E i n b a u h e r d C u i s i n i è r e e n c a s t r é e
C u c i n a d a i n c a s t r o
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
315 3135 27 / 03.99
EH L2-3E
CH
Page 2
Caro Cliente
Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere
una cucina Electrolux. In tal modo avete puntato sulla
qualità e sulla durata.
Le presenti istruzioni per l’uso vi permetteranno di conoscere passo a passo la vostra cucina, per poterne
sfruttare in maniera ottimale tutte le possibilità. Prima
di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta,
leggete attentamente il capitolo «Importanti consigli di
sicurezza». Vi consigliamo di tenere le presenti istruzioni vicino all’apparecchio, in modo d’averle subito a
portata di mano se vi vengono dei dubbi.
50
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzie e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Questa apparecchiatura è conforme
alla direttiva comunitaria CEE 73/23,
CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vi
preghiamo di familiarizzarvi con queste istruzioni
d’uso. Prestate particolarmente attenzione alle prescrizioni di sicurezza contrassegnate dal simbolo
Eviterete così danni a persone ed anche all’apparecchio. Custodite con cura queste istruzioni ed inoltratele
al successivo proprietario.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per usi domestici e per l’impiego per il quale è stato costruito. Esso
corrisponde a norme internazionali di sicurezza e di
qualità. Le misure di sicurezza ovviamente esistenti
non coprono comunque ed in ogni caso i possibili rischi
di infortunio.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un
elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vigenti.
•Apparecchi danneggiati non devono essere usati.
In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore
di sicurezza o svitare i fusibili.
•Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli
pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio
ed in particolare quelle inerenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da
personale qualificato oppure da tecnici addestrati
del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti
rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la
clientela.
Uso
•In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino
l’apparecchio per gioco.
•Occorre riscaldare una volta il forno di cottura
prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che
l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla
cappa di aspirazine dei fumi.
•Operando con disattenzione esiste sempre il pericolo di bruciature toccando il corpo riscaldante superiore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
•Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di
usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.
•In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che
si trovano nelle vicinanze del forno, prestate attenzione che i cavi di collegamento non vengano in
contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo
sportello caldo.
•Volendo usare accessori non consegnati con il
forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame
resistente al calore. Prestate attenzione alle raccomandazioni del fabbricante.
•Alcuni dei commutatori rotanti del vostro apparecchio sono muniti di un arresto. Non tentate mai di
far girare tali commutatori oltre l’arresto, bensì ruotateli in senso contrario. Volendoli forzare non si otterrebbe infatti altro risultato che danneggiare il
commutatore!
•Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio
sia spento.
Pulizia
•Durante la pulizia manuale i corpi riscaldanti non
devono essere accesi. Prestate attenzione che il
forno si sia raffreddato ad un punto tale da non
creare pericolo se toccate le sue parti interne.
•Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e macchie di grasso sono la causa di sgradevoli odori
quando si riscalda il forno.
•Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici
di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
•Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è
possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il montaggio e lo smontaggio dello sportello venga effettuato da un tecnico addestrato del servizio di assistenza.
•Per motivi di sicurezza elettrica, non sono adatti gli
apparecchi per la pulizia a vapore o ad alta pressione.
Eliminazione dei rifiuti
•Il materiale d’imballo e gli eventuali apparecchi
vecchi vanno eliminati secondo le regole vigenti.
Prestate attenzione alle disposizioni regionali e
nazionali ed alle indicazioni relative al riconoscimento dei materiali (selezione dei materiali, raccolta dei rifiuti, centri di raccolta materiali riciclabili).
•Non sollecitate con carichi lo sportello del forno,
usandolo ad esempio come sedile o come sgabello.
52
Page 5
La cucina
Panoramica dell’apparecchio
0
0
0
5
2
7
100
5
C
250
150
2
0
0
C
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
0
0
9
9
1
1
2
3
4
8
8
2
7
7
3
6
6
4
5
5
Pannello dei comandi con selettori
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno
con vetro frontale e finestra di ispezione
Cassetto per attrezzi
Panello dei comandi
0
C
21
3
1 Lampada di controllo per il forno
2 Lampada di controllo per la temperatura del forno
3 Selettore delle funzioni del forno
4 Termostato del forno
5 Selettore del posto di cottura anteriore sinistro
6 Selettore del posto di cottura posteriore destro
7 Selettore del posto di cottura anteriore destro
0
50
275
100
2
5
0
150
20
0
C
4
Cassetto per attrezzi
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
576
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
Per aprire e chiudere il cassetto premere al centro del
suo frontale verso l’interno fino a che avviene il suo disinnesto dal chiavistello.
