AEG EHL30-4E.3 User Manual [pt]

Page 1
C u c i n a d a i n c a s t r o
ISTRUZIONI PER L’USO
315 6172 02 / 08.02
EH L30−4E.3
CH
Page 2
Gentile cliente
La preghiamo di leggere attentamente queste Istru­zioni per l’uso. Consideri con attenzione soprattutto il capitolo ”Istruzioni di sicurezza”.
Custodisca queste Istruzioni per l’uso per poterle con­sultare in qualsiasi momento e le consegni ad u n even­tuale successivo possessore dell’apparecchio.
Occorre assolutamente rispettarli!
Con il simbolo triangolare di allarme e/o con le espressioni «Attenzione!» e «Prudenza!» vengono evidenziati avvisi importanti per la si­curezza personale e la funzionalità dell’appa­recchio.
1. Questo segno la guida passo dopo passo nelle modalità di uso dell’apparecchio.
2. . . .
3. . . .
Con questo simbolo si evidenziano informa­zioni complementari sulle modalità d’uso e sull’impiego pratico dell’apparecchio.
Con questo simbolo vengono caratterizzati consigli e istruzioni per un impiego economico ed ecologico dell’apparecchio.
In caso di guasti queste istruzioni per l’uso contengono le istruzioni per poterli eliminare in modo autonomo, vedere sezione «Quando qualcosa non funziona».
Se quese istruzioni dovessere dimostrarsi insufficienti, in ogni momento sono disponibili due centri di pronto intervento da cui può ricevere assistenza.
Il centro di assitenza clienti nella sua zona (vedere sezione «Assistenza clienti») o
Service-Helpline
0848 848 111
Qui potrà ricevere risposta a qualsiasi domanda sulla composizione e l’uso del suo apparecchio. Naturalmente accettiamo volentieri anche desi­deri, suggerimenti e critiche. Il nostro obiettivo è di migliorare continuamente i nostri prodotti e le nos­tre prestazioni di servizio per i nostri clienti.
In caso di problemi tecnici, il nostro servizio di assi­stenza è a disposizione in qualsiasi momento (nella sezione «Assistenza clienti» si trovano gli in­dirizzi e i numeri di telefono).
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzia e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
2
Page 3
Indice
Istruzioni di sicurezza 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza per i bambini 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza durante l’uso 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza con la pulizia 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cucina 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dell’apparecchio 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pannello dei comandi 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dotazione 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’ora 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo riscaldamento 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’orologio elettronico 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni dell’orologio elettronico 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli che si illuminano 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segnali acustici 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Misura di tempi brevi 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il programma immediato 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il programma a tempo 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I selettori per il forno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selettore delle funzioni del forno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato del forno 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampada di controllo delle funzioni 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La lampada di controllo della temperatura 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso delle zone di cottura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolatori per i posti di cottura 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valori indicativi per la cottura sulle piastre in ghisa 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego delle funzioni del forno 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circolazione d’aria 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grigliare 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogrill 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a piccola superficie 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a grande superficie 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterilizzare 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per arrostire e cuocere 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Forno con autopulizia catalitica 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Page 4
Illuminazione del forno - Cambio della lampada 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili per la pratica quotidiana 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disposizioni 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella tempi e temperature di cottura 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circolazione d’aria 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo grill 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella per grigliare 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuocere a bassa temperatura 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di sterilizzazione 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Page 5
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permet­tiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi co­struiti secondo le normative vigenti.
Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che condu­cono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Adoperate il vostro forno solamente quando è in­cassato. Eviterete così ogni contatto con elementi elettrici.
Sicurezza per i bambini
In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che si trovano nelle vicinanze del forno, prestate atten­zione che i cavi di collegamento non vengano in contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo sportello caldo.
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle rac­comandazioni del fabbricante.
Alcuni dei commutatori rotanti del vostro apparec­chio sono muniti di un arresto. Non tentate mai di far girare tali commutatori oltre l’arresto, bensì ruo­tateli in senso contrario. Volendoli forzare non si ot ­terrebbe infatti altro risultato che danneggiare il commutatore!
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.
Se utilizzate ingredienti alcolicie nel forno, si po­trebbe generare una mescola di alcol e aria facil­mente infiammabile. In tal caso aprite la porta con cautela. In questi casi non maneggiate braci, scin­tille o fuoco.
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’appa­recchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’ap­parecchio per gioco.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato sol­tanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
Operando con disattenzione esiste sempre il peri- colo di bruciature toccando il corpo riscaldante
superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti ter­mici di protezione.
Non sollecitate con carichi lo sportello del forno, usandolo ad esempio come sedile o come sgabel­lo.
