PT Placa de induçãoManual de instruções2
SV InduktionshällBruksanvisning22
TR İndüksiyonlu OcakKullanma Kılavuzu39
UK Індукційна варильна
поверхня
Інструкція56
2
ÍNDICE
4 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
7 DESCRIÇÃO DO PRODUTO
9UTILIZAÇÃO DIÁRIA
13 SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
16 MANUTENÇÃO E LIMPEZA
17 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
18 INFORMAÇÃO TÉCNICA
20 INSTALAÇÃO
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo
com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades municipais.
VISITE O NOSSO WEBSITE PARA:
- Produtos
- Brochuras
- Manuais do utilizador
- Resolução de problemas
- Informação de assistência
www.electrolux.com
LEGENDA
Aviso – Informações de segurança importantes.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
. Coloque a embalagem nos
juntamente
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz
consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi
concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe
que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
ACESSÓRIOS E CONSUMÍVEIS
Na loja web Electrolux, encontrará tudo aquilo de que necessita para manter os seus
aparelhos Electrolux imaculados e a funcionarem na perfeição. A par de uma vasta
gama de acessórios projectados e concebidos de acordo com os padrões de elevada
qualidade que esperaria, de utensílios de cozinha especializados a cestos de talheres,
de suportes para garrafas a delicados sacos para roupa...
PORTUGUÊS3
Visite a loja online em
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças originais.
Quando contactar a assistência técnica, certifique-se de que tem estes dados
consigo. Pode encontrar a informação na placa de classificação.
Modelo
PNC
Número de série
4
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Para instalar e utilizar o aparelho correctamente, leia atentamente as instruções fornecidas. O fabricante não é responsável
por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto ao aparelho para
futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS
E PESSOAS VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas, incluindo crianças, com
capacidades físicas e sensoriais reduzidas, funções mentais reduzidas ou sem
experiência e conhecimento de utilização
do mesmo. Estas pessoas devem ser vigiadas ou ensinadas a utilizar o aparelho
por uma pessoa que seja responsável
pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem
com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos
que o active.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pessoa
qualificada.
• Remova todos os elementos da embalagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele
estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativamente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslocar
o aparelho porque ele é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma
porta ou debaixo de uma janela. Isso
evita que a abertura de portas ou janelas
faça cair tachos quentes do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço
entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
• Certifique-se de que o espaço de ventilação de 5 mm entre a bancada e a parte dianteira da unidade se mantém aberto. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação
adequado.
• A temperatura na parte inferior do aparelho pode ser superior a 95°C. Para evitar
perigos, é necessário vedar o acesso à
parte inferior do aparelho. Se a placa
não for instalada por cima de um forno,
recomendamos a instalação de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser
efectuadas por um electricista qualificado.
• Antes de fazer qualquer ligação eléctrica,
é necessário garantir que o terminal principal do aparelho não está sob tensão.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Fichas de alimentação eléctrica e tomadas soltas ou inadequadas poderão provocar o sobreaquecimento do terminal.
• Certifique-se de que a protecção contra
choque é instalada.
• Não permita que as ligações eléctricas
entrem em contacto com o aparelho ou
com tachos quentes quando ligar o aparelho a uma tomada próxima.
• Não permita que as ligações eléctricas
fiquem enredadas.
• Utilize uma braçadeira para libertar a
tensão do cabo.
• Utilize um cabo de alimentação adequado.
• Certifique-se de que não danifica a ficha
e o cabo de alimentação eléctrica. Contacte o Centro de Assistência ou um
electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de
isolamento deve ter uma abertura de
contacto com uma largura mínima de 3
mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento
correctos: disjuntores de protecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores.
UTILIZAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras
ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações deste aparelho.
• Não utilize um temporizador externo ou
um sistema de controlo remoto separado para activar/desactivar o aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos húmidas, nem se ele tiver estado em contacto com água.
• Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
• Desligue a zona de cozedura após cada
utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Caso exista uma fenda na superfície,
desligue a fonte de alimentação para evitar choques eléctricos.