53
Page 6
Prima di usare il forno
Prima pulizia
Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per
eliminare le tracce delle ultime rifiniture.
Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la
targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il forno, il
pannello dei comandi e lo sportello del forno ed asciugatelo.
T ogliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione
del riflettore situato sotto al corpo riscaldante
inferiore.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata
mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illuminazione.
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta,
il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato.
–Regolate il selettore delle funzioni per accendere
sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Regolare il selettore delle temperature sui 250° C.
250
0
275
0
50
200
150
100
–Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e
chiuso per ca. 60 minuti.
54
Page 7
I selettori per il forno e per i posti die cottura
Selettore delle funzioni del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o
verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata.
Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione
delle varie funzioni
Illuminazione – in questa posizione ed
attivata assieme a tutte le funzioni
Circolazione aria – Corpo riscaldante superiore/inferiore e ventilatore forno
Turbogrill –
Grill a raggi infrarossi e ventilatore
Grill a grande superficie – corpo riscaldante
superiore, corpo riscaldenante del grill e motore del girarrosto
Grill a raggi infrarossi –
Corpo riscaldante del grill
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
0
Riscaldamento superiore/inferiore
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la temperatura desiderata nel campo da 50 a 275°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”.
Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
Lampade di controllo
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando un posto di cottura o il forno sono
pure accesi. Essa si spegne quando tutti i selettori
sono sulla posizione di ”ARRESTO”.
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne
quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si
riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
C
250
275
200
150
0
50
100
55
Page 8
I selettori per i posti di cottura
0
C
21
3
0
50
275
100
2
5
0
150
2
00
C
4
Tramite i tre selettori rispettivamente posti sulla destra
del pannello dei comandi, si accendono e regolano le
zone di cottura del piano in vetroceramica o i piastre di
ghisa.
Selettore per zone di cottura normali o per piastre di cottura in ghisa
si girano verso destra regolandoli sulla potenza desiderata da 1 a 9.
Per spegnere, girate i commutatori sulla posizione di
”Arresto”.
Troverete tutti i consigli per l’uso dei piani di
cottura in vetroceramica o delle piastre in
ghisa nelle istruzioni di servizio separate.
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
576
1
2
3
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
0
9
0
9
1
8
2
7
3
6
4
5
8
7
4
6
5
Dopo l’uso controllate che l’apparecchio sia
spento. Tutti i selettori devono trovarsi sulla
posizione di ”Arresto”.
56
Page 9
Il forno
AGuide per le teglie
BCorpo riscaldante inferiore
CCorpo riscaldante del grill
DCorpo riscaldante superiore
C+DGrill a grande superficie
E+HLuci del forno
FFiltro a maglie fini
G Ventilazione della camera del forno
J Teglia riflettente
1–5Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con
il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante.
Il forno di cottura è equipaggiato con:
1 teglia
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5
4
3
2
1
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare
1 filtro maglie fini
1 teglia riflettente
Filtro a maglie fini
Il filtro a maglie fini protegge il forno di cottura all’interno da un imbrattamento eccessivo.
Per arrostire con aria calda/aria in circolazione
e per la turbogrigliatura, agganciate il filtro a
maglie fini.
Per cuocere e per evitare di prolungare il tempo di cot-
tura, togliete il filtro.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le teglie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle tabelle e nelle figure con :
1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Posizione di arresto
5
4
3
2
1
Staffa di aggancio
57
Page 10
Impiego di funzioni del forno
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli elementi usati per il riscaldamento tradizionale del forno.
I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno
irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile
una regolazione della temperatura nel campo da 50 a
275° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo riscaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
•Torte piatte o piccola pasticceria si pongono
all’altezza della scanalatura 1 o 3.
•Torte alte, in bacinella o in stampo si pongono
all’altezza della scanalatura 2.
Circolazione d’aria
Per mezzo del ventilatore posto sulla parete di fondo
del forno si ottiene una forte circolazione d’aria calda.
La temperatura è regolabile nel campo da 50 a 275° C.
Attivando la funzione circolazione d’aria , il calore
viene somministrato alle pietanze più rapidamente che
con il metodo convenzionale. La temperatura da assegnarsi può pertanto venire ridotta di circa 20°C rispetto
a quella data per le ricette che prevedono l’uso dei
corpi di riscaldamento inferiore/superiore.
