AEG EHH6540XOK User Manual

Page 1
EHH6540XOK
................................................ .............................................
DA KOGESEKTION BRUGSANVISNING 2 FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 18 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 34 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 50
Page 2
www.electrolux.com
2
INDHOLD
1. OM SIKKERHED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. DAGLIG BRUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. FEJLFINDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
VI TÆNKER PÅ DIG
Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
Velkommen til Electrolux.
Besøg vores websted for at:
Få rådgivning, brochurer, fejlfinding, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrere dit produkt for bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Købe tilbehør, forbrugsvarer og originale reservedele til dit apparat:
www.electrolux.com/shop
KUNDEPLEJE OG SERVICE
Vi anbefaler brugen af originale reservedele. Sørg for at have følgende data tilgængelig, når du kontakter service. Du finder oplysningerne på maskinens typeskilt. Model, PNC, Serienummer.
Advarsel /Forsigtig-Sikkerhedsanvisninger. Generelle oplysninger og tips Miljøoplysninger
Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.
Page 3
1. OM SIKKERHED
Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsa­ger skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug.
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer
ADVARSEL
Risiko for kvælning, personskade eller permanent in­validitet.
• Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfa­ring eller viden, hvis de overvåges af en voksen eller en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
• Børn må ikke lege med apparatet.
• Opbevar al emballagen utilgængeligt for børn.
• Lad ikke børn og husdyr komme tæt på apparatet, mens det køler af. De tilgængelige dele er varme.
• Hvis apparatet har en børnesikring, anbefales det, at du aktiverer den.
• Børn må ikke rengøre eller vedligeholde apparatet uden overvågning.
DANSK 3
1.2 Generelt om sikkerhed
• Apparatet og de tilgængelige dele bliver meget varme under brug. Rør ikke ved varmelegemerne.
• Betjen ikke apparatet med et tænd-sluk-ur eller en særskilt fjernbetjening.
• Tilberedning uden opsyn på en kogesektion med fedt eller olie kan være farligt og kan muligvis resultere i brand.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Forsøg aldrig at slukke en brand med vand, men sluk
• Opbevar ikke genstande på kogefladerne.
• Undlad at bruge en damprenser til at rengøre appara-
• Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og
• Hvis den glaskeramiske overflade er revnet: Sluk for
• Efter brug skal der slukkes for kogesektionen med
for apparatet og dæk den åbne ild til med f.eks. et låg eller et brandtæppe.
tet.
grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget var­me.
apparatet for ikke at risikere elektrisk stød.
funktionsvælgeren - stol ikke på gryderegistreringen.
2.
SIKKERHEDSANVISNINGER
2.1 Installation
ADVARSEL
Apparatet må kun installeres af en sagkyndig.
• Fjern al emballagen.
• Undlad at installere eller bruge et be-
skadiget apparat.
• Følg den medfølgende brugsanvisning.
• Mindsteafstanden til andre apparater og
enheder skal overholdes.
• Vær altid forsigtig, når du flytter appara-
tet, da det er tungt. Brug altid sikker­hedshandsker.
• Forsegl snitfladerne med et tætnings-
middel for at forhindre fugt, der forårsa­ger udsvulmen.
• Beskyt apparatets bund mod damp og
fugt.
• Montér ikke apparatet op mod en dør
eller under et vindue. Dette forhindrer, at der falder varmt kogegrej ned fra ap­paratet, når døren eller vinduet åbnes.
• Hvis apparatet monteres oven over
skuffer, skal du sørge for, at der er til­strækkelig plads mellem apparatets
bund og den øverste skuffe til luftcirku­lation.
• Sørg for, at der er en fri ventilations­plads på 2 mm mellem køkkenbordet og forsiden af den nedenstående en­hed. Garantien dækker ikke beskadigel­ser forårsaget af mangel på passende ventilationsplads.
• Apparatets bund kan blive varm. Det anbefales at montere et brandsikkert plade under apparatet for at forhindre adgang til bunden.
Tilslutning, el
ADVARSEL
Risiko for brand og elektrisk stød.
• Alle elektriske tilslutninger skal udføres af en kvalificeret elektriker.
• Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord, jvf. Stærkstrømsreglementet.
• Inden du udfører en foranstaltning, skal du sørge for, at apparatet er koblet fra strømforsyningen.
• Brug den korrekte elledning.
• Elledningerne må ikke være viklet sam­men.
Page 5
• Sørg for, at elledningen eller stikket (hvis relevant) ikke får kontakt med det varme apparat eller varmt kogegrej, når du tilslutter apparatet til de nærmeste kontakter
• Sørg for, at apparatet installeres kor­rekt. En løs eller forkert elledning eller stik (hvis relevant) kan gøre terminalen for varm.
