Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 3
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL3
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
• No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
mentos.
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ma se evita que los recipientes calien-
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
• La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 5
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
2.2 Uso del equipo
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
ESPAÑOL5
• No utilice un temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia independiente para utilizar el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie llegara a agrietarse, desenchufe el aparato de la corriente para
evitar posibles descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de inducción cuando el aparato esté funcionando.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite que se utiliza por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato.
• No intente apagar un fuego con agua.
Desconecte el aparato y cubra la llama
con una tapa o una manta ignífuga.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
1
54
2
180 mm
145 mm
3.2 Disposición del panel de
control
Para ver el panel de control, active
el aparato con
Zona de cocción por inducción
1
Zona de cocción por inducción
2
Zona de cocción por inducción
3
Panel de control
3
4
Zona de cocción por inducción
5
Page 7
ESPAÑOL7
5
4
9118
710
Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales
acústicas anuncian qué funciones se han iniciado.
sensorfunción
1
Indicador del nivel de calorMuestra el nivel de calor elegido.
2
3
Indicador del temporizadorMuestra la hora en minutos.
4
Indicadores de tiempo de las
5
zonas de cocción
6
Activa y desactiva la función STOP+GO.
Para activar la función Puente.
Muestran la zona de cocción para la que
se ha ajustado la hora.
Bloquea y desbloquea el panel de control.
7
Barra de controlPara ajustar la temperatura.
8
9
10
11
/
Para activar la función Power.
Aumenta o disminuye el tiempo.
Activación y desactivación del aparato.
Para seleccionar la zona de cocción.
6123
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
-
+ número
/ /
La zona de cocción está en funcionamiento.
La función está activada.
Se usa la función de calentamiento automático.
La función Power está activada.
Hay un fallo de funcionamiento.
OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos):
seguir cocinando/mantener caliente/calor residual.
Las funciones de bloqueo/bloqueo de seguridad para ni-
ños están activadas.
Page 8
www.electrolux.com
8
PantallaDescripción
3.4 OptiHeat Control (indicador
de calor residual de 3 pasos)
ADVERTENCIA
\ \ ¡Riesgo de quema-
duras por calor residual!
OptiHeat Control muestra el nivel de calor
residual. Las zonas de cocción por induc-
4. USO DIARIO
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no
se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Se usa la función de desconexión automática.
ción generan el calor necesario para cocinar directamente en la base del recipiente, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del
mismo.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
El panel de control se enciende tras activar el aparato y se apaga tras desactivarlo.
Mientras el aparato está desactivado, sólo
es visible el sensor
.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
• El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que la zona de cocción se enfríe antes de utilizar el aparato de nuevo.
).
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo
ción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
- — 4 horas
•
- — 1,5 horas
y la zona de coc-
4.3 Ajuste de temperatura
Toque el nivel de calor en la barra de control. Cámbielo hacia la derecha o la izquierda si fuera necesario. No suelte la
barra hasta que tenga el nivel de calor correcto. El indicador muestra el ajuste de
temperatura.
Page 9
4.4 Función Puente
La función Puente conecta dos zonas de
cocción de forma que funcionen como si
fueran una.
Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas.
Para activar la función Puente, pulse
Si desea ajustar o cambiar el nivel de calor, pulse uno de los sensores.
Para desactivar la función Puente, toque
. Las zonas de cocción funcionan de
manera independiente.
4.5 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque ( aparece en la pantalla).
2.
Toque inmediatamente el ajuste de
calor necesario. Transcurridos 5 se-
gundos,
Para detener la función cambie el ajuste
de temperatura.
aparece en la pantalla.
ESPAÑOL9
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
.
(consulte el capítulo sobre Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción por inducción adopta automáticamente el nivel de temperatura más al-
to. Para activarla, toque
derá
. Para desactivarla, cambie el ni-
vel de temperatura.
4.7 Gestión de energía
La función de gestión de energía divide la
potencia entre las zonas de cocción (consulte la ilustración). La función Power aumenta al máximo la última potencia seleccionada para una zona de cocción. La
potencia disminuye automáticamente en
otras zonas de cocción. La pantalla de
ajuste de calor para la zona reducida
cambia entre dos niveles.
