AEG EHI6732FOK User Manual

EHI6732FOK
.................................................. ...............................................
ET PLIIDIPLAAT KASUTUSJUHEND 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 18 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 35 RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
52
www.electrolux.com
2
OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SEADME KIRJELDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
IGAPÄEVANE KASUTAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
PUHASTUS JA HOOLDUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VEAOTSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PAIGALDAMINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
TEHNILISED ANDMED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
JÄÄTMEKÄITLUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
SULLE MÕELDES
Täname Teid selle Electroluxi seadme ostmise eest. Olete valinud toote, mille loomisel on rakendatud pikaaegset professionaalset kogemust ja innovatsiooni. Nutika ja stiilse disaini kõrval ei ole unustatud ka Teid. Ükskõik, millal Te seda ka ei kasuta – suurepärastes tulemustes võite alati alati kindel olla.
Teretulemast Electroluxi!
Külastage meie veebisaiti:
Leiate nõuandeid, brošüüre, veaotsingu, teavet teeninduse kohta: www.electrolux.com
Võite registreerida oma toote parema teeninduse saamiseks: www.electrolux.com/productregistration
Saate osta lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi: www.electrolux.com/shop
KLIENDITEENINDUS
Soovitame alati kasutada originaalvaruosi. Teenindusse pöördumisel peaksid teil olema varuks järgmised andmed. Andmed leiate andmesildilt. Mudel, tootenumber (PNC), seerianumber.
Hoiatus / oluline ohutusinfo. Üldine info ja nõuanded Keskkonnainfo
Jäetakse õigus teha muutusi.
OHUTUSINFO
EESTI 3
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐ tada.
LASTE JA OHUSTATUD ISIKUTE OHUTUS
HOIATUS Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐ justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐ lise või sensoorse puudega inimestel; samuti isikutel, kel puuduvad selleks vajalikud koge‐ mused või oskused. Kui nad siiski seadmega töötavad, peab neid juhendama või jälgima isik, kes vastutab nende turvalisuse eest.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakkematerjalid lastele kättesaamatus kohas.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest ee‐ mal, kui see töötab või maha jahtub. Katmata osad on kuumad.
• Kui seadmel on olemas lapselukk, soovitame selle sisse lülitada.
PAIGALDAMINE
HOIATUS Seadet tohib paigaldada ainult kvalifit‐ seeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐ sutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐ juhiseid.
• Tagage minimaalne kaugus muudest seadme‐ test ja mööbliesemetest.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaatlik, sest see on raske. Kasutage alati kaitsekin‐ daid.
• Kaitske lõikepindu niiskuskahjustuste eest so‐ biva tihendi abil.
• Kaitske seadme põhja auru ja niiskuse eest.
• Ärge paigutage seadet ukse kõrvale ega akna alla. Vastasel korral võivad nõud ukse või ak‐ na avamisel seadme pealt maha kukkuda.
• Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, siis jäl‐ gige, et seadme põhja ja ülemise sahtli vahele jääks piisavalt ruumi õhuringluse jaoks.
• Veenduge, et tööpinna ja alloleva kapi vahele jääks 5 mm ventilatsiooniruumi. Garantii ei hõlma ebapiisava ventilatsiooniruumi tõttu tek‐ kinud kahjustusi.
• Seadme põhi võib minna kuumaks. Põhjale juurdepääsu tõkestamiseks on soovitatav seadme alla paigaldada eralduspaneel.
Elektriühendus
HOIATUS Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Kõik elektriühendused peab teostama kvalifit‐ seeritud elektrik.
• Enne mis tahes elektriühendustöid veenduge, et seadme toiteklemm ei ole voolu all.
• Veenduge, et seade on õigesti paigaldatud. Lahtise ja sobimatu pistiku või seinakontakti korral võib klemm üle kuumeneda.
• Veenduge, et paigaldatud on põrutuskaitse.
• Seadet lähimasse seinakontakti ühendades jälgige, et elektrijuhtmed ei puutuks vastu sea‐ det või tuliseid keedunõusid.
• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.
• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.
• Kasutage õiget toitejuhet.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega ­juhet. Vigastatud toitejuhtme vahetamiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
• Seadme ühendus vooluvõrguga tuleb varusta‐ da mitmepooluselise isolatsiooniseadisega. Isolatsiooniseadise lahutatud kontaktide vahe‐ mik peab olema vähemalt 3 mm.
• Kasutage ainult õigeid isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb pesast eemaldada), maalekkevoolu kaitsmeid ja kontaktoreid.
KASUTAMINE
HOIATUS Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi‐ mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
www.electrolux.com
4
• Ärge kasutage seadet välise taimeri või eraldi
• Ärge jätke töötavat seadet järelevalveta.
