The
difference in the operation time de-
He
Use to:TimeHintsNominal
pends on the heat setting level and
the length of the cooking operation.
4.6 The Examples of cooking
applications
The relation between the heat setting and
the cooking zone consumption of power is
not linear.
When you increase the heat setting it is not
proportional to the increase of the cooking
zone consumption of power.
It means that the cooking zone with the
medium heat setting uses less than a half
of its power.
The data in the table is for guidance only.
at
set
tin
g
Keep warm the food
you cooked
1
1 -3Hollandaise sauce,
as requiredPut a lid on a cook-
ware
5 - 25 minMix from time to time3 – 8 %
melt: butter, chocolate,
gelatine
1 -3Solidify: fluffy omelettes,
10 - 40 minCook with a lid on3 – 8 %
baked eggs
3 -5Simmer rice and milk-
based dishes, heating
up ready-cooked meals
25 - 50 minAdd the minimum
twice as much liquid
as rice, mix milk
dishes part procedure
through
5 -7Steam vegetables, fish,
meat
20 - 45 minAdd some table-
spoons of liquid
7 -9Steam potatoes20 - 60 minUse max. ¼ l water for
chips
Boil large quantities of water. Power management is activated.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
(specially the one which contains starch),
5. CARE AND CLEANING
power consumption
5 - 15 minTurn halfway through45 – 64 %
100 %
acrylamides can pose a health risk. Thus,
we recommend that you cook at the lowest
temperatures and do not brown food too
much.
Clean the appliance after each use.
Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the
glass-ceramic cause no effect on
how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
– Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with
sugar. If not, the dirt can cause
damage to the appliance. Use a
special scraper for the glass . Put
the scraper on the glass surface at
6. TROUBLESHOOTING
ProblemPossibleRemedy
You cannot activate the
appliance or operate it.
You touched 2 or more
The Stop+Go function op-
an acute angle and move the blade
on the surface .
– Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings ,
water rings, fat stains, shiny metallic
discolorations. Use a special cleaning agent for glass ceramic or stainless steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth
and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry
with a clean cloth.
Activate the appliance
again and set the heat setting in less than 10 seconds.
Touch only one sensor
sensor fields at the same
field.
time.
Refer to the chapter “Op-
erates.
erating instructions”.
Page 27
ENGLISH27
ProblemPossibleRemedy
There is water or fat stains
Clean the control panel.
on the control panel.
An acoustic signal sounds
and the appliance deacti-
You put something on one
or more sensor fields.
Remove the object from
the sensor fields.
vates.
An acoustic signal sounds
when the appliance is deactivated.
The appliance deactivates. You put something on the
The residual heat indicator
does not come on.
sensor field
The cooking zone is not
hot because it operated
.
only for a short time.
Remove the object from
the sensor field.
If the cooking zone oper-
ated sufficiently long to be
hot, speak to the service
centre.
The Automatic Heat Up
function does not operate.
The highest heat setting is
The cooking zone is hot.Let the cooking zone be-
come sufficiently cool.
The highest heat setting
set.
has the same power as
the Automatic Heat Up
function.
The heat setting changes
between two levels.
The sensor fields become
hot.
There is no signal when
you touch the panel sen-
The Power management
is activated.
The cookware is too large
or you put it too near to
the controls.
The signals are deactivated.
Refer to “Power manage-
ment”.
Put large cookware on the
rear cooking zones if nec-
essary.
Activate the signals (refer
to “OffSound control”).
sor fields.
comes on
comes on
The Automatic Switch Off
operates.
The Child Safety Device or
the Lock function oper-
Deactivate the appliance
and activate it again.
Refer to the chapter “Op-
erating instructions”.
ates.
comes on
No cookware is on the
cooking zone.
Put cookware on the
cooking zone.
Incorrect cookware.Use the correct cookware.
The diameter of the bot-
tom of the cookware is
Use cookware with cor-
rect dimensions.
too small for the cooking
zone.
The cookware do not cov-
Cover the cross fully.
er the cross.