• Sørg for, at der installeres en beskyttel­se mod stød.
• Kablet skal forsynes med trækaflast­ning.
• Pas på, du ikke beskadiger netstikket (hvis relevant) eller ledningen. Kontakt det lokale servicecenter eller en elektri­ker, hvis en beskadiget ledning skal ud­skiftes.
• Apparatets installation skal udføres med et isolationsudstyr, så forbindelsen til lysnettet kan afbrydes på alle poler. Iso­lationsudstyret skal have en brydeaf­stand på mindst 3 mm.
• Brug kun korrekte isoleringsenheder: Gruppeafbrydere, sikringer (sikringer med skruegevind skal tages ud af fat­ningen), fejlstrømsrelæer og kontakto­rer.
2.2 Brug
ADVARSEL
Risiko for personskade, forbræn­dinger eller elektrisk stød.
• Brug apparatet i et husholdningsmiljø.
• Apparatets specifikationer må ikke æn­dres.
• Brug ikke en ekstern timer eller et sepa­rat fjernbetjeningssystem til at betjene apparatet.
• Lad ikke apparatet være uden opsyn, når der er tændt for det.
• Betjen ikke apparatet med våde hæn­der, eller når det har kontakt med vand.
• Læg ikke bestik eller grydelåg på koge­zonerne. De kan blive varme.
• Sæt kogezonen på "sluk", når den ikke er i brug. Stol ikke på grydedetektoren.
• Brug ikke apparatet som arbejds- eller som frasætningsplads.
• Hvis pladen får en revne, skal du tage stikket ud af kontakten for at forebygge elektrisk stød.
DANSK 5
• Brugere med en pacemaker skal holde en afstand på mindst 30 cm fra indukti­onskogezonerne, når apparatet er i drift.
ADVARSEL
Der er fare for brand eller eksplo­sion.
• Fedtstoffer og olie kan udsende brænd­bare dampe, når de opvarmes. Hold flammer eller opvarmede genstande væk fra fedtstoffer og olie, når du tilbe­reder mad med dem.
• De dampe, som meget varm olie ud­sender, kan forårsage selvantændelse.
• Brugt olie, der kan indeholde madre­ster, kan forårsage brand ved en lavere temperatur end olie, der bruges for før­ste gang.
• Undlad at bruge brændbare produkter eller ting, der er fugtet med brændbare produkter, i apparatet eller i nærheden af eller på dette.
• Forsøg ikke at slukke en brand med vand. Frakobl apparatet, og dæk flam­men med et låg eller et brandtæppe.
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
• Opbevar ikke varmt kogegrej på betje­ningspanelet.
• Lad ikke kogegrej koge tørt.
• Pas på, der ikke falder genstande eller kogegrej ned på apparatet. Overfladen kan blive beskadiget.
• Tænd aldrig for en kogezone, hvis den er tom, eller der står tomt kogegrej på den.
• Læg ikke aluminiumfolie på apparatet.
• Kogegrej af støbejern, aluminium eller med en beskadiget bund kan forårsage ridser på glaskeramikken. Løft altid dis­se genstande, når du skal flytte dem på kogesektionen.
2.3 Vedligeholdelse og
rengøring
ADVARSEL
Risiko for beskadigelse af appara­tet.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Rengør jævnligt apparatet for at forhin­dre forringelse af overfladematerialet.
• Undlad at bruge højtryksrenser eller damp til at rengøre apparatet.
• Rengør apparatet med en fugtig, blød klud. Brug kun et neutralt rengørings­middel. Brug ikke slibende midler, sku­resvampe, opløsningsmidler eller metal­liske genstande.
2.4 Bortskaffelse
ADVARSEL
Risiko for personskade eller kvæl­ning.
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Oversigt over apparatet
1 2
• Kontakt din genbrugsplads ang. oplys­ninger om, hvordan apparatet bortskaf­fes korrekt.
• Tag stikket ud af kontakten.
• Klip elledningen af, og kassér den.
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
3.2 Oversigt over betjeningspanelet
3
10
Induktionskogezone
1
Induktionskogezone
2
Induktionskogezone
3
Kontrolpanel
4
Induktionskogezone
5
4
8 7
9
51 2
6
Page 7
DANSK 7
Brug tasterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug.
Sensorfelt Funktion
1 2
Timerkontrollamper for koge-
3
Tænder/slukker for apparatet. Låser/låser op for betjeningspanelet. Viser de kogezoner, der er tidsindstillet.
zonerne. Timerdisplay Viser tiden i minutter.
