AEG EHL6740FOK User Manual

 

.................................................. ...............................................

EHL6740FOK

NO PLATETOPP

BRUKSANVISNING

2

 

PL PŁYTA GRZEJNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI

18

 

RO PLITĂ

MANUAL DE UTILIZARE

37

 

UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ

ІНСТРУКЦІЯ

53

2 www.electrolux.com

INNHOLD

SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 MILJØVERN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

VI TENKER PÅ DEG

Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.

Velkommen til Electrolux.

Gå inn på nettstedet vårt for å:

Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:

www.electrolux.com

Registrere produktet ditt for å få bedre service:

www.electrolux.com/productregistration

Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:

www.electrolux.com/shop

KUNDESTØTTE OG SERVICE

Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.

Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.

Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.

Generelle informasjoner og tips

Miljøinformasjon

Med forbehold om endringer.

NORSK 3

SIKKERHETSINFORMASJON

Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.

SIKKERHET FOR BARN OG UTSATTE PERSONER

ADVARSEL

Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.

Ikke la personer eller barn, med reduserte fysiske eller mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, bruke produktet. De må ha tilsyn eller de må få veiledning om bruk av produktet, av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Ikke la barn leke med produktet.

Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.

Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det brukes eller når det kjøler seg ned. Produktet er varmt.

Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den.

MONTERING

ADVARSEL

Dette produktet må monteres av en kvalifisert person.

Fjern all emballasje.

Ikke monter eller bruk et skadet produkt.

Følg monteringsinstruksjonene som følger med produktet.

Overhold minimumsavstanden fra andre produkter og enheter.

Vær alltid forsiktig når du flytter produktet, fordi det er tungt. Bruk alltid vernehansker.

Dekk utskjæringshullet med tetningsmiddel for å forhindre at fuktighet forårsaker svelling.

Beskytt produktets bunn mot damp og fuktighet.

Ikke monter produktet ved siden av en dør eller under et vindu. Dette hindrer

varme kokekar fra å falle ned fra produktet når døren eller vinduet er åpnet.

Hvis produktet er montert over skuffer, sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er tilstrekkelig for luftsirkulasjon.

Sørg for at ventilasjonsplassen på 5 mm, mellom benkeplaten og fronten under enheten, er åpen. Garantien dekker ikke skader forårsaket av mangel på tilstrekkelig ventilasjonsplass.

Produktets bunn kan bli varm. Vi anbefaler at du monterer et ikke-brennbart panel under produktet, for å unngå tilgang til bunnen.

Elektrisk tilkopling

ADVARSEL

Fare for brann og elektrisk støt.

Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker.

Sørg for at produktet ikke er koblet til strøm når det elektriske opplegget monteres.

Sørg for at produktet er riktig montert. Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete terminalen.

Sørg for at støtbeskyttelse er montert.

Ikke la elektriske ledninger eller varme kokekar berøre produktet når du kobler produktet til stikkontaktene.

Sørg for at ledningene ikke floker seg.

Ikke trekk i kabelen.

Bruk riktig strømkabel.

Pass på at støpselet og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektriker for å bytte en ødelagt strømkabel.

Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler. Isoleringsenheten må ha en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm.

Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.

4 www.electrolux.com

BRUK

ADVARSEL

Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt.

Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning.

Produktets spesifikasjoner må ikke endres.

Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem.

Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.

Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.

Ikke legg bestikk eller grytelokk på kokesonene. De kan bli varme.

Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk. Ikke stol på grytedetektoren.

Ikke bruk produktet som arbeidseller oppbevaringsflate.

Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk støt.

Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra induksjonskokesonene når produktet er i bruk.

ADVARSEL

Eksplosjonseller brannfare.

Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander vekk fra fett og oljer når du bruker dem i tilbereding av mat.

Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.

Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere temperatur enn olje som brukes for første gang.

Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brennbare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.

Aldri slukk brann med vann. Koble produktet fra strømmen, og dekk flammene med et lokk eller et brannteppe.

ADVARSEL

Fare for skade på produktet.

Ikke plasser varme kokekar på betjeningspanelet.

Ikke la kokekar koke tørre.

Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet.

Ikke aktiver kokesonene med tomt kokekar eller uten kokekar.

Ikke legg aluminiumsfolie på produktet.

Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan lage riper i glasskeramikken. Løft alltid disse objektene når du må flytte dem på platetoppen.