Sicurezza con la pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non devono essere ac­cesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffred­dato ad u n punto tale da non creare pericolo se toc­cate le sue parti interne.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e mac­chie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il mon­taggio e lo smontaggio dello sportello venga effet­tuato da un tecnico addestrato del servizio di assi­stenza.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a va­pore.
5
Page 6
Eliminazione
Smaltimento del materiale di imballag− gio
Tutte le parti previste per l’imballaggio sono ri­ciclabili. I fogli e le parti in espanso rigido sono adeguatamente contrassegnati. Si prega di smaltire in modo corretto il materiale di imbal­laggio e gli eventuali vecchi apparecchi. Osservate le norme nazionali e regionali per apparecchi e e materiale di imballaggio (sepa­razione dei materiali, raccolta dei rifiuti, zone per materili pregiati)
Istruzioni per lo smalti− mento
L’apparecchio non può essere smaltito con i ri­fiuti domestici. Le informazioni sugli orari dei prelievi o sui luo­ghi di raccolta sono reperibili presso la locale Nettezza urbana o presso l’Amministrazione comunale.
Attenzione! Si prega di rendere inutilizzabili i vecchi apparecchi che si vogliono eliminare. Staccare il cavo di alimentazione.
6
Page 7
La cucina
Panoramica dell’apparecchio
STOP
Pannello dei comandi
Pannello dei comandi con selettori ed orologio elettronico
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
STOP
9
10 11 12 13
1. Pulsante Timer
2. Pulsante per la durata di cottura
3. Pulsante d’arresto
4. Pulsante MANO
5. Pulsante +/- temperatura e regolazione del tempo
6. Termostato del forno
7. Selettore del posto di cottura posteriore destro
8. Selettore del posto di cottura anteriore destro
9. Lampada di controllo per il forno
10.Lampada di controllo per la temperatura del forno
11.Selettore del posto di cottura anteriore sinistro
12.Selettore del posto di cottura posteriore sinistro
13.Selettore delle funzioni del forno
1234
5
6
78
7
Page 8
Dotazione
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore C+D Grill a grande superficie E+H Luci del forno F Filtro per grasso G Ventilazione della camera del forno J Teglia del fondo in alu. 1-5 Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasel­lame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante. Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglia
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5 4
3
2 1
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare 1 filtro per grasso 1 teglia riflettente
Filtro per grasso
Il filtro per grasso protegge il forno di cottura all’interno da un imbrattamento eccessivo.
Per arrostire con aria in circolazione e per la
turbogrigliatura, agganciate il filtro per grasso. Per cuocere e per evitare di prolungare il tempo di cot-
tura, togliete il filtro.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le te­glie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle ta­belle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Posizione di arresto
5 4
3 2
1
Staffa di aggancio
8
Page 9
Messa in funzione
Regolazione dell’ora
Dopo aver effettuato l’allacciamento all’alimentazione di corrente, oppure dopo un’interruzione di corrente, le indicazioni ”AUTO” e ”0.00” lampeggiano alternativa­mente sul display dell’orologio elettronico.
1. Premete simultaneamente il pulsante timer 1 ed il pulsante per la durata della cottura 2.
2. Regolate l’ora con il tasto 5 + o -. Dopo circa 5 se­condi dall’ultimo cambiamento effettuato, l’orolo­gio è pronto per funzionare.
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.Togliete dall’apparecchio gli even­tuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protet­tivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi ed asciugatelo.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illu­minazione.
12
STOP
A U T O
5
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’am­biente sia ben ventilato.
- Regolate il selettore delle funzioni per accendere sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Re­golare il selettore delle temperature sui 250° C.
- Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e chiuso per ca. 60 minuti.
9
Page 10
L’orologio elettronico
Funzioni dell’orologio elettronico
Ora
Programma immediato
Per cucinare immediatamente, con stacco auto­matico
Programma a tempo
Misura di tempi brevi
per il controllo dei tempi di lavoro in cucina
Le funzioni di programma immediato, programma a tempo e misura di tempi brevi non possono essere usate simultaneamente.
Simboli che si illumi− nano
Per il programma immediato o per il programma a tempo si accende il simbolo della pentola che cuoce. Per il programma con misura di tempi brevi si accende il simbolo del campanello.
Segnali acustici
La fine di un tempo di cottura viene avvertita con un se­gnale acustico. Il segnale acustico si ripete per 2 minuti e può essere interrotto premendo un tasto qualsiasi.
Misura di tempi brevi
Potete regolarlo sia su un periodo di tempo (max. 23 ore 59 min) che su un’ora di sveglia. Trascorso il tempo regolato, si ode un segnale acustico.
Periodo di tempo
- Se volete regolarlo su un periodo di tempo (p.es. 15 min.), premete il pulsante timer 1 e regolate con il tasto 5 - o +, il tempo desiderato.
- Quando volete impostate la suoneria/sveglia (ad es. alle ore 14.10), premete il tasto ”STOP” 3 e re­golate l’ora con il tasto 5 - o +.