• Ärge kasutage seadet märgade kätega või ju‐
• Ärge pange söögiriistu või potikaasi keeduväl‐
• Lülitage keeduväli pärast kasutamist alati väl‐
• Ärge kasutage seadet tööpinna ega hoiukoha‐
• Kui pinnale on tekkinud mõra, eemaldage
• Inimesed, kellel on südamestimulaator, peak‐
• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid eraldada
• Väga kuumast õlist eralduvad aurud võivad
• Kasutatud õli, milles võib leiduda toidujääke,
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määr‐
• Ärge püüdke leeki kustutada veega! Lülitage
kaugjuhtimissüsteemi abil.
hul, kui seade on kontaktis veega.
jadele. Need võivad minna kuumaks.
ja. Ärge usaldage üksnes nõudetektorit.
na.
seade vooluvõrgust, et vältida elektrilööki.
sid töötavatest induktsiooniväljadest hoiduma vähemalt 30 cm kaugusele.
HOIATUS Plahvatuse või tulekahju oht!
süttivaid aure. Kui kasutate toiduvalmistamisel õli või rasvu, hoidke need eemal lahtisest lee‐ gist või kuumadest esemetest.
iseeneslikult süttida.
võib süttida madalamal temperatuuril kui ka‐ sutamata õli.
dunud esemeid seadmesse, selle lähedusse või peale.
seade vooluvõrgust lahti ja summutage leek potikaane või kustutustekiga.
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
HOOLDUS JA PUHASTUS
HOIATUS Seadme vigastamise või kahjustamise oht!
• Puhastage seadet regulaarselt, et vältida plii‐ dipinna materjali kahjustumist.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee­või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Kasu‐ tage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küürimisšvam‐ me, lahusteid ega metallist esemeid.
JÄÄTMEKÄITLUS
HOIATUS Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja vi‐ sake ära.
• Ärge pange tuliseid nõusid juhtpaneelile.
• Ärge laske keedunõudel kuivaks keeda.
• Olge ettevaatlik ja ärge laske nõudel ega muudel esemetel seadmele kukkuda. Pliidi pind võib puruneda.
• Ärge lülitage keeduvälju sisse tühjade nõude‐ ga või ilma nõudeta.
• Ärge asetage seadmele alumiiniumfooliumit.
• Malmist, alumiiniumist või katkise põhjaga nõud võivad klaaskeraamilist pinda kriimusta‐ da. Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada, tõst‐ ke need alati üles.
SEADME KIRJELDUS
ÜLEVAADE
EESTI 5
1
4 3
2
180/280 mm
JUHTPANEELI SKEEM
Juhtpaneeli nägemiseks aktiveerige seade sensorväljaga
Induktsioonkeeduväli
1
Topelt-induktsioonkeeduväli
2
Juhtpaneel
3
Induktsioonkeeduväli
4
5
4
61 2 3
8 7
91011
Kasutage seadmega töötades sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees.
sensorväli funktsioon
1
Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalülitami‐ seks.
Soojusastme ekraan Soojusastme näitamiseks.
2
3
Taimeri ekraan Aja näitamiseks minutites.
4
Keeduvälja taimeri indikaatorid Näitamiseks, millisele keeduväljale aega määra‐
5
Sildühenduse funktsiooni sisselülitamiseks.
te.
6
7
Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. Keeduvälja valimiseks.
www.electrolux.com
6
sensorväli funktsioon
SOOJUSASTME NÄIDIKUD
8
9
10
11
/
Juhtriba Soojusastme määramiseks.
Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Seadme sisse- ja väljalülitamiseks. Toitefunktsiooni aktiveerimiseks.
Näidik Kirjeldus
Keeduväli on välja lülitatud.
-
Keeduväli on sisse lülitatud. Funktsioon on sisse lülitatud.
Automaatne kiirsoojenduse funktsioon on sisse lülitatud.
Võimsusfunktsioon on sisse lülitatud. + number / /
Tegemist on rikkega.
OptiHeat Control (3-astmeline jääkkuumuse näit): küpsetamise jät‐
kamine / soojashoidmine / jääkkuumus.
Luku/lapseohutuse funktsioonid on sisse lülitatud.
Sobimatu või liiga väike nõu või ei ole keeduväljal üldse nõud.
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
OPTIHEAT CONTROL (3­ASTMELINE JÄÄKKUUMUSE INDIKAATOR)
HOIATUS
\ \ Põletusoht jääkkuumuse
tõttu!
OptiHeat Control tähistab jääkkuumuse taset. In‐ duktsioonkeeduväljad toodavad vajalikku kuu‐ must keedunõude põhjas. Klaaskeraamika soo‐ jeneb nõu soojuse tõttu.
IGAPÄEVANE KASUTAMINE
SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE
Seadme sisse- või väljalülitamiseks puudutage 1 sekundi vältel
Juhtpaneel lülitub seadme sisselülitamisel sisse ja seadme väljalülitamisel välja. Kui seade on välja lülitatud, siis näete vaid sen‐
sorvälja
AUTOMAATNE VÄLJALÜLITUS
Funktsioon seiskab seadme automaatselt, kui:
Kõik keeduväljad on välja lülitatud ( ).
• Pärast seadme käivitamist ei määrata soojus‐ astet.