Gestión de energía con función de
Limitación de potencia
• Cuando la función de Limitación de potencia se ajusta en 4,5 kW o menos, la
potencia del aparato se divide entre todas las zonas de cocción.
, y se encen-
Page 10
00
www.electrolux.com
10
• P5 — 3.500 W
• P6 — 4.000 W
• P7 — 4.500 W
• P8 — 5.000 W
• P9 — 6.000 W
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que la potencia seleccionada se adapta a los fusibles de la instalación doméstica.
• Cuando la función de Limitación de potencia se ajusta en más de 4,5 kW, la
potencia del aparato se divide entre
dos zonas de cocción por igual.
4.8 Limitación de potencia
Inicialmente, el aparato tiene ajustado el
nivel de potencia más alto posible.
Reducir/aumentar el nivel de
potencia:
1.
Apague el aparato.
2.
Pulse durante 3 segundos. La
pantalla se enciende y se apaga.
3.
Toque durante 3 segundos. o
se encienden.
4.
Toque . P0 se enciende.
5.
Toque / del temporizador para
reducir/aumentar el nivel de potencia.
Niveles de potencia
• P0 — 7.200 W (consulte el capítulo “Información técnica”)
• P1 — 1.500 W
• P2 — 2.000 W
• P3 — 2.500 W
• P4 — 3.000 W
4.9 Temporizador
Temporizador
Utilice el temporizador para regular el
tiempo que desee mantener encendida
una zona de cocción.
Ajuste el temporizador después de
seleccionar la zona de cocción.
Elija el nivel de calor antes o después de
ajustar el temporizador.
• Para seleccionar la zona de coc-ción: toque el sensor
hasta que se encienda el indicador de
la zona de cocción que desea.
• Para activar el temporizador: toque
la parte
gramar el tiempo (
La cuenta atrás comenzará en cuanto
el indicador de la zona de cocción parpadee más lentamente.
• Para comprobar el tiempo restante:
seleccione la zona de cocción con
El indicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La
pantalla muestra el tiempo que queda.
• Para cambiar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
Toque
• Para desactivar el temporizador: seleccione la zona de cocción con
Toque
descontando hasta llegar a
dicador de la zona de cocción se apaga.
Al finalizar la cuenta atrás, suena la señal acústica y
la zona de cocción.
• Para detener la señal acústica: toque
del temporizador para pro-
o .
. El tiempo restante se sigue
parpadea. Se apaga
00
varias veces
- 99 minutos).
.
.
. El in-
00
.
Page 11
CountUp Timer (temporizador
de cronometraje)
Utilice CountUp Timer para supervisar el
tiempo de funcionamiento de la zona de
cocción.
• Para seleccionar la zona de coc-ción (si hay más de 1 zona): toque el
sensor
encienda el indicador de la zona de
cocción que desea.
• Para activar CountUp Timer: toque
la parte
se encienda
metro comienza cuando el indicador de
la zona de cocción parpadea más len-
tamente. La pantalla alterna entre
el tiempo transcurrido (minutos).
Para ver el tiempo de funciona-
•
miento de la zona de cocción: selec-
cione la zona de cocción con
dicador de la zona de cocción comienza a parpadear rápidamente. La pantalla muestra el tiempo de funcionamiento
de la zona de cocción.
Para desactivar el temporizador
•
CountUp Timer: seleccione la zona de
cocción con
desactivar el temporizador. El indicador
de la zona de cocción se apaga.
varias veces hasta que se
del temporizador para que
. La cuenta de cronó-
y
. El in-
y pulse o para
Minutero
Puede utilizar el temporizador como Mi-nutero mientras no funcionen las zonas
de cocción. Toque
temporizador para ajustar el tiempo.
Cuando ha transcurrido el tiempo, se acti-
va la señal acústica y
• Para detener la señal acústica: toque
. Toque o del
parpadea.
00
4.10 STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo (
Cuando
puede cambiar el ajuste de temperatura.
La función
temporizador.
•
Para activar esta función, toque
Se encenderá el símbolo
).
está en funcionamiento, no se
no detiene la función del
.
.