Quando si attiva il segnale acustico, potete interrom­perlo premendo un tasto qualsiasi.
STOP
1
STOP
3
5
A U T O
5
10
Page 11
Il programma immedia− to
Regolate la durata di cottura desiderata. Dopo che è trascorso il tempo impostato, il forno si spegne auto­maticamente e si ode un segnale acustico. Questo programma parte non appena è terminata la regolazio­ne.
1. Regolate il forno come descritto nelle istruzioni pe r l’uso.
2. Premete il pulsante per la durata di cottura 2 e re­golate con il tasto 8 - o + la durata desiderata (max. 23 ore 59 minuti).
A U T O
STOP
2
STOP
5
A U T O
Dopo circa 5 secondi appare l’ora esatta. Il simbolo AUTO si accende ed il programma parte immediata­mente. Al termine del programma si attiva il segnale acustico, che può essere interrotto premendo un tasto qualsiasi.
Ritornate al funzionamento manuale premendo il tasto MANO 4.
Il programma a tempo
Regolate l’orologio sull’ora in cui deve terminare la cot­tura, nonché sul tempo di cottura necessario. All’ora giusta, l’orologio accende la zona di cottura anteriore sinistra ed il forno, come pure tutte le funzioni ed indi­cazioni. A cottura terminata, l’orologio spegne nuova­mente tutto automaticamente. Un segnale acustico vi avverte che è trascorso il tempo di cottura.
1. Regolate il forno come descritto nelle istruzioni pe r l’uso.
2. Premete il pulsante d’arresto 3 e regolate con il ta­sto 5 - o + l’ora in cui deve essere pronto il cibo.
3. Premete il pulsante per la durata di cottura 2 e re­golate con il tasto 5 - o + la durata di cottura desi­derata (max. 23 ore 59 min).
3
STOP
5
A U T O
4
A U T O
STOP
2
STOP
5
A U T O
Al termine del programma si attiva il segnale acustico, che può essere interrotto premendo un tasto qualsiasi.
Ritornate al funzionamento manuale premendo il tasto MANO 4.
STOP
A U T O
4
11
Page 12
I selettori per il forno
Selettore delle funzioni del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata. Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione delle varie funzioni
Illuminazione - in questa posizione ed attivata assieme a tutte le funzioni
Circolazione aria
Per cuocere usando fino a 2 livelli. Corpo riscaldante superiore/inferiore e venti­latore forno
Turbogrill ­Grill a raggi infrarossi e ventilatore
Grill a grande superficie - corpo riscaldante superiore, corpo riscaldenante del grill e mo­tore del girarrosto
Grill a raggi infrarossi ­Corpo riscaldante del grill
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore/inferiore
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la tempe­ratura desiderata nel campo da 50 a 275°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”. Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando un posto di cottura o il forno sono pure accesi. Essa si spegne quando tutti i selettori sono sulla posizione di ”ARRESTO”.
°C
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
12
Page 13
Uso delle zone di cottura
STOP
9
10 11 12 13
Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sinis­tra e sulla destra del pannello dei comandi, si accen­dono e regolano le zone di cottura del piano in vetroce­ramica o le piastre di ghisa.
1234
Regolatori per le zona di cottura
Selettore per zone di cottura normali o per piastre di cot− tura in ghisa
si girano verso destra o sinistra regolandoli sulla po­tenza desiderata da 1 a 9.
Selettore per vetroceramica con zone di cottura a due cerchi
Attenzione! Per accendere girare soltanto verso destra e non oltre l’arresto del simbolo
. Per spegnere girare soltanto verso sinistra.
5
6
78
Piccolo cerchio per zone di cottura normali o per piastre di cottura in ghisa
- Girate il selettore verso destra. Il cerchio piccolo si può regolare nel campo di potenza da 1 a 9.
Piccolo e grande cerchio per vetroceramica con zone di cottura a due cerchi
- Girate il selettore oltre l’arresto della posizione 9 fino al simbolo zione 9.
Adesso i due cerchi di cottura sono innestati e possono essere regolati fra le posizioni 1 a 9.
Quando si accende di nuovo la zona di cottura a due cerchi, il grande cerchio deve essere nuovamente innestato.
Dopo l’uso controllate che l’apparecchio sia spento. Tutti i selettori devono trovarsi sulla posizione di “0”.
. Il selettore ritorna poi sulla posi-
13
Page 14
Valori indicativi per la cottura sulle piastre
5 - 6
5 - 6
in ghisa
Per la prima cottura e l’arrostimento, vi consi­gliamo di regolare la manopola sul 9 e di fare cuocere le pietanze che necessitano di più tempo sul livello di cottura corrispondente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete la zona di cottura ca. 5-10 minuti prima della fine della cottura. Risparmierete preziosa energia elettrica.