4
5
Indikator for varmetrin Viser varmetrinnet.
6
Skala på betjeningspanel Indstilling af varmetrin.
7 8
9
10
/
Aktivering af boosterfunktionen.
Øger eller mindsker tiden. Valg af kogezone. Aktiverer/deaktiverer STOP+GO-funktio-
nen.
3.3 Display for varmetrin
Visning Beskrivelse
Kogezonen er slukket.
-
+ tal / /
3.4 OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrændingsrisiko
ved restvarme!
Kogezonen er tændt.
-funktionen er tændt. Opkogningsautomatikken er tændt. Boosterfunktionen er tændt. Der er en funktionsfejl.
OptiHeat Control (3-trins restvarmeindikator): Tilbereder stadig/holde varm/restvarme.
Lås/Børnesikringen er slået til. Uegnet eller for lille kogegrej, eller der står intet kogegrej
på kogezonen. Den automatiske slukning er aktiveret.
OptiHeat Control angiver restvarmeni­veauet. Induktionskogezoner skaber den varme, der er nødvendig til madlavningen, i selve kogegrejets bund. Glaskeramikken opvarmes af varmen i kogegrejet.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. DAGLIG BRUG
4.1 Aktivering og deaktivering
Rør ved i 1 sekund for at tænde eller slukke for apparatet.
4.2 Automatisk slukning
Funktionen slukker automatisk for apparatet, hvis:
Alle kogezoner er slukket (
).
• Du ikke indstiller et varmetrin, når du har tændt for apparatet.
• Hvis du spilder noget eller lægger noget på betjeningspanelet i mere end 10 se­kunder (en pande, en klud osv.). Lyd­signalet varer et stykke tid, hvorefter apparatet slukkes. Fjern genstanden, eller tør betjeningspanelet af.
• Apparatet bliver for varmt (f.eks. hvis en gryde koger tør). Apparatet kan først bruges igen, når kogezonen er kølet af.
• Du bruger forkert kogegrej. Symbolet
vises, og efter 2 minutter slukkes
kogezonen automatisk.
• Du stopper ikke en kogezone eller æn­drer på varmetrinnet. Efter nogen tid
tændes
, og apparatet slukkes. Se
nedenfor.
• Forholdet mellem varmetrin og tids­punktet for automatisk slukning.
, - – 6 timer
- – 5 timer
- – 4 timer
- – 1,5 timer
4.3 Varmetrin
Berør betjeningspanelet ved varmetrinnet. Bevæg din finger langs betjeningspanelet for at ændre indstillingen. Løft først finge­ren, når den står på den ønskede indstil­ling. Displayet viser varmetrinnet.
4.4 Opkogningsautomatik
Du kan opnå det påkrævede varmetrin hurtigere, hvis du slår opkogningsautoma­tikken til. Denne funktion vælger det høje­ste varmetrin i et stykke tid (se diagram­met) og skruer derefter ned til det ønske­de niveau. Sådan aktiveres opkogningsautomatikken for en kogezone:
1.
Rør ved . tændes i displayet.
2.
Berør øjeblikkeligt det ønskede var­metrin. Efter 3 sekunder vises
i
displayet. Funktionen slås fra ved at ændre varme­trin.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Boosterfunktion
Boosterfunktionen tilfører ekstra effekt til induktionskogezonerne. Boosterfunktio­nen kan aktiveres i en begrænset tidsperi­ode (se kapitlet om teknisk information). Derefter slår induktionszonen automatisk tilbage til det højeste varmetrin. Rør ved
for at slå funktionen til, lyser. Funk­tionen deaktiveres, når varmetrinnet æn­dres.
4.6 Effektstyring
Effektstyringen fordeler effekten parvis mellem to kogezoner (se tegningen). Boo­sterfunktionen øger effekten til højeste ni­veau for den ene af de to kogezoner. Ef­fekten i den anden kogezone mindskes automatisk. Varmeindstillingsdisplayet for den reducerede zone skifter mellem to ni­veauer.
Page 9
4.7 Timer
00
Minutur
Brug minuturet til at indstille, hvor lang tid kogezonen skal være tændt under én til­beredning.
Indstil minuturet, når du har valgt ko­gezone.
Du kan indstille varmetrin før eller efter, at du indstiller timeren.
Vælg kogezone: rør ved flere gange, til kontrollampen for den ønskede kogezone tændes.
Start af minuturet: berør timerens for at indstille tiden ( 00 - 99 minutter).
Når lampen for kogezonen blinker lang­sommere, er nedtællingen begyndt.
Sådan aflæses resttiden: vælg koge­zonen med
gezonen begynder at blinke hurtigt. Dis­playet viser resttiden.
