Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromver-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
reiniger.
sorgung.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbauni-
sche müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Page 5
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
DEUTSCH5
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen eine
tiefe Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte
verursachen bleibende Flecken.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.3 Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei-
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
einen Brand verursachen.
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Page 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
2462351
5
4
3
15
2
1
14
3.1 Zubehör
Bedienfeld
1
Kontrolllampen/Symbole der Kochzo-
2
7
8
9
10
11
12
13
nen
Backofen-Einstellknopf
3
Betriebskontrolllampe/-symbol
4
Temperaturwahlknopf
5
Temperaturkontrolllampe/-symbol/-
6
anzeige
Kochzonen-Einstellknöpfe
7
Heizelement
8
Lampe
9
Ventilator
10
Rückwandheizelement
11
Unterhitze
12
Schublade
13
Einhängegitter, herausnehmbar
14
Einschubebenen
15
Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
DEUTSCH7
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des
Garraums.
WARNUNG!
Sie kann beim Ofenbetrieb heiss
werden.
Bewahren Sie keine brennbaren
Gegenstände in der Schublade
auf.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Funktion.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
5.2 Ofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn kei-
HeissluftZum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig
Pizza-/WähenstufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschubebe-
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
AuftauenZum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
3.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlschalter auf Aus.
Knopfsymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell,
siehe Geräteübersicht):
• Die Kontrolllampe leuchtet während der
Aufheizphase auf.
• Die Lampe leuchtet während das Gerät
in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine
der Kochzonen, die Ofenfunktionen
oder die Temperatur regelt.
ne Garfunktion eingeschaltet ist.
und zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen
als bei Ober-/Unterhitze.
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
ne.
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
GrillZum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Page 9
BackofenfunktionAnwendung
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen und zum Toasten von Brot.
HeissluftgrillenZum Braten grösserer Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
5.3 Kochzonen
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient
werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch.
Gebrauch des Kochfelds:
1.
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.
2.
Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
DEUTSCH9
5.4 Kochzonen des Kochfelds
Die Kochzonen-Kontrolllampen
(siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone eingeschaltet ist.
Ein-
stell-
Funktion
5.5 Gebrauch der Zweikreiszone
1.
knopf
0Stellung „Aus“
2.
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
(1 = niedrigste Kochstufe, 9
= höchste Kochstufe)
3.
Zweikreiszonenschalter
6. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
VORSICHT!
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie
ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
Drehen Sie den Knopf langsam auf
das Symbol
tet.
Jetzt sind beide Heizkreise eingeschaltet.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
, bis er hörbar einras-
Page 10
www.electrolux.com
10
6.1 Einsetzen des Zubehörs
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost eine Ebene höher ein.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und linken Seite,
um die Sicherheit zu erhöhen. Diese
Kerben dienen auch als Kippsicherung.
7. ZUSATZFUNKTIONEN
7.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Page 11
8. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
8.1 Anwendungsbeispiele zum
Kochen auf dem Kochfeld
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Temperatureinstellung
1-2Sosse Hollandaise, Schmel-
1-2Stocken: Schaumomeletts,
2-3Köcheln von Reis und
3-4Dünsten von Gemüse,
4-5Dünsten von Kartoffeln20 - 60Max. 1/4 l Wasser für 750
4-5Kochen grösserer Speise-
6-7Braten bei schwacher Hitze:
7-8Braten bei starker Hitze:
9Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
8.2 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neues Gerät backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die
VerwendungDauer
(Min.)
5 - 25Zwischendurch umrühren
zen von Butter, Schokolade, Gelatine
10 - 40Mit Deckel garen
gebackene Eier
25 - 50Mindestens doppelte
Milchgerichten, Erhitzen von
Fertiggerichten
5 - 15Nach der Hälfte der Zeit
Rösti, Lendenstücke,
Steaks
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Einschubebenen an die Werte in den
Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausgeschaltet werden, um die
Restwärme zu nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
das Gerät geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
DEUTSCH11
Hinweise
Menge Flüssigkeit zum
Reis geben, Milchgerichte
zwischendurch umrühren
zugeben
g Kartoffeln verwenden
Zutaten
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
wenden.