Posizione selettore
9
7 - 8
1 - 4
Cottura idonea per
Prima cottura,
Arrostimento
Arrostimento forte,
Frittura
Arrostimento debole
Bollire
Stufare,
Lessare
Macerare
Rosolare, portare ad ebollizione grandi quantità di liquido, cuocere pasta fresca, rosolare la carne,
Friggere delle patatine, rosolare la carne, p.es. lo spezzatino, cuocere fino in fondo p.es. frittata di patate, rosolare dei arrosti e bistecche.
Rosolare la carne, cotolette alla milanese, cotolette di vitello farcite, cotolette, polpette, salsicce, fegato, soffritti di farina, cottura delicata, uova, frittate, friggere le fritelle.
Cucinare grandi quantità di vivande, piatti unici e minestre, patate cotte con vapore, brodi di carne.
Cuocere a vapore di verdura, stufati di carne, cottura di riso al latte.
tirare il riso e pietanze a base di latte (mescolare di tanto in tanto), stufare piccole quantità di patate e verdura, riscaldare piatti già pronti.
Gli esempi riportati dovranno essere adeguati secondo le vostre esperienze in funzione del tipo di pentola e della quantità delle pietanze.
14
Page 15
Impiego delle funzioni del forno
Circolazione d’aria
Per mezzo del ventilatore posto sulla parete di fondo del forno si ottiene una forte circolazione d’aria calda. La temperatura è regolabile nel campo da 50 a 275° C. Attivando la funzione circolazione d’aria , il calore viene somministrato alle pietanze più rapidamente che con il metodo convenzionale. La temperatura da asse­gnarsi può pertanto venire ridotta di circa 20°C rispetto a quella data per le ricette che prevedono l’uso dei corpi di riscaldamento inferiore/superiore.
A seconda del tipo di pietanza da cuocere o da arro­stire potete usare fino a 2 diverse altezze. Vedi tabelle di cottura a pagina 26.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul sof­fitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il selettore della fun­zione ed il termostato. La scelta della funzione dipende dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza da grigliare.
È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno mantiene la temperatura nel campo regolato anche con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc., scegliete la funzione di turbogrill con temperature re­golabili da 150 a 190° C, vedi tabella a pagina 29.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal modo non si rosolerà solamente la parte superiore della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche per gratins e sformati si può cucinare con questo me­todo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza subito sopra, nella guida successiva.
15
Page 16
Funzioni con grill piatto
Per pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole salsicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superfi­cie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per fare la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vostre pietanze, vedi tabella grigliare a pagina 29.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscal­dante.
A seconda dello spessore della pietanza da grigliare, infilate il grill all’altezza 4 oppure 5. La distanza dal corpo riscaldante superiore può essere variata in alto o in basso tramite la bombatura del grill. Inserite la teg­lia come vassoio di raccolta nella guida sottostante.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi in­tervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
Grill a piccola superficie
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a piccola superficie garantisce un buon risultato. Campo di temperature da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occu­pando tutta la superficie del grill. In questo caso si uti­lizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscal­dante superiore. Campo di temperature da 210 a 275°C, vedi tabelle di cottura a pagina 29.
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele­menti usati per il riscaldamento tradizionale del forno. I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile una regolazione della temperatura nel campo da 40 a 275° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo ri­scaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Regolazioni delle temperature e altezze di inserimento vedi tabella di cottura a pagina 26.
16
Page 17
Sterilizzare
con il corpo riscaldante inferiore
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela per qualche istante in acqua fredda, poi riponetela nei va­setti.
La frutta può essere direttamente messa nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati devono avere le mede­sime dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato delle guarnizioni di gomma.
Fate bollire della salamoia, rispettivamente dello sci­roppo di zucchero e riempite con questi i vasetti fino a
3
/4 di altezza.
Infilate la teglia nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nella figura a lato.
I vasetti non si devono toccare e non devono toccare le pareti del forno.
Troverete le temperature ed i tempi di sterilizzazione nella apposita tabella.
Non aprite per nessun motivo lo sportello del forno durante la sterilizzazione.
Al termine dell’operazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo di correnti d’aria.
Nel caso di verdure (fagioli e diversi tipi di cavoli) ripe­tete la sterilizzazione dopo 24-48 ore.
Sia dopo il raffreddamento che dopo qualche giorno, controllate che la chiusura sia ermetica: se il copechio si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato, o il suo contenuto consumato immediatamente.
17
Page 18
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria in circola− zione e corpi riscaldanti su− periore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15-18 minuti
Maiale, vitello 15-18 minuti
Filetto, roastbeef 10-12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ri­durre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che in­dicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al ta­glio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto. Infilate la teglia nella scanalatura inferiore per racco­gliere il sugo.
