Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei
jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
SICHERHEITSHINWEISE
DEUTSCH3
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem
Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN
UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN
PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr
oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschliesslich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder
mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der
Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich
ist.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom
Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in
der Abkühlphase ist. Berührbare Teile
sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung
ausgestattet ist, empfehlen wir, diese
einzuschalten.
MONTAGE
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbaunische
müssen die passenden Abmessungen
aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen
zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von
einem qualifizierten Elektriker ausgeführt
werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an einen
Elektriker.
• Schliessen Sie das Gerät nur an eine
sachgemäss installierte Schutzkontaktsteckdose an.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere
wenn die Tür heiss ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müs-
Page 4
www.electrolux.com
4
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
• Falls die Steckdose lose ist, schliessen
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor-
• Die elektrische Installation muss eine
GEBRAUCH
• Das Gerät ist für die Verwendung im
• Nehmen Sie keine technischen Änderun-
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungs-
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
• Das Gerät nach jedem Gebrauch aus-
• Das Gerät wird während des Betriebs im
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsich-
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch-
sen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich
ist.
Sie den Netzstecker nicht an.
das Gerät vom Stromnetz trennen
möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt
am Netzstecker.
richtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus
dem Halter entfernt werden können),
Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
Haushalt vorgesehen.
gen am Gerät vor.
schlitze frei sind.
unbeaufsichtigt.
schalten.
Innenraum heiss. Berühren Sie nicht die
Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie
zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
tig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heisse Luft austreten.
ten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeitsoder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im
Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe
des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie Kochgeschirr oder andere
Gegenstände nicht direkt auf den Boden
des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Gerätes.
– Stellen Sie kein Wasser in das heisse
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig
vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen ein
hochrandiges Kuchenblech. Fruchtsäfte
verursachen bleibende Flecken.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt werden.
Page 5
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschliesslich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel
oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
DEUTSCH5
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere
in dem Gerät einschliessen.
BACKOFENBELEUCHTUNG
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur
für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen
Sie sie nicht zur Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Page 6
www.electrolux.com
6
GERÄTEBESCHREIBUNG
5247361
5
4
3
16
2
1
15
ZUBEHÖR
Bedienfeld
10
11
12
13
14
1
Kontrolllampen/Symbole der Kochzo-
2
8
9
nen
Backofen-Einstellknopf
3
Betriebskontrolllampe/-symbol
4
Elektronischer Programmspeicher
5
Temperaturwahlknopf
6
Temperaturkontrolllampe/-symbol/-an-
7
zeige
Kochzonen-Einstellknöpfe
8
Heizelement
9
Lampe
10
Ventilator
11
Rückwandheizelement
12
Unterhitze
13
Schublade
14
Einhängegitter, herausnehmbar
15
Einschubebenen
16
2
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
Backblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des
Garraums.
WARNUNG!
Sie kann beim Ofenbetrieb heiss
werden.
Bewahren Sie keine brennbaren
Gegenstände in der Schublade auf.
Page 7
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
ERSTE REINIGUNG UND
VORHEIZEN
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten Inbetriebnahme.
• Heizen Sie das leere Gerät mit der Funk-
oder 30 Minuten lang bei 150
tion
°C auf.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
EINSTELLEN DER UHRZEIT
Sie müssen die Uhrzeit einstellen,
bevor Sie das Gerät benutzen können.
Nach dem elektrischen Anschluss des Geräts blinkt die Uhranzeige.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten +
oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Nützliche Informationen:
DEUTSCH7
• Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
mehrmals die Auswahltaste, bis die Uhranzeige zu blinken beginnt. Die Funktio-
nen „Dauer“
nicht gleichzeitig eingestellt werden.
• Im Falle eines Stromausfalls, der bis zu
einer Stunde dauert, wird die Uhrzeit angezeigt und die Uhranzeige blinkt. Prüfen
Sie, ob die Uhrzeit richtig ist, und drücken Sie die Auswahltaste, um das Blinken auszuschalten.