PORTUGUÊS5
• Os utilizadores que sejam portadores de
um pacemaker devem manter uma distância mínima de 30 cm em relação às
zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objectos
aquecidos afastados das gorduras e dos
óleos quando cozinhar com este tipo de
produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo usado pela
primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima
do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque tachos quentes sobre o
painel de comandos.
• Não deixe que os tachos fervam até ficarem sem água.
• Tenha cuidado e não permita que objectos ou tachos caiam sobre o aparelho. A
superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com tachos vazios ou sem tachos.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
• Os tachos de ferro fundido e de alumínio
ou que tenham a base danificada podem
riscar a vitrocerâmica. Levante sempre
estes objectos quando precisar de os
deslocar na zona de cozedura.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para
evitar que o material da superfície se deteriore.
6
• Não utilize jactos de água ou vapor para
limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e
húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasivos, esfregões, solventes ou objectos metálicos.
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
DESCRIÇÃO GERAL
12
6
PORTUGUÊS7
Zona de cozedura de indução
1
Zona de cozedura de indução
2
Painel de comandos
3
Zona de cozedura de indução
4
3
Zona de cozedura de indução
5
Painel de comandos
6
5
4
DISPOSIÇÃO DO PAINEL DE COMANDOS
10
9
8
7
6
5
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os displays,
indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em
funcionamento.
campo do sensorfunção
1
Display do grau de cozeduraApresenta o grau de cozedura.
2
3
4
Barra de comandosPara regular o grau de cozedura.
5
6
7
8
/
Visor do temporizadorApresenta o tempo em minutos.
11
1
2
3
4
Para activar e desactivar o aparelho.
Para activar a função Power.
Para activar a função Bridge (ponte).
Para aumentar ou diminuir o tempo.
Para seleccionar uma zona de cozedura.
8
campo do sensorfunção
Indicadores do temporizador
9
das zonas de cozedura
10
Apresenta a zona de cozedura para a qual
está definido um tempo.
Para bloquear/desbloquear o painel de
comandos.
11
Para activar e desactivar a função STOP
+GO.
VISORES DO GRAU DE COZEDURA
VisorDescrição
A zona de cozedura está desactivada.
-
A zona de cozedura está em funcionamento.
A função está em funcionamento.
A função de aquecimento automático está em funcionamento.
A função Power está em funcionamento.
+ número
/ /
Existe uma avaria.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 etapas):
continuar a cozinhar/manter quente/calor residual.
A função de bloqueio/segurança para crianças está em
funcionamento.
Os tachos não são os correctos ou são demasiado peque-
nos ou não foi colocado nenhum tacho na zona de cozedura.
A função de desconexão automática está em funcionamento.
OPTIHEAT CONTROL
(INDICADOR DE CALOR
RESIDUAL DE 3 ETAPAS)
ADVERTÊNCIA
\ \ Perigo de queimadu-
ras devido ao calor residual!
OptiHeat Control apresenta o nível de calor
residual. As zonas de cozedura de indução
criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos.
UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ACTIVAÇÃO E DESACTIVAÇÃO
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
DESACTIVAÇÃO AUTOMÁTICA
A função desactiva o aparelho
automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem
desactivadas (
• Não definir o grau de cozedura após activar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre
o painel de comandos durante mais de
10 segundos (por exemplo, um tacho,
um pano, etc.). É emitido um sinal sonoro durante algum tempo e o aparelho
desactiva-se. Retire o objecto ou limpe o
painel de comandos.
• O aparelho ficou demasiado quente (por
exemplo, quando uma panela ferve até
ficar sem água). Antes de utilizar novamente o aparelho, espere que a zona de
cozedura arrefeça.
•
Utiliza tachos incorrectos. O símbolo
acende-se e a zona de cozedura é automaticamente desactivada após 2 minutos.
• Não desactivar uma zona de cozedura
nem alterar o grau de cozedura. Após al-
gum tempo,
desliga-se. Veja em baixo.
• A relação entre o grau de cozedura e os
tempos da função Desactivação Automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
- — 4 horas
•
- — 1,5 horas
GRAU DE COZEDURA
Toque no grau de cozedura, na barra de
comandos. Aumente ou diminua, conforme
necessário. Não solte enquanto não atingir
o grau de cozedura correcto.
acende-se e o aparelho
PORTUGUÊS9
).