Arrostire nella padella o sulla teglia
Mettete grandi pezzi di paste congelate come p.es. Pizza sulla teglia coperta prima con un foglio di carta da forno per eliminare dilatazioni della teglia dovute alle grandi differenze di temperatura.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria in circolazione, il calore viene somministrato più rapidamente che con i metodi convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare una temperatura di ca. 20°C inferiore a quella indicata nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore ed inferiore in funzione.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria in circolazione e con il turbogrill, agganciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si ri­ducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da ar­rostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto ra­pidamente, non si rende necessario alcun preriscalda­mento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
- Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne ri­mane succosa.
- Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa­nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore deside­rato.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di ve­tro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura supe­riore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate roso­lare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed ar− rostire
Per cuocere o arrostire con aria in circolazione, oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco al­lunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indica­zioni del fabbricante.
18
Consigli per l’uso della tabella di cottura
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere ab­bassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà leganti della farina e del materiale delle forme.
Page 19
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Sola­mente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparec­chio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno con autopulizia catalitica
(superficie ruvida)
Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au­topulente, che a temperature superiori a 200° C può bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie di grasso sulle pareti del forno devono essere conside­rate normali. Per un funzionamento ottimale del rivesti­mento catalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano, spray per forni o paglietta di acciaio. Questi prodotti distruggono l’agente pulitore catali­tico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’a­zione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arro− stire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
19
Page 20
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con solu­zioni calde di detergente o mettetelo semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace la­sciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
Guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla parete del forno in direzione esterna; sganciate le guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo. Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli ap­positi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei ganci stessi.
Teglia del fondo di alu
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri mezzi per pulire che abradono o graffiano. Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia dopo ogni suo uso servendovi di un de­tersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adoperate una base liscia per evi­tare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon­denza delle guarnizioni e del telaio dello spor­tello.
Il pannello di comando e la parte esterne dello spor­tello del forno si puliscono con una soluzione di deter­gente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano.
Non usate detergenti aggressivi, acediferi o quelli per i piani di cottura in vetrocera­mica! Questi distruggono il rivestimento.
Per la parte interna dello sportello del forno usate solo soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato spe­ciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del calore ri­flesso.
Fate attenzione quando pulite lo sportello che le staffe delle cerniere siano sempre appoggiate bene sulle cerniere in direzione del forno guardando dallo spor­tello (vedi figura).
20
Page 21
Superficie esterna in acciaio inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un movimento che vada in direzione delle linee vi­sibili sulla superficie. Con ciò non si altera l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio mor­bido, pulite e umido - Panni in fibra sono particolar­mente adatti.
Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono in­dicati.
Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un nor­male detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto.
Illuminazione del forno − Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate. Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 3 0 0 ° C , 2 5 Watt, 230/240 Volt - E14. Esse sono reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sinis­tra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in­terruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
21
Page 22
Alcuni utili per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrosti­sce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida. A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta. Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere um­idità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla alimentazione di corrente. Controllate i fusibili. Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non funziona.
AUTO, le ore 0.00 e LA PENTOLA lampeggiano sull’orologio elettronico.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o svitate il fusibile. Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servizio per la clientela.
Avete impostato il programma automa­tico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
Interruzione di corrente. Rimettete l’ora attuale
Cancellate la messa in automatica dell’orologio elettronico regolando nuovamente.
v. pagina 21
v. pagina 9
22
Page 23
Istruzioni per l’installazione
Cucina Euro larghezza 60 cm (400 V)
Montaggio
Per l’incasso in materiale infiammabile si do­vranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2000, capitolo 4.2.2 e le direttive antin­cendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antin­cendio cantonali.
1. a) Montate le piastre di cottura secondo le istruzioni No. 374307900/374307901 in modo che le prese delle piastre di cottura possono essere collegate prima di infilare la cucina nella nicchia.
Collegare esattamente secondo il quadro delle piastre.
Un collegamento di terra separato non è necessario.
b) Montate la superficie di vetroceramica e la
conca di cottura seguendo le apposite istruzioni separate.
Dopo che è avvenuto l’allacciamento elettrico (vedi la prossima pagina):
2. Tenete la cucina per le maniglie laterali ed infilatela
nella nicchia.
3. Fissate la cucina su ambedue i lati con due viti (v .
part. A).
A
N 560 A 592
particolare A
115
20
A
Targhetta
180
A 567
N min. 550
B
ca.50
442
A=Apparecchio N=Nicchia
A 594
N 600
Nel montaggio accanto ad una stufa a legna si deve inserire, per motivi di sicurezza, un pan­nello resistente al calore ed isolante termico all’altezza dell’apparecchio e per una profon­dità di almeno 30 cm.