Page 12
www.electrolux.com
12
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
• Finden Sie für ein spezielles Rezept kei-
• Die Backzeit kann sich um 10–15 Minu-
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
8.3 Backtipps
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
schiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Tem-
niedrigere Temperatur einzustellen.
ne konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichen Rezept.
ten verlängern, wenn Sie auf mehreren
Einschubebenen gleichzeitig backen.
Gebäck können zu Beginn zu unter-
peratureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
• Die Werte in den Tabellen gelten, wenn
nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine tiefere Einschub-
Stellen Sie beim nächsten
Die Backofentemperatur
ist zu hoch.
Kuchen eine etwas nied-
rigere Backofentempera-
Stellen Sie eine längere
Backzeit ein. Die Back-
Die Backzeit ist zu kurz.
zeit lässt sich nicht
durch eine höhere
Temperatur verringern.
Verwenden Sie weniger
Der Teig enthält zu viel
Flüssigkeit.
Flüssigkeit. Beachten Sie
die Rührzeiten, vor allem
beim Einsatz von Kü-
chenmaschinen.
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Stellen Sie beim nächsten
Kuchen eine höhere
Backofentemperatur ein.
Stellen Sie beim nächsten
Die Backzeit ist zu lang.
Kuchen eine kürzere
Backzeit ein.
Die Backofentemperatur
ist zu hoch und die Back-
zeit zu kurz.
Die Mischung ist ungleich
verteilt.
Stellen Sie eine niedrigere
Backofentemperatur und
eine längere Backzeit ein.
Verteilen Sie die Mi-
schung gleichmässig auf
dem Kuchenblech.
Stellen Sie beim nächsten
Die Backofentemperatur
ist zu niedrig.
Kuchen eine etwas höhe-
re Backofentemperatur
ebene.
tur ein.
ein.
Page 13
DEUTSCH13
8.4 Backen auf einer Einsatzebene:
Backen in Formen
BackwareBackofenfunk-
tion
Gugelhupf oder
Heissluft1150 - 16050 - 70
Rodonkuchen
Sandkuchen/
Heissluft1140 - 16070 - 90
Früchtekuchen
Fatless sponge ca-
Heissluft2140 - 15035 - 50
ke / Biskuitkuchen
(fettfrei)
Fatless sponge ca-
Ober-/Unterhitze216035 - 50
ke / Biskuitkuchen
(fettfrei)
Backbleche mit Backpapier abdecken.
Für optimale Ergebnisse: Schalten Sie das
Gerät nach der Hälfte der Zeit aus. Öffnen
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
verschliessen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
EinkochenTemperatur (°C)
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
160 - 17035 - 45---
EinkochenTemperatur (°C)
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
160 - 17035 - 4510 - 15
EinkochenTemperatur (°C)
1)
160 - 17050 - 605 - 10
Einkochen bis
Perlbeginn (Min.)
160 - 17050 - 6015 - 20
Nach dem Ausschalten im Backofen stehen lassen
Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig
dörren.
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe
Tabelle).
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
9.1 Katalytische Wände
Die Wände mit einer katalytischen Beschichtung sind selbstreinigend. Sie ab-
Temperatur
(°C)
Temperatur
(°C)
sorbieren das Fett, das sich während des
Betriebs an den Wänden niederschlägt.
Heizen Sie den Backofen regelmässig
ohne Lebensmittel auf, um diesen
Selbstreinigungsvorgang zu
unterstützen:
• Schalten Sie die Backofenbeleuchtung
ein.
• Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus
dem Backofen.
• Reinigen Sie den Backofenboden mit
einer warmen Wasser-/Spülmittellösung
und trockenen Sie ihn dann.
•
Schalten Sie die
• Stellen Sie die Backofentemperatur auf
250 °C und lassen Sie den Ofen 1
Stunde eingeschaltet.
• Reinigen Sie den Garraum mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
WARNUNG!
