AEG EHL2-3BR, EHL2-4BR, EHL23WE User Manual [tr]

Page 1
istruzioni per l'uso
Cucina
EH L2-3 / L2-4
Page 2
2 electrolux
1
Indice
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
Avvertenze di sicurezza.......................... 3
Descrizione dell'apparecchio.................. 4
Comando delle zone di cottura.............. 6
Impiego del forno................................... 8
Applicazioni, tabelle e suggerimenti........ 10
5
Pulizia e manutenzione.......................... 22
Che cosa fare se …............................... 28
Istruzioni di montaggio .......................... 29
Smaltimento.......................................... 31
Assistenza............................................. 33
Con riserva di modifiche
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparecchiature.
3 Informazioni e consigli generali
2 Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Page 3
1 Avvertenze di sicurezza
electrolux 3
Sicurezza elettrica
L'apparecchio può essere allacciato solo da un tecnico autorizzato.
In caso di guasti o danni all'apparec­chio: svitate o disinserite i fusibili del quadro.
Le riparazioni sull'apparecchio devono essere eseguite solo da tecnici quali- ficati. Le riparazioni non eseguite cor­rettamente possono comportare gravi pericoli. Per riparazioni rivolgetevi al no­stro servizio assistenza o al vostro riven­ditore specializzato.
Sicurezza dei bambini
Non lasciare mai inosservati i bambini quando il forno è in funzione.
Sicurezza durante l'impiego
Le persone (bambini inclusi) che, in con­seguenza delle loro facoltà fisiche, sen­soriali o intellettuali o della loro inesperienza o mancanza di conoscen­za, non sono in grado di utilizzare in si­curezza l’apparecchio, non devono farne uso senza la sorveglianza o la gui­da di una persona responsabile.
Questo apparecchio deve essere utiliz­zato soltanto per la cottura e l'arrosti­mento di pietanze per uso domestico.
Cautela nel collegare elettrodomestici a prese installate in prossimità dell'appa­recchio. I cavi di allacciamento non de­vono toccare né restare imprigionati nella porta del forno ancora caldo.
Avvertenza: Pericolo di scottature! Durante il funzionamento l'interno del forno si scalda.
Se si aggiungono ingredienti alcolici alle vivande cotte in forno, si potrebbe for­mare una miscela di alcool ed aria facil­mente infiammabile. In questo caso, aprite la porta del forno con la massima cautela e non avvicinate fondi incande­scenti, scintille o fuoco.
3 Avvertenza sull'acrilamide
Secondo le più recenti scoperte scienti­fiche una cottura intensiva degli alimenti, in particolare nel caso di prodotti conte­nenti amido, può rappresentare un ri­schio per la salute a causa dell'acrilamide. Pertanto vi raccoman­diamo di cucinare possibilmente a bas­se temperature e di non rosolare troppo intensamente gli alimenti.
Come evitare danni all’apparecchio
Non rivestite il forno con carta di allumi­nio e non collocate sul fondo placche, pentole ecc., altrimenti il ristagno di ca­lore sviluppato rovinerà lo smalto del for­no.
I succhi di frutti che gocciolano dalle placche da forno lasciano macchie che non possono più essere rimosse. Per torte molto umide utilizzate una teglia profonda.
Non caricate pesi sulla porta del forno aperta.
Non versate mai direttamente l'acqua nel forno caldo. Si possono verificare danni allo smalto e scolorazioni.
In caso di urti violenti si può rompere il vetro, soprattutto sui bordi del cristallo anteriore.
Non collocate oggetti infiammabili nel forno. Possono prendere fuoco all'ac­censione del forno.
Non conservate cibi umidi nel forno. Lo smalto si può danneggiare.
Dopo lo spegnimento della ventola di raffreddamento non conservare cibi non coperti nel forno. Nel vano di cottura o sul vetro dello sportello può depositarsi umidità che può raggiungere anche i mobili.
3 Indicazioni sul rivestimento
smaltato
Le variazioni di colore che il rivestimento smaltato del forno subisce durante l'utilizzo di quest'ultimo non pregiudicano l'idoneità dell'apparecchio all'uso normale e previsto. Tali variazioni non costituiscono pertanto un difetto cui opporre il diritto alla garanzia.
Page 4
4 electrolux
Descrizione dell'apparecchio
Vista complessiva
Pannello dei comandi
Maniglia (della porta)
Porta del forno
Pannello di comando EH L2-4
Spia di accensione
Funzioni del forno
Spie della
temperatura
Manopola zone di cottura
Cassetto dell’apparecchio
Selezione temperatura
Manopola zone di cottura
Page 5
Pannello di comando EH L2-3
Spia di accensione
electrolux 5
Spie della
Selezione temperatura
temperatura
Funzioni del forno
Dotazione del forno
Raccoglitore di grasso
I piani di cottura
Rivestimento fondo in
alluminio
Manopola zone di cottura
Cottura superiore e serpentina grill, estraibile
Illuminazione del forno
Filtro grasso Illuminazione del forno
Serpentiina posteriore Ventilatore
Serpentina Cottura inferiore, estraibile
Griglia di inserimento, estraibile
Page 6
6 electrolux
Accessori per il forno
Griglia
Piastra da forno
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti e pietanze alla griglia.
Prima del primo impiego
Prima pulizia
Prima di utilizzare il forno della prima volta dovete pulirlo per bene.
1 Attenzione: Non utilizzate prodotti ag-
gressivi o abrasivi! Potreste danneggiare gravemente la superficie.
3 Nel caso di pannello frontali in metallo
usate comuni detergenti in commerci.
Comando delle zone di cottura
3 Osservate anche le istruzioni per l'uso
del vostro piano di cottura da incasso, dove sono contenute informazioni im­portanti riguardo le stoviglie, l'impiego, la pulizia e la manutenzione.
Livelli di cottura
Potete impostare i livelli di cottura da 1 a 9.
Sono possibili posizioni intermedie com-
prese fra 1 e 9.