FUNÇÃO BRIDGE
A função Bridge liga duas zonas de cozedura e estas funcionam como uma só.
Em primeiro lugar, defina o grau de cozedura para a zona de cozedura.
Para activar a função Bridge das zonas de
cozedura esquerda/direita, toque em
. Para definir ou alterar o grau de cozedura, toque num dos sensores de controlo
esquerdo/direito.
Para desactivar a função Bridge, toque em
/ . As zonas de cozedura funcionam
separadameante.
/
AQUECIMENTO AUTOMÁTICO
Pode obter o grau de cozedura necessário
num período de tempo mais curto se activar a função de Aquecimento Automático.
Esta função define o grau de cozedura
mais elevado durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida, diminui
para o grau de cozedura necessário.
Para activar a função de Aquecimento Automático para uma zona de cozedura:
1.
Toque em ( acende-se no display).
2.
Toque imediatamente no grau de cozedura necessário. Após 3 segundos,
acende-se no display.
Para desactivar a função, altere o grau de
cozedura.
00
99
00
10
TEMPORIZADOR
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
FUNÇÃO POWER
A função Power disponibiliza mais potência
para as zonas de cozedura de indução. A
função Power pode ser activada apenas
por um período de tempo limitado (consulte o capítulo "Informação técnica"). Depois
disso, a zona de cozedura de indução passa automaticamente para o grau de cozedura mais elevado. Para activar, toque em
( acende-se). Para desactivar, altere
o grau de cozedura.
GESTÃO DE ENERGIA
A gestão de energia divide a potência entre
duas zonas de cozedura num par (consulte
a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das
zonas de cozedura do par. A potência na
segunda zona de cozedura diminui automaticamente. O display do grau de cozedura referente à zona cuja potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
Temporizador da contagem
decrescente
Utilize o temporizador da contagem decrescente para definir o tempo de funcionamento da zona de cozedura apenas
desta vez.
Defina o temporizador da contagem
decrescente após seleccionar a zona
de cozedura.
Pode definir o grau de cozedura antes ou
depois de definir o temporizador.
• Para seleccionar a zona de cozedu-
ra: toque em
indicador da zona de cozedura necessária se acenda.
Para activar o temporizador da con-
•
tagem decrescente: toque em
temporizador para definir o tempo (
minutos). Quando o indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem decrescente começa.
• Para ver o tempo restante: seleccione
a zona de cozedura com
dor da zona de cozedura começa a piscar rapidamente. O display apresenta o
tempo restante.
• Para alterar o Temporizador da Con-tagem Decrescente: seleccione a zona
de cozedura com
.
• Para desactivar o temporizador: defina a zona de cozedura com
em
. O tempo restante entra em con-
tagem decrescente até
da zona de cozedura apaga-se. Para
desactivar, pode também tocar em
em simultâneo.
Quando a contagem decrescente termina, é emitido um som e
na de cozedura é desactivada.
•
Para desligar o som: toque em
várias vezes até que o
do
. O indica-
. Toque em ou
. Toque
. O indicador
pisca. A zo-
00
e
-
CountUp Timer (o
temporizador da contagem
crescente)
Utilize o CountUp Timer para monitorizar
durante quanto tempo a zona de cozedura
funciona.
• Para seleccionar a zona de cozedura
(se houver mais do que 1 zona de
cozedura em funcionamento): toque
em
várias vezes até que o indicador
da zona de cozedura necessária se
acenda.
• Para activar o CountUp Timer: toque
do temporizador e acende-se.
em
Quando o indicador da zona de cozedura começar a piscar lentamente, a contagem crescente começa. O display al-
terna entre
tos).
Para ver o tempo de funcionamento
•
da zona de cozedura: defina a zona de
cozedura com
de cozedura começa a piscar rapidamente. O visor apresenta o tempo de
funcionamento da zona de cozedura.