STELL OG RENGJØRING

ADVARSEL

Fare for skade på produktet.

Rengjør produktet med jevne mellomrom for å forhindre skade på overflatemateriale.

Ikke bruk spylevann eller damp til å rengjøre produktet.

Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler. Du må aldri bruke skurende oppvaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.

AVFALLSBEHANDLING

ADVARSEL

Fare for skade og kvelning.

Koble produktet fra strømmen.

Kutt av strømkabelen og kast den.

NORSK 5

PRODUKTBESKRIVELSE

GENERELL OVERSIKT

1 2

1 Induksjonskokesone

2 Induksjonskokesone

3 Induksjonskokesone

4 Betjeningspanel

5 Induksjonskokesone

5 4 3

OVERSIKT OVER

BETJENINGSPANELET

Aktiver produktet med , for å se betjeningspanelet

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

11

10

9

8

7

Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.

 

 

sensorfelt

funksjon

 

 

 

Slår produktet på og deaktiverer funksjo-

1

 

 

 

 

nen STOP+GO.

 

 

Et effekttrinndisplay

Viser effekttrinnet.

2

 

 

 

Aktiverer brofunksjonen.

3

 

 

 

Tidsurdisplayet

Viser tiden i minutter.

4

 

 

Tidsindikatorer for kokesoner

Viser hvilken kokesone tiden er innstilt for.

5

 

 

 

Låser/låser opp betjeningspanelet.

6

 

 

 

 

Aktiverer effektfunksjonen.

7

 

 

 

En betjeningslinje

Stiller inn effekttrinnet.

8

 

 

 

 

9

/

 

Øker eller reduserer tiden.

 

 

 

 

 

6 www.electrolux.com

 

 

sensorfelt

funksjon

 

 

 

Slår produktet på og av.

10

 

 

 

 

Velger kokesone.

11

 

 

 

 

 

EFFEKTTRINNDISPLAY

 

Display

Beskrivelse

 

 

Kokesonen er slått av.

 

 

 

-

 

Kokesonen er slått på.

 

 

-funksjonen er aktivert.

 

 

Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er aktivert.

 

 

 

 

 

Power-funksjonen er aktivert.

 

 

+ tall

Det har oppstått en feil.

/

/

OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker frem-

deles/varmholding/restvarme.

Låsen/barnesikringen er aktivert.

Ikke riktig type eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar på kokesonen.

Den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktivert.

OPTIHEAT CONTROL (TRETRINNS RESTVARMEINDIKATOR)

ADVARSEL

\ \ Forbrenningsfare som følge av restvarme!

OptiHeat Control viser mengden restvarme. Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av varmen fra kokekaret.

DAGLIG BRUK

AKTIVERING OG DEAKTIVERING

Berør i et sekund for å aktivere eller deaktivere produktet.

Betjeningspanelet kommer på når du aktivere produktet, og det slår ser av når du deaktiverer produktet.

Når produktet er deaktivert, kan du bare se sensorfeltet .

AUTOMATISK UTKOPLING

Denne funksjonen slår av produktet automatisk hvis:

Alle kokesonene er slått av ( ).

Du ikke velger effekttrinn etter at produktet er slått på.

Du søler noe eller setter noe på betjeningspanelet i mer enn 10 sekunder (en gryte, en klut, osv.). Et lydsignalet høres en stund, deretter slås produktet av. Fjern objektet elle vask betjeningspanelet.

Produktet blir for varmt (f.eks. hvis en gryte koker tørr). La kokesonen avkjøles før du bruker produktet igjen.

Du bruker feil kokekar. Symbolet tennes og kokesonen slås automatisk av etter 2 minutter.

Du ikke slår av en kokesone eller endrer

effekttrinnet. Etter en stund tennes , og produktet slås av. Se nedenfor.

Forholdet mellom varmeinnstilling og tider for den automatiske utkoplingsfunksjonen:

, - — 6 timer

- — 5 timer

- — 4 timer

- — 1,5 timer

EFFEKTTRINNET

Berør betjeningslinjen ved varmeinnstillingen. Endre mot eller med klokken, hvis det er nødvendig. Ikke slipp før effekttrinnet er korrekt. Displayet viser varmeinnstillingen.

NORSK 7

SAMMENKOBLET FUNKSJON

Brofunksjonen forbinder to kokesoner og de opererer som én.