In vecchie cucine di metallo l’apparecchio puo’ essere fissato in alto con la staffa di fissaggio No Kit: 805013250-00/8. Per tale scopo si de­vono praticare due fori da 2,8mm secondo il contrassegno a stampo. (v. part. C)
particolare C
ø 2,8 mm
particolare B
min. 20
N
20
315 6183 02 / 05.02
15
A
23
Page 24
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore.
L’installazione deve avvenire tramite un cavo di ali­mentazione dotato di spina oppure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conforme­mente alla normativa NIBT 2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di cor­rente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Collegate la morsettiera secondo la schema.
2. Assicurare il cavo mediante.
In caso di servizio l’apparecchio deve ve­nire separato dalla linea di alimentazione!
Schema dei collegamenti
L1 L1
Denominazione delle fasi L1, L2, L3 corrispondono a R, S, T.
L2 L2
L3
400V3~50Hz
400V2~50Hz
24
315 6183 02 / 05.02
Page 25
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza 59,4 cm Larghezza 59,2 cm Profondità 56,7 cm Profondità con porta aperta 100,9 cm Peso netto complessivo 46,0 kg
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm Larghezza 40,8 cm Profondità 40,6 cm Volumel 49,0 l
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore 1200 W Corpo riscaldante inferiore 1100 W Grill a raggi infrarossi 1800 W Grill a grande superficie 3000 W Turbogrill 1800 W
Disposizioni
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE 73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG) 90/683/EWG.
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati per:
- Richieste di intervento del servizio assistenza
- Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
- Quesiti tecnici
Electrolux
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod-nr:
Serie
EH L30-4E.3
25
Page 26
-
Tabella tempi e
successivamente lasciare 10 minuti nel
successivamente lasciare 10 minuti nel
I tempi di cottura indicati sono orientativi
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e
Riscaldamento superiore
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 12)
circolazione d’aria (ca) (ca)
ed inferiore
temperature di cottura
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia) senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa 230* 40 - 45 2 190* 40 - 45 2 --- con frutta congelata e glassa 240* 45 - 55 2 190* 45 - 55 2 --- Crostata alla francese (senza glassa) 230* 45 - 50 2 200* 30 - 35 2 --- Torta di formaggio 210* 45 - 50 2 190* 35 - 40 2 --- Torta di funghi 240* 25 - 30 2 210* 30 - 35 2 --- Pasta broccoli/porri 200* 50 - 55 2 180* 40 - 45 --- --­Pasta sorpresa 200* 40 - 45 1 180* 40 - 45 --- ---
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta) senza filtro per grasso
Torta biscotto 180* 30 - 35 2 160* 40 - 45 3 --­Biscotti arrotolati 240* 6 - 10 3 200* 7 - 10 3 --- Gugelhopf 175* 60 - 65 2 160 65 - 70 2 --­Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 50 - 55 2 160 40 - 45 3 --- Torte al rhum, arancio, carota 200 20 - 25 3 --- --- --- --- Torta marmorizzata 180 60 - 70 2 170 65 - 70 2 --- Torta tirolese 180 65 - 70 2 170 60 - 65 2 --­Torta di noci di cocco 180 60 - 65 2 160 65 - 70 2 --- Torta di zucchetti dolci 180 60 - 65 2 160 40 - 45 3 --­Torta di noci 180 60 2 160 50 - 60 2 --­Torta di ricotta /formaggio 180 90 2
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
forno spento
Scana-
latura
2
livelli
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa) senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno 210* 40 - 45 3 190 35 - 45 3 2 + 4 Pasta frolla, fondo 190* 20 - 25 2 160* 20 -25 3 --­Pasta frolla, torte 190* 20 - 25 2 --- --- --- --­Nidi di rondine 180* 25 - 28 3 160* 20 - 25 3 2 + 4 Cornetti alle mandorle 200* 20 - 25 3 180* 20 - 25 3 2 + 4 Meringhe 90 2h - 3h 3 90 2h - 3h 3 2 + 4
Pasta sfoglia senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi 210* 15 - 20 3 190* 8 - 10 3 2 + 4 Cornetti al prosciutto 220* 25 - 28 3 200* 20 - 25 3 --­Piattelli di sfoglia 200* 20 - 25 3 180* 18 - 20 3 2 + 4 Filetto di maiale in pasta sfoglia 220* 40 - 45 2 200* 35 - 45 2 --­Salsiccine in pasta sfoglia 220* 20 - 25 3 200* 20 - 25 3 2 + 4
26
Page 27
-
Tabella tempi di
tt
I tempi di cottura indicati sono orientativi
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 12)
Riscaldamento superiore
ed inferiore
circolazione d’aria (ca) (ca)
e temperature
co
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza) senza filtro per grasso
Ciambella lievitata 190* 35 - 40 2 170 25 - 30 2 --- Torte al lievito (Teglia profonda speciale) 200* 18 - 20 3 --- --- --- --- Gugelhopf 180* 50 - 60 2 160 45 - 50 2 --­Treccia 200 35 - 40 2 190 20 - 25 2 1 + 4 Panini bianchi 200* 30 2 180* 15 - 20 3 2 + 4 Pane, secondo grandezza 220 40 - 45 3 190 45 - 50 3 1 + 4 Paninni 220 18 - 20 3 200* 20 - 25 3 2 + 4 Panini al prosciutto preriscaldare
Panini da farsi al momento 250* 5 2 220* 4 - 6 3 2 + 4 Cornetti da farsi al momento 220* 5 2 220* 3 - 5 3 2 + 4 Pizza (teglia originale) 200* 15 - 20 2 200* 10 - 15 2 --­Pizza (Lastra refrattaria - 20 min. preriscaldare) 275* 9 - 10 1 250* 6 - 9 1 ---
ura
cuocere
Temp°CTempo
220*
180
in min.