• Dauert der Stromausfall länger als 1
Stunde, müssen Sie die Uhrzeit neu einstellen.
und „Ende“ dürfen
Page 8
www.electrolux.com
8
TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts den
versenkbaren Knopf. Der Knopf kommt
dann heraus.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES
GERÄTS
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die gewünschte Funktion.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
3.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlschalter auf Aus.
• Die Kontrolllampe leuchtet während der
Aufheizphase auf.
• Die Lampe leuchtet während das Gerät
in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine
der Kochzonen, die Ofenfunktionen oder
die Temperatur regelt.
BACKOFENFUNKTIONEN
BackofenfunktionAnwendung
BackofenbeleuchtungZum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine
HeissluftZum Backen auf bis zu drei Ebenen gleichzeitig.
Pizza-/WähenstufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Ebene.
Garfunktion eingeschaltet ist.
Zum Dörren von Lebensmitteln. Stellen Sie eine 20
- 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei
Ober-/Unterhitze ein.
intensiveren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
Schaltersymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell,
siehe Geräteübersicht):
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit krossen Böden. Zum
Einkochen von Lebensmitteln.
AuftauenZum Auftauen gefrorener Lebensmittel.
GrillZum Grillen flacher Lebensmittel in der Mitte des
Rostes. Zum Toasten.
GrossflächengrillZum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen. Zum Toasten.
HeissluftgrillenZum Braten grösserer Fleischstücke oder Geflügel
auf einer Ebene. Zum Überbräunen (z. B. Gratins).
Page 9
ELEKTRONISCHER PROGRAMMSPEICHER
Funktionsanzeigen
123
hr min
456
1
Zeitanzeige
2
Funktionskontrolllampen
3
Taste +
4
Auswahltaste
5
Taste -
6
DEUTSCH9
Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb
von 3 Minuten bedienen, verringert
sich die Helligkeit des Displays, um
den Energieverbrauch zu senken.
Wenn Sie eine Taste drücken,
schaltet sich das Display wieder mit
der normalen Helligkeit ein.
KOCHZONEN
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient werden. Informationen zum Kochfeld
finden Sie im Benutzerhandbuch.
Kochzonen-Ein-
stellknopf
0Stellung „Aus“
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
Gebrauch des Kochfelds:
1.
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.
2.
Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
Die Kochzonen-Kontrolllampen
(siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone eingeschaltet ist.
Funktion
GEBRAUCH DER
ZWEIKREISZONE
VORSICHT!
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie ihn
jedoch nicht über die Endposition
hinaus.
1.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
2.
Drehen Sie den Knopf langsam auf das
Symbol
, bis er hörbar einrastet.
Page 10
www.electrolux.com
10
3.
Jetzt sind beide Heizkreise eingeschaltet.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
Page 11
UHRFUNKTIONEN
UhrfunktionAnwendung
DauerEinstellen der Betriebsdauer.
EndeEinstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts.
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der ein-
UhrzeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
DEUTSCH11
gestellten Zeit ertönt ein Signalton. Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Mit den Funktionen „Dauer“ und
„Ende“
wann sich das Gerät ein- und ausschalten soll. Stellen Sie zuerst die
„Dauer“
können Sie festlegen,
und dann das „Ende“
ein.
EINSTELLEN DER
UHRFUNKTIONEN
1.
Stellen Sie eine Backofenfunktion und
die gewünschte Temperatur für die
eingestellte „Dauer“
stellte „Ende“
Wecker
erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche
Uhrfunktion im Display blinkt.
3.
Drücken Sie + oder -, um die Zeit für
die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion
wird im Display angezeigt. Nach Ablauf
der eingestellten Zeit blinkt die Anzeige, und es ertönt zwei Minuten lang ein
Signalton.
4.
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
5.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
und den Temperaturwahlschalter in die
Position „Aus“.
ist diese Einstellung nicht
Bei den Funktionen „Dauer“
und „Ende“ wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
und das einge-
ein. Für den Kurzzeit-
AUSSCHALTEN DER
UHRFUNKTIONEN
1.