Still inn effekttrinnet til en av kokesonene. For å aktivere brofunksjonen for venstre/ høyre kokesoner, berør / . For å angi eller endre effekttrinnet, berør en av de venstre/høyre kontrollsensorene.

For å deaktivere brofunksjonen, berør /

. Kokesonene opererer uavhengig. Når du bruker bare en kokesone anbefaler vi at du bruker den bakerste kokesonen. Når du bruker store kokekar anbefaler vi at du plasserer den nær den bakre kokesonen.

AUTOMATISK OPPVARMING

Det tar kortere tid å nå innstilt effekt, dersom du aktiverer den automatiske oppvarmingsfunksjonen. Denne funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid (se diagrammet), og senker deretter effekttrinnet til den valgte innstillingen.

Slik aktiverer du den automatiske oppvarmingsfunksjonen for en kokesone:

1.Berør ( tennes i displayet).

2.Berør umiddelbart ønsket effekttrinn.

Etter 5 sekunder tennes i displayet. Endre effekttrinn for å avbryte funksjonen.

8

www.electrolux.com

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11 12 13 14

 

 

EFFEKTFUNKSJON

Effektfunksjonen gir ekstra effekt til induksjonskokesonene. Effektfunksjonen kan aktiveres for en begrenset tidsperiode ( se kapittelet "Tekniske data"). Deretter vil induksjonskokesonen automatisk gå tilbake til den høyeste varmeinnstillingen. Funksjonen aktiveres ved å berøre , tennes. Du deaktiverer funksjonen ved å endre effekttrinn.

EFFEKTSTYRING

Effektstyringen deler effekten parvis mellom to kokesoner (se bilde). Effektfunksjonen øker effekten til maks i én av de to kokesonene. Effekten i den andre kokesonen vil synke automatisk. Displayet for den reduserte sonen skifter mellom to nivåer.

TIDSUR

Tidsur med nedtelling

Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen.

Still tidsuret med nedtelling når kokesonen er valgt.

Du kan justere effekttrinnet før og etter du stiller inn tidsuret.

Velge kokesone: berørflere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.

Aktivere tidsuret med nedtelling: berør på tidsuret for å stille inn tiden (

00 - 99 minutter). Nedtellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner

å blinke langsomt.

For å vise gjenværende tid: velg koke-

sonen med . Indikatoren for kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser gjenværende tid.

For å endre tidsuret med nedtelling: velg kokesonen med. Berøreller

.

For å deaktivere tidsuret: velg kokeso-

nen med . Berør . Gjenværende tid teller ned til 00 . Indikatoren for kokesonen går av.

Når nedtellingen er ferdig, høres et lydsignal og 00 blinker. Kokesonen deaktiveres.

Stoppe lydsignalet: berør

CountUp Timer (Tidsur med opptelling)

Bruk CountUp Timer til å kontrollere hvor lenge kokesonen er på.

For å velge kokesonen (hvis mer enn 1 kokesone er på): berørflere ganger, til indikatoren for nødvendig kokesone vises.

For å aktivere CountUp Timer: berør

inntil tidsurettennes. Opptellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt. Displayet veksler mellomog tiden som telles opp (minutter).

Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesonen med. Indikatoren for kokesonen begynner å blinke raskt. Displayet viser tiden som kokesonen er på.

Deaktivere CountUp Timer: velg koke-

sone med og berør eller for å dekativere tidsuret. Indikatoren for kokesonen går av.

NORSK 9

Stoppeklokke

Tidsuret kan brukes som stoppeklokke når kokesonene ikke er på. Berør . Berør eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres et lydsignal og 00 blinker.

Stoppe lydsignalet: berør

STOP+GO

Overstyre barnesikringen for kun én tilberedningstid

Slå på koketoppen med . Symbolet tennes.

Berør i 4 sekunder. Still inn effekttrinn innen 10 sekunder. Nå kan du bruke koketoppen.

Når du slår av koketoppen med , blir barnesikringen aktivert igjen.

Med -funksjonen stilles alle de aktive

kokesonene på laveste effekttrinn (

).

Når er aktivert, kan du ikke endre effekttrinnet.

-funksjonen deaktiverer ikke tidsurfunksjonen.

