AEG EHL7640FOK User Manual

EHL7640FOK
.................................................. ...............................................
PT Placa de indução Manual de instruções 2 SV Induktionshäll Bruksanvisning 22 TR İndüksiyonlu Ocak Kullanma Kılavuzu 39 UK Індукційна варильна
поверхня
Інструкція 56
2
4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
9UTILIZAÇÃO DIÁRIA 13 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 16 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 17 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 18 INFORMAÇÃO TÉCNICA 20 INSTALAÇÃO
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.electrolux.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
. Coloque a embalagem nos
juntamente
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web Electrolux, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus aparelhos Electrolux imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres, de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
PORTUGUÊS 3
Visite a loja online em www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo PNC Número de série
4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalar e utilizar o aparelho correcta­mente, leia atentamente as instruções for­necidas. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instala­ção e utilização incorrectas. Guarde sem­pre as instruções junto ao aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utiliza­do por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzi­das, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Estas pessoas devem ser vi­giadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embala­gem fora do alcance das crianças.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de se­gurança para crianças, recomendamos que o active.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só de­ve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da embala­gem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação for­necidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho con­tra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair tachos quentes do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta su­perior é suficiente para permitir a circula­ção de ar.
• Certifique-se de que o espaço de venti­lação de 5 mm entre a bancada e a par­te dianteira da unidade se mantém aber­to. A garantia não abrange danos causa­dos pela falta de espaço de ventilação adequado.
• A temperatura na parte inferior do apare­lho pode ser superior a 95°C. Para evitar perigos, é necessário vedar o acesso à parte inferior do aparelho. Se a placa não for instalada por cima de um forno, recomendamos a instalação de um pai­nel de separação não combustível de­baixo do aparelho.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctri­co.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualifica­do.
• Antes de fazer qualquer ligação eléctrica, é necessário garantir que o terminal prin­cipal do aparelho não está sob tensão.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado correctamente. Fichas de alimenta­ção eléctrica e tomadas soltas ou inade­quadas poderão provocar o sobreaque­cimento do terminal.
• Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
• Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou com tachos quentes quando ligar o apa­relho a uma tomada próxima.
• Não permita que as ligações eléctricas fiquem enredadas.
• Utilize uma braçadeira para libertar a tensão do cabo.
• Utilize um cabo de alimentação adequa­do.
• Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eléctrica. Con­tacte o Centro de Assistência ou um electricista para substituir o cabo de ali­mentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe permi­ta desligar o aparelho da corrente eléctri­ca em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção, fu­síveis (os fusíveis de rosca devem ser re­tirados do suporte), diferenciais e con­tactores.
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho em ambiente do­méstico.
• Não altere as especificações deste apa­relho.
• Não utilize um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separa­do para activar/desactivar o aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vi­gilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos hú­midas, nem se ele tiver estado em con­tacto com água.
• Não coloque talheres ou tampas de pa­nelas sobre as zonas de cozedura. Po­dem ficar quentes.
• Desligue a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detec­tor de tachos.
• Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento.
• Caso exista uma fenda na superfície, desligue a fonte de alimentação para evi­tar choques eléctricos.
PORTUGUÊS 5
• Os utilizadores que sejam portadores de um pacemaker devem manter uma dis­tância mínima de 30 cm em relação às zonas de indução quando o aparelho es­tiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente li­berta podem causar combustão espon­tânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma tem­peratura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque tachos quentes sobre o painel de comandos.
• Não deixe que os tachos fervam até fica­rem sem água.
• Tenha cuidado e não permita que objec­tos ou tachos caiam sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com ta­chos vazios ou sem tachos.
• Não coloque folha de alumínio no apare­lho.
• Os tachos de ferro fundido e de alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na zona de cozedura.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se de­teriore.
6
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neu­tros. Não utilize produtos abrasivos, es­fregões, solventes ou objectos metáli­cos.
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO GERAL
1 2
6
PORTUGUÊS 7
Zona de cozedura de indução
1
Zona de cozedura de indução
2
Painel de comandos
3
Zona de cozedura de indução
4
3
Zona de cozedura de indução
5
Painel de comandos
6
5
4
DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
10
9
8
7
6
5
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays, indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em funcionamento.
campo do sensor função
1
Display do grau de cozedura Apresenta o grau de cozedura.