Page 28
www.electrolux.com
28
If you tried the above solutions and cannot
repair the problem, speak to your dealer or
the customer service. Give the data from
the rating plate, three digit letter code for
the glass ceramic (it is in the corner of the
glass surface) and an error message that
comes on.
ProblemPossibleRemedy
and number comes on.
There is an error in the appliance.
Disconnect the appliance
from the electrical supply
for some time. Disconnect
the fuse from the electrical
system of the house. Con-
nect it again. If
on again, speak to the
service centre.
comes on
There is an error in the appliance because a cookware boils dry. The overheating protection for the
cooking zones and the
Automatic Switch Off operate.
Deactivate the appliance.
Remove the hot cook-
ware. After approximately
30 seconds, activate the
cooking zone again. If the
cookware was the prob-
lem, the error message
goes out of the display,
but the residual heat indi-
cator can stay. Let the
cookware become suffi-
ciently cool and refer to
“Cookware for the induc-
tion cooking zone” to see
if your cookware is com-
patible with the appliance.
Make sure, you operated the appliance
correctly. If not the servicing by a customer
service technician or dealer will not be free
of charge, also during the warranty period.
The instructions about the customer service and conditions of guarantee are in the
guarantee booklet.
comes
7. INSTALLATION
WARNING!
Refer to "Safety information" chapter.
Before the installation
Before the installation of the appliance, record the information below from the rating
plate. The rating plate is on the bottom of
the appliance casing.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serial number ....................
7.1 Built-in appliances
• Only use the built-in appliances after you
assemble the appliance into correct
built-in units and work surfaces that align
to the standards.
7.2 Connection cable
• The appliance is supplied with the connection cable.
• Replace the damaged mains cable with
a special cable (type H05BB-F Tmax
90°C; or higher). Speak to your local
Service Centre.
Page 29
7.3 To attach the seal.
• Clean the worktop in the area of the cut
out section.
• Bond the seal stripe supplied on the lower edge of the appliance along the outer
7.4 Assembly
ENGLISH29
edge of the glass ceramic. Do not extend it. Let stay the cut ends in the middle of one side. When, you cut it to
length (add some mm), push the two
ends together.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5 mm
55 mm
=
380
+1
mm
=
880
55 mm
+1
mm
min.
20 mm
min.
25 mm
min.
5 mm
Page 30
www.electrolux.com
30
min.
38 mm
min.
5 mm
8. TECHNICAL INFORMATION
Modell EHL9530FOKProd.Nr. 949 596 022 00
Typ 58 GCD E2 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 6.9 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.9 kW
ELECTROLUX
Cooking zones power
Cooking zone Nominal
Right rear —
210 mm
Middle rear —
210 mm
Left rear —
210 mm
The power of the cooking zones can be different in some small range from the data in
Power (Max
heat setting)
[W]
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Power Function activated
[W]
the table. It changes with the material and
dimensions of the cookware.
Power function maximum duration [min]
Minimum
cookware diameter [mm]
9. ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
.
appliances marked with the symbol
the household waste. Return the product
to your local recycling facility or contact
your municipal office.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei
jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 32
www.electrolux.com
32
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen oder Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem
Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr
oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen bei
Betrieb des Gerätes unter Aufsicht einer
Person sein, die für Ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder bei der Bedienung
des Gerätes angeleitet werden.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere von
dem Gerät fern während es in Betrieb ist
oder abkühlt. Zugängliche Teile sind
heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung
ausgestattet ist, empfehlen wir, diese
einzuschalten.
1.2 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor
Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt neben einer Tür oder unter einem Fenster.
So kann heißes Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tür oder das Fenster geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen eingebaut, achten Sie darauf, dass zwischen
dem Geräteboden und der oberen
Schublade ein ausreichender Abstand
für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der
Arbeitsplatte und der Gerätefrontseite ein
Abstand von 5 mm zur Belüftung frei gelassen wird. Schäden, die durch das
Fehlen eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste
Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich
ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von
einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass
die Hauptklemme des Geräts nicht an
die Spannungsversorgung angeschlossen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt montiert wird. Lockere und unsachgemäße Steckverbindungen können die
Klemme überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungsschutz installiert wird.