1 = Potenza minima 9 = Potenza massima
= Accensione della zona di cottura a due
circuiti
2 Spegnete la zona di cottura ca. 5, 10
minuti prima della fine della cottura per sfruttare anche il calore residuo. In que­sto modo risparmierete energia elettrica.
Per torte e biscotti.
1. Ponete la manopola di funzione del for­no sulla posizione che attiva l’illumi­nazione.
2. Estrarre tutti gli accessori e la griglia ad inserimento e pulirlo con acqua calda con un po' di detergente.
3. Sciacquare anche il forno con acqua calda e detergente ed asciugarlo.
4. Pulire il pannello frontale del forno con un panno umido.
Page 7
electrolux 7
davanti a sinistra dietro a sinistra dietro a destra davanti a destra
Manopola zone di cottura
Impostazione del livello di cottura
1. Selezionate il livello di cottura.
2. Per terminare la cottura riportate la ma-
nopola in posizione di spento.
3 La lampada di controllo si accende
quando è in funzione uno dei fuochi.
Accensione della zona di arrosti­mento/a due circuiti (EH L2-4)
1 L’interruttore per la zona di cottura a due
circuiti o di arrostimento viene acceso verso destra e non deve essere ruotato oltre l’arresto!
1. Ruotate l’interruttore per la zona di cot­tura a due circuiti/di arrostimento verso destra. Continuate a ruotare oltre la po­sizione 9 e oltre una lieve resistenza sul simbolo , fino ad un arresto chiara­mente avvertibile.
2. Successivamente riportate la manopola sul livello di cottura desiderato.
3. Per terminare la cottura riportate la ma­nopola in posizione di spento.
3 Ad una nuova accensione della zona di
cottura a due circuiti/di arrostimento è necessario accendere nuovamente il circuito di riscaldamento maggiore.
Page 8
8 electrolux
Impiego del forno Accensione e spegnimento del forno
Spia di accensione
Funzioni del forno
Spie della temperatura
1. Ruotate il selettore Funzioni del forno sulla funzione desiderata.
2. Ruotate il selettore Selezione tempera­tura sulla temperatura desiderata.
La spia di controllo della temperatura si illu­mina, non appena il forno si riscalda.
3. Per spegnere il forno ruotate i selettori Funzioni del forno e Selezione tempera­tura nella posizione di spento.
Funzioni del forno
Il forno è dotato delle seguenti funzioni:
Selezione temperatura
3 Ventilatore di raffreddamento
Il ventilatore si accende automaticamen­te per tenere fresche le superfici dell'ap­parecchio. Dopo aver spento il forno, il ventilatore continua a funzionare ancora un po' per raffreddare l'apparecchio, dopodiché si spegne automaticamente
Funzione del forno Impiego
Illuminazione forno Questa funzione consente di illuminare l'interno del forno ad es. per pulire.
Termoconvezione con elemento riscal­dante anulare
Pizza
Cottura Tradiz
Cottura finale
Scongelazione
Per la
cottura al forno
Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla funzione Tradizionale.
P
er cucinare pietanze su un livello che richiedono una più intensa doratura
e croccantezza del fondo
Impostate la temperatura del forno di 20-40 °C in meno rispetto alla funzione Tradizionale.
Per
cuocere al forno
Per
ultimare la cottura di
Per lo
scongelmaneto parziale e totale
frutta o altri
alimenti surgelati
su
max tre livelli
.
e
arrostire
torte con
.
contemporaneamente.
su
un livello
fondi friabili
.
.
ad es. di torte, burro, pane,
Page 9
Funzione del forno Impiego
Griglia
Griglia grande
Griglie a termocon­vezione
Per
P
er cuocere al grill cibi sottili, sistemati al centro della griglia e per tostare.
cuocere al grill
Per
arrostire
La funzione è idonea anche per
cibi sottili in
grossi pezzi di carne o pollame su un livello.
grandi quantità
gratinare
e
dorare
e per
.
electrolux 9
tostare
.
Inserimento della griglia e della piastra da forno
3 Dispositivo di sicurezza per l’estra-
zione e protezione antiribaltamento
Per un’estrazione sicura, tutti i compo­nenti da forno presentano una piccola sporgenza rivolta verso il basso sul bor­do destro e su quello sinistro. Utilizzare sempre i componenti da forno in modo che questa sporgenza rimanga nella parte posteriore del forno. La spor­genza è importante anche per proteg­gere i componenti da forno da eventuali ribaltamenti.
Inserimento della piastra da forno:
Inserimento della griglia:
Inserire la griglia in modo che i piedini siano rivolti verso il basso.
Spingere la griglia tra le guide dei livelli sele­zionati.
3 La teglia è ulteriormente protetta da
eventuali cadute grazie al bordo rialzato della griglia.
Inserimento concomitante di griglia e piastra da forno:
Spingere la piastra da forno tra le guide dei livelli selezionati.
Poggiare la griglia sulla piastra da forno. Spingere la piastra da forno tra le guide dei livelli selezionati.
Page 10
10 electrolux
Inserimento/estrazione del filtro del grasso
Utilizzate il filtro del grasso solo nella cottura arrosto, per proteggere la serpenti-
na della parete posteriore dagli schizzi di grasso.
Inserimento del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impugnatu­ra e inserite i due supporti dall’alto verso il basso nel foro della parete posteriore del forno (foro del ventilatore).
Estrazione del filtro del grasso
Afferrate il filtro del grasso per l’impugnatu­ra e sganciatelo verso l’alto.
Applicazioni, tabelle e suggerimenti
Tabella di cottura
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
Livello di
cottura
0
1
1-2
2-3
3-4
Tipo di
cottura
Ten e r e in
caldo
Fusione
Raffermare
Maceratura
Cottura a
vapore
Stufatura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
Calore recuperato, posizione
per fondere burro, cioccolato,
Per macerare riso e pietanze a
per riscaldare pietanze pronte
Per cuocere a vapore verdura,
di spento
Per tenere in caldo pietanze
cucinate
Salsa olandese
gelatina
Omelette, uovo strapazzato 10-40 min. Cucinare con coperchio
base di latte
pesce
per stufare pesce
secondo
necessità
5-25 min. Mescolare di tanto in tanto
25-50 min.