Para desactivar o CountUp Timer:
•
defina a zona de cozedura com
que em
porizador. O indicador da zona de cozedura apaga-se.
e o tempo contado (minu-
. O indicador da zona
e to-
ou para desactivar o tem-
Cronómetro
Pode utilizar o temporizador como cronómetro enquanto as zonas de cozedura es-
tiverem desligadas. Toque em
em
ou do temporizador para definir o
tempo. Quando o tempo termina, é emitido
um som e
•
Para desligar o som: toque em
00
pisca.
. Toque
STOP+GO
A função define todas as zonas de cozedura em funcionamento para o grau de
cozedura mais baixo (
Quando
possível alterar o grau de cozedura.
A função
temporizador.
•
Para activar esta função, toque em
. O símbolo acende-se.
está em funcionamento, não é
não desactiva a função de
).
PORTUGUÊS11
• Para desactivar esta função, toque em
. O grau de cozedura anteriormente
definido acende-se.
BLOQUEIO
Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possível bloquear o painel de co-
mandos mas não
teração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em
símbolo
dos.
O temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em
O grau de cozedura anteriormente definido
acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
acende-se durante 4 segun-
. Tal impede uma al-
. O
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o dispositivo de
segurança para crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura.
•
Toque em
símbolo
•
Desactive o aparelho com .
Desactivar o dispositivo de segurança
para crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura. Toque em
durante 4 segundos. O símbolo
acende-se.
•
Desactive o aparelho com .
Para desactivar o dispositivo de
segurança para crianças por apenas
um período de cozedura
•
Active o aparelho com
acende-se.
•
Toque em durante 4 segundos. Defi-
na o grau de cozedura no espaço de
10 segundos. Pode utilizar o aparelho.
•
Quando desactivar o aparelho com
o dispositivo de segurança para crianças
entra novamente em funcionamento.
durante 4 segundos. O
acende-se.
. Não defina
. Não defina
. O símbolo
,
.
12
OFFSOUND CONTROL
(DESACTIVAÇÃO E ACTIVAÇÃO
DOS SONS)
Desactivação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
sores acendem-se e apagam-se. Toque
em
e o som liga-se. Toque em
de-se e o som desliga-se.
Quando esta função está activa, pode ouvir os sons apenas quando:
•
toca em
• o cronómetro inicia a contagem decrescente
• o temporizador da contagem decrescente inicia a contagem decrescente
• coloca algo sobre o painel de comandos.
durante 3 segundos. Os vi-
durante 3 segundos. acende-se
. acen-
Activação dos sons
Desactive o aparelho.
Toque em
sores acendem-se e apagam-se. Toque
em
porque o som está desligado. Toque em
. acende-se. O som está ligado.
durante 3 segundos. Os vi-
durante 3 segundos. acende-se,
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
PORTUGUÊS13
ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO
Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos
por um forte campo electromagnético.
TACHOS PARA A ZONA DE
COZEDURA DE INDUÇÃO
Utilize as zonas de cozedura de indução com tachos adequados.
Material do tacho
• correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo de multicamadas (com a marca correcta do fabricante).
Os tachos são adequados para uma
placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente
num foco definido para o grau de cozedura mais elevado.
• ... a base do tacho atrair um íman.
O fundo dos tachos tem de ser o
mais espesso e plano possível.
UTILIZAÇÃO DAS ZONAS DE
COZEDURA
IMPORTANTE
• som de assobio: utiliza uma ou mais zonas de cozedura com níveis elevados de
potência e os tachos são feitos de materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
POUPANÇA DE ENERGIA
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de ligar a mesma.
• Pode utilizar o calor residual para manter
os alimentos quentes ou derreter alimentos.
Eficiência da zona de cozedura
A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro dos tachos. Os
tachos que tenham diâmetro inferior ao mínimo indicado recebem apenas uma parte
da potência gerada pela zona de cozedura.
Para conhecer os diâmetros mínimos, consulte o capítulo "Dados técnicos".
Coloque os tachos centrados na cruz da
superfície em que vai cozinhar. Cubra totalmente a cruz. A parte magnética da base
dos tachos tem de ter no mínimo 125 mm.
As zonas de cozedura de indução adaptam-se automaticamente à dimensão da
base dos tachos. Pode cozinhar utilizando
tachos de grandes dimensões simultaneamente nas duas zonas de cozedura.