For å aktivere denne funksjonen, berør

OFFSOUND CONTROL (DEAKTIVERING OG AKTIVERING AV LYDSIGNALENE)

Deaktivering av lydsignalene

. Symbolet

tennes.

Slå av produktet.

For å deaktivere denne funksjonen, be-

Berør

i 3 sekunder Displayene lyser og

rør . Effekttrinnet som er innstilt vises.

LÅSE

Nå kokesonene brukes, kan du låse kontrollpanelet, men ikke . Det hindrer utilsiktet endring av effekttrinnet.

Velg først effekttrinn.

Berør for å slå på denne funksjonen. Symbolet vises i 4 sekunder. Tidsuret blir værende på.

Berør for å slå av denne funksjonen. Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vises. Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.

BARNESIKRING

Denne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk av koketoppen.

Aktivere barnesikringen

Slå på koketoppen med . Ikke still inn effekttrinnet.

Berør i 4 sekunder. Symbolet tennes.

Slå av koketoppen med .

Deaktivere barnesikringen

Slå på koketoppen med . Ikke still inn effekttrinnet. Berør i 4 sekunder. Symbolet tennes.

Slå av koketoppen med .

slukker. Berør i 3 sekunder. tennes,

lydsignalet er aktivert. Berør

,

ten-

nes, lydsignalet er deaktivert.

 

 

Når denne funksjonen er på, hører du lyder bare når:

du berører

Tiden på varseluret er omme

Tidsuret med nedtelling kommer ned

du legger noe på betjeningspanelet.

Aktivering av lydsignalene

Slå av produktet.

Berør i 3 sekunder Displayene lyser og

slukker. Berør

i 3 sekunder.

lyser,

fordi lyden er av. Berør , tennes. Lydsignalet er aktivert.

10 www.electrolux.com

NYTTIGE TIPS OG RÅD

INDUKSJONSKOKESONER

På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i kokekaret.

KOKEKAR TIL

INDUKSJONSKOKESONER

Bruk egnede kokekar på induksjonskokesonene.

Materiale i kokekar

riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).

feil: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.

Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp hvis …

... litt vann koker veldig raskt på en sone med den høyeste varmeinnstillingen.

... en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.

Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig.

Kokekarenes mål: induksjonskokesonene tilpasser seg i noen grad målene til bunnen av kokekaret automatisk.

BRUKE KOKESONENE

VIKTIG

Plasser kokekaret på firkanten som er på kokeoverflaten. Dekk firekanten helt. Den magnetiske delen av bunnen på kokekaret må være minst 125 mm. Induksjonskokesonene tilpasser seg størrelsen på kokekarets bunn automatisk. Du kan bruke store kokekar på to kokesoner samtidig.

STØY UNDER BRUK

Hvis du kan høre

knekkelyder: kokekaret består av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).

plystrelyd: to eller flere kokesoner er innstilt på høye effekttrinn og kokekaret er laget av forskjellige materialer (sandwichkonstruksjon).

summing: du bruker høye effekttrinn.

klikkelyder: det skjer elektriske koblinger.

visling, summing: viften går.

Lydene er normale og betyr ikke at det er feil på produktet.

Kokesonens effektivitet

Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter mottar bare halvparten av en kokesones effektgrad. Se kapitelet "Tekniske data" for minste diameter.

ENERGISPARING

Hvordan man sparer energi

Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.

Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på.

Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.

ÖKO TIMER (ØKO-TIDSUR)

For å spare energi, slås kokesonen av før tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i driftstid avhenger av valgt effekttrinn og hvor lenge tilberedningen varer.

EKSEMPLER PÅ

TILBEREDNINGSMÅTER

Forholdet mellom varmeinnstillingen og kokesonens strømforbruk er ikke lineær.

Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med kokesonens økte strømforbruk.

Dette betyr at kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halvparten av effekten sin.

Opplysningene i tabellen er kun veiledende.