Ændring af minuturet: vælg kogezo­nen med
Sådan slås timeren fra: vælg kogezo­nen med tæller baglæns ned til
pen for kogezonen slukkes. Du kan og­så slukke ved at berøre
digt.
Når nedtællingen er slut, høres en lyd,
blinker. Kogezonen slukkes.
og
00
Sådan slukker du for lyden: berør
. Kontrollampen for ko-
. Rør ved eller .
. Rør ved . Resttiden
en eller
. Kontrollam-
00
og samti-
DANSK 9
CountUp Timer (Optællingstimer)
Brug CountUp Timer til at holde øje med, hvor længe kogezonen er tændt.
Indstilling af kogezonen (hvis mere end 1 kogezone er tændt): rør ved
en eller flere gange, til kontrollampen
for den ønskede kogezone tændes.
Sådan aktiveres CountUp Timer: rør ved
af timeren tændes. Når kon­trollampen for kogezonen blinker lang­sommere, er tællingen begyndt. Dis-
playet skifter mellem (minutter).
Hvordan du holder øje med, hvor længe kogezonen er tændt: vælg ko-
gezonen med kogezonen begynder at blinke hurtigt. Displayet viser den tid, kogezonen er tændt.
Sådan slås CountUp Timer fra: vælg kogezonen med
for at slukke timeren. Kontrollampen for kogezonen slukkes.
og den talte tid
. Kontrollampen for
og rør eller
Minutur
Du kan bruge timeren som minutur, når der ikke er tændt for kogezonerne. Rør
ved
. Rør ved eller for at vælge
tid. Når nedtællingen er slut, høres en lyd, og
blinker.
Sådan slukker du for lyden: berør
4.8 STOP+GO
-funktionen indstiller alle kogezoner, der bruges på det laveste varmetrin ( Når
anvendes, kan du ikke ændre var-
metrinnet.
-funktionen standser ikke timer-funkti­onen.
For at aktivere denne funktion skal du
berøre
For at deaktivere denne funktion skal
du røre trin aktiveres.
. Symbolet tændes.
. Det først indstillede varme-
).
Page 10
www.electrolux.com
10
4.9 Lås
Når kogezonen er i brug, kan du låse be­tjeningspanelet men ikke
drer en utilsigtet ændring af varmetrinnet. Indstil først varmetrinnet. For at starte denne funktion skal du berø-
re Timeren forbliver tændt. For at stoppe denne funktion skal du be-
røre tiveres. Funktionen deaktiveres også, når du sluk­ker for apparatet.
4.10 Børnesikring
Funktionen hindrer utilsigtet betjening af apparatet.
Sådan aktiveres børnesikringen
Sådan slås børnesikringen fra
Sådan tilsidesættes børnesikringen til en enkelt madlavning
Det forhin-
. Symbolet lyser i 4 sekunder.
. Det først indstillede varmetrin ak-
Tænd for apparatet med ikke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med .
Tænd for apparatet med ikke varmetrin .
Rør ved tændes.
Sluk for apparatet med .
Tænd for apparatet med
tændes.
i 4 sekunder. Symbolet
i 4 sekunder. Symbolet
. Indstil
. Indstil
. Symbolet
Rør ved metrin inden 10 sekunder Du kan be­tjene kogesektionen.
Når du slukker for apparatet med slås børnesikringen til igen.
i 4 sekunder. Indstil var-
,
4.11 OffSound Control (deaktivering og aktivering af lydene)
Deaktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, lyden er slået til. Rør ved ,
tændes, lyden er slået fra. Når denne funktion anvendes, kan du kun høre lyde, når:
Du rører ved
• Minuturet går ned
• Nedtællingstimeren tæller ned
• Du anbringer noget på betjeningspane-
let.
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
Aktivering af lydene
Sluk for apparatet. Rør ved des og slukkes. Rør ved
tændes, da lyden er slået fra. Rør ved
, tændes. Lyden er slået til.
i 3 sekunder. Displayet tæn-
i 3 sekunder.
5. NYTTIGE OPLYSNINGER OG RÅD
INDUKTIONSKOGEZONER
For induktionskogezoner skaber et stærkt elektromagnetisk felt hurtigt varme i koge­grejet.
5.1 Kogegrej til induktionskogezoner
Brug induktionskogezonerne med kogegrej, der er egnet hertil.
Materiale
egnet: støbejern, stål, emaljeret stål,
uegnet: aluminium, kobber, messing,
Kogegrej er egnet til induktionskogezoner, hvis …
• ... noget vand kommer meget hurtigt i
rustfrit stål, sandwichbund (mærket som egnet af producenten).
glas, keramik, porcelæn.
kog på en zone, der står på det højeste varmetrin.
