AEG EHK10-4 User Manual [nl]

Page 1
Istruzioni per l’uso
Cucina da incastro
EH K10-4
Page 2
We were thinking of you
when we made this product
Page 3
Egregio Cliente,
complimenti per aver scelto un elettro­domestico Electrolux che, siamo certi, avrà modo di apprezzare per le presta­zioni, la qualità e l’affidabilità e che le renderà la vita di ogni giorno più con­fortevole, facile e sicura. Da sempre il nostro impegno è quello di produrre utilizzando la tecnologia più avanzata, nel rispetto dell’ambiente e sempre in anticipo rispetto agli obblighi normativi. Oltre il 90% dei nostri elettrodomestici sono prodotti ecologici in classe A, A+, A++ e vengono raccomandati dal WWF.
La lettura completa di questo libretto le permetterà un utilizzo corretto e sicuro della sua apparecchiatura e le darà anche utili consigli sulla manutenzione più efficiente.
electrolux 3
Page 4
4 electrolux indice
Indice
Istruzioni di sicurezza 5. . . . . . . .
La cucina 7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Messa in funzione 10. . . . . . . . . . .
I selettori per il forno 11. . . . . . . . .
Uso delle zone di cottura 13. . . . .
Impiego delle funzioni 15. . . . . . . .
Tabelle 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per
arrostire e cuocere 27. . . . . . . . . .
Pulizia e cura 29. . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili per la pratica
quotidiana 35. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quando qualcosa non funziona 36
Dati tecnici 37. . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per l’installazione 38. . .
Eliminazione 40. . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 42. . . . . . . .
In questo manuale sono riportati i seguenti simboli:
Attenzione! Leggere assolutamente! Informazioni importanti relative alla prevenzione dei rischi per la salute personale e dei danni alle apparec­chiature.
Informazioni e consigli generali
Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Page 5
istruzioni di sicurezza electrolux 5
Istruzioni di sicurezza
La sicurezza di questo apparecchio è in linea con le regole tecniche riconosciute e con le norme in vigore. Ci permettiamo tuttavia di rendervi note le seguenti istruzioni di sicurezza.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elettrica gli ap­parecchi vanno alloggiati in armadi costruiti secondo le normative vi­genti.
Apparecchi danneggiati non de­vono essere usati. In caso di di­sturbi o di difetti, staccare l’interrut­tore di sicurezza o svitare i fusibili.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’u­tente, le riparazioni dell’apparec­chio ed in particolare quelle in­erenti parti che conducono l’elettricità, vanno eseguite unica­mente da personale qualificato op­pure da tecnici addestrati del servi­zio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Adoperate il vostro forno sola­mente quando è incassato. Evite­rete così ogni contatto con ele­menti elettrici.
Sicurezza per i bambini
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’apparecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparec­chio per gioco.
Sicurezza durante l’uso
Questo apparecchio deve essere utilizzato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
Le persone (bambini inclusi) che, in conseguenza delle loro facoltà fisiche, sensoriali o intellettuali o della loro inesperienza o man­canza di conoscenza, non sono in grado di utilizzare in sicurezza l’ap­parecchio, non devono farne uso senza la sorveglianza o la guida di una persona responsabile.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
Operando con disattenzione esiste sempre il pericolo di bruciature toccando il corpo riscaldante su­periore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti termici di protezione.
Non sollecitate con carichi lo spor­tello del forno, usandolo ad esem­pio come sedile o come sgabello.
Page 6
6 electrolux istruzioni di sicurezza
In caso di allacciamenti di altri elet­trodomestici che si trovano nelle vicinanze del forno, prestate atten­zione che i cavi di collegamento non vengano in contatto con l’ap­parecchio e non si appiglino allo sportello caldo.
Volendo usare accessori non con­segnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resi­stente al calore. Prestate atten­zione alle raccomandazioni del fabbricante.
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento.
Il forno spento non può essere uti­lizzato come contenitore di pie­tanze calde, fredde oppure in raf­freddamento. L’umidità delle pietanze può condurre ad una cor­rosione nell’apparecchio.
Se utilizzate ingredienti alcolicie nel forno, si potrebbe generare una mescola di alcol e aria facil­mente infiammabile. In tal caso aprite lo sportello con cautela. In questi casi non maneggiate braci, scintille o fuoco.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e macchie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello spor­tello del forno è possibile infortun­arsi. Lasciate quindi che il montag­gio e lo smontaggio dello sportello venga effettuato da un tecnico ad­destrato del servizio di assistenza.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a va­pore.