ESPAÑOL11
• Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.11 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
dental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
encenderá el símbolo
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
. Evita el cambio acci-
. Se
durante 4 se-
. Se
4.12 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor.
•
Toque
cenderá el símbolo
•
Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor. Toque
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
•
Apague el aparato con
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
•
Encienda el aparato con
derá el símbolo
•
Toque
la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
el aparato con
durante 4 segundos. Se en-
.
.
durante 4 segundos. Ajuste
.
. No ajus-
.
.
. No ajus-
du-
.
. Se encen-
Page 12
www.electrolux.com
12
4.13 OffSound Control
(Activación y desactivación de
los sonidos)
Desactivación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
cadores se encienden y se apagan. Toque
ciende; el sonido está activado. Toque
; se enciende y la señal acústica se
desactiva.
Cuando está activa esta función, sólo se
oye el sonido cuando:
durante 3 segundos. Los indi-
durante 3 segundos. se en-
5. CONSEJOS ÚTILES
•
se toca
• el minutero se apaga
• el temporizador se apaga
• se coloca algo en el panel de mandos.
Activación de los sonidos
Apague el aparato.
Toque
cadores se encienden y se apagan. Toque
ciende porque el sonido está desactivado. Toque
está activado.
durante 3 segundos. Los indi-
durante 3 segundos. se en-
, se enciende. El sonido
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para
inducción).
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas
de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina, pero hasta un
cierto límite.
5.2 Uso de las zonas de
cocción
IMPORTANTE
Coloque el utensilio de cocina sobre la
cruz que figura en la superficie sobre la
que cocina. Cubra por completo la cruz.
La parte magnética de la base del utensilio de cocina debe tener un mínimo de
125 mm. Las zonas de cocción por inducción se adaptan automáticamente al
tamaño de la base de los utensilios de
cocina. Puede cocinar con utensilios de
cocina de mayores dimensiones utilizando
dos zonas de cocción al mismo tiempo.
5.3 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base está
Page 13
hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
5.4 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
ESPAÑOL13
Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica.
5.5 Öko Timer (temporizador
ecológico)
Con el fin de ahorrar energía, la
resistencia de la zona de cocción
se apaga antes de que suene la
señal del temporizador de cuenta
atrás. La diferencia en el tiempo
de utilización depende de la temperatura de calentamiento y de la
duración de la cocción.
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
Aju
Utilícelo para:TiempoSugerenciasConsumo
5.6 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
ste
del
nivel
de
calor
Mantener calientes los
alimentos cocinados
1
1 -3Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla, cho-
según sea
Tapar los recipientes3 %
necesario
5 - 25 minRemover periódica-
mente
colate, gelatina
1 -3Cuajar: tortilla, huevos
10 - 40 min Cocinar con tapa3 – 8 %
revueltos
3 -5Arroces y platos coci-
nados con leche, calentar comidas preparadas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben removerse entremedias
patatas
Hervir grandes cantidades de agua. La función Power está
activada.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
– Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para
eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
Page 15
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Ha pulsado 2 o más sen-
La función STOP+GO es-
Hay agua o salpicaduras
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
El aparato se apaga.Ha puesto algo sobre el
El indicador de calor residual no se enciende.
La función de calentamiento automático no se
activa.
Se ha ajustado el nivel de
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Los sensores se calientan.
No hay señal alguna al
pulsar los sensores del
panel.
se enciende.
Vuelva a encender el apa-
sores al mismo tiempo.
tá activada.
de grasa en el panel de
control.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
sensor
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el tiempo suficiente.
La zona de cocción está
caliente.
calor más alto.
La gestión de energía está activada.
El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
Las señales están desactivadas.
La función de desconexión automática está activada.
ESPAÑOL15
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 segundos.
Toque sólo un sensor.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Retire el objeto del sen-
.
sor.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al Centro de servicio técnico.
Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función
de calentamiento automático.
Consulte “Gestión de
energía”.
Coloque los recipientes
de gran tamaño en las
zonas de cocción traseras si fuera necesario.
Active las señales (consulte “Control OffSound”).
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Page 16
www.electrolux.com
16
El utensilio de cocina no
El diámetro de la base del
El utensilio de cocina no
cienden.