110-120 1 160 90 - 100 2 ---
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
2
livelli
Dolci da tutto il mondo senza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA) 180* 70 2 160* 70 - 75 2 --­Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile) 180 45 - 50 2 160 40 - 45 2 --­Torta di Linz (Austria) 180 40 - 45 2 160 40 - 45 2 --­Torta Sacher (Austria) 180 50 2 160 70 - 75 2 --­Savarin (Francia) 180 25 2 --- --- --- ---
Specialità svizzere senza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180 40 - 45 2 160 30 - 35 2 --­Pane di pere (Svizzera orientale) 200 45 - 50 2 180 45 - 50 3 --­Torta di carote argoviese 180* 45 - 50 2 160 40 - 45 2 --- Vol-au-vent glaronesi 200* 35 - 40 2 180* 32 - 38 2 --- Pane alle spezie 180* 18 - 20 3 160* 13 - 16 3 2 + 4 Torta del parroco alla zurighese 220* 35 2 --- --- --- ---
Biscotti natalizi senza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro 180* 15 - 18 3 160* 10 - 14 3 2 + 4 Biscotti secchi 160* 15 - 20 3 130* 13 - 17 3 2 + 4 Panforte/Pasta per torta di miele 175* 15 - 25 3 160* 10 - 14 3 2 + 4 Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
140* 18 - 22 3 130* 18 - 22 3 2 + 4
27
Page 28
-
Tabella tempi di
tt
I tempi di cottura indicati sono orientativi
- I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto
- Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Funzioni del forno (regolazioni vedi pagina 12)
Riscaldamento superiore
ed inferiore
circolazione d’aria (ca) (ca)
e temperature
co
Toast, sformati e gratin senza filtro per grasso
Toast Hawaii 240* 10 - 15 2 230* 10 - 14 2 2 + 4 Toast al funghi 240* 10 - 15 2 230* 8 - 12 2 2 + 4 Gratin di pasta 200 45 - 55 2 190 30 - 40 2 --­Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 200* 35 - 38 2 --- --- --- --­Gratin di patate 200 60 - 65 2 180 60 - 65 2 1 + 4 Pomodori guarniti con formaggio 200* 25 - 30 3 190* 25 - 30 3 1 + 4 Meringhe gratinate --- --- --- 250* 2 - 3 3 ---
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorno senza filtro per grasso
Granoturco, coperto 200* 30 2 190* 30 - 35 2 --­Riso, coperto 200* 30 2 190* 30 - 35 2 --­Patate al forno (allesso) 220* 30 - 35 3 200* 30 - 40 3 2 + 4 Patate al forno (crude) 230* 30 - 40 3 200* 35 - 40 3 2 + 4 Patate al forno/patate arrosto 230* 40 - 45 3 200* 30 - 40 3 2 + 4 Patate alla ducale 220* 30 - 35 3 200* 15 - 20 3 2 + 4
ura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
2
livelli
Piatti piccanti da tutto il mondo senza filtro per grasso
Musaka (Grecia) 180* 45 - 50 2 160 40 - 50 2 --­Lasagne (Italia) 200 60 - 65 2 180 45 - 55 2 --­Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 80 - 90 2 170 60 - 70 2 ---
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill con filtro per grasso
Arrosto di maiale, 1kg 190* 85 - 90 2 180* 75 -85 2 --­Arrosto di vitello, 1kg 190* 70 - 85 2 180* 55 - 65 2 --­Arrosto di manzo, 1kg 200* 75 - 80 2 180* 65 - 75 2 --­Polpettone, 1kg 200* 75 - 80 2 180* 55 - 70 2 --­Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 60 - 65 2 180* 55 - 65 2 --­Roastbeef, 1kg 210* 25 - 30 2 210* 18 - 25 2 --­Chicken nuggets
(mettere un foglio di alluminio sulla lamiera)
Pollo, 1 - 1,2kg 190* 50 - 60 2 180* 45 - 55 2 --­Anatra, 1,5 - 2kg 180* 65 - 75 2 170* 80 - 90 2 --­Oca, 3kg (teglia profonda) 180* 140 - 190 1 160 100 - 120 2 --­Tacchino, 4,5- 5,5kg (teglia profonda) 160* 210 - 230 2 150 190 - 220 2 --­Arrosto di cervo 190* 60 - 70 2 180* 80 - 90 2 --­Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio)
Filetti di trota da 200 gr. 190* 20 - 25 3 180* 20 -25 3 ---
250* 13 - 16 3 230* 13 - 15 3 2 + 4
190* 25 - 30 3 180* 18 - 23 3 ---
28
Page 29
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Turbo grill
- Per carne, con filtro per grasso
- Per carne alla griglia, teglia su scanalatura
- Girare la carne a metà tempo
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
Pollo (900 - 1000g)
Involto di maiale ripieno (2000g)
Tabella per grigliare
- con filtro per grasso
- Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1
- Preriscaldare il forno per 3 minuti
Commutatore
di funzione
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
200
200
200
200
200
160
160
Temperatura
°C
Tempo di
cottura in min.