20-45 min.
Coprire con coperchio
Aggiungere almeno una
doppia quantità di liquido al
riso, mescolare di tanto in
tanto le pietanze a base di
latte.
Per le verdure aggiungere
poco liquido (alcuni cucchiai)
Page 11
electrolux 11
Livello di
cottura
4-5
6-7
7-8
9
Tipo di
cottura
Bollitura
Cottura
arrosto leggera
Cottura
arrosto
forte
Cottura
iniziale
rosolatura
frittura
ideale per Durata Indicazioni/consigli
Per cuocere a vapore patate 20-60 min.
Per bollire quantità maggiori di
pietanze, minestroni e zuppe
Cotolette, cordon bleu, costo-
lette, polpette, salsiccia arro-
stita, fegato, besciamella, uova, frittata, per friggere
krapfen
Kartoffelpuffer (specialità te-
desca a base di patate),
lombate, bistecche, frittatine
Per portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere pasta fresca, ro-
solare carne (gulasch, stufati), friggere patatine
3 Per la cottura iniziale o la rosolatura si
consiglia di impostare il livello di cottura più elevato e di ultimare la cottura delle pietanze che necessitano di un tempo maggiore sul livello di cottura desidera­to.
1 Il grasso surriscaldato e gli oli si incen-
diano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
Cottura al forno
Funzione del forno: Termoconvezione con elemento riscaldante anulare op­pure Cottura Tradiz
Stampi per dolci
Per la cottura con la funzione Cottura Tradiz sono adatti stampi in metallo scuro e rivestiti.
Per la cottura con la funzione Termocon­vezione con elemento riscaldante anulare sono idonei anche stampi in metallo chiaro.
Livelli
La Cottura Tradiz è possibile solo su un livello per volta.
Con la funzione Termoconvezione con elemento riscaldante anulare è possi­bile cuocere su max. 3 placche contemporaneamente:
60-150 min.
cuocere di
continuo
5-15 min.
per padella
1 placca:
ad es. livello 3 1 stampo per dolci:
ad es. livello 1 2 placche:
ad es. livelli 1 e 3
Utilizzare poco liquido, ad
es. max
¼
l di acqua per
750 g di patate
Fino a 3 l di liquido più in-
gredienti
Girare di tanto in tanto
Girare di tanto in tanto
Page 12
12 electrolux
3 placche:
livelli 1, 3 e 5
Avvertenze generali
Inserite la placca da forno con il bordo inclinato rivolto in avanti!
Con la funzione Cottura Tradiz oppu- re Termoconvezione con elemento ri­scaldante anulare è possibile cuocere contemporaneamente anche due stam­pi affiancati sulla griglia. In questo modo il tempo di cottura necessario aumenta soltanto di poco.
3 Con cibi surgelati le piastre utilizzate
possono deformarsi durante la cottura. Ciò è dovuto alla notevole differenza di temperatura fra i cibi surgelati e il forno. Una volta raffreddate le piastre riprendo­no la forma normale.
Indicazioni relative alle tabelle di cottura al forno
Nelle tabelle sono riportati i valori di tempera­tura, i tempi di cottura e i livelli di inserimento idonei a diverse pietanze.
La temperatura e i tempi di cottura sono puramente indicativi, poiché dipendono dalla composizione dell'impasto, dalla quantità e dallo stampo utilizzato.
Consigliamo di impostare la prima volta il valore di temperatura più basso e di selezionare solo all’occorrenza una tem­peratura più elevata, ad es. se si deside­ra ottenere una maggiore doratura o se il tempo di cottura si rivela essere troppo lungo.
Per ricette personali non menzionate tra quelle delle tabelle occorrerà basarsi sui valori riportati per ricette simili.
Per la cottura di dolci su piastre o in stampi su più livelli il tempo di cottura potrebbe aumentare di 10-15 minuti.
Preparazioni umide come pizze, torte di frutta ecc. vanno cotti possibilmente su un solo livello.
Differenze di altezza delle pietanze da cuocere possono provocare una diversa doratura all'inizio della cottura. In tal caso non modificate la regolazione della temperatura. Le differenze di do­ratura si compensano nel corso della cottura al forno.
Il nuovo forno può cuocere/arrostire di­versamente rispetto al forno posseduto in precedenza. Pertanto adattare le re­golazioni desiderate (temperatura, tem­pi di cottura) e i livelli di inserimento secondo i suggerimenti della tabella ri­portata di seguito.
2 Nel caso di tempi di cottura prolungati
potete spegnere il forno circa 10 minuti prima per utilizzare il calore residuo. Se non diversamente specificato, i valori indicati nelle tabelle si riferiscono alla cottura senza preriscaldamento del for­no.
Page 13
Tabella di cottura Per cucinare al forno su un piano
electrolux 13
Tipo di
dolci
Dolci in stampi
Funzione del forno Livello
Focaccia o panettone Termoconvezione con
Te mp e r at u ra°CTe mp o
min.