Page 11
• ... ... en magnet hæfter ved kogegrejets
bund.
Bunden af kogegrejet skal være så tyk og plan som muligt.
DANSK 11
• Brug restvarmen til at holde maden varm eller til at smelte den.
Kogezonens ydeevne
Kogegrejets mål: Til en vis grad tilpas­ses induktionskogezoner automatisk til størrelsen på kogegrejets bund.
5.2 Støjen under drift
Hvis du kan høre
• små knald: Kogegrejet består af forskel­lige materialer (sandwichstruktur).
• Fløjtende lyd: Du bruger en eller flere kogezoner på højt varmetrin, og koge­grejet består af flere materialer (sand­wichstruktur).
• brummen: Du bruger højt varmetrin.
• klikken: Elektronikken arbejder.
• hvislen, summen: Blæseren kører.
Lydene er normale og betyder ikke, at der er noget galt.
5.3 Energibesparelse
Sådan sparer du energi
• Læg altid låg på kogegrejet, hvis det er muligt.
• Sæt kogegrejet på, inden der tændes for kogezonen.
Var
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
Kogezonens ydeevne er relateret til koge­grejets diameter. Kogegrejet med en min­dre diameter end den minimale modtager kun en del af den effekt, kogezonen ska­ber. Se minimale diametre i kapitlet om tekniske data.
5.4 Öko Timer (øko-timer)
For at spare energi slukkes koge­zonens varmelegeme, før minutu­ret lyder. Forskellen i betjeningsti­den afhænger af det indstillede varmetrin og varigheden af tilbe­redningen.
5.5 Eksempler på anvendelse
Forholdet mellem varmetrin og kogezo­nens energiforbrug er ikke lineært. Når du øger varmetrinnet, sker det ikke proportionalt med forøgelsen af kogezo­nens energiforbrug. Det betyder, at kogezonen bruger mindre end halvt så meget energi på det mellem­ste varmetrin.
Oplysningerne i tabellen er kun vejledende.
me trin
Hold den tilberedte mad varm
1 1 -3Hollandaise, smelte:
Efter behov Læg et låg på koge-
grejet
5-25 min. Rør ind imellem 3 – 8 % Smør, chokolade, gela­tine
1 -3Stivne/størkne: Luftige
omeletter, bagte æg
3 -5Mørkogning af ris og
mælkeretter, opvarm­ning af færdigretter
10-40 min. Læg låg på under til-
beredningen
25-50 min. Tilsæt mindst dobbelt
så meget væske som ris, rør rundt i mælke­retter under tilbered­ningen
5 -7Dampning af grøntsa-
ger, fisk, kød
20-45 min. Tilsæt nogle spsk.
væske
energifor­brug
3 %
3 – 8 %
8 – 13 %
13 – 18 %
Page 12
www.electrolux.com
12
Var me trin
7 -9Dampning af kartofler 20-60 min. Brug højst ¼ l vand til
7 -9Kogning af større porti-
9 -12Nænsom stegning:
12
­13
14 Kogning af vand, pasta, bruning af kød (gullasch, grydesteg),
Boosterfunktionen er velegnet til at varme store mængder vand.
Bruges til: Tid Gode råd Nominelt
energifor­brug
18 – 25 %
750 g kartofler
oner, sammenkogte
60-150 min. Op til 3 l væske plus
ingredienser
18 – 25 %
retter og supper
Efter behov Vendes undervejs 25 – 45 % Schnitzler, cordon bleu (kalvekød), koteletter, frikadeller, pølser, lever, æg, pandekager, æb­leskiver, samt opbagte saucer
Kraftig stegning, hash
5-15 min. Vendes undervejs 45 – 64 % browns (rösti), tourne­dos, steaks
100 %
friturekogning af pommes frites Kogning af store mængder vand. Effektstyring er slået til.
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING
Rengør altid apparatet efter brug. Brug altid kogegrej med ren bund.
Skrammer eller mørke pletter i glaskeramikken betyder ikke no­get for apparatets funktion.
Sådan fjernes snavs:
1.
Fjern straks:smeltet plastik, plast-
folie og sukkerholdige madvarer. El­lers kan snavset beskadige appara­tet. Brug en speciel skraber til glas­set. Sæt skraberen skråt ned på
glasoverfladen, og bevæg bladet hen over overfladen.
Fjernes, når apparatet er kølet
tilstrækkeligt ned:Rande af kalk eller vand, fedtstænk og metalskin­nende misfarvning. Brug et rengø­ringsmiddel til glaskeramik eller rustfrit stål.
2.