Sicurezza con la pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protet­tivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non de­vono essere accesi. Prestate at­tenzione che il forno si sia raffred­dato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne.
Page 7
La cucina
Panoramica dell’apparecchio
Pannello dei comandi con selettori
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale
Pannello dei comandi EH K10−4
la cucina electrolux 7
45123 678
1. Selettore del posto di cottura anteriore sinistro
2. Selettore del posto di cottura posteriore sinistro
3. Selettore delle funzioni del forno
4. Lampada di controllo per il forno
5. Lampada di controllo per la temperatura del forno
6. Termostato del forno
7. Selettore del posto di cottura posteriore destro
8. Selettore del posto di cottura anteriore destro
Page 8
8 electrolux la cucina
Dotazione
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore C + D Grill a grande superficie E Luci del forno F Ventilazione della camera
del forno
1 - 5 Guide a varie altezze per le
teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non conse­gnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al ca­lore. Prestate attenzione alle racco­mandazioni del fabbricante.
Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglie 1 griglia per cuocere, arrostire,
grigliare
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le teglie a 5 altezze diffe­renti. Esse sono elencate nelle tabelle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
5 4 3
2 1
Page 9
la cucina electrolux 9
Inserimento della griglia e della piastra da forno
Dispositivo di sicurezza per l’estrazione e protezione antiribaltamento Per un’estrazione sicura, tutti i componenti da forno presentano una piccola spor­genza rivolta verso il basso sul bordo destro e su quello sinistro. Utilizzare sem­pre i componenti da forno in modo che questa sporgenza rimanga nella parte posteriore del forno. La sporgenza è importante anche per proteggere i compo­nenti da forno da eventuali ribaltamenti.
Inserimento della piastra da forno
Spingere la piastra da forno tra le guide dei livelli selezionati.
Inserimento della griglia
Inserire la griglia in modo che i piedini siano rivolti verso il basso.
Spingere la griglia tra le guide dei livelli selezionati.
La teglia è ulteriormente protetta da eventuali cadute grazie al bordo rial­zato della griglia.
Inserimento concomi− tante della griglia e della leccarda
Collocare la griglia sulla leccarda. Spingere la leccarda tra le guide dei livelli selezionati.
Page 10
10 electrolux messa in funzione
Messa in funzione
Prima pulizia
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per eliminare le tracce delle ultime rifiniture.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi ed asciu­gatelo.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata mettendo il selettore delle funzioni su una posizione a pia­cere. Il selettore delle temperature re­sta nella posizione di “Arresto”
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, il forno va riscaldato. Assi­curatevi che l’ambiente sia ben venti­lato.
- Regolate il selettore delle funzioni per accendere sia il corpo riscal­dante inferiore che superiore. Re­golare il selettore delle tempera­ture sui 250° C.
- Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e chiuso per ca. 60 mi­nuti.
Page 11
I selettori per il forno
Selettore delle funzioni del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata. Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione delle varie funzioni
Illuminazione - in questa posi­zione ed attivata assieme a tutte le funzioni
Riscaldamento superiore/in­feriore
Riscaldamento superiore
i selettori per il forno electrolux 11
Riscaldamento inferiore
Grill a raggi infrarossi -
Corpo riscaldante del grill
Grill a grande superficie ­corpo riscaldante superiore, corpo riscaldenante del grill e motore del girarrosto
Page 12
12 electrolux i selettori per il forno
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la temperatura desiderata nel campo da 50 a 275°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto! Per spegnere, rigirate la manopola
sulla posizione ”0”. Il forno si riscalderà quando il selettore
di funzione ed il termostato sono inse­riti.
La lampada di controllo delle funzioni
si accende quando un posto di cottura o il forno sono pure accesi. Essa si spegne quando tutti i selettori sono sulla posizione di ”ARRESTO”.
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne quando il forno ha rag­giunto la temperatura scelta e si riac­cende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
Page 13
Uso delle zone di cottura
Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sinistra e sulla destra del pannello dei comandi, si accendono e regolano le zone di cottura del piano in vetroceramica o le piastre di ghisa.