1 150-160 50-60
elemento riscaldante
anulare
Torta paradiso/plum-cake Termoconvezione con
1 140-160 60-80
elemento riscaldante
anulare
Pan di spagna Termoconvezione con
1 140 30-40
elemento riscaldante
anulare Pan di spagna Cottura Tradiz 1 160 30-40 Basi di pasta frolla per torte Termoconvezione con
3 170-180
1)
20-25
elemento riscaldante
anulare Basi di pasta quattro quarti per
torte
Termoconvezione con
elemento riscaldante
3 150-170 25-30
anulare Torta di mele ricoperta Cottura Tradiz 1 170-190 50-60 Apple Pie (2 stampi Ø20cm,
disposti in diagonale)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
1 160 60-80
anulare Apple Pie (2 stampi Ø20cm,
Cottura Tradiz 1 180 60-80
disposti in diagonale) Torta speziata (ad es. Quiche
Lorraine)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
1 160-180 45-55
anulare Tort a di ri c ot ta Cottura Tradiz 1 170-190 80-90
Dolci in teglia
Ciambellone/treccia di pasta
Cottura Tradiz 3 170-190 60-80
lievitata
1)
230
160-180
1)
30-40
10
30-60
1)
1)
30-45 10-20
Dolce di Natale Cottura Tradiz 3 160-180 Pane (pane di segale)
Cottura Tradiz 1
- prima
- dopo Bignè/Eclairs Cottura Tradiz 3 160-170 Rotolo con marmellata Cottura Tradiz 3 180-200 Torta secca con granelli di zuc-
chero
Termoconvezione con
elemento riscaldante
3 150-160 20-30
anulare Dolci di burro/zucchero Cottura Tradiz 3 190-210
1)
20-30
Page 14
14 electrolux
Tipo di
dolci
Funzione del forno Livello
Brioche Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Tort a di fr u t ta
(su pasta lievitata/impasto)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Tort a di fr u t ta
Cottura Tradiz 3 170 40-50
(su pasta lievitata/impasto) Torta di frutta su pasta frolla Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Dolci in teglia con farce delicate
Cottura Tradiz 3 160-180
(ad es. ricotta, panna, crema) Pizza (con tanti ingredienti) Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Pizza (sottile) Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Focaccia Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Wähen (CH) Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Pasticcini realizzati con siringa
per dolci
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Pasticcini realizzati con siringa
Cottura Tradiz 3 160
per dolci Pasticcini con pasta quattro
quarti
Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Spumini, meringhe Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Amaretti Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare Biscotti di pasta lievitata Termoconvezione con
elemento riscaldante
anulare
Te mp e r at u ra°CTe mp o
min.
3 170-180
3 150 40-50
3 160-170 50-70
1 180-200
1 200-220
1 200-220 10-20
1 180-200 40-55
3 150-160 15-25
3 140 25-35
3 160-170 15-25
3 80-100 90-150
3 100-120 60-90
3 150-160 20-40
1)
1)
1)
1)
1)
40-50
50-70
30-50
15-25
20-30
Page 15
electrolux 15
Tipo di
dolci
Funzione del forno Livello
Pasticceria di pasta sfoglia Termoconvezione con
Te mp e r at u ra°CTe mp o
3 170-180
min.
1)
20-30
elemento riscaldante
anulare Panini Termoconvezione con
3 180
1)
20-35
elemento riscaldante
anulare Panini Cottura Tradiz 3 200 Small Cakes (20pezzi/piastra) Termoconvezione con
3 140
1)
1)
20-35 20-30
elemento riscaldante
anulare Small Cakes (20pezzi/piastra) Cottura Tradiz 3 170
1)
20-30
1) Preriscaldare il forno.
Cottura su più livelli
Tipo di cottura
Termoconve-
zione con ele-
mento
riscaldante
anulare
Livello dal basso
2 livelli 3 livelli
Termoconve-
zione con ele-
mento
riscaldante
anulare
Te mp o
min.
Te mp e r at u -
ra ºC
Dolci in stampi
Bignè/Eclairs 1/4 --- 160-180 Torta con copertura alle mandorle
secca
1/3 --- 140-160 25-35
1))
35-45
Pasticceria
Pasticcini di pasta frolla 1/3 1/3/5 150-160 20-30 Pasticcini realizzati con
siringa per dolci
1/3 1/3/5 140 30-40
Pasticcini con pasta quattro quarti 1/3 --- 160-170 20-30 Spumini, meringhe 1/3 --- 80-100 90-150 Amaretti 1/3 --- 100-120 60-90 Biscotti di pasta lievitata 1/3 --- 160-170 30-40 Pasticceria di pasta sfoglia 1/3 --- 170-180
1)
25-35 Panini 1/4 --- 160 30-40 Small Cakes
(20pezzi/piastra)
1/4 --- 140
1)
25-40
1) Preriscaldare il forno.
Page 16
16 electrolux
Consigli per cuocere al forno
Risultato della cottura Possibile causa Rimedio
Sotto la torta è troppo chia-raAltezza di inserimento non corretta. Posizionate la torta più in basso
La torta si affloscia (diventa poltigliosa, unta, strisce d'acqua)
Temperatura del forno troppo elevata Abbassate un po' la temperatura del
forno
Tempo di cottura troppo breve Prolungate il tempo
di cottura
Non è possibile ridurre i tempi di cottura aumentando la tem­peratura del forno
L'impasto è troppo liquido Utilizzate meno liquido
Attenetevi ai tempi di impasto, in particolare in caso di impiego di im­pastatrici per dolci
La torta è troppo secca Temperatura del forno troppo bassa Aumatate la temperatura del forno
Tempo di cottura troppo lungo Riducete il tempo di cottura
La torta non si cuoce in modo uniforme
La torta non è pronta nel tempo di cottura indicato
Tabella Pizza
Tipo di pietanza Livello
Pizza (sottile) 1 200 - 250
Temperatura del forno troppo elevata e tempo di cottura troppo breve
L'impasto è distribuito in modo non uniforme
Abbassate la temperatura del forno e prolungate il tempo di cottura
Distribuite l'impasto in modo unifor­me sulla piastra pasticcera
Temperatura troppo bassa Aumentate un po' la temperatura del
forno
Temperatura
°C
1)
Te mp o
min.
10 - 15 Pizza (molto guarnita) 1 180 - 200 20 - 30 Pizza sveva 1 180 - 200 45 - 60 Torta di spinaci 1 160 -180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50 Torta di ricotta (rotonda) 1 140 - 160 60 - 90 Torta di ricotta su piastra 1 140 - 160 50 - 60 Torta di mele, ricoperta 1 150 - 170 50 - 70 Pasticcio di verdure 1 160 - 180 50 - 60 Focaccia 1 250 Millefoglie 1 160 - 180 Torta flambé 1 250 Pansoti ripieni 1 180 - 200
1)
1)
1)
1)
10 - 15
40 - 50
10 - 20
15 - 25
1) Preriscaldare il forno.