Tør apparatet af med en fugtig klud og lidt opvaskemiddel.
3.
Slut med at tørre efter med en ren klud.
7. FEJLFINDING
Fejl Mulig årsag Løsning
Du kan ikke tænde for apparatet eller betjene det.
Tænd for apparatet igen,
og indstil varmetrinnet in­den 10 sekunder.
Page 13
Fejl Mulig årsag Løsning
Der er rørt ved 2 eller flere
taster samtidigt.
Stop+Go-funktionen er
tændt.
Der er vand eller fedt-
stænk på betjeningspa­nelet.
Der udsendes et lydsig­nal, og apparatet slukkes.
Du har tildækket en eller
flere taster. Der udsendes et lydsig­nal, når apparatet er sluk­ket.
Apparatet slukkes. Du har lagt noget på ta-
sterne Restvarmeindikatoren
tænder ikke.
Kogezonen er ikke varm,
fordi den kun har været
tændt i kort tid.
Opkogningsautomatikken
Kogezonen er varm. Lad kogezonen køle til­starter ikke.
Det højeste varmetrin er
valgt.
Varmetrinnet skifter mel-
Effektstyring er slået til. Se under "Effektstyring". lem to forskellige trin.
Tasterne bliver varme. Kogegrejet er for stort, el-
ler det er placeret for tæt
på betjeningspanelet. Der lyder intet signal, når
Signalerne er slået fra. Aktiver signalerne (se un­der trykkes på tasterne.
tændes
Automatisk slukning er
aktiveret.
tændes
Børnesikringen eller funk-
tionslåsen er slået til.
tændes
Der står ikke kogegrej på
kogezonen. Der er anvendt forkert ko-
gegrej. Diameteren på kogekar-
rets bund er for lille til ko-
gezonen.
DANSK 13
Berør kun én tast ad gan­gen.
Se kapitlet Betjeningsvej­ledning.
Tør betjeningspanelet af.
Fjern genstanden fra ta­sterne.
Flyt genstanden fra taste­rne.
Kontakt servicecentret, hvis kogezonen har været i drift tilstrækkelig længe til, at den burde være ble­vet varm.
strækkeligt af. Højeste varmetrin har
samme effekt som op­kogningsautomatikken.
Anbring om nødvendigt større kogegrej på de ba­geste kogezoner.
der "Lydindstillinger"). Sluk for apparatet, og
tænd det igen. Se kapitlet "Betjeningsvej-
ledning". Sæt kogegrej på kogezo-
nen. Brug egnet kogegrej.
Flyt kogegrejet til en min­dre kogezone.
Page 14
www.electrolux.com
14
Hvis du har prøvet de ovennævnte for­slag, uden at problemet er løst: Kontakt forhandleren eller kundeservice. Oplys specifikationerne på typeskiltet, den trecif­rede kode på glaspladen (der står i hjørnet af glaspladen) og den fejlmeddelelse, der vises.
Fejl Mulig årsag Løsning
og et tal lyser.
tændes
Der er en fejl i apparatet. Kobl apparatet fra lysnet-
tet i et stykke tid. Sluk på gruppeafbryderen, eller tag sikringen ud på tav­len. Tilslut apparatet igen. Kontakt kundeservice,
lyser igen.
hvis
Der er en fejl i apparatet,
fordi et kogegrej er kogt
tør. Overophedningssik-
ringen for kogezonerne
og automatisk slukning er
aktiveret.
Sluk for apparatet. Fjern det varme kogegrej. Vent ca. 30 sekunder, og tænd for kogezonen igen. Hvis kogegrejet var årsagen til problemet, forsvinder fejl­meddelelsen fra displayet, men restvarmeindikatoren kan fortsat lyse. Lad ko­gegrejet køle tilstrækkeligt ned, og se under "Koge­grej for induktionskogezo­ner" for at se, om dit ko­gegrej er kompatibelt med apparatet.
Overbevis dig om, at du har betjent appa­ratet rigtigt. Hvis fejlen skyldes forkert be­tjening, er et teknikerbesøg fra service­centret eller forhandleren ikke gratis, heller ikke i garantiperioden. Oplysninger om kundeservice og garantibetingelser står i garantihæftet.
8. INSTALLATION
ADVARSEL
Se kapitlet om sikkerhed.
Inden installationen
Inden apparatets installation skal de ne­denstående oplysninger fra typeskiltet re­gistreres. Typeskiltet er placeret på bun­den af apparatet.
• Model ...........................
• PNC .............................
• Serienummer ....................
8.1 Indbygningsapparater
• Brug først indbygningsapparaterne, når de er monteret i passende indbygnings-
enheder og bordplader, der opfylder kravene.