Regolatori per le zona di cottura
Selettore per zone di cottura normali o per piastre di cottura in ghisa
si girano verso destra o sinistra rego­landoli sulla potenza desiderata da 1 a
9.
uso delle zone di cottura electrolux 13
Dopo l’uso controllate che l’apparec­chio sia spento. Tutti i selettori devono trovarsi sulla posizione di “0”.
Page 14
14 electrolux uso delle zone di cottura
5 - 6
Valori indicativi per la cottura sulle piastre in ghisa
Per la prima cottura e l’arrostimento, vi consigliamo di regolare la manopola sul 9 e di fare cuocere le pietanze che necessitano di più tempo sul livello di cottura corrispondente.
Per sfruttare il calore residuo, spegnete la zona di cottura ca. 5-10 minuti prima della fine della cottura. Risparmierete preziosa energia elettrica.
Posizione selettore
9
7 - 8
5 - 6
Cottura idoneo per
Prima cottura, Arrostimento
Arrostimento forte, Frittura
Arrostimento debole
Bollire Cucinare grandi quantità di vivande, piatti
Rosolare, portare ad ebollizione grandi quantità di liquido, cuocere pasta fresca, rosolare la carne,
Friggere delle patatine, rosolare la carne, p.es. lo spezzatino, cuocere fino in fondo p.es. frittata di patate, rosolare dei arrosti e bistecche.
Rosolare la carne, cotolette alla milanese, cotolette di vitello farcite, cotolette, polpette, salsicce, fegato, soffritti di farina, cottura delicata, uova, frittate, friggere le fritelle.
unici e minestre, patate cotte con vapore, brodi di carne.
Stufare, Lessare
1 - 4
Gli esempi riportati dovranno essere adeguati secondo le vostre esperienze in funzione del tipo di pentola e della quantità delle pietanze.
Macerare tirare il riso e pietanze a base di latte
Cuocere a vapore di verdura, stufati di carne, cottura di riso al latte.
(mescolare di tanto in tanto), stufare piccole quantità di patate e verdura, riscaldare piatti già pronti.
Page 15
Impiego delle funzioni
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli elementi usati per il riscalda­mento tradizionale del forno. I corpi ri­scaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pie­tanze da cuocere. È possibile una re­golazione della temperatura nel campo da 40 a 275° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo riscaldante superiore ed infe­riore su un solo piano.
Regolazioni delle temperature e al­tezze di inserimento vedi tabella di cot­tura a pagina 20.
impiego delle funzioni electrolux 15
Page 16
16 electrolux impiego delle funzioni
Sterilizzare
con il corpo riscaldante inferiore
Fate bollire brevemente la verdura, raf­freddatela per qualche istante in acqua fredda, poi riponetela nei vasetti.
La frutta può essere direttamente messa nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati devono avere le medesime dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato delle guarnizioni di gomma.
setti con coperchio a vite o con chiusura a baionetta e i barattoli di metallo non sono adatti.
Fate bollire della salamoia, rispettiva­mente dello sciroppo di zucchero e riempite con questi i vasetti fino a altezza.
Infilate la teglia nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nella figura a lato.
I va-
3
/4 di
completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo di correnti d’aria.
Nel caso di verdure (fagioli e diversi tipi di cavoli) ripetete la sterilizzazione dopo 24-48 ore.
I vasetti non si devono toccare e non devono toccare le pareti del forno.
Troverete le temperature ed i tempi di sterilizzazione nella apposita tabella.
Non aprite per nessun motivo lo spor­tello del forno durante la sterilizza­zione.
Al termine dell’operazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare
Page 17
Sia dopo il raffreddamento che dopo qualche giorno, controllate che la chiu­sura sia ermetica: se il copechio si la­scia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato, o il suo contenuto consumato imme­diatamente.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo spor­tello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul soffitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grig­liare troverete i consigli inerenti l’al­tezza alla quale il grill va infilato.
Per grigliare si devono regolare il se­lettore della funzione ed il termostato. La scelta della funzione dipende dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza da grigliare.
impiego delle funzioni electrolux 17
È possibile adattare la temperatura di cottura ad ogni pietanza dato che il ter­mostato del forno mantiene la tempe­ratura nel campo regolato anche con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
Page 18
18 electrolux impiego delle funzioni
Funzioni con grill piatto
Per pezzi di carne quali bistecche, co­stolette, piccole salsicce, pesce o si­mili, oltre che per dorare in superficie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per fare la crosta agli sfor­mati. Dato che il calore irradiato dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vostre pietanze, vedi tabella grigliare a pa­gina 25.
Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscaldante.
A seconda dello spessore della pie­tanza da grigliare, infilate il grill all’al­tezza 4 oppure 5. Inserite la teglia come vassoio di raccolta nella guida sottostante.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pu­lire la teglia dopo ogni singola grigliata.
Page 19
Grill a piccola superficie
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a piccola superficie garantisce un buon risultato. Campo di temperature da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occupando tutta la superficie del grill. In questo caso si utilizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo ri­scaldante superiore. Campo di tempe­rature da 210 a 275°C, vedi tabelle di cottura a pagina 25.
impiego delle funzioni electrolux 19
Page 20
20 electrolux tabelle
Tabelle
Tabella di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore (regolazioni vedi pagina 11)
Temp. °C
Tempo in
min.
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia)
con frutta fresca e glassa 220* 40 - 45 2 con frutta congelata e glassa 230* 45 - 50 2 Crostata alla francese (senza glassa) 230* 45 - 50 2 Torta di formaggio 200* 35 - 40 2 Torta di funghi 230* 25 - 30 2 Pasta broccoli/porri 200* 50 - 55 2
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta)
Torta biscotto 180* 30 - 35 2 Biscotti arrotolati 230* 6 - 10 3 Gugelhopf 175* 60 - 65 2 Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 50 - 55 2 Torte al rhum, arancio, carota 200 20 - 25 3 Torta marmorizzata 180 60 - 70 2 Torta tirolese 180 65 - 70 2 Torta di noci di cocco 180 60 - 65 2 Torta di zucchetti dolci 180 60 - 65 2 Torta di noci 180 60 2 Torta di ricotta /formaggio 180 90 2
Scanala
tura
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa)
Bignè, dolcetti al forno ca. 30 g 210* 40 - 45 3 Pasta frolla, fondo 190* 20 - 25 2 Pasta frolla, torte 190* 20 - 25 2 Nidi di rondine 180* 25 - 28 3 Cornetti alle mandorle 200 20 - 25 4
Page 21
tabelle electrolux 21
Riscaldamento superiore ed inferiore (regolazioni vedi pagina 11)
Temp. °C
Tempo in
min.
Scanala
tura
Pasta sfoglia
Dolci per aperitivi senza ripieno 210* 15 - 20 3 Cornetti al prosciutto ca. 50 g 220* 25 - 28 3 Piattelli di sfoglia 200* 20 - 25 3 Filetto di maiale in pasta sfoglia 220* 40 - 45 2 Salsiccine in pasta sfoglia 220* 20 - 25 3
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza)
Ciambella lievitata 500 g 190* 35 - 40 2 Torte al lievito
(Teglia profonda speciale) Gugelhopf 180* 50 - 60 2 Treccia 600 - 700 g 200 30 - 35 2 Panini bianchi fino 100 g 200* 20 - 25 2 Pane, secondo grandezza ca. 500 g 220 45 - 50 2 Paninni ca. 40 - 60 g 220 18 - 20 3 Panini al prosciutto 180* 110 - 120 1 Panini da farsi al momento 230* 5 2 Cornetti da farsi al momento 220* 5 2 Pizza (teglia originale) 200* 15 - 20 2 Pizza (Lastra refrattaria - 20 min.
preriscaldare)
200* 18 - 20 3
250* 11 - 13 1
Dolci da tutto il mondo
Torta di banane americana (USA) 180* 70 2 Torta di noci di cocco Itaparica
(Brasile) Torta di Linz (Austria) 180 40 - 45 2 Torta Sacher (Austria) 180 50 2 Savarin (Francia) 180 25 2
180 45 - 50 2
Page 22
22 electrolux tabelle
Riscaldamento superiore ed inferiore (regolazioni vedi pagina 11)
Temp. °C
Tempo in
min.