Page 17
Tabella per sformati e gratin
electrolux 17
Temperatu-
Pietanza Funzione del forno Livello
ra
°C
Sformato di pasta Cottura Tradiz 1 180-200 45-60 Lasagne Cottura Tradiz 1 180-200 40-50
Verdure gratinate
Crostini di baguette
Sformati dolci Cottura Tradiz 1 180-200 40-60 Sformati di pesce Cottura Tradiz 1 180-200 50-60
Verdure farcite
1) Preriscaldare il forno.
Tabella per pietanze pronte surgelate
1)
1)
Pietanza Funzione del forno Livello
Pizza surgelata Cottura Tradiz 3
Patatine fritte (500 g)
Baguette Cottura Tradiz 3
Tort a di fr u t ta Cottura Tradiz 3
1) Nota: girare le patatine fritte 2 o 3 volte
Cottura arrosto
1)
Termoconvezione con
elemento riscaldante
Funzione del forno: Cottura Tradiz o Griglie a termoconvezione
Pentole per arrosti
Per la cottura arrosto si può utilizzare qualsiasi pentola resistente al calore (se­guite le indicazioni del produttore!).
Per tutti i tipi di carne magra è consiglia­bile usare una casseruola con coper- chio. In questo modo la carne resterà più morbida.
Per i tipi di carne che devono formare una crosta esterna potete utilizzare una casseruola senza coperchio.
Griglie a termoconve-
zione
Griglie a termoconve-
zione
Griglie a termoconve-
zione
anulare
1 170 20-30
1 160-170 20-30
1 160-170 40-60
Te mp e r at u ra
°C
secondo le indica-
zioni del produttore
3 200-220
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
3 Indicazioni relative alla tabella di
cottura arrosto
I dati riportati nella tabella seguente sono valori indicativi.
La cottura in forno è consigliata per ar­rosti di carne e pesce del peso di alme- no 1 kg.
Per evitare che il sugo o il grasso di cot­tura brucino sul fondo, è consigliabile aggiungere un po' d'acqua nel recipiente di cottura.
Se necessario, girate l'arrosto (dopo 1/2 - 2/3 del tempo di cottura).
Gli arrosti e il pollame di grandi dimen­sioni devono essere bagnati di tanto in
Tem po
min.
Te mp o
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
secondo le indica-
zioni del produttore
Page 18
18 electrolux
tanto con il fondo di cottura. In questo modo si otterrà un risultato migliore.
Spegnete il forno ca. 10 minuti prima della fine della cottura per sfruttare il ca­lore residuo.
Tabella di cottura arrosto
Tipo di carne Quantità
Carne di manzo
Stufato 1-1,5 kg Cottura Tradiz 1 200-250 120-150
Roastbeef o filetto
- al sangue
- medio
- ben cotto
Carne di maiale
Spalla, noce, coscia 1-1,5 kg
Cotoletta, cotoletta in salamoia
Polpettone 750 g-1 kg
Stinco di maiale (precotto)
Carne di vitello
Arrosto di vitello 1 kg
Stinco di vitello 1,5-2 kg
Agnello
Cosciotto di agnello, agnello arrosto
Sella d'agnello 1-1,5 kg
Selvaggina
Dorso di lepre, cosce di lepre
Sella di capriolo/cervo 1,5-2 kg Cottura Tradiz 1 210-220 35-40 Coscia di capriolo/cervo 1,5-2 kg Cottura Tradiz 1 200-210 60-90
per cm
di altezza
per cm
di altezza
per cm
di altezza
1-1,5 kg
750 g-1 kg
1-1,5 kg
fino a 1 kg Cottura Tradiz 3 220-250
Funzione del for-
no
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Livello
Tempera-
tura
°C
1 190-200
1 180-190 6-8
1 170-180 8-10
1 160-180 90-120
1 170-180 60-90
1 160-170 50-60
1 150-170 90-120
1 160-180 90-120
1 160-180 120-150
1 150-170 100-120
1 160-180 40-60
1)
1)
Te mp o
min.
per cm di al-
tezza
5-6
25-40
Page 19
electrolux 19
Tipo di carne Quantità
Pollame
Pollo in pezzi
Mezzo pollo
Pollo, pollastra 1-1,5 kg
Anatra 1,5-2 kg
Oca 3,5-5 kg
Tacchino/tacchina 2,5-3,5 kg
Tacchino/tacchina 4-6 kg
Pesce (stufato)
Pesci interi 1-1,5 kg Cottura Tradiz 1 210-220 40-60
1) Preriscaldare il forno
200-250g ca-
dauno
400-500g ca-
dauno
Funzione del for-
no
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Griglie a termo-
convezione
Livello
Tempera-
tura
°C
1 200-220 30-50
1 190-210 35-50
1 190-210 50-70
1 180-200 80-100
1 160-180 120-180
1 160-180 120-150
1 140-160 150-240
Te mp o
min.
Grigliate
Funzione del forno: Griglia o Griglia grande con la massima temperatura impostata
1 Attenzione: Durante la cottura al grill la
porta del forno deve essere sempre chiusa.
3 Preriscaldate sempre il forno vuoto per
5 minuti con le funzioni Grill!
Per cuocere al grill l'arrosto nel livello consigliato.
Inserite sempre la piastra nel 1° livello dal basso.
I valori sono puramente indicativi.
La cottura alla griglia è particolarmente
indicata per carne o pesce a fette sottili.
Page 20
20 electrolux
Tabella per cottura al grill
Alimenti per cottura al
gril
Livello Tempo di cottura al grill
1. Lato 2. Lato
Polpette 4 8-10 min. 6-8 min. Filetto di maiale 4 10-12 min. 6-10 min. Salsiccia arrostita 4 8-10 min. 6-8 min. Bistecche di filetto di manzo,
bistecche di vitello Filetto di manzo, roastbeef
(ca. 1 kg) Pane tostato Panini tostati imbottiti 3 6-8 min. ---
1) Non preriscaldare
1)
4 6-7 min. 5-6 min.