Drücken Sie die Auswahltaste so oft,
bis die Anzeige für die gewünschte
Funktion blinkt.
2.
Halten Sie die Taste - gedrückt.
Die Uhrfunktion schaltet sich nach eini-
gen Sekunden aus.
Page 12
www.electrolux.com
12
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Nützliche Informationen:
• Alle Zubehörteile besitzen eine kleine
Kerbe am Boden der rechten und linken
Kante, um die Sicherheit zu erhöhen.
Achten Sie immer darauf, dass diese
Kerben sich hinten im Gerät befinden.
Diese Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen
des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
Kombirost und Backblech zusammen:
Legen Sie den Kombirost auf das Backblech.
Schieben Sie das Backblech zwischen die
Führungsstäbe der Einhängegitter.
Page 13
ZUSATZFUNKTIONEN
KÜHLGEBLÄSE
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet, um
die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Geräts läuft das Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
DEUTSCH13
Page 14
www.electrolux.com
14
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM
KOCHEN AUF DEM KOCHFELD
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Temperatureinstellung
1-2Sosse Hollandaise, Schmel-
1-2Stocken: Schaumomeletts,
2-3Köcheln von Reis und Milch-
3-4Dünsten von Gemüse, Fisch,
4-5Dünsten von Kartoffeln20 - 60Max. ¼ l Wasser für 750 g
4-5Kochen grösserer Speise-
6-7Braten bei schwacher Hitze:
7-8Braten bei starker Hitze:
9Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
BACKEN
Allgemeine Hinweise
• Ihr neuer Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die Ein-
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
• Bei längeren Backzeiten kann der Back-
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
den Backofen geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
(Min.)
Hinweise
5 - 25Zwischendurch umrühren
10 - 40Mit Deckel garen
25 - 50Mindestens doppelte Men-
ge Flüssigkeit zum Reis
geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
20 - 45Einige Esslöffel Flüssigkeit
zugeben
Kartoffeln verwenden
60 - 150Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten
Nach Bedarf
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
schubebenen an die Werte in den Tabellen an.
ofen ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausgeschaltet werden, um die Restwärme auszunutzen.
Page 15
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine
konkreten Angaben, orientieren Sie sich
an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10-15 Minuten verlängern, wenn Kuchen auf mehreren Ebenen gebacken werden.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und Gebäck können zu Beginn zu unterschiedli-
cher Bräunung führen. Verändern Sie in
diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des Backvorgangs
aus.
• Die Werte in den Tabellen gelten, wenn
nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
TIPPS ZUM BACKEN
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Der Kuchen ist unten
nicht ausreichend
gebräunt.
Der Kuchen fällt zusammen (wird
feucht, klumpig,
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird
feucht, klumpig,
streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird
feucht, klumpig,
streifig).
Der Kuchen ist zu
trocken.
Der Kuchen ist zu
trocken.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist nach
der eingestellten Zeit
nicht fertig gebacken.
Falsche Einschubebene.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Die Backzeit ist zu kurz.
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Die Backzeit ist zu lang.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist ungleich
verteilt.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Setzen Sie den Kuchen tiefer
Stellen Sie beim nächsten Ku-
chen eine etwas niedrigere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie eine längere Backzeit
ein. Die Backzeit lässt sich
nicht durch eine höhere Tem-
peratur verringern.
Weniger Flüssigkeit verwenden
Beachten Sie die Rührzeiten, vor
allem beim Einsatz von Küchen-
maschinen.
Stellen Sie beim nächsten Ku-
chen eine höhere Backofentem-
peratur ein.
Stellen Sie beim nächsten Ku-
chen eine kürzere Backzeit ein.
Stellen Sie eine niedrigere Back-
ofentemperatur und eine längere
Backzeit ein.
Verteilen Sie die Mischung
gleichmässig auf dem Back-
Stellen Sie beim nächsten Ku-
chen eine etwas höhere Back-
ofentemperatur ein.
DEUTSCH15
ein.
blech.