Scanala
tura
Specialità svizzere
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180 40 - 45 2 Pane di pere (Svizzera orientale) 200 45 - 50 2 Torta di carote argoviese 180* 45 - 50 2 Vol-au-vent glaronesi 200* 35 - 40 2 Pane alle spezie 180* 18 - 20 3 Torta del parroco alla zurighese 200* 35 2
Biscotti natalizi
Milanesi e biscotti al burro 140 15 - 18 3 Biscotti secchi 160* 15 - 20 3 Panforte/Pasta per torta di miele 175* 15 - 25 3
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
Ancini («Chräbeli») 160* 15 - 20 3
Toast, sformati e gratin
Toast Hawaii 240* 10 - 15 2 Toast al funghi 240* 10 - 15 2 Gratin di pasta 200 45 - 55 2 Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 200* 35 - 38 2 Gratin di patate 200 60 - 65 2 Pomodori guarniti con formaggio 200* 25 - 30 3
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorn
Granoturco, coperto 200* 30 2 Riso, coperto 200* 30 2 Patate al forno (allesso) 220* 30 - 35 3 Patate al forno (crude) 230* 30 - 40 3
Page 23
tabelle electrolux 23
Riscaldamento superiore ed inferiore (regolazioni vedi pagina 11)
Temp. °C
Tempo in
min.
Scanala
tura
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorn
Patate al forno/patate arrosto 230* 40 - 45 3 Patate alla ducale 220* 30 - 35 3
Piatti piccanti da tutto il mondo
Musaka (Grecia) 180* 45 - 50 2 Lasagne (Italia) 200 60 - 65 2 Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 80 - 90 2
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill
Arrosto di maiale, 1kg 190* 85 - 90 2 Arrosto di vitello, 1kg 190* 70 - 85 2 Arrosto di manzo, 1kg 200* 75 - 80 2 Polpettone, 1kg 200* 75 - 80 2 Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 60 - 65 2 Roastbeef, 1kg 210* 25 - 30 2 Chicken nuggets (mettere un foglio di alluminio sulla
lamiera) Pollo, 1 - 1,2kg 200* 50 - 60 2 Anatra, 1,5 - 2kg 180* 65 - 75 2 Oca, 3kg (teglia profonda) 180* 140 - 190 1 Tacchino, 4,5- 5,5kg (teglia profonda) 160* 210 - 230 2 Arrosto di cervo 190* 60 - 70 2 Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio) Filetti di trota da 200 gr 190* 20 - 25 3
250* 13 - 16 3
190* 25 - 30 3
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Page 24
24 electrolux tabelle
Cuocere a bassa temperatura
Riscaldamento superiore ed inferiore (regolazioni vedi pagina 11) (arrostire prima di cuocere)
Roastbeef,1kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
Temp. °C
140*
80
140*
80
140*
80
Tempo in
min.
85 - 95 2
100 - 110 2
85 - 95 2
Scanala
tura
La cottura a bassa temperatura non è idonea per p. es. stufato o arrosto di maiale.
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Page 25
tabelle electrolux 25
-
funzione
C
Tabella per grigliare
Commutatore di funzione regolazioni vedi pagina 11
Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1 / Preriscaldare il forno per 3 minuti
Tempo di
Commuta
-tore di
funzione
4 - 8 Costolette di maiale 275 15 10 4
2 - 4 Costolette di maiale 275 12 12 4
Bistecca di filetto 250 5 4 5
4 Bistecca di filetto 250 6 5 5
2 mezzi polli 250 16 16 4
4 mezzi polli 250 20 18 4
Tempe
-ratura °C
grigliatura
in min.
un lato rovescio
Scana
latura
1 - 4 cosce di pollo 250 15 15 4
4 - 6 cosce di pollo 250 18 15 4 Salsicciotti da grigliare
(fino a 6 pezzi) Salsicciotti da grigliare
(più di 6 pezzi) Salsiccie di manzo e maiale
(fino a 4 pezzi) Salsiccie di manzo e maiale
(fino a 6 pezzi) Pesci interi 250 10-12 --- 5 Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
250 6 4 5
250 6 4 5
250 10 9 5
250 10 9 5
250 1 - 2 1 - 2 5
Page 26
26 electrolux tabelle
Tabella di sterilizzazione
Solo con riscaldamento inferiore, non preriscaldare il forno. I vasetti non devono toccarsi.
Versare 500 ml di acqua nella teglia. I tempi si riferiscono ai vasetti di 500 ml.
Alimenti per conserve
Temp. in
°C
Sterilizzazione
fino alla
formazione
delle bollicine
Tempo min.
Lasciare
successivamente
riposare con forno spento
Tempo min.