 

 

 

 

NORSK 11

 

 

 

 

 

Var

Brukes til:

Tid

Tips

Normalt

me

 

 

 

strømfor-

inn

 

 

 

bruk

still

 

 

 

 

ing

 

 

 

 

 

Holde den tilberedte

etter behov

Sett et lokk på koke-

3 %

1

maten varm

 

karet

 

1 -

Hollandaise-sause,

5 - 25 min

Bland innimellom

3 – 8 %

3smelte: av smør, sjokolade og gelatin

1 -

Størkning: luftig ome-

10 - 40 min

Tilberedes med lokk

3 – 8 %

3

lett, eggestand

 

 

 

3 -

Svelling av ris og melke-

25 - 50 min

Tilsett minst dobbelt

8 – 13 %

5

retter, varming av fer-

 

så mye væske som

 

 

digretter

 

ris, rør om melkeretter

 

 

 

 

når halve tilbered-

 

 

 

 

ningstiden har gått

 

5 -

Dampkoke grønnsaker,

20 - 45 min

Tilsett noen spiseskje-

13 – 18 %

7

fisk, kjøtt

 

er væske

 

7 -

Dampkoking av poteter

20 - 60 min

Bruk maks. ¼ l vann

18 – 25 %

9

 

 

for 750 g poteter

 

7 -

Koking av større matva-

60 - 150

Opptil 3 liter væske

18 – 25 %

9

remengder, gryteretter

min

pluss ingredienser

 

 

og supper

 

 

 

9 -

Varsom steking: schnit-

etter behov

Snus etter halve ste-

25 – 45 %

12

zel, cordon bleu av kalv,

 

ketiden

 

 

koteletter, kjøttkaker,

 

 

 

 

pølser, lever, sausejev-

 

 

 

 

ning, egg, pannekaker,

 

 

 

 

smultringer

 

 

 

12

Steking, potetlapper,

5 - 15 min

Snus etter halve ste-

45 – 64 %

-

hoftestykker, steker

 

ketiden

 

13

 

 

 

 

14

Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), fri-

100 %

 

tyrkoke pommes frites

 

 

 

 

 

 

 

 

Kok store mengder vann. Effektstyring er aktivert.

Informasjon om akrylamider

Viktig Ifølge ny vitenskapelig viten kan akrylamider utgjøre en helsefare når det stekes ved høy temperatur (særlig mat som inneholder stivelse). Vi anbefaler derfor at du tilbereder maten ved så lav temperatur som mulig og ikke steker den for hardt.

12 www.electrolux.com

STELL OG RENGJØRING

Rengjør produktet etter hver bruk.

Bruk kokekar med ren bunn.

Riper eller mørke flekker i glasskeramikken påvirker ikke produktets funksjon.

Fjerne smuss:

1.Fjern straks:smeltet plast, plastfolie og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset forårsake skade på produktet. Bruk en spesialskrape til glasset. Plasser skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover flaten.

Etter at produktet er avkjølt fjernes:kalkringer, vannringer, fettflekker, blanke metalliske misfarginger. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.

2.Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.

3.Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut.

 

 

 

 

NORSK 13

FEILSØKING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Feil

 

Mulig

Løsning

 

Du kan ikke slå på eller

 

 

Slå på produktet igjen og

 

betjene produktet.

 

 

still inn effekttrinnet på

 

 

 

 

mindre enn 10 sekunder.

 

 

Du berørte 2 eller flere

Berør bare ett sensorfelt.

 

 

sensorfelt samtidig.

 

 

 

Stop+Go-funksjonen er

Se kapittelet "Brukervei-

 

 

aktivert.

 

ledning".

 

 

Det er vann eller fettsprut

Tørk av betjeningspanelet.

 

 

på betjeningspanelet.

 

 

Et lydsignalet høres, deret-

Du har dekket til ett eller

Fjern gjenstanden fra sen-

 

ter slås produktet av.

flere sensorfelt.

sorfeltene.

 

Et lydsignalet høres når

 

 

 

 

produktet slår seg av.

 

 

 

 

Produktet slås av.

Du har satt noe på sen-

Fjern gjenstanden fra sen-

 

 

sorfeltet

.

sorfeltet.

 

Restvarmeindikatoren vi-

Kokesonen er ikke varm

Kontakt servicesenteret

 

ses ikke.

fordi den bare har vært i

dersom kokesonen fort-

 

 

bruk en kort stund.

satt er varm i lang tid.

 

Den automatiske oppvar-

Kokesonen er varm.

La kokesonen bli tilstrek-

 

mingsfunksjonen fungerer

 

 

kelig kald.

 

ikke.

 

 

 

 

 

 

 

 

Det er valgt høyeste effekttrinn.

Det høyeste effekttrinnet har samme effekt som den automatiske oppvarmingsfunksjonen.