Page 33
• Achten Sie beim Anschluss des Geräts
an die Steckdose darauf, dass die elektrische Leitungen weder das Gerät noch
heißes Kochgeschirr berühren.
• Achten Sie darauf, dass elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
• Verwenden Sie eine Zugentlastung für
das Kabel.
• Benutzen Sie das richtige Netzkabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvorrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können), FISchutzschalter und Schütze.
1.3 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine
externe Zeitschaltuhr oder eine separate
Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topfdeckel auf die Kochzonen. Sie werden
heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem
Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht
auf die Topferkennung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
DEUTSCH33
• Bei Sprüngen in der Oberfläche des
Kochfelds schalten Sie die Stromversorgung aus, um einen Stromschlag zu vermeiden.
• Benutzer mit einem Schrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu
den Induktionskochzonen einhalten,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare
Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen
oder erhitzte Gegenstände beim Kochen
mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten
Dämpfe können eine Selbstzündung verursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmittelreste enthalten und einen Brand bei
niedrigeren Temperaturen als frisches Öl
verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Wasser. Schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf
das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leerkochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder
Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die
Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit
leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Aluminiumguss oder mit beschädigten Böden
kann die Glaskeramikoberfläche verkratzen. Heben Sie das Kochgeschirr stets
an, wenn Sie es auf dem Kochfeld umsetzen möchten.
Page 34
www.electrolux.com
34
1.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
2.1 Allgemeine Übersicht
12
3
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
1.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Induktionskochzone
1
Induktionskochzone
2
Induktionskochzone
3
Bedienfeld
4
4
2.2 Bedienfeldanordnung
4
3
10
897
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen
und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
SensorfeldFunktion
1
2
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds.
512
6
Page 35
SensorfeldFunktion
Kochzonen-Anzeigen des
3
Timers
Timer-AnzeigeAnzeige der Zeit in Minuten.
4
5
Anzeige der KochstufeZeigt die Kochstufe an.
6
EinstellskalaEinstellen der Kochstufe.
7
8
9
10
/
Zeigen an, für welche Kochzonen der Timer eingestellt wurde.
Einschalten der Power-Funktion.
Verlängerung oder Verkürzung der Zeit.
Auswahl der Kochzone.
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP
+GO.
2.3 Anzeige der Kochstufen
AnzeigeBeschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl
/ /
2.4 OptiHeat Control
(Restwärmeanzeige, 3-stufig)
WARNUNG!
\ \ Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
Die Kochzone ist eingeschaltet.
Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist in Betrieb.
Die Power-Funktion ist eingeschaltet.
Eine Fehlfunktion ist aufgetreten.
OptiHeat Control (Restwärmeanzeige, 3-stufig): Weiterga-
ren/Warmhalten/Restwärme.
Die Sperre/Kindersicherung ist aktiviert.
Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es be-
findet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.
Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe
an. Die Induktionskochzonen erzeugen die
erforderliche Hitze zum Kochen direkt im
Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik
wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
DEUTSCH35
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das
Gerät ein- oder auszuschalten.
Page 36
www.electrolux.com
36
3.2 Abschaltautomatik
Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch
ausgeschaltet:
•
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet (
).
• Nach dem Einschalten des Geräts wird
keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln
oder einem Gegenstand bedeckt (Topf,
Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt
einige Male und das Gerät schaltet ab.
Entfernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einen
leergekochten Topf). Bevor Sie das Gerät erneut verwenden können, muss die
Kochzone abgekühlt sein.
• Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol
leuchtet und die
Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert. Nach einer gewissen Zeit leuch-
tet das Symbol
auf und das Gerät
wird ausgeschaltet. Siehe unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und
den Zeiten der Abschaltautomatik:
•
, - — 6 Stunden
•
- — 5 Stunden
•
- — 4 Stunden
•
- — 1,5 Stunden
3.3 Kochstufe
Berühren Sie auf der Einstellskala die gewünschte Kochstufe. Möchten Sie eine andere Kochstufe einstellen, berühren Sie die
Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie
den Finger erst von der Skala, wenn die
richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an.