20 - 25 2
15 - 18 3
20 - 25 2
23 - 28 2
20 - 23 3
50 2
90 - 95 3
Tempo di
grigliatura in
min.
un lato rovescio
Scanalatura
Scanalatura
4 - 8 Costolette di maiale 275 15 10
2 - 4 Costolette di maiale 275 12 12
Costolette di maiale marinate
Bistecca di filetto
4 Bistecca di filetto
2 mezzi polli
4 mezzi polli
1 - 4 cosce di pollo
4 - 6 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (fino a 6 pezzi)
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
4
4
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 6 pezzi)
Pesci interi Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
250
250
250
Griglia con il fondo verso il basso
10 9
10 ---
1 - 2 1 - 2
Griglia con il fondo verso l’alto
5
5
5
29
Page 30
-
Tabella tempi di
tt
Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Cottura al forno (regolazioni vedi pagina 12)
Riscaldamento superiore
ed inferiore
circolazione d’aria (ca) (ca)
e temperature
co
ura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana-
latura
livelli
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere) con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
- I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella di
140*
85 - 95 2
80
140*
100-110 2
80
140*
85 - 95 2
80
Solo con riscaldamento inferiore sulla scanalatura più bassa
i vasetti non devono toccarsi.
140*
80
140*
80
140*
80
85 - 95 2 ---
100-110 2 ---
85 - 95 2 ---
sterilizzazione
Sterilizzazione
Temperatura
°C
Frutti di bosco
Fragole Mirtilli Lamponi Uva spina matura
Uva spina acerba 150 - 160 35 - 45 15 ---
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa. Pere Mele cotogne Prugne
Verdura
Carote 150 - 160 50 15 60 Funghi 150 - 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 -160 50 15 --­Rape
Fagioli Piselli Asparagi
150 - 160 35 - 45 --- ---
150 - 160 35 - 45 15 ---
150 - 160 50 80 - 120 45 - 60
fino alla
formazione delle
bollicine
Tempo min.
steriizzazione
ulteriore
Tempo min.
Lasciare
successivamente
riposare con forno spento
Tempo min.
2
30
Page 31
Servizio dopo vendita
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil 5506 Mägenwil Industriestr. 10
1028 Préverenges Le Trési 6
6916 Grancia Zona Industriale E
9000 St. Gallen Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden Hauptstr. 52
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
1950 Sion Route de la picine 10
Ersatzteilverkauf Point de vente
de rechange
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Service-Helpline
0848 848 111
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil Industriestrasse 10
Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung / Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, die in der Schweiz gekauft und in Betrieb sind, eine einjährige Voll­Garantie, gerechnet ab Lieferdatum an den Endverbraucher. Mass­gebend für den Garantieanspruch ist die Faktura oder ein ent­sprechender Verkaufsbeleg.
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison. La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo una garanzia di 12 mesi a partire della data di vendita. La garanzia è valida dietro presentazione della fattura o dello scontrino d’acquisto.
31
Page 32
ELECTROLUX HOME PRODUCTS OPERATIONS EUROPE
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
32
Il Gruppo Electrolux e’ il piu’ grande produttore mondiale di apparecchiature per la cucina, per la pulizia e di attrezzature per il giardinaggio e per uso forestale. Oltre 55 milioni di prodotti del Gruppo Electrolux ( quali frigoriferi, cucine, lavabiancheria, lavastoviglie, aspirapolvere, motoseghe e rasaerba ) vengono vendute ogni anno in piu’ di 150 Paesi del mondo per un valore di circa 14 miliardi di dollari.
Loading...