Frutti di bosco
Fragole 120 55 - 65 --­Mirtilli 120 55 - 65 --­Lamponi 120 55 - 65 --­Uva spina matura 120 55 - 65 --­Uva spina acerba 120 60 - 70 15
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa 120 35 - 45 15 Pere 120 35 - 45 15 Mele cotogne 120 35 - 45 15 Prugne 120 35 - 45 15
Verdura
Carote 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Mixed Pickles 140 60 - 70 30 Rape 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Piselli 140 70 - 90 40 Asparagi 140 70 - 90 40
I tempi di cottura indicati sono orientativi Impiegare soltanto frutta frescha e non troppo matura
Page 27
informazioni generali electrolux 27
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con corpi riscaldanti superiore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arro­stire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15-18 minuti
Maiale, vitello 15-18 minuti
Filetto, roastbeef 10-12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ridurre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere control­lato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che indicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Prima di tagliare l’arrosto lasciatelo co­perto per ca. 10 minuti.
glia dovute alle grandi differenze di temperatura.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di vetro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura superiore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate rosolare ed aggiungete un poco d’ac­qua calda.
Pentolame per cuocere ed arrostire
Per cuocere o arrostire oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al ca­lore. Tuttavia, il vasellame chiaro al­lunga i tempi di cottura. Prestate atten­zione alle indicazioni del fabbricante.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto. Infilate la teglia nella scanalatura inferiore per racco­gliere il sugo.
Arrostire nella padella o sulla teglia
Mettete grandi pezzi di paste conge­late come p.es. Pizza sulla teglia co­perta prima con un foglio di carta da forno per eliminare dilatazioni della te-
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da arrostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto rapi­damente, non si rende necessario al­cun preriscaldamento.
Raccomandiamo comunque un preri­scaldamento per:
Page 28
28 electrolux informazioni generali
- Pietanze di carne e carni da arro­stirsi per breve tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne rimane succosa.
- Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, panini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore desiderato.
La temperatura ambiente del forno viene misurata in conformità a una norma internazionale valida per le ap­parecchiature vuote. Alcuni valori rilevati possono essere imprecisi e non essere adatti per il controllo della precisione della tempe­ratura.
Consigli per l’uso della tabella di cottura
leganti della farina e del materiale delle forme.
Ad alte temperature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gon­fiano in modo giusto, oppure ”si sie­dono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga ec­cessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere abbassando la tempera­tura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura pos­sono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà
Page 29
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le te­glie, dei vetri delle lampade e dello sportello del forno, nessun corpo ri­scaldante deve risultare acceso. Pre­state attenzione che il forno si sia raf­freddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Solamente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’ap­parecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno smaltato−Cleanemail
Per evitare il ripetuto accumulo di cro­ste dovute a spruzzi di grasso e di sporco, pulite regolarmente l’apparec­chio a freddo o quando è tiepido.
pulizia e cura electrolux 29
L’interno del forno si pulisce con una soluzione calda di detersivo usando una spugna od un panno. Se necessa­rio, lasciate prima ammorbidire lo sporco. Successivamente ripassate con acqua pulita ed asciugate.
Inoltre Lei può adoperare spray per forni in commercio. Osservate p.f. le indicazioni del produttore.
Non usate detersivi abrasivi o paglietta di acciaio che graffia.
Page 30
30 electrolux pulizia e cura
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte,
vanno lavate con soluzioni calde di de­tergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
Guide per le teglie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno.
A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla parete del forno in direzione esterna; sganciate le guide dal loro alloggiamento sul retro ed es­traetele quindi dal forno.
Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo. Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli appo­siti fori delle pareti laterali e spingete le guide nei ganci stessi.
Page 31
Pannello di comando e spor− tello del forno
Mantenete pulite le superfici in corris­pondenza delle guarnizioni e del telaio dello sportello.
Il pannello di comando e la parte esterne dello sportello del forno si puli­scono con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano.
Non usate detergenti aggressivi, acediferi o quelli per i piani di cot­tura in vetroceramica! Questi distrug-
gono il rivestimento. Per la parte interna dello sportello del
forno usate solo soluzioni di deter­gente.
pulizia e cura electrolux 31
Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compromettere l’effetto del ca­lore riflesso.
Fate attenzione quando pulite lo spor­tello che le staffe delle cerniere siano sempre appoggiate bene sulle cerniere in direzione del forno guardando dallo sportello (vedi figura).