RUÍDOS DURANTE O
FUNCIONAMENTO
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos
de diferentes materiais (construção multicamadas).
ÖKO TIMER (TEMPORIZADOR
ECO)
Para poupar energia, o aquecimento da zona de cozedura é desactivado antes do alarme do temporizador da contagem decrescente. A
diferença no tempo de funcionamento depende do grau de cozedura definido e da duração da cozedura.
14
EXEMPLOS DE APLICAÇÕES
DE COZINHA
A relação entre o grau de cozedura e o
consumo de potência da zona de cozedura não é linear.
Quando o grau de cozedura aumenta, o
aumento do consumo de potência da zona
de cozedura não é directamente proporcional.
Gra
Utilize para:TempoSugestõesConsumo
u
de
Isto significa que uma zona de cozedura no
grau de cozedura médio consome menos
de metade da sua potência.
Os dados apresentados na tabela
seguinte servem apenas como referência.
Utilize para:TempoSugestõesConsumo
u
de
cozedura
Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é
activada.
A função Power é adequada para aquecer
grandes quantidades de água.
Informação relativa à
acrilamida
Importante De acordo com os
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
alimentos que contenham amido), a
acrilamida pode representar um risco para
a saúde. Assim, aconselhamos que
cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
PORTUGUÊS15
de potência nominal
16
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Riscos ou manchas escuras na
placa de vitrocerâmica não têm
qualquer efeito no funcionamento
do aparelho.
Para remover sujidades:
1.
– Remova imediatamente:plástico
derretido, película de plástico e ali-
mentos com açúcar. Caso contrário,
a sujidade pode provocar danos no
aparelho. Utilize um raspador espe-
cial para vidro. Coloque o raspador
sobre a superfície de vidro em ângu-
lo agudo e desloque a lâmina sobre
a superfície.
– Remova após o aparelho estar
suficientemente frio:manchas de
calcário, água e gordura e descolo-
rações nos metais brilhantes. Utilize
um agente de limpeza especial para
vitrocerâmica ou aço inoxidável.
2.
Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.
No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaSoluçãopossível
Não consegue activar ou
utilizar o aparelho.
Tocou em 2 ou mais cam-
A função Stop+Go está
Há manchas de gordura
É emitido um sinal sonoro
e o aparelho desactiva-se.
É emitido um sinal sonoro
quando o aparelho é desligado.
O aparelho desactiva-se.Colocou algo sobre o
O indicador de calor residual não acende.
A função de Aquecimento
Automático não funciona.
Está definido o grau de
O grau de cozedura alterna entre dois níveis.
Os campos do sensor ficam quentes.
Não há qualquer sinal
quando toca nos campos
do sensor do painel.
acende-se
Active novamente o apa-
pos do sensor em simultâneo.
em funcionamento.
ou água no painel de comandos.
Colocou algo sobre um ou
mais campos do sensor.
campo do sensor
A zona de cozedura não
está quente porque foi activada apenas por pouco
tempo.
A zona de cozedura está
quente.
cozedura mais elevado.
A gestão de energia está
activada.
O tacho é demasiado
grande ou foi colocado
demasiado perto dos comandos.
Os sinais sonoros estão
desactivados.
A Desactivação Automática está em funcionamento.
relho e defina o grau de
cozedura em menos de
10 segundos.
Toque apenas num campo do sensor.
Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento".
Limpe o painel de comandos.
Retire o objecto dos campos do sensor.
Retire o objecto do campo
do sensor.
.
Se a zona de cozedura tiver funcionado tempo suficiente para estar quente,
contacte a Assistência
Técnica.
Deixe a zona de cozedura
arrefecer suficientemente.
O grau de cozedura mais
elevado tem a mesma potência que a função de
Aquecimento Automático.
Consulte "Gestão de energia".
Coloque os tachos nas
zonas de cozedura traseiras, se necessário.
Active os sinais sonoros
(consulte "Controlo de
Som Desligado").
Desactive o aparelho e active-o novamente.
PORTUGUÊS17
18
ProblemaSoluçãopossível
acende-se
O Bloqueio de Segurança
para Crianças ou o Bloqueio de Funções está ac-
Consulte o capítulo "Instruções de funcionamento".
tivo.
acende-se
Não existe nenhum tacho
na zona de cozedura.