8.2 Tilslutningsledning
• Apparatet leveres med netkablet.
• Udskift altid et defekt netkabel med et specialkabel (type H05BB-F Tmax 90°C eller højere). Kontakt altid Electrolux Service A/S.
Page 15
8.3 Installation
min. 500mm
DANSK 15
min. 50mm
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 16
www.electrolux.com
16
1)
Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i alle lande. Kontakt den lokale forhandler.
9. TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 03 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Kogezoneeffekt
Kogezone Nominel ef-
Bagest til højre
— 180 mm
Forrest til højre
— 145 mm
Bagest til ven-
stre — 180
mm
Forrest til ven-
stre — 210
mm
Kogezonernes effekt kan være forskellig på visse små områder fra dataene i tabel-
fekt (maks. varmeindstil­ling) [W]
1800 W 2800 W 10 145
1400 W 2500 W 4 125
1800 W 2800 W 10 145
2300 W 3700 W 10 180
Hvis du bruger en beskyttelsesboks (eks­tra tilbehør
have en luftgennemstrømningsplads fortil på 2 mm og beskyttelsespladen direkte under apparatet. Du kan ikke bruge beskyttelsesboksen, hvis du installerer apparatet over en ovn.
Effektfunkti­on aktiveret [W]
len. Den ændres med kogegrejets mate­riale og dimensioner.
1)
), er det ikke nødvendigt at
Effektfunkti­ons maksi­male varig-
Minimal ko­gegrejsdia­meter [mm]
hed [min]
10. MILJØHENSYN
Genbrug materialer med symbolet Anbring emballagematerialet i passende
beholdere til genbrug.
menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er
Hjælp med at beskytte miljøet og
.
Page 17
mærket med symbolet
, sammen med
husholdningsaffaldet. Lever produktet
DANSK 17
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
Page 18
www.electrolux.com
18
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
3. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 19
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen­nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises­tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau­tumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki­löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ai­noastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttä­mistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
SUOMI 19
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske­ta lämpövastuksiin.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
• Älä säilytä mitään keittotason päällä.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
• Jos keraaminen pinta on vaurioitunut, katkaise virta lait-
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuu­mentua.
teesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
vastus pois päältä vääntimellä.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyk-
siä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kos-
teudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä-
puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä il­mankierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo-
san välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoauk-
ko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ai­heutuvat riittämättömästä ilmanvaihto­aukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suosit­telemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asiantunteva sähköasentaja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis­torasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tu­lee varmistaa, että laite on irrotettu säh­köverkosta.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihin­kään.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität lait­teen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
Page 21
pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheut­taa liittimen ylikuumenemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennet­tu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huolto­liikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioi­tuneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erotti­men kontaktiaukon leveys on oltava vä­hintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vika­virtakytkimet ja kontaktorit.
SUOMI 21
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höy­ryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine­ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon al­haisemmassa lämpötilassa kuin ensim­mäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kannella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
2.2 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyt­tämiseen.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin­nan aikana.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy­tön jälkeen. Älä luota keittoastian tun­nistimeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytys­tasona.
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat­kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi­den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjäh­dyksen vaara.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioi­tua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keitto­astian ollessa tyhjä tai ilman keittoasti­aa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keitto­astiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta lii­kuttamisen aikana.
2.3 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal­la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei­tä.
Page 22
www.electrolux.com
22
2.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
3. LAITTEEN KUVAUS
3.1 Laitteen osat
1 2
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomai­selta.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
Induktiokeittoalue
5
3.2 Käyttöpaneelin painikkeet
4
3
8 7
10
9
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kosketuspainike Toiminto
1
2
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen.
Keittoalueiden ajastimen ilmai-
3
simet. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
Aika-asetusta koskevien keittoalueiden osoittaminen.
51 2
6
Page 23
Kosketuspainike Toiminto
5
Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
6
Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
7
8 9
10
/
Power-toiminnon käyttöönotto.
Ajan lisääminen tai vähentäminen. Keittoalueen valitseminen. Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle
ja pois päältä.
3.3 Tehotasojen näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero / /
3.4 OptiHeat Control (3­vaiheinen jälkilämmön ilmaisin)
VAROITUS!
\ Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on toiminnassa. Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa.
Toimintahäiriö. OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kyp-
sennyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö. Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa. Automaattinen virran katkaisu on toiminut.
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön ta­son. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoa­stian pohjaan. Keittoastian lämpö kuu­mentaa keraamisen pinnan.
SUOMI 23
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
4.1 Kytkeminen toimintaan ja
pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toimin­nasta koskettamalla painiketta
nin ajan.
sekun-
4.2 Automaattinen virrankatkaisu
Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi­minnasta (
).