2
3 4
Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.
5 6
7 8
/
Visor do temporizador Apresenta o tempo em minutos.
11
1
2
3
4
Para activar e desactivar o aparelho.
Para activar a função Power. Para activar a função Bridge (ponte).
Para aumentar ou diminuir o tempo. Para seleccionar uma zona de cozedura.
8
campo do sensor função
Indicadores do temporizador
9
das zonas de cozedura
10
Apresenta a zona de cozedura para a qual está definido um tempo.
Para bloquear/desbloquear o painel de comandos.
11
Para activar e desactivar a função STOP +GO.
VISORES DO GRAU DE COZEDURA
Visor Descrição
A zona de cozedura está desactivada.
-
A zona de cozedura está em funcionamento. A função está em funcionamento.
A função de aquecimento automático está em funciona­mento.
A função Power está em funcionamento.
+ número / /
Existe uma avaria. OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas):
continuar a cozinhar/manter quente/calor residual. A função de bloqueio/segurança para crianças está em
funcionamento. Os tachos não são os correctos ou são demasiado peque-
nos ou não foi colocado nenhum tacho na zona de coze­dura.
A função de desconexão automática está em funciona­mento.
OPTIHEAT CONTROL (INDICADOR DE CALOR RESIDUAL DE 3 ETAPAS)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimadu-
ras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor residual. As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar di­rectamente na base dos tachos. A vitroce­râmica está quente devido ao calor dos ta­chos.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO
Toque em durante 1 segundo para acti­var ou desactivar o aparelho.
DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A função desactiva o aparelho automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas (
• Não definir o grau de cozedura após ac­tivar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal sono­ro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o painel de comandos.
• O aparelho ficou demasiado quente (por exemplo, quando uma panela ferve até ficar sem água). Antes de utilizar nova­mente o aparelho, espere que a zona de cozedura arrefeça.
Utiliza tachos incorrectos. O símbolo acende-se e a zona de cozedura é auto­maticamente desactivada após 2 minu­tos.
• Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após al-
gum tempo, desliga-se. Veja em baixo.
• A relação entre o grau de cozedura e os tempos da função Desactivação Auto­mática:
, - — 6 horas
- — 5 horas
- — 4 horas
- — 1,5 horas
GRAU DE COZEDURA
Toque no grau de cozedura, na barra de comandos. Aumente ou diminua, conforme necessário. Não solte enquanto não atingir o grau de cozedura correcto.
acende-se e o aparelho
PORTUGUÊS 9
).
FUNÇÃO BRIDGE
A função Bridge liga duas zonas de coze­dura e estas funcionam como uma só. Em primeiro lugar, defina o grau de coze­dura para a zona de cozedura. Para activar a função Bridge das zonas de
cozedura esquerda/direita, toque em
. Para definir ou alterar o grau de coze­dura, toque num dos sensores de controlo esquerdo/direito. Para desactivar a função Bridge, toque em
/ . As zonas de cozedura funcionam separadameante.
/
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se acti­var a função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (con­sulte o diagrama) e, em seguida, diminui para o grau de cozedura necessário. Para activar a função de Aquecimento Au­tomático para uma zona de cozedura:
1.
Toque em ( acende-se no dis­play).
2.
Toque imediatamente no grau de co­zedura necessário. Após 3 segundos,
acende-se no display. Para desactivar a função, altere o grau de cozedura.
00
99
00
10
TEMPORIZADOR
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
FUNÇÃO POWER
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power pode ser activada apenas por um período de tempo limitado (consul­te o capítulo "Informação técnica"). Depois disso, a zona de cozedura de indução pas­sa automaticamente para o grau de coze­dura mais elevado. Para activar, toque em
( acende-se). Para desactivar, altere
o grau de cozedura.
GESTÃO DE ENERGIA
A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a po­tência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. A potência na segunda zona de cozedura diminui auto­maticamente. O display do grau de coze­dura referente à zona cuja potência foi re­duzida alterna entre dois níveis.