Ulteriori consigli si trovano nelle tabelle per cuocere ed
arrostire.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del
forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il
forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul soffitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella
per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla
quale il grill va infilato. Non preriscaldate.
Per grigliare si devono regolare il selettore della funzione ed il termostato. La scelta della funzione dipende
dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza
da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno
mantiene la temperatura nel campo regolato anche
con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati
dalla tabella.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di
tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
58
Page 11
Grill a raggi infrarossi
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli
mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon
risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occupando tutta la superficie del grill. In questo caso si utilizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscaldante superiore. Campo di temperature: da 210 a
275° C.
Entrambe le funzioni con grill piatto sono adatte per
pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole salsicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superficie
i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per fare
la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai
corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo
in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vostre pietanze.
A seconda dello spessore da grigliare, infilate il grill
all’altezza 4 o 5. La distanza dal corpo riscaldante può
essere variata in alto ed in basso tramite la bombatura
del grill.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscaldante. La teglia verrà sempre posta all’altezza 1 o 2 e
servirà come padella di raccolta.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di
tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola grigliata.
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc.,
scegliete la funzione di turbogrill con temperature regolabili da 150 a 190° C.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal
modo non si rosolerà solamente la parte superiore
della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà
efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di
maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi
croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche
per gratins e sformati si può cucinare con questo metodo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 ed il grill con la pietanza
subito sopra, nella guida successiva.
59
Page 12
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria in circolazione e corpi riscaldanti superiore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore
del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spessore si calcolano:
•Manzo, selvaggina15–18 minuti
•Maiale, vitello15–18 minuti
•Filetto, roastbeef10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio
di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione,
esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che indicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per
ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al taglio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto.
Infilate la teglia nella scanalatura 1 o 2 ed il grill subito
nella guida successiva.
Filtro a maglie fini
Per cucinare arrosti con aria in circolazione e con il turbogrill, agganciate il filtro a maglie fini. Esso protegge
l’interno del forno da eccessivi imbrattamenti.
Se dovete cuocere togliete il filtro. Mediante una più intensa distribuzione del calore, i tempi di cottura si riducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da arrostire (v . tabella ), dato che il forno si riscalda molto rapidamente, non si rende necessario alcun preriscaldamento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per:
–Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I
pori della carne si chiudono prima e la carne rimane succosa.
–Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino
a quando la temperatura ha raggiunto il valore desiderato.
Arrostire nella padella o sulla teglia.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne
tritata, direttamente in una padella, in una teglia di vetro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura superiore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa
mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate rosolare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed arrostire
Per cuocere o arrostire con aria in circolazione, oltre
che con gli accessori forniti, potete cucinare con
stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme
resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco allunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indicazioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria in circolazione, il calore
viene somministrato più rapidamente che con i metodi
convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare
una temperatura di ca. 20°C inferiore a quella indicata
nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore
ed inferiore in funzione.
Consigli per l’uso della tabella di cottura.
La tabella per cucinare le pietanze contiene in alcuni
casi dei campi di temperatura, ad es. 160–175° C.
Scegliete inizialmente il valore inferiore. Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie,
non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per
insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se
la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate
alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere abbassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal
caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare
in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà
leganti della farina e del materiale delle forme.
60
Page 13
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri
delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo
riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione
che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non
creare pericolo se toccate le sue parti interne. Solamente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione
o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o
quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di
sporco.
Forno smaltato–Cleanemail
Per evitare il ripetuto accumulo di croste dovute a
spruzzi di grasso e di sporco, pulite regolarmente l’apparecchio a freddo o quando è tiepido.
L’interno del forno si pulisce con una soluzione calda
di detersivo usando una spugna od un panno. Se necessario, lasciate prima ammorbidire lo sporco. Successivamente ripassate con acqua pulita ed asciugate.
Non usate detersivi abrasivi o paglietta di acciaio che graffia.
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le
teglie, gli stampi per torte e le guide per infilare
le teglie,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi
articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastoviglie.
Filtro a maglie fini
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro a maglie sottili con soluzioni calde di detergente o mettetelo semplicemente
nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace lasciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
61
Page 14
Smontaggio e rimontaggio delle guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono
essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla
parete del forno in direzione esterna; sganciate le
guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele
quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo.
Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli appositi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei
ganci stessi.
Teglia riflettente
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri
mezzi per pulire che abradono o graffiano.
Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia riflettente dopo ogni suo uso servendovi di un detersivo caldo ed una spazzola soffice. In
presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in
acqua calda con detergente attendendo che il prodotto
agisca.
Per pulire adopertate una base liscia per evitare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispondenza delle guarnizioni e del telaio dello sportello.
Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono
con una soluzione di detergente caldo oppure con un
detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte interna dello sportello, usate solo soluzioni di detergente.
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che
riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che
graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del calore riflesso.
Se pulite lo sportello quando questo si trova appeso,
prestate attenzione alla posizione della staffa della
cerniera: essa deve appoggiare bene sulla cerniera
stessa (v. figura).
62
Page 15
Illuminazione del forno – Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate.
Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 300° C, 25 Watt, 230/240 V olt – E14. Esse sono
reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei
negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno
ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sinistra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite
a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro
dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la
guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre
togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’interruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
63
Page 16
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana
ProblemaCausa possibileConsiglio
La pietanza cuoce o arrostisce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da
arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da
arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo
asciutta.
La pietanza è troppo umida.A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura.Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta.Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa
di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere umidità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate
lo stato della cottura ed accorciate
eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o
dall’alto usate solo forme di cottura
scure.
gnata con i dati della tabella. Abbassate la temperatura ed allungate il
tempo.
Controllate la temperatura assegnata con i dati della tabella. Innalzate la temperatura ed accorciate il
tempo.
Regolate la temperatura secondo il
valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno acqua.
Quando qualcosa non funziona
ProblemaCausa possibileConsiglio
Il forno non funziona.Guasto alla alimentazione di corrente.Controllate i fusibili.
L’illuminazione del forno non
funziona.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o
svitate i fusibili.
Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose
Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al
servizio per la clientela.
Lampada difettata.Cambiate la lampada
v. pagina 63
64
Page 17
Istruzioni di montaggio per cucina SMS larghezza 55 cm (400V /
230V)
Montaggio
1. a)Montate le piastre di cottura secondo le
istruzioni No.374307900/374307901 in mondo
che le prese delle piastre di cottura possono
essere collegate prima di infilare la cucina
nella nicchia.
Collegare esattamente secondo il quadro
delle piastre.
Un collegamento di terra separato non è
necessario.
b) Montate la superficie di vetroceramica e la
conca di cottura seguendo le apposite istru–
zioni separate.
2. T ogliete il cassetto dell’apparecchio, per fare que-
sto premete prima al centro del suo frontale fino a
che avviene il suo disinnesto dal chiavistello, tirate
poi il cassetto fino all’arresto e sollevatelo.
3. T enete la cucina per le maniglie laterali di trasporto
ed infilatela nella nicchia.
4. Fissate la cucina su ambedue i lati con due viti (v .
part. A).
Nel montaggio accanto ad una stufa a legna si
deve inserire, per motivi di sicurezza, un pannello resistente al calore ed isolante termico
all’altezza dell’apparecchio e per una profondità di almeno 30cm.
In vecchie cucine di metallo l’apparecchio puo’
essere fissato in alto con la staffa di fissaggio
No Kit: 805013250–00/8. Per tale scopo si devono praticare due fori da 2,8mm secondo il
contrassegno a stampo. (v. part. C)
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimentazione.
Contrariamente alle disposizioni per installazioni domestiche della SEV par. 47.330.1 , l’apparecchio può
venire alloggiato in materiali infiammabili. Pareti e solai infiammabili situati sopra alla superficie di cottura
devono essere rivestiti con materiali incombustibili secondo le disposizioni dell’organo di vigilanza antincendio incaricato per la zona cantonale pertinente.
600
B
A
A
A
Targhetta
A
160
A
A 757
A
435
N 762 + 3
170
A= Apparecchio
D
A 548
N 550
particolare A
A 567
20
particolare Bparticolare C
min. 20
N 580
N= Nicchia
ø 2,8 mm
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere ef fettuato da un
installatore autorizzato.
Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo
H05VV–F o superiore.