3.4 Ankochautomatik
Bei Verwendung der Ankochautomatik
lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse
Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Diagramm) eingestellt und anschließend auf
die erforderliche Stufe zurückgeschaltet.
So schalten Sie die Ankochautomatik für
eine Kochzone ein:
1.
Berühren Sie ( erscheint auf
dem Display).
2.
Berühren Sie dann gleich danach die
gewünschte Kochstufe. Nach 3 Se-
kunden leuchtet
auf dem Display.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion
abzuschalten.
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
3.5 Power-Funktion
Die Power-Funktion stellt den InduktionsKochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Die Power-Funktion wird für höchstens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet
die Induktionskochzone automatisch auf
die höchste Kochstufe zurück. Berühren
Sie zum Einschalten
, leuchtet auf.
Berühren Sie zum Abschalten der Funktion
eine der Kochstufen von
- .
3.6 Power-Management
Das Power-Management verteilt die verfügbare Leistung zwischen zwei Kochzonen,
die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Mit
der Power-Funktion wird die Leistung für
eine Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht. Die Leistung der zweiten
Kochzone wird automatisch verringert. Die
Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.
Page 37
3.7 Timer
00
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie
lange eine Kochzone für einen einzelnen
Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und
stellen Sie dann den Kurzzeitmesser
ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor
Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
• Auswählen der Kochzone: Berühren
so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie
wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers:
•
Berühren Sie
einzustellen (
die Anzeige der Kochzone langsamer
blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
• So wird die Restzeit angezeigt: Wählen Sie die Kochzone mit
zeige der Kochzone blinkt schneller. Das
Display zeigt die Restzeit an.
• Ändern des Kurzzeitmessers:Wählen
Sie die Kochzone mit
oder .
Sie
• So schalten Sie den Timer aus: Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
aus. Berühren Sie . Die Restzeit
wird auf
ge der Kochzone erlischt. Zum Aus-
schalten können Sie auch
gleichzeitig berühren.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
ein Signalton und
ne wird ausgeschaltet.
• So stellen Sie den Signalton ab: Berühren Sie
am Timer, um die Zeit
- 99 Minuten). Wenn
aus. Die An-
aus. Berühren
heruntergezählt. Die Anzei-
00
und
blinkt. Die Kochzo-
00
DEUTSCH37
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer,
um festzustellen wie lange die Kochzone
bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone (wenn
•
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie
der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
So schalten Sie den CountUp Timer
•
ein: Berühren Sie
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der
Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit
hochgezählt. Das Display schaltet um
zwischen
(Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
•
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit dem Symbol
aus. Die Kochzonenanzeige blinkt
schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie denCountUp Timer
•
aus: Wählen Sie die Kochzone mit
aus und berühren Sie oder , um
den Timer zu deaktivieren. Die Anzeige
der Kochzone erlischt.
so oft, bis die Anzeige
des Timers.
und der abgelaufenen Zeit
Kurzzeit-Wecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind,
können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
das Symbol
Dauer einzustellen. Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und
blinkt.
• So stellen Sie den Signalton ab: Be-
rühren Sie
oder des Timers, um die
. Berühren Sie
00
3.8 STOP+GO
Mit der Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die niedrigste
Kochstufe (
Ist
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
nicht ändern.
Die Funktion
mer-Funktion.
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser
Funktion
) geschaltet.
unterbricht nicht die Ti-
. Das Symbol leuchtet.
Page 38
www.electrolux.com
38
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser
3.9 Tastensperre
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je-
doch nicht das Sensorfeld
verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie erst die Kochstufe ein.
Berühren Sie
on. Das Symbol
angezeigt.
Die Uhr läuft weiter.
Berühren Sie
Funktion. Die zuvor ausgewählte Kochstufe
wird eingestellt.
Diese Funktion wird deaktiviert, sobald das
Gerät ausgeschaltet wird.