ProblemaPosible causaSolución
se enciende.
Están activados el dispositivo de seguridad para
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
niños o la función de bloqueo.
se enciende.
No hay ningún recipiente
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de co-
cina sobre la zona de
cocción.
Utilice el utensilio de cocies adecuado.
na adecuado.
Utilice un utensilio de coutensilio de cocina es demasiado pequeño para la
cina del tamaño adecua-
do.
zona de cocción.
Cubra por completo la
cubre totalmente la cruz/
cruz/el cuadrado.
el cuadrado.
y un número se en-
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico domés-
tico. Vuelva a conectarlo.
Si vuelve a aparecer el
símbolo
contacto con el Centro
de servicio técnico.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. La tensión
de la fuente de alimenta-
Consulte a un electricista
cualificado para compro-
bar la instalación.
ción está fuera de rango.
, póngase en
Page 17
ProblemaPosible causaSolución
se enciende.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato porque el utensilio de cocina ha hervido
hasta agotar el líquido. Se
ha activado la protección
contra sobrecalentamientos de las zonas de cocción y la desconexión automática.
se enciende.
El ventilador de refrigeración está bloqueado.
se enciende.
La conexión eléctrica no
es adecuada. El aparato
está conectado solo a
una fase.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
ESPAÑOL17
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30
segundos antes de en-
cender de nuevo la zona
de cocción. Si el utensilio
de cocina era el proble-
ma, el mensaje de error
desaparece de la panta-
lla, pero el indicador de
calor residual permanece
activado. Deje enfriar el
utensilio de cocina lo sufi-
ciente y compruebe que
es compatible con el apa-
rato consultando “Utensi-
lios de cocina para la zo-
na de cocción por induc-
ción”.
Compruebe si algún obje-
to bloquea el ventilador.
Si vuelve a aparecer el
símbolo
, póngase
en contacto con el Centro de servicio técnico.
Conecte el aparato como
se muestra en la ilustración.
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre seguridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
Page 18
www.electrolux.com
18
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
8.2 Cable de conexión
• El aparato se suministra con el cable de
• Cambie el cable de red dañado solo
Conexión bifásica
1.
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
conexión.
por el cable de repuesto. Póngase en
contacto con el servicio técnico local.
Retire el manguito del extremo del cable de los cables negros y marrones.
230V~400V 2~N
2.
Quite el aislamiento de los extremos
del cable negro y marrón.
3.
Coloque un nuevo manguito de 1,5
mm² en cada extremo de cable (se
necesita una herramienta especial).
ADVERTENCIA
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas cualificados.
PRECAUCIÓN
No taladre ni suelde los extremos
de cable. Está terminantemente
prohibido.
ADVERTENCIA
No conecte el cable sin el manguito del extremo.
N
L
N
L1
L2
Conexión monofásica — 230 V~Conexión bifásica — 400 V 2 ~ N
Verde — amarilloVerde — amarillo
NAzul y grisAzul y grisN
LNegro y marrónNegroL1
MarrónL2
8.3 Montaje
min.
500mm
min.
50mm
min.
2mm
Page 19
ESPAÑOL19
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min.
55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min
30 mm
min.
38 mm
min.
2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
Si utiliza una caja de protección (acceso-
1)
rio adicional
), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el
suelo protector situado directamente debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un horno.
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
Page 20
www.electrolux.com
20
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHI6740F9KProd.Nr. 949 596 130 00
Typ 58 GAD DC AT220 - 240 V 50 - 60 Hz
Induction 7.2 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.2 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción
Posterior de-
recha —180
mm
Anterior dere-
cha —145
mm
Posterior iz-
quierda
Anterior iz-
quierda
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la
Potencia nominal (ajuste
de calor máximo) [W]
1800 W2800 W10145
1400 W2500 W4125
2300 W3200 W10125
2300 W3200 W10125
Función Power activada
[W]
tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Duración
máxima de la
función Power [min]
Diámetro mínimo del recipiente
[mm]
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
junto con los
Page 21
ESPAÑOL21
Page 22
www.electrolux.com
22
Page 23
ESPAÑOL23
Page 24
www.electrolux.com/shop
892958057-B-012013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.