3 10-12 min. 10-12 min.
3 4-6 min. 3-5 min.
Scongelamento
Funzione del forno Scongelazione (senza impostazione della temperatura)
Riponete i cibi senza confezione in un piatto sulla griglia.
Per coprire non utilizzate piatti o scodel­le, poiché allungano notevolmente i tempi di scongelamento.
Per lo scongelamento inserite la griglia al
1° livello dal basso.
Tabella di scongelamento
Tempo di
Pietanza
scongela-
mento
min.
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Carne, 1000g 100-140 20-30 Girate dopo mezz'ora Carne, 500g 90-120 20-30 Girate dopo mezz'ora Trota, 150g 25-35 10-15 --­Fragole, 300g 30-40 10-20 --­Burro, 250g 30-40 10-15 ---
Panna, 2 x 200g 80-100 10-15
Torta, 1400g 60 60 ---
Tempo di
scongela-
mento min.
Sistemate il pollo su un piattino rovesciato in un piatto grande. Girate dopo mezz'ora
È possibile montare bene la panna anche se an­cora leggermente congelata.
Nota
Page 21
Essiccazione con aria calda
Funzione del forno: Termoconvezione con elemento riscaldante anulare
Utilizzate la griglia ricoperta di carta da forno.
Il migliore risultato si ottiene spegnendo il forno a metà del tempo di essiccamento, aprendolo e lasciando raffreddare il contenuto durante la notte.
Quindi terminate l'essiccamento nel for­no.
electrolux 21
Cibo da essiccare
Verdura
Fagioli 60­Peperoni (a listerelle) 60­Verdura per minestrone 60­Funghi 50­Crauti 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutta
Prugne 60­Albicocche 60­Fettine di mele 60­Pere 60-
Temperatura in
°C
70
70
70
60
70
70
70
70
Livello
Temp o in o r e
1 livello 2 livelli
3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 5-6 3 1 / 4 6-8
3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 8-10 3 1 / 4 6-8 3 1 / 4 6-9
(indicativo)
Produzione di conserve
Funzione del forno Cottura finale
Per le conserve usate esclusivamente comuni vasi per conserve delle stesse dimensioni.
I vasi con coperchio avvitabile op­pure con chiusura a baionetta e le lattine in metallo non sono adatti.
Per la produzione di conserve utilizzate il
1° livello dal basso.
Per la produzione di conserve utilizzate la piastra sulla quale potranno trovare posto sino a 6 vasi da 1 litro di capacità.
I vasi devono essere riempiti tutti allo stesso livello e chiusi con i ganci.
Collocate i vasi sulla piastra in modo che non si tocchino.
Versate ca. 1/2 litro d’acqua sulla pia­stra in modo da creare umidità sufficien­te all’interno del forno.
Non appena il liquido inizia a formare le prime bollicine nei vasi (con vasi da 1-li­tro dopo ca. 35-60 minuti), spegnete il forno oppure abbassate la temperatura a 100° C (vedi tabella).
Page 22
22 electrolux
Tabella per la produzione di conserve
Le temperature e i tempi di cottura riportati sono indicativi.
Tempi di cottura
Alimenti per conserve
Temperatura
in°C
fino alla comparsa
delle prime
bollicine
Tempi di cottura
restantia 100 °C
in min.
in min.
Frutti di bosco
Fragole, mirtilli, lamponi, uva spina matura
Uva spina acerba 160-170 35-45 10-15
Frutta a nocciolo
Pere, mele cotogne, prugne 160-170 35-45 10-15
Verdura
1)
Carote Cetrioli 160-170 50-60 --­Sottaceti 160-170 50-60 15 Cavolo rapa, piselli, asparagi 160-170 50-60 15-20
1) Lasciare riposare nel forno spento
160-170 35-45 ---
160-170 50-60 5-10
Pulizia e manutenzione
1 Avvertenza: per eseguire la pulizia, oc-
corre spegnere l'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Avvertenza: per motivi di sicurezza, non pulire l'apparecchio con un getto di vapore o una pulitrice ad alta pressione.
Attenzione: non utilizzare prodotti sgrassanti, utensili di pulizia taglienti o pagliette abrasive.
Non utilizzare detergenti abrasivi o ra­schietti di metallo taglienti per pulire il vetro della porta del forno poiché pos­sono graffiare la superficie e causare di conseguenza la rottura del vetro.
Parte esterna dell’elettrodomestico
Pulire la parte anteriore dell’elettrodo­mestico con una soluzione alcalina cal­da.
Per le parti anteriori in metallo, utilizzare detergenti comuni.
Non utilizzare sostanze abrasive né spu­gne abrasive.
Interno del forno
Pulite il forno dopo ogni utilizzo. In questo modo è possibile rimuovere più facilmente lo sporco, che non si brucia attaccandosi.
1. Per la pulizia, accendete l'illuminazione del forno.
2. Pulite il forno dopo ogni utilizzo con de­tergente diluito con acqua e asciugate.
3 Rimuovete lo sporco ostinato con deter-
genti specifici per forno.
1 Attenzione: se utilizzate prodotti spray
per forno, rispettate tassativamente le indicazioni del produttore!
Page 23
electrolux 23
Accessori
Lavate tutti gli elementi inseribili (griglia, pia­stra ecc.) dopo ogni uso ed asciugateli ac­curatamente. Per semplificare la pulizia, lasciate gli accessori brevemente in ammollo.
Filtro del grasso
1. Pulire il filtro del grasso in detergente caldo o nella lavastoviglie.
2. In caso di incrostazioni tenaci cuocere con un po' d'acqua e 2-3 cucchiai di de­tergente.
Rivestimento fondo in alluminio
1 Non utilizzate detersivi, prodotti per la
pulizia abrasivi e graffianti o pagliette metalliche.
Non pulite in lavastoviglie. Lavate il rivestimento del fondo in alluminio dopo ogni impiego usando una spazzola
morbida con una soluzione di acqua calda e detersivo. In presenza di sporco ostinato mettete in ammollo in una soluzione calda e lasciate agire.