Temporizador da contagem decrescente
Utilize o temporizador da contagem de­crescente para definir o tempo de funcio­namento da zona de cozedura apenas desta vez.
Defina o temporizador da contagem decrescente após seleccionar a zona de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou depois de definir o temporizador.
Para seleccionar a zona de cozedu-
ra: toque em indicador da zona de cozedura necessá­ria se acenda.
Para activar o temporizador da con-
tagem decrescente: toque em temporizador para definir o tempo (
minutos). Quando o indicador da zo­na de cozedura começar a piscar lenta­mente, a contagem decrescente come­ça.
Para ver o tempo restante: seleccione a zona de cozedura com
dor da zona de cozedura começa a pis­car rapidamente. O display apresenta o tempo restante.
Para alterar o Temporizador da Con- tagem Decrescente: seleccione a zona
de cozedura com
.
Para desactivar o temporizador: defi­na a zona de cozedura com em
. O tempo restante entra em con-
tagem decrescente até da zona de cozedura apaga-se. Para
desactivar, pode também tocar em
em simultâneo.
Quando a contagem decrescente termi­na, é emitido um som e
na de cozedura é desactivada.
Para desligar o som: toque em
várias vezes até que o
do
. O indica-
. Toque em ou
. Toque
. O indicador
pisca. A zo-
00
e
-
CountUp Timer (o temporizador da contagem crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar durante quanto tempo a zona de cozedura funciona.
Para seleccionar a zona de cozedura
(se houver mais do que 1 zona de cozedura em funcionamento): toque
em
várias vezes até que o indicador da zona de cozedura necessária se acenda.
Para activar o CountUp Timer: toque do temporizador e acende-se.
em Quando o indicador da zona de cozedu­ra começar a piscar lentamente, a con­tagem crescente começa. O display al-
terna entre tos).
Para ver o tempo de funcionamento
da zona de cozedura: defina a zona de cozedura com
de cozedura começa a piscar rapida­mente. O visor apresenta o tempo de funcionamento da zona de cozedura.
Para desactivar o CountUp Timer:
defina a zona de cozedura com que em
porizador. O indicador da zona de coze­dura apaga-se.
e o tempo contado (minu-
. O indicador da zona
e to-
ou para desactivar o tem-
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronó­metro enquanto as zonas de cozedura es-
tiverem desligadas. Toque em em
ou do temporizador para definir o
tempo. Quando o tempo termina, é emitido um som e
Para desligar o som: toque em
00
pisca.
. Toque
STOP+GO
A função define todas as zonas de co­zedura em funcionamento para o grau de
cozedura mais baixo ( Quando
possível alterar o grau de cozedura. A função
temporizador.
Para activar esta função, toque em . O símbolo acende-se.
está em funcionamento, não é
não desactiva a função de
).
PORTUGUÊS 11
Para desactivar esta função, toque em . O grau de cozedura anteriormente
definido acende-se.
BLOQUEIO
Quando as zonas de cozedura estão a fun­cionar, é possível bloquear o painel de co-
mandos mas não teração acidental do grau de cozedura. Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em símbolo
dos. O temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em O grau de cozedura anteriormente definido acende-se. Quando desliga o aparelho, também de­sactiva esta função.
acende-se durante 4 segun-
. Tal impede uma al-
. O
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
Esta função evita o funcionamento aciden­tal do aparelho.
Para activar o dispositivo de segurança para crianças
Active o aparelho com os graus de cozedura.
Toque em símbolo
Desactive o aparelho com .
Desactivar o dispositivo de segurança para crianças
Active o aparelho com os graus de cozedura. Toque em durante 4 segundos. O símbolo
acende-se.
Desactive o aparelho com .
Para desactivar o dispositivo de segurança para crianças por apenas um período de cozedura
Active o aparelho com
acende-se.
Toque em durante 4 segundos. Defi-
na o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
Quando desactivar o aparelho com o dispositivo de segurança para crianças entra novamente em funcionamento.
durante 4 segundos. O
acende-se.
. Não defina
. Não defina
. O símbolo
,
.