Effekttrinnet endres mel-

Effektstyringen er aktivert.

Se “Effektstyring”.

lom to trinn.

 

 

Sensorfeltene blir varme.

Kokekaret er for stort eller

Plasser om nødvendig

 

du har plassert det for nær

store kokekar på de bakre

 

betjeningspanelet.

kokesonene.

Det høres ingen lydsignal

Signalene er deaktivert.

Aktiver signalene (se "Off-

når du berører sensorfelte-

 

Sound-regulering").

ne på panelet.

 

 

tennes.

Den automatiske utko-

Slå av produktet og slå

 

plingsfunksjonen er i bruk.

det på igjen.

tennes.

Barnesikringen eller låse-

Se kapittelet "Brukervei-

 

funksjonen er i bruk.

ledning".

tennes.

Ingen kokekar på kokeso-

Sett kokekar på kokeso-

 

nen.

nen.

 

Du bruker feil type koke-

Bruk riktig kokekar.

 

kar.

 

 

 

 

14 www.electrolux.com

Feil

Mulig

Løsning

 

Diameteren på kokekarets

Bruk kokekar med riktige

 

bunn er for liten for koke-

mål.

 

sonen.

 

 

Kokekaret dekker ikke fir-

Dekk firekanten helt.

 

kanten.

 

 

 

 

og et tall tennes.

Det er en feil på produktet. Koble produktet fra strømforsyningen en stund. Koble fra sikringen i husets sikringsskap. Koble den til igjen. Hvis tennes igjen, må du kontakte servicesenteret.

tennes.

Den elektrisk tilkoplingen

Kontakt en kvalifisert elek-

 

er feil. Forsyningsspennin-

triker for å kontrollere

 

gen er utenfor rekkevidde.

monteringen.

tennes.

Det er en feil på produktet,

Slå av produktet. Fjern det

 

fordi et kokekar koker tørt.

varme kokekaret. Aktiver

 

Overopphetingsvern for

kokesonen igjen etter ca.

 

kokesonene og den auto-

30 sekunder. Hvis kokeka-

 

matiske utkoplingsfunksjo-

ret var problemet, vil feil-

 

nen er i bruk.

meldingen fjernes fra di-

 

 

splayet, mens restvar-

 

 

meindikatoren vil forbli på.

 

 

La kokekaret kjøle seg ned

 

 

og se “Kokekar for induk-

 

 

sjonskokesone” for å finne

 

 

ut om kokekaret kan bru-

 

 

kes til produktet.

tennes.

Kjøleviften er blokkert.

Kontroller om gjenstander

 

 

blokkerer kjøleviften. Hvis

 

 

tennes igjen, må du

 

 

kontakte servicesenteret.

 

 

 

tennes.

Den elektrisk tilkoplingen

 

er feil. Produktet er bare

 

koblet til én fase.

Kontakt en kvalifisert elektriker for å kontrollere monteringen (se koblingsillustrasjonen).

Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskeramikken (du finner den i hjørnet av glassflaten) samt feilmeldingen som vises.

Forsikre deg om at du har betjent produktet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhandleren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.

AEG EHL6740FOK User Manual

MONTERING

ADVARSEL

Se kapittelet om "Sikkerhetsinformasjon".

Før monteringen

Skriv ned all informasjonen nedenfor som står på typeskiltet før du monterer produktet. Typeskiltet er plassert på rammen nederst på produktet.

Modell ...........................

PNC (produktnummer) .............................

Serienummer ....................

NORSK 15

INTEGRERTE PRODUKTER

Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og arbeidsbenker som oppfyller standardene.

TILKOPLINGSKABEL

Produktet er utstyrt med en tilkoplingskabel.

En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter.

MONTERING

 

min.

 

500mm

min.

min.

50mm

50mm

 

min.

 

5mm

 

R 5mm

 

600mm

=

490+1mm 560+1mm

 

=

16 www.electrolux.com

min. 25 mm

min. min. 5 mm 20 mm

min. 38 mm

min. 5 mm

Hvis du bruker et beskyttelsessett (tilleggs-

utstyr1)), er 5 mm luftstrøm og annen deleplate mellom skuff og koketopp unødvendig.

Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis du monterer produktet over en ovn.

1) Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med din lokale leverandør.