Page 16
www.electrolux.com
16
BACKEN AUF EINER EINSATZEBENE:
Backen in Formen
Gugelhupf oder Rodonkuchen
Sandkuchen/Früchtekuchen
Fatless sponge cake / Biskuitkuchen
(fettfrei)
Fatless sponge cake / Biskuitkuchen
(fettfrei)
Tortenboden - Mürbeteig
Tortenboden Rührteig
Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø
20 cm, diagonal
versetzt)
Apple pie / Apfelkuchen (2 Formen Ø
20 cm, diagonal
versetzt)
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschliessen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit
im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert bei 1Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten), Backofen ausschalten oder die Temperatur
auf 100 °C zurückschalten (siehe Tabelle).
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die
Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei
stärkehaltigen Produkten, eine
gesundheitliche Gefährdung durch
Acrylamid verursachen. Daher empfehlen
wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen
zu garen und die Speisen nicht zu stark zu
bräunen.
EinkochenTemperatur (°C)
1)
160 - 17050 - 605 - 10
Perlbeginn (Min.)
160 - 17050 - 6015 - 20
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen
Einkochen bis
Weiterkochen bei
100 °C (Min.)
Page 27
REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH27
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen
und es kann nichts einbrennen.
• Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel
an.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen
oder im Geschirrspüler gereinigt werden.
Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
KATALYTISCHE WÄNDE
Die Wände mit einer katalytischen Beschichtung sind selbstreinigend. Sie absor-
bieren das Fett, das sich während des Betriebs an den Wänden niederschlägt.
Heizen Sie den Backofen regelmässig
ohne Lebensmittel auf, um diesen
Selbstreinigungsvorgang zu
unterstützen:
• Schalten Sie die Backofenbeleuchtung
ein.
• Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus
dem Backofen.
• Reinigen Sie den Backofenboden mit einer warmen Wasser-/Spülmittellösung
und trockenen Sie ihn dann.
•
Schalten Sie die
• Stellen Sie die Backofentemperatur auf
250 °C und lassen Sie den Ofen 1 Stunde eingeschaltet.
• Reinigen Sie den Garraum mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
WARNUNG!
Reinigen Sie die katalytischen Flächen nicht mit Backofenreinigern,
Scheuermitteln, Seife oder anderen
Reinigungsmitteln. Die katalytische
Oberfläche könnte beschädigt werden.
Eine Verfärbung der katalytischen
Oberfläche beeinträchtigt die katalytischen Eigenschaften nicht.
-Funktion ein.
EINHÄNGEGITTER
Abnehmen der Einhängegitter
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
Page 28
www.electrolux.com
28
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen
Sie es heraus.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gilt für Auszüge:
Die Haltestifte der Auszüge müssen
nach vorne zeigen.
REINIGEN DER TÜR
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
VORSICHT!
A
A
45°
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer. Es besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Aushängen der Backofentür
1.
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren.
3.
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen
seitlich an und ziehen Sie sie schräg
nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
LAMPE
WARNUNG!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Die Lampe und die Glasabdeckung
der Lampe können heiss werden.
Einbauen der Tür
Führen Sie zum Einbau der Tür die obigen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
Page 29
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden
des Backofens. Auf diese Weise
schützen Sie die Glasabdeckung
der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
Austauschen der oberen Lampe:
1.
Die gläserne Lampenabdeckung befindet sich in der Backofendecke.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe im Uhrzeigersinn und nehmen
Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Falls erforderlich, tauschen Sie die
Lampe gegen eine geeignete, bis 300
°C hitzebeständige Backofenlampe
aus.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
DEUTSCH29
Page 30
www.electrolux.com
30
WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist nicht einge-
Das Gerät heizt nicht.Die Uhrzeit ist nicht einge-
Das Gerät heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
Das Gerät heizt nicht.Die Sicherung im Siche-
Die Lampe funktioniert
nicht.
Im Display wird 12.00 angezeigt.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (MOD.).........................................
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch
des Kochfelds.