L’installazione dell’apparecchio deve avvenire tramite
un cavo di alimentazione con presa o nel caso di un
collegamento con la rete fissa necessario installare un
interruttore omnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm in grado di separare tutti i poli dell’apparecchio dalla rete.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di corrente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del
vano di coordinazione. Per un collegamento diretto
prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Aprite l’accesso alla morsettiera (v . part. D)
2. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
3. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione
sulla chiusura a scatti (v. part. E)
4. Assicuratevi che il cavo sia bloccato.
Chiudete il collegamento con la morsettiera.
5. Posare il cavo di collegamento sotto il canale di
protezione in modo che non strisci contro il cassetto.
15
20
N
A
particolare D
Schema dei collegamenti
L1
L1
L1
L1
L2
L2
L2
L2
L3
L3
N
N
Denominazione delle fasi
L1, L2, L3 corrispondono a R, S, T.
particolare E
400V3~50Hz
400V2~50Hz
400V3N~50Hz
400V2N~50Hz
230V
315 3721 1 1 / 03.99
65
Page 18
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza75,7 cm
Larghezza54,8 cm
Profondità56,7 cm
Profondità con porta aperta100,2 cm
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm
Larghezza 40,8 cm
Profondità40,6 cm
Volumel49,0 l
Peso netto complessivo46,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore1200 W
Corpo riscaldante inferiore1100 W
Grill a raggi infrarossi1800 W
Grill a grande superficie3000 W
Turbogrill1800 W
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio.
Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati
per:
– Richieste di intervento del
servizio assistenza
– Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
– Quesiti tecnici
66
Electrolux
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
EH L2–3E
Page 19
– I tempi di cottura indicati sono orientativi
abeatepetepeatued
successivamente lasciare 10 minuti nel
– I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto.
– Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di
cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
circolazione d’aria (ca)(ca)
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia)senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa230*40 – 452190*40 – 452–––
con frutta congelata e glassa240*45 – 552190*45 – 552–––
Crostata alla francese (senza glassa)230*45 – 502200*30 – 352–––
Torta di formaggio210*45 – 502190*35 – 402–––
Torta di funghi240*25 – 302210*30 – 352–––
Pasta broccoli/porri200*50 – 552180*40 – 45––––––
Pasta sorpresa200*40 – 451180*40 – 45––––––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta)senza filtro per grasso
Torta biscotto180*30 – 352160*40 – 453–––
Biscotti arrotolati240*6 – 103200*7 – 103–––
Gugelhopf175*60 – 65216065 – 702–––
Torta di mele (impasto sbattuto)175*50 – 55216040 – 453–––
Torte al rhum, arancio, carota20020 – 253––––––––––––
Torta marmorizzata18060 – 70217065 – 702–––
Torta tirolese18065 – 70217060 – 652–––
Torta di noci di cocco18060 – 65216065 – 702–––
Torta di zucchetti dolci18060 – 65216040 – 453–––
Torta di noci18060216050 – 602–––
Torta di ricotta /formaggio180902
successivamente lasciare 10 minuti nel
forno spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa)senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno210*40 – 45319035 – 4532 + 4
Pasta frolla, fondo190*20 – 252160*20 –253–––
Pasta frolla, torte190*20 – 252––––––––––––
Nidi di rondine180*25 – 283160*20 – 2532 + 4
Cornetti alle mandorle200*20 – 253180*20 – 2532 + 4
Meringhe902h – 3h3902h – 3h32 + 4
Pasta sfogliasenza filtro per grasso
Dolci per aperitivi210*15 – 203190*8 – 1032 + 4
Cornetti al prosciutto220*25 – 283200*20 – 253–––
Piattelli di sfoglia200*20 – 253180*18 – 2032 + 4
Filetto di maiale in pasta sfoglia220*40 – 452200*35 – 452–––
Salsiccine in pasta sfoglia220*20 – 253200*20 – 2532 + 4
67
Page 20
Tabella tempi e temperature di
cottura
Riscaldamento superiore
ed inferiore
Cottura al forno
circolazione d’aria (ca)(ca)
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
Temp°CTempo
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza)senza filtro per grasso
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo
die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire
Betrieb sind, eine einjährige Voll–d’une garantie complète d’une della data di vendita. La garanzia
Garantie, gerechnet ab Liefer–année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione
datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino
Massgebend für den Garantie– correspondant fait foi en la matière. d’acquisto.
anspruch ist die Faktura oder ein
entsprechender Verkaufsbeleg.
73
Page 26
.
E\(OHFWUROX[
(/(&752/8;$*
%DGHQHUVWUDVVH
&+=h5,&+
7HO)D[
7HOH[
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.