TEKNISKE DATA

Modell EHL6740FOK

Prod.Nr. 949 596 049 00

 

Typ 58 GAD EA AU

220-240 V 50-60 Hz

 

Induction 7.4 kW

 

Made in Germany

 

Ser.Nr. ..........

 

7.4 kW

 

 

ELECTROLUX

 

 

 

 

 

 

 

 

Strøm til kokesonene

 

 

 

 

 

 

 

 

Kokesone

Nominell ef-

Effektfunk-

Maksimal va-

Minimum dia-

 

fekt (maks

sjon aktivert

righet for ef-

meter for ko-

 

varmeinnstil-

[W]

fektfunksjon

kekar [mm]

 

ling) [W]

 

[min]

 

Høyre bak

2300 W

3200 W

10

125

Høyre foran

2300 W

3200 W

10

125

Venstre bak

2300 W

3200 W

10

125

Venstre foran

2300 W

3200 W

10

125

 

 

 

 

 

Effekten for kokesonen kan variere litt fra informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål.

MILJØVERN

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige

beholdere for å resirkulere det.

Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast

NORSK 17

produkter som er merket med symbolet

sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

18 www.electrolux.com

SPIS TREŚCI

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 CODZIENNA EKSPLOATACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 OCHRONA ŚRODOWISKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Z MYŚLĄ O TOBIE

Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest ono owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

Odwiedź naszą witrynę internetową, aby uzyskać:

Wskazówki dotyczące użytkowania, broszury, pomoc w rozwiązywaniu problemów oraz informacje

dotyczące serwisu: www.electrolux.com

Zarejestruj swój produkt, aby uprościć jego obsługę serwisową: www.electrolux.com/productregistration

Kupuj akcesoria, materiały eksploatacyjne i oryginalne części zamienne do swojego urządzenia: www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z serwisem, należy przygotować poniższe dane.

Informacje można znaleźć na tabliczce znamionowej. Model, numer produktu, numer seryjny.

Ostrzeżenie/przestroga – informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Informacje i wskazówki ogólne

Informacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

POLSKI 19

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy korzystania w przyszłości.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, UMYSŁOWYCH LUB SENSORYCZNYCH

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut kować trwałym kalectwem.

Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra niczonych zdolnościach ruchowych, senso rycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.

Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za wsze używać rękawic ochronnych.

Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza.

Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę pem pary i wilgoci.

Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot wieraniu okna lub drzwi.

Instalując urządzenie nad szufladami należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urządzenia a górną szufladą, aby umożliwić prawidłowy obieg powietrza.

Pozostawić 5 mm przestrzeni wentylacyjnej między blatem roboczym a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia. Gwa rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty lacyjnej.

Spód urządzenia może być gorący. Zalecamy zamontowanie pod urządzeniem niepalnej pły ty uniemożliwiającej dostęp do urządzenia od spodu

Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie pożarem i pora żeniem prądem elektrycznym.

Podczas pracy i stygnięcia urządzenia dzieci i zwierzęta powinny znajdować się z dala od niego. Łatwo dostępne elementy urządzenia mocno się nagrzewają.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!

Urządzenie może zainstalować wyłącz nie wykwalifikowana osoba.

Usunąć wszystkie elementy opakowania.

Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.

Należy postępować zgodnie z instrukcją insta lacji dostarczoną wraz z urządzeniem.

Zachować minimalne odstępy od innych urzą dzeń i mebli.

Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elek tryka.

Przed podłączeniem przewodów należy upew nić się, że listwa zasilania elektrycznego urzą dzenia nie jest pod napięciem.

Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźne lub nieprawidłowe połą czenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania zacisków.

Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez pieczenie przed porażeniem prądem.

Po podłączeniu urządzenia do pobliskiego gniazda przewody elektryczne nie mogą doty kać urządzenia ani gorących naczyń.

Nie dopuszczać do splątania przewodów elek trycznych.

Przewód zasilający należy przymocować obej mą.

20www.electrolux.com

Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.

Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi kowanemu elektrykowi.

W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.

Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników (typu wykrę canego – wyjmowanych z oprawki), wyłączni ków różnicowo-prądowych i styczników.

ZASTOSOWANIE

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.

Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.

Nie zmieniać parametrów technicznych urzą dzenia.

Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza leżnego układu zdalnego sterowania do stero wania urządzeniem.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą.

Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na polach grzejnych. Mogą one stać się gorące.

Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie polegać na działaniu układu wykrywania obec ności naczyń.

Nie używać urządzenia jako powierzchni robo czej ani miejsca do przechowywania przed miotów.

Jeśli powierzchnia jest pęknięta, odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć poraże nia prądem.

Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powin ni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm.

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie pożarem lub eks plozją.

Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.

Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.

Zużyty olej zawierający pozostałości produk tów spożywczych ma niższą temperaturę za płonu niż świeży olej.

Nie umieszczać łatwopalnych produktów lub przedmiotów nasączonych łatwopalnymi pro duktami w urządzeniu, na nim lub w jego po bliżu.

Nie gasić pożaru wodą. Odłączyć urządzenie i przykryć płomień pokrywą lub kocem ogniotr wałym.

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.

Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero wania.

Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.

Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.

Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.

Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.

Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni szczonym spodem mogą spowodować zary sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na leży przesuwać ich po powierzchni.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.

Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą dzenia, należy regularnie ją czyścić.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.

Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

POLSKI 21

UTYLIZACJA

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie odniesienia obra żeń ciała lub uduszenia.

Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.

22 www.electrolux.com

OPIS URZĄDZENIA

WIDOK URZĄDZENIA

1 2

 

Indukcyjne pole grzejne

1

 

Indukcyjne pole grzejne

2

 

Indukcyjne pole grzejne

3

 

Panel sterowania

4

 

Indukcyjne pole grzejne

5

5 4 3

UKŁAD PANELU STEROWANIA

Aby wyświetlić panel sterowania, należy włączyć urządzenie za pomocą

1

 

2

 

3

 

4

 

5

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

10

 

9

 

 

 

8

 

 

 

7

 

 

 

Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe

informują użytkownika o włączonych funkcjach.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

pole czujnika

funkcja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Włączanie i wyłączanie funkcji STOP+GO.

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskazanie mocy grzania

Wskazuje ustawienie mocy grzania.

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Włączanie funkcji Bridge.

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wyświetlacz zegara

Pokazuje czas w minutach.

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

Wskaźniki funkcji zegara dla po

Wskazują, dla którego pola grzejnegoustawiono

5

 

 

 

szczególnychpól grzejnych

czas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blokowanie/odblokowaniepanelu sterowania.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Włączanie funkcji Power.

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pasek regulacji

Służy do ustawiania mocy grzania.

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

/

 

 

 

 

 

 

 

Przedłużanie lub skracanie czasu.

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Włączanie i wyłączanie urządzenia.

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

POLSKI 23

 

 

pole czujnika

funkcja

 

 

 

Wybór pola grzejnego.

11

 

 

 

 

 

WSKAZANIA USTAWIEŃ MOCY GRZANIA

 

Wskazanie

 

Opis

 

 

 

Pole grzejne jest wyłączone.

-

 

 

Pole grzejne jest włączone.

 

 

 

Włączona jest funkcja

.

 

 

 

Włączona jest funkcja automatycznego podgrzewania.

 

 

 

Włączona jest funkcja Power.

+ cyfra

 

Wystąpiła usterka.

 

/

/

 

OptiHeat Control (3-stopniowy wskaźnik ciepła resztkowego): trwa

 

 

 

gotowanie/ podtrzymywanie temperatury /ciepło resztkowe.

 

 

 

Włączona jest funkcja blokady uruchomienia/zabezpieczeniaprzed

 

 

 

dziećmi.

 

 

 

 

Na polu grzejnym umieszczono nieodpowiednielub zbyt małe na

 

 

 

czynie, bądź nie umieszczono na nim żadnego naczynia.

 

 

 

Uruchomiła się funkcja samoczynnego wyłączenia.

OPTIHEAT CONTROL (3-

 

STOPNIOWY WSKAŹNIK CIEPŁA

 

RESZTKOWEGO):

 

 

OSTRZEŻENIE!

 

 

\

\

Zagrożenie poparzenia

 

ciepłem resztkowym!

OptiHeat Control wskazuje poziom ciepła reszt kowego. Indukcyjne pola grzejne wytwarzają ciepło wymagane do przyrządzania potraw bez pośrednio w dnie naczynia. Powierzchnia cera miczna jest nagrzewana przez ciepło pochodzą ce z naczyń.

Loading...
+ 53 hidden pages