12
OFFSOUND CONTROL (DESACTIVAÇÃO E ACTIVAÇÃO DOS SONS)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho. Toque em
sores acendem-se e apagam-se. Toque em e o som liga-se. Toque em
de-se e o som desliga-se. Quando esta função está activa, pode ou­vir os sons apenas quando:
toca em
• o cronómetro inicia a contagem decres­cente
• o temporizador da contagem decrescen­te inicia a contagem decrescente
• coloca algo sobre o painel de coman­dos.
durante 3 segundos. Os vi-
durante 3 segundos. acende-se
. acen-
Activação dos sons
Desactive o aparelho. Toque em
sores acendem-se e apagam-se. Toque em
porque o som está desligado. Toque em
. acende-se. O som está ligado.
durante 3 segundos. Os vi-
durante 3 segundos. acende-se,
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS 13
ZONAS DE COZEDURA DE INDU­ÇÃO
Nas zonas de cozedura de indução, o ca­lor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético.
TACHOS PARA A ZONA DE COZEDURA DE INDUÇÃO
Utilize as zonas de cozedura de in­dução com tachos adequados.
Material do tacho
correcto: ferro fundido, aço, aço esmal­tado, aço inoxidável, fundo de multica­madas (com a marca correcta do fabri­cante).
incorrecto: alumínio, cobre, latão, vidro, cerâmica, porcelana.
Os tachos são adequados para uma placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente num foco definido para o grau de coze­dura mais elevado.
• ... a base do tacho atrair um íman.
O fundo dos tachos tem de ser o mais espesso e plano possível.
UTILIZAÇÃO DAS ZONAS DE COZEDURA
IMPORTANTE
• som de assobio: utiliza uma ou mais zo­nas de cozedura com níveis elevados de potência e os tachos são feitos de mate­riais diferentes (construção multicama­das).
• zumbido: utiliza níveis elevados de po­tência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está em funcio­namento.
Os ruídos são normais e não são indi­cadores de uma avaria do aparelho.
POUPANÇA DE ENERGIA
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tam­pas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma.
• Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimen­tos.
Eficiência da zona de cozedura
A eficiência da zona de cozedura está rela­cionada com o diâmetro dos tachos. Os tachos que tenham diâmetro inferior ao mí­nimo indicado recebem apenas uma parte da potência gerada pela zona de cozedura. Para conhecer os diâmetros mínimos, con­sulte o capítulo "Dados técnicos".
Coloque os tachos centrados na cruz da superfície em que vai cozinhar. Cubra total­mente a cruz. A parte magnética da base dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm. As zonas de cozedura de indução adap­tam-se automaticamente à dimensão da base dos tachos. Pode cozinhar utilizando tachos de grandes dimensões simultanea­mente nas duas zonas de cozedura.
RUÍDOS DURANTE O FUNCIONAMENTO
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos de diferentes materiais (construção mul­ticamadas).
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR ECO)
Para poupar energia, o aquecimen­to da zona de cozedura é desacti­vado antes do alarme do tempori­zador da contagem decrescente. A diferença no tempo de funciona­mento depende do grau de coze­dura definido e da duração da co­zedura.
14
EXEMPLOS DE APLICAÇÕES DE COZINHA
A relação entre o grau de cozedura e o consumo de potência da zona de cozedu­ra não é linear. Quando o grau de cozedura aumenta, o aumento do consumo de potência da zona de cozedura não é directamente proporci­onal.
Gra
Utilize para: Tempo Sugestões Consumo u de
Isto significa que uma zona de cozedura no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência.