Page 32
32 electrolux pulizia e cura
Separatore di grasso
IL separatore di grasso non necessita di manutenzione. Nel caso di un uso intenso nella preparazione di pietanze contenenti molto grasso si potrebbe formare uno certo strato, per la sua eventuale pulizia procedete nel se­guente modo:
Attenzione: Operando con disatten­zione, toccando il corpo riscaldante superiore, esiste sempre il pericolo di bruciature. Fate attenzione che il forno si sia raf­freddato abbastanza affinchè i corpi riscadanti possano essere toccati senza pericolo.
1. Tirate in avanti il corpo riscaldante superiore dal connettore (vedi fi­gura).
2. Girate il separatore di grasso verso sinistra dal soffitto del forno (vedi figura ).
3. Lavate il separatore di grasso con soluzioni detergenti calde o mette­telo semplicemente nella lavasto­viglie. In presenza di sporco te­nace lasciate ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
4. Il montaggio avviene nell’ordine opposto. Quando rimettete l’ ele­mento riscaldante, controllate che sia inserito correttamente nel suo connettore.
H
A
J
B
4 3
A
2 1
Page 33
Illuminazione − Cambio della lampada
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparec­chio. Staccate l’interruttore di sicu­rezza o svitate i fusibili.
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate.
Vi occorreranno lampade resistenti ad una temperatura di 300° C, 25 Watt, 230/240 Volt - E14. Esse sono reperi­bili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elet­trico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
pulizia e cura electrolux 33
Page 34
34 electrolux pulizia e cura
Sostituzione della guarnizione del forno
Prestate attenzione che il forno si sia così raffreddato da consentirvi di toc­care le sue parti interne senza perico­lo.
Potete sostituire da soli una guarni­zione difettosa o penzolante. Da ordi­narsi presso il magazzino centrale dei ricambi.
Smontaggio della guarnizione:
1. Tenete strettamente la guarnizione
fra il pollice e l’indice secondo la figura e giratela in senso diagonale verso l’esterno.
2. Ripetete questa operazione su tutti gli angoli.
Montaggio della guarnizione:
1. Cominciate il montaggio in uno
degli angoli superiori. Badate alla differente larghezza e altezza della guarnizione.
2. Conducete il gancio della guarni­zione traversalmente nella aper­tura sopra la curvatura e giratela in avanti.
3. Tenete saldamente con una mano la guarnizione montata e ripetete l’operazione all’angolo superiore opposto.
4. Continuate con il montaggio negli angoli inferiori.
Page 35
alcuni utili per la pratica quotidiana electrolux 35
Alcuni utili per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrostisce insuffi­cientemente.
La pietanza da cuocere o da arro­stire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arro­stire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida.
Non rosola con­temporaneamente.
Errata regolazione della temperatura.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta.
Tempo di cottura troppo lungo a causa di tempera­tura troppo bassa.
A causa di una temperatura troppo elevata, non è stato possi­bile togliere um­idità a sufficienza. Troppo liquido nella pasta.
Temperatura troppo alta.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo. Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Ridurre la temperatura/Aumentare eventualmente il tempo Il cibo cotto in forno a più livelli non è sempre pronto contemporanea­mente. All’occorrenza, cuocere an­cora i cibi che appaiono chiari.
Page 36
36 electrolux quando qualcosa non funziona
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla ali-
mentazione di cor­rente.
L’illuminazione del forno non funziona.
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di gua­sti staccate le valvole o svitate il fusibile. Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provo­care danni a persone e cose. Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servizio per la clientela.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
Controllate i fusibili.
v. pagina 33
Page 37
Dati tecnici
Questo apparecchio è conforme alla direttive CE
)
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio.
EH K10-4
Dimensioni esterne
Altezza Larghezza Profondità Profondità con porta aperta
Dimensioni interne del forno
Altezza Larghezza Profondità Volume
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore Corpo riscaldante inferiore Grill a raggi infrarossi Grill a grande superficie
dati tecnici electrolux 37
59,6 cm 59,2 cm 56,7 cm 100,9 cm
29,5 cm 40,8 cm 43,9 cm 53,0 l
1200 W 1100 W 1800 W 3000 W
Disposizioni
73/23/EWG del 19.02.1973 (Direttiva per la bassa tensione) 89/336/EWG del 03.05.1989 (Direttiva EMV inclusa la direttiva di modifica 92/31/EWG 90/683/EWG.