• Kui juhtpaneelile on midagi maha läinud või asetatud (nõu, lapp vms) ja seda pole sealt 10 sekundi jooksul eemaldatud. Helisignaal kõlab veidi aega ja seade lülitub välja. Eemaldage ese või puhastage juhtpaneeli.
• Seade läheb liiga kuumaks (nt kui pott on kui‐ vaks keenud). Enne seadme uuesti kasuta‐ mist peab keeduväli piisavalt jahtuma.
Kasutate sobimatut keedunõud. Sümbol süttib ja 2 minuti pärast lülitub keeduväli auto‐ maatselt välja.
• Keeduvälja pole välja lülitatud või soojusastet muudetud. Mõne aja möödudes süttib
seade lülitub välja. Vt allpool.
• Soojusastmete ja automaatse väljalülituse ae‐ gade vahel on järgmised seosed:
SOOJUSASTE
Puudutage juhtriba vajaliku soojusastme juures. Vajadusel muutke päri- või vastupäeva. Ärge las‐ ke lahti enne, kui õige soojusaste on saavutatud. Ekraanil kuvatakse soojusaste.
.
.
, - – 6 tundi
- – 5 tundi
- – 4 tundi
- – 1,5 tundi
ja
EESTI 7
SILDÜHENDUSE FUNKTSIOON
Sildühenduse funktsioon ühendab kaks keedu‐ välja ja need töötavad nagu üks keeduväli. Määrake esmalt ühe keeduvälja soojusaste. Sildühenduse funktsiooni sisselülitamiseks puu‐
dutage muutmiseks puudutage ühte juhtsensoritest. Sildühenduse funktsiooni väljalülitamiseks puu‐
dutage sõltumatult.
. Soojusastme määramiseks või
. Keeduväljad töötavad teineteisest
AUTOMAATNE KIIRSOOJENDUS
Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni abil saa‐ vutate kiiremini soovitud soojusastme. Selle funktsiooni puhul rakendatakse mõnda aega kõr‐ geimat soojusastet (vt joonist) ning seejärel seda vähendatakse, kuni jõutakse sobiva soojusast‐ meni. Automaatse kiirsoojenduse funktsiooni käivitami‐ ne keeduväljale.
1.
Puudutage (ekraanil süttib ).
2.
Puudutage kohe sobivat soojusastet. Pärast 5 sekundit süttib ekraanil sümbol
Funktsiooni seiskamiseks muutke kuumusastet.
.
00
www.electrolux.com
8
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
TOITEFUNKTSIOON
Toitefunktsioon võimaldab induktsioonkeeduväl‐ jal suuremat võimsust kasutada. Toitefunktsiooni saab sisse lülitada vaid piiratud ajaks (vt jaotist Tehnilised andmed). Pärast seda lülitub indukt‐ sioonkeeduväli automaatselt tagasi kõrgeimale
soojusastmele. Sisselülitamiseks puudutage , süttib . Funktsiooni väljalülitamiseks muutke
soojusastet.
KAHERINGILISE KEEDUVÄLJA VÕIMSUSFUNKTSIOON
Sisemise keeduringi toitefunktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et keedunõu läbimõõt on sisemi‐ sest ringist väiksem. Välimise keeduringi toite‐ funktsioon käivitub, kui seade tuvastab, et kee‐ dunõu läbimõõt on sisemisest ringist suurem.
TOITEHALDUS
Toitehaldus jagab võimsuse kahe keeduvälja va‐ hel paaridena (vaadake joonist). Toitefunktsioon suurendab ühe paari kuuluva keeduvälja võimsu‐ se maksimumtasemele. Teise keeduvälja võim‐ sus väheneb automaatselt. Vähendatud võimsu‐ sega keeduvälja soojusaste vaheldub kahe tase‐ me vahel.
TAIMER
Pöördloenduse taimer
Kasutage pöördloenduse taimerit, et määrata, kui kaua keeduväli sellel korral töötab. Valige pöördloenduse taimer pärast keeduvälja valimist. Soojusastme saab määrata enne või pärast tai‐ meri määramist.
Keeduvälja valimine: puudutage järjest kuni süttib vajaliku keeduvälja indikaator.
• Pöördloenduse taimeri aktiveerimiseks: puu‐ dutage taimeri nuppu
, et määrata aeg (
- 99 minutit). Kui keeduvälja indikaator hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja pöörd‐ loendus.
• Järelejäänud aja kontrollimine: valige keedu‐ väli, kasutades
. Keeduvälja indikaator hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanil kuvatakse jä‐ relejäänud aeg.
• Pöördloenduse taimeri muutmiseks: valige keeduväli, kasutades
. Puudutage või
.
• Taimeri väljalülitamiseks: valige keeduväli, ka‐ sutades aeg loetakse maha kuni näiduni
. Puudutage . Järelejäänud
00
välja indikaator kustub.
Kui pöördloendus jõuab lõpule, kostab helisig‐ naal ja
vilgub. Keeduväli on välja lülitatud.
00
Heli peatamine: puudutage
,
. Keedu‐
CountUp Timer (loendustaimer)
Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab, kasutage CountUp Timer.