Reinigen Sie die katalytischen Flächen nicht mit Backofenreinigern,
Scheuermitteln, Seife oder anderen Reinigungsmitteln. Die katalytische Oberfläche könnte beschädigt werden.
Dauer
(h)
Dauer (Std.)
-Funktion ein.
Page 24
www.electrolux.com
24
9.2 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
Flecken oder eine Verfärbung der
katalytischen Oberfläche beeinträchtigt die katalytischen Eigenschaften nicht.
2
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
A
A
9.3 Aus-/Einhängen der
Backofentür
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer. Es besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Aushängen der Backofentür
1.
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren nach unten.
Page 25
45°
9.4 Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
DEUTSCH25
3.
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
Einhängen der Backofentür
Führen Sie zum Einhängen der Tür die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Austauschen der oberen Lampe:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Halogenlampe für Backöfen mit 230
V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
10. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist nicht einge-
Sehen Sie in der Gebrauchsanleitung zum EinbauKochfeld nach.
Schalten Sie das Gerät
schaltet.
ein. Siehe hierzu Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
Page 26
www.electrolux.com
26
Das Gerät heizt nicht.Die Sicherung im Siche-
Die Lampe funktioniert
nicht.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.).........................................
Prüfen Sie die Sicherung.
rungskasten hat ausgelöst.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wen-
den Sie sich an eine
Elektrofachkraft.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Die Speisen standen zu
lange im Gerät.
Speisen nach Beendi-
gung des Gar- oder
Backvorgangs nicht län-
ger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen las-
sen.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
11. MONTAGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Griffprofil kann ausgetauscht
werden, um es an das Dekor Ihrer
Küche anzupassen. Der Austausch darf nur von Fachpersonal
ausgeführt werden. Verwenden
Sie stets Originalersatzteile.
Page 27
11.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte
DEUTSCH27
A
A
D
N 550(-0,+1)
AA
A
20
A 549
AB
160
A 767
N 780
600
20
A
min. 20
435
B
ca.50
10
A 757
170
N 762 + 3
A
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
A = Gerät
N = Einbaunische
1.
Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.
374307900/ 374307901 einbauen,
sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können, bevor der Herd eingeschoben
wird. Überprüfen Sie, ob die
Steckverbindungen richtig angeschlossen sind.
Eine separate Erdung ist nicht erforderlich.
2.
Glaskeramikkochflächen und Kochfelder nach separater Montageanleitung
einbauen.
3.
Geräteschublade bis zum Endanschlag herausziehen, anheben und
herausnehmen.
4.
Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn
bündig in die Nische.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts
nicht eingeklemmt wird.
5.
Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
Gerätehöhe und mindestens 30
cm Tiefe zu montieren.
11.2 Elektrischer Anschluss
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von
der Stromversorgung trennen können. Die
Page 28
www.electrolux.com
28
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäß NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
11.3 Anschlussschema 400 V
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
D
E
F
Das Gerät darf nur von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz
angeschlossen werden.
1.
Öffnen Sie die Netzklemmen-Abdeckung (D).
2.
Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Kabelklemmen (E). Damit wird
ausgeschlossen, dass das Kabel die
Schublade streift. Das Anschlusskabel befindet sich innerhalb des Gehäuses.
3.
Bringen Sie den Kabelhalter (F) an.
4.
Schliessen Sie die Klemme an, wie in
der Abbildung angegeben.
5.
Verbinden Sie das Kabel mit der Zugentlastung.
6.
Schliessen Sie die Netzklemmen-Abdeckung.
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder
R, S, T)
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es vom Stromnetz.
12. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
12.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
ServicestellenPoints de Ser-
vice
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
Servizio dopo
vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6928 Manno
Via Violino 11
Page 29
DEUTSCH29
ServicestellenPoints de Ser-
vice
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
Servizio dopo
vendita
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs
de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage
caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the
use of non-genuine components.
Point of Service
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Page 30
www.electrolux.com
30
Page 31
DEUTSCH31
Page 32
www.electrolux.com/shop
892946790-C-032013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.