Troverete la targhetta aprendo lo sportello sulla destra del telaio dell’apparecchio.
Trasmettete sempre questi dati per: - Richieste di intervento del servizio assistenza
- Ordinazioni di pezzi di ricambio ed accessori
- Quesiti tecnici
Page 38
38 electrolux istruzioni per l’installazione
Istruzioni per l’installazione
Cucina Euro larghezza 60 cm (400 V)
Per l’incasso in materiale infiammabile si dovranno assolutamente osservare la normativa NIBT 2005, capitolo 4.2.2 e le direttive antincendio nonché le relative disposizioni di legge dell’associazione delle assicurazioni antincendio cantonali.
1. a) Montate le piastre di cottura se- condo le istruzioni No. 374307900/374307901 in modo che le prese delle piastre di cottura possono essere collegate prima di infilare la cu­cina nella nicchia.
Collegare esattamente secondo il quadro delle piastre.
Un collegamento di terra separato non è necessario. b) Montate la superficie di vetrocera­mica e la conca di cottura seguendo le apposite istruzioni separate.
Dopo che è avvenuto l’allacciamento elet­trico (vedi la prossima pagina):
2. Tenete la cucina per le maniglie laterali ed infilatela nella nicchia.
3. Fissate la cucina su ambedue i lati con due viti (v. part. A).
particolare A
particolare B
min. 20
Nel montaggio accanto ad una stufa a le­gna si deve inserire, per motivi di sicu­rezza, un pannello resistente al calore ed isolante termico all’altezza dell’apparecchio e per una profondità di almeno 30 cm.
In vecchie cucine di metallo l’apparecchio puo’ essere fissato in alto praticando due fori da 2,8mm secondo il contrassegno a stampo. (v. part. C)
particolare C
ø 2,8 mm
15
N
20
A
Page 39
Allacciamento elettrico /
Schema dei collegamenti
D L
Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effet­tuato da un installatore autorizzato. Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV-F o superiore. L’installazione deve avvenire tramite un cavo di alimentazione dotato di spina op­pure si dovrà prevedere un dispositivo che consenta di separare l’apparecchio dalla rete simultaniamente in modo onnipolare con un’apertura di contatto di almeno 3 mm, conformemente alla normativa NIBT
2000.
Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di corrente, questa dovrà essere po­sizionata accessibile e al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento di­retto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Collegate la morsettiera secondo la schema.
2. Assicurare il cavo mediante.
istruzioni per l’installazione electrolux 39
enominazione delle fasi
1, L2, L3 corrispondono a R, S, T.
In caso di servizio l’apparecchio deve venire separato dalla linea di alimenta­zione!
Page 40
40 electrolux eliminazione
Eliminazione
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecolo­gici e riciclabili. Gli elementi in materi­ale plastico sono contrassegnati ad es. >PE< (polietilene), >PS< (polistirolo espanso), ecc. Smaltite i materiali di imballaggio a seconda del loro con­trassegno conferendoli negli appositi contenitori sistemati presso le discari­che comunali.
Vecchio elettrodomestico
Il simbolo sul prodotto o sulla con­fezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere por­tato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provve­dendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali conseguenze nega­tive, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul rici­claggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Dove portare gli apparecchi fuori uso?
In qualsiasi negozio che vende appa­recchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della S.EN.S oppure ai riciclatori ufficiali della S.EN.S. La lista dei centri di raccolta ufficiali della S.EN.S è visibile nel sito www.sens.ch.
Avvertenza: Per fare in modo che gli apparecchi da smaltire non siano sor­gente di pericolo, si prega di renderli inutilizzabili prima del loro smalti­mento.
A tal fine staccare l’apparecchio dall’alimentazione di rete togliendo il cavo di alimentazione dall’appa­recchio.
Page 41
Notizen / Notes / Appunti
eliminazione electrolux 41
Page 42
42 electrolux servizio dopo vendita
Servizio dopo vendita
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden Hauptstrasse 52
Points de service
3018 Bern Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Service−Helpline
Point of service
6916 Grancia Zona Industriale E
0848 848 111
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
service@electrolux.ch
Page 43
Page 44
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
315 8161 02-04-08062007
Loading...