• Keeduvälja valimine (kui kasutate rohkem kui
00
1 keeduvälja): puudutage järjest tib vajaliku keeduvälja indikaator.
Et aktiveerida CountUp Timer: puudutage taimeril ja süttib. Kui keeduvälja indikaator
hakkab aeglaselt vilkuma, toimub aja loendus. Ekraanil vaheldub
tites).
• Et vaadata, kui kaua keeduväli töötab: valige keeduväli, kasutades
tor hakkab kiiresti vilkuma. Ekraanile kuvatak‐ se keeduvälja tööaeg.
• Et CountUp Timer välja lülitada: valige keedu‐ väli
abil ja vajutage või , et taimer
välja lülitada. Keeduvälja indikaator kustub.
ja loendatud aeg (minu‐
. Keeduvälja indikaa‐
, kuni süt‐
Minutilugeja
Taimerit võib kasutada ka alarmkellana, kui kee‐ duväljad ei tööta. Puudutage vajutage taimeri nuppu lõpule, kostab helisignaal ja
Heli peatamine: puudutage
. Aja valimiseks
või . Kui aeg jõuab
vilgub.
STOP+GO
EESTI 9
LAPSELUKK
See funktsioon hoiab ära seadme juhusliku sis‐ selülitamise.
Lapseluku sisselülitamine
Käivitage seade jusastet.
Puudutage
.
Lülitage seade välja
Lapseluku väljalülitamine
Käivitage seade jusastet. Puudutage tib sümbol
Lülitage seade välja abil.
Lapseluku tühistamine ainult üheks toiduvalmistamiskorraks
Käivitage seade
Puudutage aste 10 sekundi jooksul. Seadet saab kasuta‐ da.
Kui lülitate pliidi välja uuesti.
abil. Ärge määrake soo‐
4 sekundi vältel. Süttib sümbol
abil.
abil. Ärge määrake soo‐
4 sekundi vältel. Süt‐
.
abil. Süttib sümbol .
4 sekundi vältel. Valige soojus‐
abil, töötab lapselukk
Funktsiooniga määratakse kõik töötavad keeduväljad madalaimale soojusastmele ( Kui
töötab, ei saa soojusastet muuta.
Funktsioon
Selle funktsiooni aktiveerimiseks vajutage . Süttib sümbol .
• Selle funktsiooni deaktiveerimiseks vajutage
ei peata taimerifunktsiooni.
. Süttib soojusaste, mille enne määrasite.
).
LUKUSTAMINE
Keeduväljade kasutamise ajal saate lukustada juhtpaneeli, kuid mitte
jusastme kogemata muutmise. Valige kõigepealt soojusaste.
Selle funktsiooni käivitamiseks puudutage Sümbol
Taimer jääb sisselülitatuks. Selle funktsiooni peatamiseks puudutage
Süttib soojusaste, mille varem valisite. Seadme väljalülitamisel lülitub välja ka see funkt‐ sioon.
süttib 4 sekundiks.
. See hoiab ära soo‐
.
.
OFFSOUND CONTROL (HELIDE SISSE- JA VÄLJALÜLITAMINE)
Helide väljalülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage vad ja kustuvad. Puudutage süttib, heli on sees. Puudutage , süttib,
heli on välja lülitatud. Kui see funktsioon on aktiveeritud, kuulete te he‐ lisid ainult järgmistel juhtudel:
puudutades
• kui alarmkell jõuab lõpule
• kui pöördloendus jõuab lõpule
• kui juhtpaneelile midagi asetatakse.
3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐
3 sekundit.
Helide sisselülitamine
Lülitage seade välja. Puudutage vad ja kustuvad. Puudutage süttib, sest heli on väljas. Puudutage ,
süttib. Heli on sees.
3 sekundi vältel. Näidikud sütti‐
3 sekundit.
www.electrolux.com
10
VIHJEID JA NÄPUNÄITEID
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJAD
Induktsioonkeeduvälja puhul kuumutab tugev elektromagnetväli keedunõusid kiiresti.
INDUKTSIOONKEEDUVÄLJALE SOBIVAD KEEDUNÕUD
Kasutage induktsioonkeeduväljale sobi‐ vaid nõusid.
Keedunõu materjal
• õige: malm, teras, emailitud teras, roostevaba teras, mitmekihilise põhjaga (vastava tootja‐ poolse markeeringuga).
• vale: alumiinium, vask, messing, klaas, keraa‐ mika, portselan.
Keedunõud võib induktsioonpliidil kasutada, kui …
• ... väike kogus vett hakkab keeduvälja kõrgei‐ ma soojusastme valimisel väga kiirelt keema.
• ... magnet tõmbab nõu enda külge kinni.
Nõu põhi peab olema võimalikult paks ja sile.
Nõude mõõtmed: induktsioonkeeduväli kohan‐ dub automaatselt nõu põhja suurusega kuni tea‐ tud piirini.