3.10 Kindersicherung
Diese Funktion verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung:
•
•
•
Deaktivieren der Kindersicherung
•
•
Deaktivieren der Kindersicherung für
einen einzelnen Kochvorgang
•
Funktion
Kochstufe wird eingestellt.
Schalten Sie das Gerät mit
len Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie
Symbol
Schalten Sie das Gerät mit aus.
Schalten Sie das Gerät mit
len Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie
leuchtet.
Schalten Sie das Gerät mit aus.
Schalten Sie das Gerät mit
Symbol
. Die zuvor ausgewählte
. So wird
zur Aktivierung der Funkti-
wird 4 Sekunden lang
zur Deaktivierung der
ein. Stel-
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
ein. Stel-
4 Sekunden lang. Das Symbol
ein. Das
leuchtet.
•
Berühren Sie
len Sie die Kochstufe innerhalb von
10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
•
Nachdem das Gerät mit
tet wurde, ist die Kindersicherung wieder
aktiv.
4 Sekunden lang. Stel-
ausgeschal-
3.11 OffSound Control
(Aktivierung und Deaktivierung
des Signaltons)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
, leuchtet auf, der Signalton ist
deaktiviert.
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt
er nur in folgenden Fällen:
•
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus.
Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berühren Sie
da der Signalton deaktiviert ist. Berühren
Sie
, leuchtet. Der Signalton ist akti-
viert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet ,
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
INDUKTIONSKOCHZONENDas Kochgeschirr wird bei Induktionskoch-
zonen durch ein starkes Magnetfeld sehr
schnell erhitzt.
Page 39
4.1 Kochgeschirr für
Induktionskochzonen
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrmaterial
• Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter
Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfboden (wenn vom Hersteller als geeignet
markiert).
• Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer,
Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für
Induktionskochfelder, wenn…
• ... Eine geringe Wassermenge darin auf
einer Kochzone, die auf die höchste Stufe geschaltet ist, sehr schnell zu kochen
beginnt.
• ... Ein Magnet vom Geschirrboden angezogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs
muss so dick und so flach wie
möglich sein.
4.2 Gebrauch der Kochzonen
ACHTUNG
DEUTSCH39
• Summen: Sie haben Kochzonen auf eine
hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgängen.
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
Die beschriebenen Geräusche sind
normal und weisen nicht auf einen Defekt hin.
4.4 Energiesparen
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich,
mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem
Einschalten der Kochzone auf.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen.
Kochzoneneffizienz
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem kleineren Durchmesser als
der Mindestdurchmesser gelangt nur ein
Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze.
Die Mindestdurchmesser sind im Abschnitt
„Technische Daten“ aufgeführt.
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz
des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz
muss vollständig bedeckt sein. Der magnetische Bereich am Boden des Kochgeschirrs muss einen Durchmesser von mindestens 125 mm haben. Induktions-Kochzonen passen sich bis zu einem gewissen
Grad automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Mit einem großen
Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen.
4.3 Betriebsgeräusche
Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche.
• Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
• Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere
Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht aus
unterschiedlichen Materialien (Sandwichkonstruktion).
4.5 Öko Timer (Öko-Timer)
Um Energie zu sparen, schaltet
sich die Kochzonenheizung vor
dem Signal des Kurzzeitmessers
ab. Die Abschaltzeit hängt von der
eingestellten Kochstufe und der
Gardauer ab.
4.6 Anwendungsbeispiele zum
Kochen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und
dem Energieverbrauch der Kochzone ist
nicht linear.
Bei einer höheren Kochstufe steigt der
Energieverbrauch der Kochzone nicht proportional an.
Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf
eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung
verbraucht.