Os dados apresentados na tabela seguinte servem apenas como re­ferência.
de potên-
cia nominal co­ze­du­ra
Manter quentes os ali­mentos cozinhados
1 1 -3Molho holandês, derre-
conforme necessário
Coloque uma tampa no tacho
3 %
5 - 25 min Misture regularmente 3 – 8 % ter: manteiga, chocola­te, gelatina
1 -3Solidificar: omeletas fo-
10 - 40 min Coza com uma tampa 3 – 8 % fas, ovos cozidos
3 -5Cozer arroz e pratos à
base de leite em lume brando, aquecer refei­ções pré-cozinhadas
25 - 50 min Adicione, no mínimo,
duas vezes mais líqui­do do que arroz, me­xa os pratos de leite a
8 – 13 %
meio da cozedura
5 -7Cozer legumes, peixe e
carne a vapor
20 - 45 min Adicione algumas co-
lheres de sopa de lí-
13 – 18 %
quido
7 -9Cozer batatas a vapor 20 - 60 min Utilize no máximo ¼ l
18 – 25 % de água para 750 g de batatas
7 -9Cozer grandes quanti-
dades de alimentos,
60 - 150 min
Até 3 l de líquido mais os ingredientes
18 – 25 %
guisados e sopas
9 -12Fritura ligeira: escalo-
pes, cordon bleu, cos-
conforme necessário
Vire depois de decor­rida metade do tempo
25 – 45 %
teletas, rissóis, salsi­chas, fígado, roux, ovos, panquecas, so­nhos
12
Fritura intensa, batatas
-
fritas, bifes do lombo,
13
bifes
14 Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, etc.), bata-
5 - 15 min Vire depois de decor-
rida metade do tempo
45 – 64 %
100 %
tas bem fritas
Gra
Utilize para: Tempo Sugestões Consumo u de co­ze­du­ra
Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é
activada.
A função Power é adequada para aquecer grandes quantidades de água.
Informação relativa à acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes, se deixar tostar alimentos (especialmente alimentos que contenham amido), a acrilamida pode representar um risco para a saúde. Assim, aconselhamos que cozinhe a baixa temperaturas e não deixe tostar demais os alimentos.
PORTUGUÊS 15
de potên­cia nominal
16
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa.
Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamento do aparelho.
Para remover sujidades:
1.
Remova imediatamente:plástico
derretido, película de plástico e ali-
mentos com açúcar. Caso contrário,
a sujidade pode provocar danos no
aparelho. Utilize um raspador espe-
cial para vidro. Coloque o raspador
sobre a superfície de vidro em ângu-
lo agudo e desloque a lâmina sobre
a superfície.
Remova após o aparelho estar
suficientemente frio:manchas de
calcário, água e gordura e descolo-
rações nos metais brilhantes. Utilize
um agente de limpeza especial para
vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2.
Limpe o aparelho com um pano húmi­do e um pouco de detergente.
3.
No final, seque o aparelho com um pano limpo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Solução possível
Não consegue activar ou utilizar o aparelho.
Tocou em 2 ou mais cam-
A função Stop+Go está
Há manchas de gordura
É emitido um sinal sonoro e o aparelho desactiva-se. É emitido um sinal sonoro quando o aparelho é desli­gado.
O aparelho desactiva-se. Colocou algo sobre o
O indicador de calor resi­dual não acende.
A função de Aquecimento Automático não funciona.
Está definido o grau de
O grau de cozedura alter­na entre dois níveis.
Os campos do sensor fi­cam quentes.
Não há qualquer sinal quando toca nos campos do sensor do painel.
acende-se
Active novamente o apa-
pos do sensor em simultâ­neo.
em funcionamento.
ou água no painel de co­mandos.
Colocou algo sobre um ou mais campos do sensor.
campo do sensor A zona de cozedura não
está quente porque foi ac­tivada apenas por pouco tempo.
A zona de cozedura está quente.
cozedura mais elevado.
A gestão de energia está activada.
O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos co­mandos.
Os sinais sonoros estão desactivados.
A Desactivação Automáti­ca está em funcionamen­to.
relho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos.
Toque apenas num cam­po do sensor.
Consulte o capítulo "Ins­truções de funcionamen­to".
Limpe o painel de coman­dos.
Retire o objecto dos cam­pos do sensor.
Retire o objecto do campo do sensor.
.
Se a zona de cozedura ti­ver funcionado tempo sufi­ciente para estar quente, contacte a Assistência Técnica.
Deixe a zona de cozedura arrefecer suficientemente.
O grau de cozedura mais elevado tem a mesma po­tência que a função de Aquecimento Automático.
Consulte "Gestão de ener­gia".
Coloque os tachos nas zonas de cozedura trasei­ras, se necessário.