KEEDUVÄLJADE KASUTAMINE
OLULINE
Asetage keedunõu ristile, mis asub kasutataval keedupinnal. Katke rist täielikult. Toidunõu põh‐ jas olev magnetosa pikkus peab olema vähemalt 125 mm. Induktsioonkeeduväljad kohanduvad automaatselt nõu põhja suurusega. Suurema nõu puhul võite samaaegselt kasutada kahte keeduvälja.
KASUTAMISEGA KAASNEVAD HELID
Kui kuulete
• pragisevat heli: nõud on tehtud erinevatest materjalidest (mitmekihiline põhi).
• vilinat: te kasutate ühte või mitut keedutsooni suurel võimsusel ja nõud on tehtud erineva‐ test materjalidest (mitmekihiline põhi).
• surinat: te kasutate kõrget võimsust.
• klõpsumist: toimub elektriline lülitumine.
• sisinat, suminat: ventilaator töötab.
Kirjeldatud helid on normaalsed ega ole märgiks rikkest.
Keeduvälja efektiivsus
Keeduvälja efektiivsus oleneb kasutatava nõu lä‐ bimõõdust. Minimaalsest väiksema põhjaga kee‐ dunõu kasutab keeduvälja pakutud võimsust ai‐ nult osaliselt. Minimaalsete läbimõõtude kohta leiate teavet Tehniliste andmete jaotisest.
ENERGIA KOKKUHOID
Kuidas energiat kokku hoida
• Võimalusel pange keedunõule alati kaas pea‐ le.
• Pange keedunõud keeduväljale enne selle sisselülitamist.
• Toidu soojashoidmiseks või sulatamiseks ka‐ sutage jääkkuumust.
ÖKO TIMER (ÖKOTAIMER)
Energia säästmiseks lülitub keeduvälja soojendus välja enne pöördloenduse taimeri signaali kõlamist. Tööaja pikkus sõltub valitud soojusastmest ja küpsetu‐ saja pikkusest.
KÜPSETUSRAKENDUSTE NÄITEID
Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava energia vahel otsest seost ei ole. Soojusastet suurendades ei suurenda te proport‐ sionaalselt keeduvälja energiatarvet. See tähendab, et keskmise soojusastmega kee‐ duväli kasutab vähem kui poolt oma võimsusest.
Tabelis toodud andmed on ainult orien‐ tiirid.
Sooj
Kasutuseesmärk Aeg Näpunäited Nominaalne usa ste
Valmistatud toidu soojas‐
hoidmiseks
1 1 - 3 Hollandi kaste, sulatamine:
vastavalt vaja‐ dusele
Pange keedunõule kaas peale
5 - 25 min Aeg-ajalt segage 3 – 8 %
(või, šokolaad, želatiin) 1 - 3 Kalgendamine: kohevad
10 - 40 min Valmistage kaane all 3 – 8 %
omletid, küpsetatud munad 3 - 5 Riisi ja piimatoitude keet‐
miseks vaiksel tulel, val‐
mistoidu soojendamiseks
25 - 50 min Vedeliku kogus peab ole‐
ma riisi kogusest vähe‐ malt kaks korda suurem, piimatoite tuleb valmista‐ mise ajal segada
5 - 7 Köögivilja, kala, liha auru‐
tamine
20 - 45 min Lisage paar supilusikatäit
vedelikku
7 - 9 Kartulite aurutamine 20 - 60 min Kasutage maks. 250 ml
vett 750 g kartulite kohta
7 - 9 Suuremate toidukoguste,
hautiste ja suppide valmis‐
60 - 150 min Kuni 3 l vedelikku pluss
komponendid
tamine 9 -12Kergelt praadimine: eska‐
lopid, vasikaliharull juust‐
vastavalt vaja‐ dusele
Pöörake poole aja möö‐
dudes uga, karbonaad, kotletid, vorstid, maks, keedutainas, munad, pannkoogid, sõõri‐ kud
12 -13Tugevalt praadimine, prae‐
tud kartulid, seljatükid,
5 - 15 min Pöörake poole aja möö‐
dudes praelõigud
14 Vee ja pasta keetmine, liha pruunistamine (guljašš, pajapraad), friikar‐
tulite valmistamine Suure koguse vee keetmine. Toitehaldus on aktiivne.
EESTI 11
energiatarve
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Teave akrüülamiidide koht
Tähtis Uusimate teaduslike andmete kohaselt on toidu pruunistamisel (eriti tärklist sisaldavate toiduainete puhul) tekkivad akrüülamiidid tervisele ohtlikud. Seetõttu soovitame valmistada toitu võimalikult madalal temperatuuril ning toitu mitte liialt pruunistada.
www.electrolux.com
12
PUHASTUS JA HOOLDUS
Puhastage seadet pärast igakordset kasutamist. Kasutage alati puhta põhjaga nõusid.
Kriimustused või tumedad plekid klaas‐ keraamikal ei mõjuta seadme tööd.
Mustuse eemaldamiseks:
1.
– Eemaldage kohe:sulav plast, plastkile ja
suhkrut sisaldava toidu jäägid. Vastasel korral võib mustus seadet kahjustada. Kasutage spetsiaalset klaasikaabitsat. Pange kaabits õige nurga all klaaspinna‐ le ja liigutage tera pliidi pinnal.