Coloque um tacho na zona de cozedura.
Tacho inadequado.Utilize um tacho adequa-
do.
O diâmetro da base do ta-
cho é demasiado peque-
Utilize um tacho com as
dimensões correctas.
no para a zona de cozedura.
O tacho não cobre a cruz. Cubra totalmente a cruz.
Aparece e um número.
O aparelho apresenta um
erro.
Desligue o aparelho da ali-
mentação eléctrica duran-
te algum tempo. Desligue
o disjuntor do quadro
eléctrico da sua casa. Vol-
te a ligar. Se a indicação
acender novamente,
contacte a Assistência
Técnica.
acende-se
O aparelho mostra um erro, porque o tacho ferve
até ficar sem água. A protecção contra sobreaquecimento das zonas de cozedura foi activada ou a
Desactivação Automática
está a funcionar.
Desligue o aparelho. Retire o tacho quente. Após
cerca de 30 segundos,
active novamente a zona
de cozedura. A mensagem de erro deve desaparecer do display mas o indicador de calor residual
pode manter-se. Deixe o
tacho arrefecer o suficiente e consulte a secção
"Tachos para a zona de
cozedura de indução" para determinar se este é
compatível com o aparelho.
Se tiver experimentado as soluções acima
indicadas e mesmo assim não for possível
reparar o problema, contacte o fornecedor
ou a Assistência Técnica. Indique os dados
da placa de características, o código de
três dígitos e letras da placa vitrocerâmica
(no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho
correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço de
Assistência ou pelo fornecedor não será
gratuita, mesmo durante o período de garantia. As instruções relativas à assistência
técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da garantia.
INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell EHL7640FOKProd.Nr. 949 596 020 00
Typ 58 GDD D4 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
Potência das zonas de cozedura
Zona de cozedura
Posterior direi-
ta — 210 mm
Anterior direita
— 210 mm
Posterior es-
querda — 210
mm
Anterior es-
querda — 210
mm
A potência das zonas de cozedura pode
ser ligeiramente diferente da indicada na
tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
Potência nominal (regulação máxima
de calor) [W]
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Função Power activada
[W]
Duração máxima da função Power
[min]
PORTUGUÊS19
Diâmetro mínimo do tacho [mm]
20
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
Antes da instalação
• Antes de instalar o aparelho, anote toda
a informação que está na placa de características. A placa de características
está no fundo da estrutura do aparelho.
APARELHOS DE ENCASTRAR
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar
após a sua montagem nas unidades en-
MONTAGEM
castradas adequadas e nas superfícies
de trabalho, de acordo com as normas.
CABO DE LIGAÇÃO
• O aparelho é fornecido com um cabo de
ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por
um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de Assistência local.
min.
min.
500mm
50mm
min.
50mm
min.
5mm
R 5mm
490
600mm
+1
mm
680
+1
mm
=
PORTUGUÊS21
min.
25 mm
min.
20 mm
1)
A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu
fornecedor local.
min.
5 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adicional
frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessários.
Não pode utilizar a caixa de protecção se
instalar o aparelho por cima de um forno.
1)
), o espaço de ventilação
min.
38 mm
min.
5 mm
22
INNEHÅLL
24 SÄKERHETSINFORMATION
26 PRODUKTBESKRIVNING
28 DAGLIG ANVÄNDNING
31 RÅD OCH TIPS
33 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
34 FELSÖKNING
35 TEKNISK INFORMATION
37 INSTALLATION
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen
lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
. Återvinn förpackningen genom att placera den i
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR:
- Produkter
- Broschyrer
- Bruksanvisningar
- Felsökare
- Serviceinformation
www.electrolux.com
TECKENFÖRKLARING
Varning - Viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
med hushållsavfallet.
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig
årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med
dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får
fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I Electrolux:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina Electroluxprodukter snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som
utformats och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från
köksredskap för specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga
plagg...
SVENSKA23
Besök webbshopen på
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen
finns på typskylten.
Modell
PNC (produktnr)
Serienummer
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.