Schalten Sie das Gerät
schaltet.
ein. Siehe hierzu Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie die Zeit ein.
stellt.
Siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vorgenommen.
dass die Einstellungen
richtig sind.
Prüfen Sie die Sicherung.
rungskasten hat ausgelöst.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wen-
den Sie sich an einen qua-
lifizierten Elektriker.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvor-
gangs nicht länger als
15-20 Minuten im Back-
ofen lassen.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
Page 31
MONTAGE
DEUTSCH31
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinweise“.
Der Griff kann ausgetauscht und an
das Dekor Ihrer Küche angepasst
werden. Der Austausch darf nur
von Fachpersonal ausgeführt werden. Verwenden Sie stets Originalersatzteile.
EINBAU DES BACKOFENS UNTER EINER ARBEITSPLATTE.
600
B
A
A
D
AA
A
160
A 767
N 780
A 548
N 550
20
ca.50
A 757
435
N 762 + 3
170
A
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
A = Gerät
N = Einbaunische
1.
Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.
374307900/ 374307901 einbauen, sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können,
bevor der Herd eingeschoben wird.
Überprüfen Sie, ob die Steckverbindungen richtig angeschlossen
sind.
Eine separate Erdung ist nicht erforderlich.
2.
Glaskeramikkochflächen und Kochfelder nach separater Montageanleitung
einbauen.
3.
Geräteschublade bis zum Endanschlag
herausziehen, anheben und herausnehmen.
4.
Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn bündig in die Nische.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts nicht
eingeklemmt wird.
Page 32
www.electrolux.com
32
AB
min. 20
15
20
5.
Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
A
Gerätehöhe und mindestens 30 cm
Tiefe zu montieren.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schliessen Sie das Gerät an eine Steckdose an. Ist keine Steckdose vorhanden,
muss die elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung tren-
D
E
F
nen können. Die Trenneinrichtung muss mit
einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäss NIN
SEV 1000). Der Anschluss mittels einer
Steckdose ist bauseitig so vorzusehen,
dass die Steckdose zugänglich ist und ausserhalb des Koordinationsraums liegt. Bei
Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Das Gerät darf nur von einer Elektrofachkraft an das Stromnetz angeschlossen werden.
1.
Öffnen Sie die Netzklemmen-Abdeckung (D).
2.
Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Kabelklemmen (E). Damit wird ausgeschlossen, dass das Kabel die
Schublade streift. Das Anschlusskabel
befindet sich innerhalb des Gehäuses.
3.
Bringen Sie den Kabelhalter (F) an.
4.
Schliessen Sie die Klemme an, wie in
der Abbildung angegeben.
5.
Verbinden Sie das Kabel mit der Zugentlastung.
6.
Schliessen Sie die Netzklemmen-Abdeckung.
ANSCHLUSSSCHEMA 400 V
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder R,
S, T)
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es immer vom Stromnetz.
Page 33
GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
CH
KUNDENDIENST, SERVICE-CLIENTÈLE, SERVIZIO CLIENTI,
CUSTOMER SERVICE CENTRES
DEUTSCH33
ServicestellenPoints de Service Servizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
1028 Préverenges Le Trési 6
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044
405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de
livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une
facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les
frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non
autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di
consegna o dalla sua messa in funzione. (fa
stato la data della fattura, del certificato di
garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella
garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i
danni causati da agenti esterni, intervento
di terzi, utilizzo di ricambi non originali o
dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly
installed, or in the event of damage caused
by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of nongenuine components.
Point of Service
6916 Grancia
Zona Industriale E
Page 34
www.electrolux.com
34
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie
sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit dem
Information: Wohin mit den Altgeräten?
Überall dort wo neue Geräte verkauft
werden oder Abgabe bei den offiziellen
SENS-Sammelstellen oder offiziellen
SENS-Recyclern. Die Liste der
offiziellen SENS-Sammelstellen findet
sich unter www.sens.ch.
Page 35
DEUTSCH35
Page 36
www.electrolux.com/shop892946770-B-472011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.