– Eemaldage pärast seadme piisavat ma‐
hajahtumist:katlakiviplekid, veeplekid, rasvajäägid, metalse läikega värvimuutu‐ sega plekid. Kasutage spetsiaalset klaas‐ keraamika või roostevaba terase puhas‐ tusvahendit.
2.
Puhastage seadet niiske lapi ja vähese ko‐ guse pesuainega.
3.
Lõpuks hõõruge seade puhta lapiga kui‐ vaks.
VEAOTSING
Seadet ei saa käivitada või kasutada.
Puudutasite korraga 2 või
Funktsioon Stop+Go on sees. Vt jaotist "Kasutusjuhised". Juhtpaneelil on vett või rasva‐
Helisignaal kõlab ja seade lü‐ litub välja. Helisignaal kõlab, kui seade on väljalülitatud olekus.
Seade lülitub välja. Olete asetanud midagi sen‐
Jääkkuumuse indikaator ei lü‐ litu sisse.
Automaatse kiirsoojenduse funktsioon ei tööta.
Valitud on kõige kõrgem soo‐
Soojusaste lülitub ühelt soo‐ jusastmelt teisele.
Sensorväljad muutuvad kuu‐ maks.
Kui puudutate paneeli sensor‐ välju, puudub signaal.
süttib.
süttib.
süttib.
Kasutate vale nõud. Kasutage sobivaid keedunõu‐
Keedunõu põhja läbimõõt on
Keedunõu ei kata risti. Katke rist täielikult.
Probleem Võimalik lahendus
Käivitage seade uuesti ja
enamat sensorvälja.
pritsmeid. Katsite kinni ühe või mitu sen‐
sorvälja.
sorväljale Keeduväli ei ole kuum, sest
see töötas vaid lühikest aega.
Keeduväli on kuum. Laske keeduväljal piisavalt
jusaste.
Toitehaldus on aktiivne. Vt jaotist "Toitehaldus".
Keedunõu on liialt suur või asub sensorväljale liiga lähe‐ dal.
Signaalid on välja lülitatud. Lülitage signaalid sisse (vt
Automaatne väljalülitus on sisse lülitatud.
Lapselukuseade või luku‐ funktsioon sisse lülitatud.
Keeduväljal pole keedunõud. Pange keedunõu keeduvälja‐
selle keeduvälja jaoks liiga väike.
.
määrake vähemalt 10 sekundi jooksul soojusaste.
Puudutage ainult üht sensor‐ välja.
Pühkige juhtpaneel puhtaks.
Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Vaadake, et sensorväljad oleksid vabad.
Kui keeduväli on piisavalt kaua töötanud, et olla kuum, pöörduge teeninduskeskusse.
jahtuda. Kõrgeimal soojusastmel on
sama võimsus kui automaat‐ se kiirsoojenduse funktsioonil.
Asetage suuremad anumad tagumistele keeduväljadele.
"Heli juhtimine"). Lülitage seade välja ja käivita‐
ge uuesti. Vt jaotist "Kasutusjuhised".
le.
sid. Kasutage sobivate mõõtmete‐
ga keedunõusid.
EESTI 13
www.electrolux.com
14
Süttivad ja number.
Kui ülalkirjeldatud meetmete abil ei olnud võima‐ lik probleemi kõrvaldada, pöörduge müüja või klienditeeninduse poole. Esitage andmeplaadi andmed, kolmekohaline numbritest ja tähtedest koosnev klaaskeraamika kood (selle leiate klaas‐ plaadi nurgast) ja kuvatud veateade. Veenduge, et kasutasite seadet õigesti. Kui sea‐ det on valesti kasutatud, ei tarvitse klienditeenin‐ duse tehniku või edasimüüja töö isegi garantiiajal tasuta olla. Klienditeenindust ja garantiitingimusi puudutavad juhised leiate garantiibrošüürist.
Probleem Võimalik lahendus
Seadmel ilmes tõrge. Ühendage seade mõneks
ajaks vooluvõrgust lahti. Lüli‐ tage maja elektrisüsteemi kaitse välja. Ühendage see
uuesti sisse. Kui uuesti, pöörduge teenindus‐ keskusse.
süttib.
Elektriühendus on vale. Toite‐ pinge jääb vahemikust välja.
Laske kvalifitseeritud elektri‐ kul vaadata elektripaigaldis üle.
süttib.
Seadmel ilmnes tõrge, kuna keedunõu on tühjaks keenud. Keeduväljade ülekuumenemi‐ se kaitse ja automaatne välja‐ lülitus on sees.
Lülitage seade välja. Eemal‐ dage kuum keedunõu. Lülita‐ ge umbes 30 sekundi möödu‐ misel keeduväli uuesti sisse. Kui probleemi põhjustas kee‐ dunõu, kaob veateade ekraa‐ nilt, kuid jääkkuumuse indi‐ kaator võib põlema jääda. Laske keedunõul piisavalt maha jahtuda. Teavet sead‐ me jaoks sobivate keedunõu‐ de kohta leiate jaotisest "In‐ duktsioonkeeduväljale sobi‐ vad keedunõud".
süttib.