Page 40
www.electrolux.com
40
Ko
chs
tufe
1
1 -3Sauce Hollandaise,
1 -3Stocken: Luftiges Ome-
3 -5Köcheln von Reis und
5 -7Dünsten von Gemüse,
7 -9Dampfgaren von Kartof-
7 -9Kochen größerer Spei-
9 -12Bei geringer Hitze an-
12
13
14Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
Bei den Angaben in der folgenden
Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
Verwendung:ZeitTippsNennleis-
tungsaufnahme
Zum Warmhalten von
Speisen
Nach Bedarf Benutzen Sie einen
Deckel
3 %
5 - 25 Min.Ab und zu umrühren3 – 8 %
schmelzen: Butter,
Schokolade, Gelatine
10 - 40 Min. Mit Deckel garen3 – 8 %
lett, gebackene Eier
Milchgerichten, Erhitzen
von Fertiggerichten
25 - 50 Min. Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit
zum Reis geben,
8 – 13 %
Milchgerichte zwischendurch umrühren
Fisch, Fleisch
feln
20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüs-
sigkeit hinzugeben
20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für
750 g Kartoffeln ver-
13 – 18 %
18 – 25 %
wenden
semengen, Eintopfge-
60 - 150
Min.
Bis zu 3 l Flüssigkeit
plus Zutaten
18 – 25 %
richte und Suppen
braten: Schnitzel, Cor-
Nach Bedarf Nach der Hälfte der
Zeit wenden
25 – 45 %
don bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste,
Leber, Mehlschwitze,
Eier, Pfannkuchen, Donuts
Bei starker Hitze anbraten: Rösti, Lendenstü-
5 - 15 Min.Nach der Hälfte der
Zeit wenden
45 – 64 %
cke, Steaks
100 %
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites
Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-
Funktion ist eingeschaltet.
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
Page 41
5. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH41
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Achten Sie immer darauf, dass der Boden
des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der
Glaskeramik beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Geräts
nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
– Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen
6. FEHLERSUCHE
ProblemMöglicheAbhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder bedient
werden.
Zwei oder mehr Sensorfel-
Die Funktion Stop+Go ist
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab.
Wenn das Gerät ausgeschaltet wird, ertönt ein
akustisches Signal.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Die Restwärmeanzeige
funktioniert nicht.
Reinigungsschaber für Glas. Den
Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreich-
–
ender Abkühlphase entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer und metallisch schimmernde
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür
einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.
Schalten Sie das Gerät er-
neut ein und stellen Sie innerhalb von 10 Sekunden
die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen-
der wurden gleichzeitig
sorfeld.
berührt.
Siehe Abschnitt „Ge-
eingeschaltet.
brauchsanleitung“.
Wischen Sie das Bedien-
befinden sich auf dem Be-
feld ab.
dienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld
wurde bedeckt.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern.
Sie haben etwas auf das
Sensorfeld
gestellt.
Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit
in Betrieb war.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange
genug eingeschaltet, um
heiß zu sein, wenden Sie
sich bitte an den Kundendienst.
Page 42
www.electrolux.com
42
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Die Kochstufe schaltet
zwischen zwei Kochstufen
um.
Die Sensorfelder werden
heiß.
Es ertönt kein Signalton,
wenn Sie die Sensorfelder
des Bedienfelds berühren.
Ungeeignetes Kochge-
Der Durchmesser des
Das Kochgeschirr bedeckt
auf.
ProblemMöglicheAbhilfe
Die Kochzone ist heiß.Lassen Sie die Kochzone
abkühlen.
Die höchste Kochstufe hat
eingestellt.
die gleiche Leistung wie
die Ankochautomatik.
Die Power-ManagementFunktion ist eingeschaltet.
Das Kochgeschirr ist zu
groß, oder Sie haben es
zu nahe an die Bedienele-
Siehe „Power-Management“.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf
die hinteren Kochzonen.
mente gestellt.
Der Signalton ist ausge-
schaltet.
Schalten Sie den Signalton ein (siehe „Einschalten
des Signaltons“).
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Die Abschaltautomatik hat
ausgelöst.
Die Kindersicherung oder
die Tastenverriegelung ist
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein.
Siehe Abschnitt „Gebrauchsanleitung“.
eingeschaltet.
leuchtet auf.
Es befindet sich kein
Kochgeschirr auf der
Stellen Sie Kochgeschirr
auf die Kochzone.
Kochzone.