1 Durante la pulizia utilizzate una base li-
scia, per evitare deformazioni del rivesti­mento del fondo di alluminio.
Griglia di inserimento
Per pulire le pareti laterali del forno è possibi­le rimuovere le griglie di inserimento poste a sinistra e a destra nel forno.
Estrazione della griglia
Sfilate dapprima la griglia dalla parete di fon­do del forno (1) tirandola in avanti e poi sgan­ciandola dietro (2).
Inserimento della griglia
3 Importante! Le estremità arrotondate
delle aste di guida devono essere rivolte
in avanti! Per il montaggio agganciare dapprima la gri­glia sul di dietro (1) e poi innestarla e premer­la sul lato anteriore (2).
Raccoglitore di grasso
Il raccoglitore di grasso non richiede pratica­mente alcuna cura. Tuttavia nel caso che, in seguito alla preparazione frequente di ali­menti ad alto contenuto di grassi, si formi una certa patina, per un’eventuale pulizia procedere come indicato di seguito.
Page 24
24 electrolux
1 Attenzione: nella zona delle serpentine
nel cielo del forno sussiste il rischio di scottature! Assicuratevi che il forno sia raffreddato in modo da poter toccare le serpentine senza alcun rischio.
1. Tirate in avanti la serpentina superiore staccandola dalla presa (vedere figura).
2. Girate il raccoglitore di grasso a sinistra staccandolo dal cielo del forno (vedere figura).
Illuminazione del forno
1 Avvertenza: pericolo di folgorazione!
Prima di sostituire la lampada del forno:
Spegnete il forno! Svitate o disinserite i fusibili del quadro
elettrico.
3 Per proteggere da rottura la lampada del
forno e la calotta di vetro stendete un panno sul fondo del forno.
Sostituzione della lampada del forno/ pulizia della calotta di vetro
1. Rimuovete la calotta di vetro girandola verso sinistra e pulitela.
2. Se necessario:
sostituite la lampada del forno 25 Watt, 230 V, 300 °C, termoresi­stente.
3. Rimontate la calotta di vetro.
3. Lavate il raccoglitore di grasso usando
una spazzola morbida con una soluzio­ne di acqua calda e detersivo o sempli­cemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco ostinato mettete in ammollo e lasciate agire.
4. Per il montaggio procedete nell’ordine inverso. Nell’inserimento della serpenti­na assicuratevi che entri correttamente in sede.
Sostituzione della lampada laterale del forno/Pulizia della calotta di vetro
1. Togliere lagriglia di inserimento sinistra.
2. Staccare con un oggetto sottile ma non
appuntito (p. es. un cucchiaino da the) la calotta di vetro e pulirla.
Page 25
electrolux 25
3. Se necessario: Sostituire l'illuminazione del forno
25 Watt, 230 V, 300 °C termoresi­stente.
4. Rimontate la calotta di vetro.
5. Inserite la griglia ad inserimento.
Soffitto del forno
Per agevolare la pulizia del soffitto del forno è possibile ribaltare in giù l'elemento riscal­dante superiore.
Ribaltare in giù l'elemento riscaldante
1 Avvertenza: Aprite l'elemento riscal-
dante soltanto se il forno è spento e se non vi è più alcun pericolo di scottatura!
1. Estraete la griglia di inserimento laterale.
2. Afferrate l'elemento riscaldante per il da-
vanti e sfilatelo in avanti sopra l'incisione della parete interna del forno.
3. L'elemento riscaldante si apre solo ver­so il basso.
1 Attenzione: Non abbassate mai l'ele-
mento riscaldante premendolo con for­za verso il basso! Una forza eccessiva potrebbe romperlo.
Pulizia del soffitto del forno Fissaggio dell'elemento riscaldante
1. Rimontare l'elemento riscaldante sinoal soffitto del forno.
2. Sfilate l'elemento riscaldante in avanti vincendo la resistenza opposta dalla molla e inseritelo sopra l'incisione del forno.
3. Bloccatelo nel relativo supporto.
4. Inserite la griglia ad inserimento.
1 Attenzione: La serpentina deve pog-
giare su entrambi i lati sopra l'incisione della parete interna del forno e deve bloccarsi correttamente in sede.
Page 26
26 electrolux
Porta del forno
Per facilitare la pulizia dell'interno del forno la porta delvostro apparecchio può essere sganciata.
Sgancio della porta del forno
1. Aprite completamente la porta del forno.
2. Aprite completamentela leva di ser-
raggio (A) presente nelle due cerniere della porta.
3. Chiudete la porta del forno fino alla pri­ma posizione d'arresto (ca. 45°).
4. Afferrate la porta del forno lateralmente con entrambe le mani ed estraetela dal forno tenendola inclinata e tirando verso l'alto (Attenzione: è pesante!).
3 Appoggiate la porta del forno con il lato
esterno rivolto verso il basso su una base piana, morbida, ad esempio su una coperta, per evitare graffi.
Aggancio della porta del forno
1. Afferrate lateralmente la porta del forno per l'impugnatura con entrambe le mani e tenetela inclinata a ca. 45°. Posizionate le rientranze nel lato inferio­re della porta del forno in corrisponden­za delle cerniere del forno. Fate scorrere la porta verso il basso fino alla battuta.
Page 27
2. Aprite completamente la porta del forno.
3. Riportate la leva di serraggio (A) presente
nelle due cerniere della porta nella posi­zione originaria.
electrolux 27
4. Chiudete la porta del forno.
Page 28
28 electrolux
Che cosa fare se
Problema Possibile causa Rimedio
Il forno non si riscalda. Il forno è spento. Accendere il forno.
Non sono state effettuate le impo­stazioni necessarie.
È scattato il fusibile dell'impianto domestico (quadro elettrico).
Serpentina grill per Cottura supe­riore non infilata correttamente
Serpentina grill per Cottura inferio­re non infilata correttamente
L'illuminazione del forno si spegne.
Se non riuscite a risolere il problema
La lampadina del forno è rotta. Sostituire la lampadina del forno.