Jahutusventilaator on tõkesta‐ tud.
Kontrollige, kas esemed tõ‐ kestavad jahutusventilaatorit. Kui ge teeninduskeskusse.
süttib.
Elektriühendus on vale. Sea‐ de on ühendatud vaid ühe
Ühendage seade vastavalt ühendusjoonisele.
faasiga.
süttib
süttib uuesti, pöördu‐
PAIGALDAMINE
EESTI 15
HOIATUS Vt jaotist "Ohutusinfo".
Enne paigaldamist
Enne seadme paigaldamist märkige andmeplaa‐ dilt üles alltoodud andmed. Andmesilt asub sead‐ me korpuse põhjal.
• Mudel ...........................
• Tootenumber (PNC) ........................................
• Seerianumber ............
INTEGREERITUD SEADMED
• Sisseehitatud seadmeid võib kasutada alles pärast seda, kui need on paigutatud sobiva‐
KOKKUPANEK
tesse standardile vastavatesse sisseehitatud mööbliesemetesse ja tööpindadesse.
TOITEJUHE
• Selle seadme juurde kuulub ka toitejuhe.
• Kui seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see asendada spetsiaalse juhtmega (tüüp H05BB-F Tmax 90°C või üle selle). Pöörduge lähimasse teeninduskeskusse.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
min. 5mm
=
R 5mm
490
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
www.electrolux.com
16
min. 20 mm
1)
Kõigis riikides ei pruugi kaitsekarbi-lisatarvik saadaval olla. Pöörduge kohaliku edasimüüja poole.
TEHNILISED ANDMED
Modell EHI6732FOK Prod.Nr. 949 596 066 00 Typ 58 GAD DD AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
min. 25 mm
min. 5 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), ei ole ees‐ mine 5 mm õhuava ega seadme ees põrandal olev kaitsepind vajalikud. Kui paigutate seadme ahju kohale, siis te kaitse‐ karpi kasutada ei saa.
Keeduväljade võimsus
Keeduväli Nimivõimsus
(maks. soojusas‐ te) [W]
Parempoolne ta‐
1800/3500 W 2800/3700 W 5 145
Toitefunktsioon sisse lülitatud [W]
gumine –180/280 mm
Vasakpoolne ta‐
2300 W 3200 W 10 125
gumine Vasakpoolne
2300 W 3200 W 10 125
eesmine
Keeduväljade võimsus võib vähesel määral eri‐ neda tabelis toodud andmetest. See oleneb ka‐ sutatavate keedunõude materjalist ja suurusest.
Toitefunktsiooni maksimaalne kestus [min]
Keedunõu mini‐ maalne läbimõõt [mm]
JÄÄTMEKÄITLUS
EESTI 17
Sümboliga ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
tähistatud materjalid võib
ringlusse. Ärge visake sümboliga seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse.
tähistatud
www.electrolux.com
18
SATURS
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
LATVIEŠU 19
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
• Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐ niedz norādījumi par ierīces darbību.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamā vietā.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas vai atdziest. Pieejamās daļas ir karstas.
• Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, ie‐ sakām to aktivizēt.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐ sona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐ nas norādījumus.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐ jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐ ma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐ ma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐ giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐ ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
• Pārliecinieties, lai starp darba virsmu un zem tās esošo ierīci būtu 5 mm liela ventilācijas sprauga. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kurus izraisīja atbilstošas spraugas nenodroši‐ nāšana.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Iesakām uz‐ stādīt nedegošu atdalītāj paneli zem ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐ kai kvalificēts elektriķis.
• Pirms jebkādu elektromontāžas darbu veikša‐ nas pārliecinieties, ka ierīces galvenā spaile ir atvienota no barošanas.
• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta. Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savienoju‐ mi var pārkarsēt spaili.
• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība pret elektrošoku.
• Neļaujiet elektrības vadiem skart ierīci vai kar‐ stus ēdiena gatavošanas traukus, kad pievie‐ nojat ierīci tuvāk esošajām kontaktligzdām.
• Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
• Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐ kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐ jātu strāvas kabeli.
• Elektroinstalācijai jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐ liem. Elektriskās izolācijas ierīces atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
• Izmantojiet atbilstošas izolācijas ierīces: līnijas drošības aizsargslēdži, drošinātāji (ieskrūvēja‐ mos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētā‐ jiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji un savienotāji.
IZMANTOŠANA
BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ ka risks.
www.electrolux.com
20
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.
• Ierīci darbinot, nedrīkst izmantot ārēju laika
• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.