Active os sinais sonoros (consulte "Controlo de Som Desligado").
Desactive o aparelho e ac­tive-o novamente.
PORTUGUÊS 17
18
Problema Solução possível
acende-se
O Bloqueio de Segurança para Crianças ou o Blo­queio de Funções está ac-
Consulte o capítulo "Ins­truções de funcionamen­to".
tivo.
acende-se
Não existe nenhum tacho na zona de cozedura.
Coloque um tacho na zo­na de cozedura.
Tacho inadequado. Utilize um tacho adequa-
do.
O diâmetro da base do ta-
cho é demasiado peque-
Utilize um tacho com as
dimensões correctas. no para a zona de coze­dura.
O tacho não cobre a cruz. Cubra totalmente a cruz. Aparece e um número.
O aparelho apresenta um erro.
Desligue o aparelho da ali-
mentação eléctrica duran-
te algum tempo. Desligue
o disjuntor do quadro
eléctrico da sua casa. Vol-
te a ligar. Se a indicação
acender novamente, contacte a Assistência Técnica.
acende-se
O aparelho mostra um er­ro, porque o tacho ferve até ficar sem água. A pro­tecção contra sobreaque­cimento das zonas de co­zedura foi activada ou a Desactivação Automática está a funcionar.
Desligue o aparelho. Reti­re o tacho quente. Após cerca de 30 segundos, active novamente a zona de cozedura. A mensa­gem de erro deve desapa­recer do display mas o in­dicador de calor residual pode manter-se. Deixe o tacho arrefecer o suficien­te e consulte a secção "Tachos para a zona de cozedura de indução" pa­ra determinar se este é compatível com o apare­lho.
Se tiver experimentado as soluções acima indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique os dados da placa de características, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a men­sagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manuten­ção efectuada pelo Técnico do Serviço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de ga­rantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia encon­tram-se no folheto da garantia.
INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell EHL7640FOK Prod.Nr. 949 596 020 00 Typ 58 GDD D4 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Potência das zonas de cozedura
Zona de co­zedura
Posterior direi-
ta — 210 mm
Anterior direita
— 210 mm
Posterior es-
querda — 210
mm
Anterior es-
querda — 210
mm
A potência das zonas de cozedura pode ser ligeiramente diferente da indicada na tabela. Varia consoante o material e as di­mensões do tacho.
Potência no­minal (regula­ção máxima de calor) [W]
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3200 W 10 125
Função Po­wer activada [W]
Duração má­xima da fun­ção Power [min]
PORTUGUÊS 19
Diâmetro mí­nimo do ta­cho [mm]
20
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações de segurança".
Antes da instalação
• Antes de instalar o aparelho, anote toda a informação que está na placa de ca­racterísticas. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
APARELHOS DE ENCASTRAR
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unidades en-
MONTAGEM
castradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as normas.
CABO DE LIGAÇÃO
• O aparelho é fornecido com um cabo de ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Cen­tro de Assistência local.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
R 5mm
490
600mm
+1
mm
680
+1
mm
=
PORTUGUÊS 21
min. 25 mm
min. 20 mm
1)
A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local.
min. 5 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (o aces­sório adicional
frontal de 5 mm e o piso protector por bai­xo do aparelho não são necessários. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno.
1)
), o espaço de ventilação
min. 38 mm
min. 5 mm
22
INNEHÅLL
24 SÄKERHETSINFORMATION 26 PRODUKTBESKRIVNING 28 DAGLIG ANVÄNDNING 31 RÅD OCH TIPS 33 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 34 FELSÖKNING 35 TEKNISK INFORMATION 37 INSTALLATION
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
. Återvinn förpackningen genom att placera den i
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR:
- Produkter
- Broschyrer
- Bruksanvisningar
- Felsökare
- Serviceinformation
www.electrolux.com
TECKENFÖRKLARING
Varning - Viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
med hushållsavfallet.
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I Electrolux:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina Electrolux­produkter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
SVENSKA 23
Besök webbshopen på www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten.
Modell PNC (produktnr) Serienummer
Loading...
+ 53 hidden pages