Verwenden Sie geeignetes
schirr.
Kochgeschirr.
Verwenden Sie KochgeKochgeschirrbodens ist
für die Kochzone zu klein.
schirr mit den richtigen
Abmessungen.
Das Kreuz muss vollstän-
und eine Zahl leuchten
das Kreuz nicht.
Im Gerät ist ein Fehler auf-
getreten.
dig bedeckt sein.
Trennen Sie das Gerät ei-
ne Zeit lang vom Strom-
netz. Schalten Sie die Si-
cherung im Sicherungs-
kasten der Hausinstallati-
on aus. Schalten Sie die
Sicherung wieder ein.
Wenn
tet, benachrichtigen Sie
den Kundendienst.
erneut aufleuch-
Page 43
ProblemMöglicheAbhilfe
leuchtet auf.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer gekocht ist. Der
Überhitzungsschutz der
Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet.
Wenn Sie das Problem mit der oben angegebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben
können, wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler oder den Kundendienst. Geben Sie dabei die Daten auf dem Typenschild, den dreistelligen Buchstaben-Code
für die Glaskeramik (befindet sich in der
Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Fehlermeldung an.
DEUTSCH43
Schalten Sie das Gerät
aus. Das heiße Kochge-
schirr entfernen. Schalten
Sie die Kochzone nach et-
wa 30 Sekunden wieder
ein. Lag das Problem am
Kochgeschirr, erlischt die
Fehlermeldung auf dem
Display, aber die Restwär-
meanzeige kann weiterhin
leuchten. Lassen Sie das
Kochgeschirr abkühlen
und überprüfen Sie an-
hand der Angaben im Ab-
schnitt „Kochgeschirr für
Induktionskochzonen“, ob
es für das Gerät geeignet
ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät
korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät
falsch bedient haben, fällt auch während
der Garantiezeit für den Besuch eines Kundendiensttechnikers oder Händlers eine
Gebühr an. Die Anweisungen zum Kundendienst und die Garantiebedingungen finden
Sie im Garantieheft.
7. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts
alle Daten, die Sie unten auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet
sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
• Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
7.1 Einbaugeräte
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Einbau in bzw. unter normgerechte, pas-
sende Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
7.2 Anschlusskabel
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel
geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch
ein entsprechendes Spezialkabel (Typ
H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
7.3 Anbringen der Dichtung.
• Reinigen Sie die Arbeitsplatte im Ausschnittbereich.
• Kleben Sie das mitgelieferte Dichtungsband umlaufend auf der Unterseite des
Geräts entlang des äußeren Randes der
Glaskeramikscheibe auf. Dehnen Sie es
Page 44
www.electrolux.com
44
7.4 Montage
nicht. Die Schnittstelle muss in der Mitte
einer Seite liegen. Wenn Sie es zuschnei-
den (geben Sie einige mm hinzu), drücken Sie die beiden Enden zusammen.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5 mm
55 mm
=
380
+1
mm
=
880
55 mm
+1
mm
min.
38 mm
min.
5 mm
min.
25 mm
min.
20 mm
min.
5 mm
Page 45
8. TECHNISCHE DATEN
Modell EHL9530FOKProd.Nr. 949 596 022 00
Typ 58 GCD E2 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 6.9 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........6.9 kW
ELECTROLUX
Kochzonenleistung
KochzoneNennleistung
Hinten rechts
—210 mm
Hinten Mitte —
210 mm
Hinten links —
210 mm
Die Leistung der Kochzonen kann geringfügig von den Daten in der Tabelle abwei-
(höchste
Kochstufe)
[W]
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Power-Funktion eingeschaltet [W]
chen. Sie ändert sich je nach Material und
Abmessungen des Kochgeschirrs.
Max. Einschaltdauer
der PowerFunktion
[Min.]
DEUTSCH45
Min. Kochgeschirrdurchmesser [mm]
9. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
Page 46
www.electrolux.com
46
Page 47
DEUTSCH47
Page 48
www.electrolux.com/shop
892952213-A-112012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.