• Nelietojiet ierīci ar mitrām rokām un tad, kad
• Nenovietojiet galda piederumus un katlu vā‐
• Pēc katras lietošanas iestatiet gatavošanas
• Neizmantojiet ierīci kā darba virsmu vai dažā‐
• Ja virsmā rodas plaisas, atvienojiet ierīci no
• Lietotājiem ar elektrokardiostimulatoru jāturas
• No sakarsētiem taukiem un eļļas var veidoties
• No stipri sakarsētas eļļas var veidoties tvaiki,
• Lietota eļļa ar pārtikas paliekām var izraisīt
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz
• Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni. Atvienojiet
slēdzi vai atsevišķu tālvadības sistēmu.
tā ir saskarē ar ūdeni.
kus uz gatavošanas zonām. Tie var sakarst.
zonu pozīcijā "Izslēgt". Nepaļaujieties uz trau‐ ka noteicēju.
du priekšmetu uzglabāšanai.
elektrotīkla, lai novērstu elektrošoku.
vismaz 30 cm attālumā no indukcijas gatavo‐ šanas zonām, kad ierīce tiek darbināta.
BRĪDINĀJUMS Pastāv aizdegšanās vai sprādziena risks.
uzliesmojoši tvaiki. Gatavojot ar taukiem vai eļļu, sargājiet tos no liesmām un sakarsētiem priekšmetiem.
kas uzliesmo acumirklī.
aizdegšanos zemākā temperatūrā nekā pir‐ moreiz lietota eļļa.
tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uz‐ liesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus.
ierīci no strāvas un pārklājiet liesmu ar vāku vai ar ugunsdzēšamo segu.
BRĪDINĀJUMS Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuru apakša ir bojāta, var saskrāpēt stikla keramiku. Pār‐ vietojot šādus priekšmetus pa plīts virsmu, vienmēr paceliet tos.
APKOPE UN TĪRĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Pastāv ierīces bojājumu risks.
• Regulāri tīriet ierīci, lai novērstu virsmas mate‐ riāla sabojāšanos.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐ smidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar samitrinātu mīkstu drānu. Lieto‐ jiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman‐ tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sū‐ kļus, šķīdinātājus vai metāla priekšmetus.
IERĪCES UTILIZĀCIJA
BRĪDINĀJUMS Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Nenovietojiet karstus ēdiena gatavošanas traukus uz vadības paneļa.
• Ēdiena gatavošanas laikā neļaujiet ēdiena ga‐ tavošanas traukiem izvārīties tukšiem.
• Gādājiet, lai uz ierīces neuzkristu nekādi priekšmeti un ēdiena gatavošanas trauki. Tā var sabojāt virsmu.
• Neieslēdziet gatavošanas zona, ja uz tām no‐ vietoti tukši ēdiena gatavošanas trauki, vai bez ēdiena gatavošanas traukiem.
• Nenovietojiet uz ierīces alumīnija foliju.
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS
VISPĀRĒJS PĀRSKATS
LATVIEŠU 21
1
4 3
2
180/280 mm
VADĪBAS PANEĻA IZKĀRTOJUMS
Lai redzētu vadības paneli, ieslēdziet ie‐ rīci ar
4
Indukcijas gatavošanas zona
1
Dubultā indukcijas gatavošanas zona
2
Vadības panelis
3
Indukcijas gatavošanas zona
4
5
61 2 3
8 7
91011
Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
sensora lauks funkcija
1
STOP+GO funkcijas aktivizēšanai un deaktivi‐ zēšanai.
Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi.
2
3
Lai aktivizētu gatavošanas zonu apvienošanas funkciju.
Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
4
Taimera indikatori gatavošanas zo‐
5
Rāda, kurai gatavošanas zonai iestatīts laiks.
nai
6
Vadības paneļa bloķēšanas/atbloķēšanai.
www.electrolux.com
22
sensora lauks funkcija
SILDĪŠANAS PAKĀPJU RĀDĪJUMI
7
8
9
10
11
/
Vadības josla Iestata sildīšanas pakāpi.
Lai iestatītu gatavošanas zonu. Paildzina vai saīsina laiku. Lai aktivizētu vai deaktivizētu ierīci. Lai aktivizētu jaudas funkciju.
Rādījums Apraksts
Gatavošanas zona ir izslēgta.
-
Gatavošanas zona ir aktivizēta.
funkcijas darbojas. Darbojas automātiskās sakarsēšanas funkcija. Darbojas jaudas funkcija.
un cipars / /
Radusies kļūda. OptiHeat Control (trīs darbību atlikušā siltuma indikators): turpina
gatavošanu / silta ēdiena saglabāšana / atlikušais siltums. Aktivizēta bērnu drošības ierīce.
Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gatavošanas zonas nav trauku.
Darbojas automātiskās izslēgšanas funkcija.
OPTIHEAT CONTROL (TRĪS DARBĪBU ATLIKUŠĀ SILTUMA INDIKATORS)
BRĪDINĀJUMS
\ \ Risks gūt apdegumus atli‐
kušā siltuma dēļ!
OptiHeat Control parāda atlikušā siltuma līmeni. Indukcijas gatavošanas zonas rada nepiecieša‐ mo siltumu tieši ēdiena gatavošanas trauka pa‐ matnē. Stikla keramika tiek sakarsēta, izmantojot ēdiena gatavošanas trauku siltumu.
Loading...
+ 50 hidden pages