Controllare le impostazioni.
Controllare il fusibile. Se i fusibili scattassero più volte, rivolgersi ad un elettrotecnico au­torizzato.
Infilate correttamente la serpentina grill per Cottura superiore
Infilate correttamente la serpentina grill per Cottura inferiore
con i rimedi indicati sopra, rivolgetevi al vostro rivenditore di fiducia o al servizio assistenza.
1 Avvertenza! Le riparazioni sull’appa-
recchio devono essere eseguite esclusi­vamente da personale qualificato. Riparazioni non eseguite correttamente possono costituire un pericolo notevole per l’utente.
3 In caso di comandi errati l’intervento del
tecnico del centro assistenza o del ri­venditore potrà essere effettuato a pa­gamento anche durante il periodo di garanzia.
3 Avvertenza per apparecchi con pan-
nello di comando in metallo:
Poiché all'esterno il forno è freddo, è possibile che dopo l'apertura della por­ta, durante o subito dopo la cottura, il vetro interno della porta del forno si ap­panni.
Page 29
Istruzioni di montaggio
Cucina da incasso SMS larghezza 55 cm
1 Per l’installazione di materiale infiamma-
bile è necessario attenersi obbligatoria­mente alla norma NIN 2005, capitolo
4.2.2 e alle direttive antincendio e ai re­lativi regolamenti dell’associazione degli istituti cantonali di assicurazione antin­cendio.
1. a) installate le piastre di cottura secondo le relative istruzioni di montaggio N.374307900/374307901, per poter effettuare i collegamenti delle piastre pri­ma dell’inserimento della cucina. Assi-
curatevi che i collegamenti siano effettuati correttamente.
Non è necessario un collegamento a terra separato. b) Installate i piani cottura in vetrocera­mica e i fornelli secondo le istruzioni di montaggio separate.
electrolux 29
2. Estraete il cassetto dell’apparecchio fino alla battuta finale, sollevate e rimuovete.
3. Sollevate la cucina per le maniglie laterali e spingetela nella nicchia a filo con il frontale.
4. Fissate la cucina sui due lati nella zona del forno con min. 2 viti (Dettaglio A).
1 In caso di installazione accanto ad im-
pianti a legna per motivi di sicurezza deve essere installato un pannello iso­lante resistente al calore e termoisolante pari all’altezza dell’apparecchio e con una profondità min. di 30 cm.
Page 30
30 electrolux
3 In caso di fissaggio in alto è possibile
praticare 2 fori ø 2.8 mm secondo la punzonatura (Dettaglio C).
Collegamento elettrico / Cavo di alimen­tazione
Il collegamento elettrico deve essere esegui­to da un installatore autorizzato. Come cavo di collegamento alla rete deve essere utilizzato un cavo del tipo H05VV-F o di valore superiore. L’installazione deve essere eseguita median­te un cavo di alimentazione con connettore oppure nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo di sepa­razione con un’apertura di contatto di mini­mo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchio e tutti i poli dalla rete, come previsto dalla norma NIN 2000. Localmente deve essere previsto il collega­mento mediante una presa, in modo tale che la presa sia accessibile e non rientri nello spazio di coordinamento. Nel collegamento diretto è importante prevedere un cavo della lunghezza di 120 cm.
1. Aprite la morsettiera di collegamento (Dettaglio D).
4. Fissate lo scarico trazione premendo la chiusura a scatto (Dettaglio F).
5. Chiudete la morsettiera di collegamento.
6. Fissate il cavo di collegamento nell’ele-
mento premontato, per evitare che stri­sci sul cassetto (Dettaglio G).
1 In caso di un intervento di assisten-
za l’apparecchio deve essere stac­cato dalla rete.
Schema di collegamento 400V
Denominazioni delle fasi: L1, L2, L3, (corrispondono a R, S, T)
2. Aprite la chiusura a scatto dello scarico trazione (Dettaglio E).
3. Collegamento morsetti secondo lo schema di allacciamento.
Page 31
Smaltimento
2 Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli elementi in materiale pla­stico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro contrassegno confe­rendoli negli appositi contenitori siste­mati presso le discariche comunali.
2 Vecchio elettrodomestico
electrolux 31
Il simbolo fezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale ri­fiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il ri­ciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conse­guenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici­claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
W sul prodotto o sulla con-
3 Dove portare gli apparecchi fuori
uso?
In qualsiasi negozio che vende apparec­chi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
1 Avvertenza: Per fare in modo che gli
apparecchi da smaltire non siano sor­gente di pericolo, si prega di renderli inu­tilizzabili prima del loro smaltimento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’appa­recchio.
Page 32
32 electrolux
Garantie/Kundendienst, Garantie/service-clientèle, Garanzia/Servizio clienti, Guarantee/Customer Service Centres
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11 7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung en­tfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Instal­lation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justifi­catif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installa­tion dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences ex­térieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua mes­sa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, uti­lizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the con­sumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and condi­tions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine compo­nents.
Points de Service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
/
Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
Point of Service
6916 Grancia Zona Industriale E
Page 33
Assistenza
In caso di problemi tecnici Vi preghiamo di tentare di risolvere direttamente il problema con l'ausilio delle Istruzioni per l'uso (capitolo "Che cosa fare se...")
Se non riuscite a risolvere il problema, rivol­getevi al servizio assistenza o ad un nostro tecnico addetto all’assistenza.
Per fornirVi un rapido aiuto, Vi richiediamo le seguenti informazioni:
Modello Numero prodotto (PNC) Numero di serie (numero S)
(per i numeri vedere la targhetta di iden­tificazione)
Tipo di problema Eventuale messaggio d’errore visualiz-
zato dall'apparecchio
Per avere sotto mano i numeri di matricola ri­chiesti del vostro apparecchio, vi consiglia­mo di registrarli di seguito:
electrolux 33
Modello: .....................................
PNC (numero prodotto): .....................................
Numero S (numero di serie): .....................................
Page 34
Page 35
Page 36
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
315 9030 02-N-200109-01
Loading...