Page 24
www.electrolux.com
24
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
• Tehotason ja automaattisen virrankat-
4.3 Tehotaso
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Muuta asetusta liikuttamalla sormeasi säätöpalkissa. Älä poista sormeasi palkis­ta, ennen kuin tehotaso on haluamasi. Te­hoasetus näkyy näytössä.
4.4 Automaattinen kuumennus
Voit saavuttaa vaaditun tehotason no­peammin, jos otat automaattisen kuu­mennustoiminnon käyttöön. Kyseinen toi­minto asettaa korkeimman tehotason jok­sikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehota­son sen jälkeen vaadittuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon asettaminen keittoalueeseen:
toimintaan.
sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyyhe, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Lait­teesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Keittoalueen on annettava jäähtyä, en­nen kuin voit käyttää keittotasoa uudel­leen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaat­tisesti pois toiminnasta 2 minuutin ku­luttua.
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite
kytkeytyy pois toiminnasta. Katso alla.
kaisun aika-asetuksien välinen suhde:
, - — 6 tuntia
- — 5 tuntia
- — 4 tuntia
- — 1,5 tuntia
1.
Kosketa ( tulee näkyviin näyt­töön).
2.
Kosketa välittömästi vaadittua tehota­soa. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tu-
lee näkyviin
.
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Power-toiminto
Power-toiminto lisää induktiokeittoaluei­den käytettävissä olevaa tehoa. Power­toiminto voidaan kytkeä toimintaan rajoite­tuksi ajaksi (katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle te­hotasolle. Toiminto otetaan käyttöön kos-
kettamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
4.6 Tehonhallinta
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keittoalueen välille, jotka muodostavat keskenään parin (katso kuva). Power-toi­minto nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä keittoalueella. Toisen keittoalueen teho laskee automaattisesti. Alhaisemman tehon omaavan alueen tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
Page 25
4.7 Ajastin
99
Ajanlaskenta-automatiikka
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka va­littuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen:kosketa painiketta
tun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Ajanlaskenta-automatiikan kytke-
minen toimintaan:Kosketa ajastimen
painiketta minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käyn­nissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Valitse keittoalue painikkeella
toalueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajanlaskenta-automatiikan muutta- minen:aseta keittoalue valinnalla Kosketa painiketta
Ajanlaskenta-automatiikan kytke-
minen pois toiminnasta: Valitse keit-
toalue painikkeella ketta sin arvoon
lo sammuu. Voit kytkeä toiminnon pois päältä myös koskettamalla samanaikai-
sesti painikkeita
toistuvasti, kunnes halu-
ja aseta aika ( 00 -
. Keit-
.
tai .
. Kosketa paini-
. Jäljellä oleva aika laskee takai-
. Keittoalueen merkkiva-
00
ja .
SUOMI 25
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
. Keittoalue kytkeytyy pois toimin-
00
nasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Käytä CountUp Timer -toimintoa keittoa­lueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen (jos
useampi kuin yksi keittoalue on toi­minnassa):kosketa painiketta
tuvasti, kunnes halutun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi-
nen toimintaan:kosketa ajastimen pai-
niketta keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käynnissä. Näytössä
näkyy
Tarkista keittoalueen toiminta-aika:
• Valitse keittoalue painikkeella
toalueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta­aika.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi-
nen pois toiminnasta: Valitse keitto-
alue painikkeella toiminnasta koskettamalla painiketta tai . Keittoalueen merkkivalo sam-
muu.
ja näyttöön syttyy . Kun
ja ajastimen aika (minuuttia).
ja kytke ajastin pois
tois-
. Keit-
Hälytinajastin
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti- mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa painiketta aika koskettamalla ajastimen painiketta tai . Kun aika on kulunut loppuun, lait-
teesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilk­kuu
.
00
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
. Aseta
4.8 STOP+GO
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa
olevat keittoalueet alhaisimpaan tehota­soon (
).
Page 26
www.electrolux.com
26
Kun on toiminnassa, tehotasoa ei voi­da muuttaa.
ta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
Kytke toiminto pois päältä kosketta-
4.9 Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keit­toalueiden ollessa toiminnassa virtapaini-
ketta estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla Symboli
Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
lee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toi­minto sammuu.
4.10 Lapsilukko
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin­gossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
-toiminto ei peruuta asetettua ajastus-
. Symboli syttyy.
malla hoasetus tulee voimaan.
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tu-
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Symboli
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa. Kosketa paini-
ketta
. Aikaisemmin asettamasi te-
lukuun ottamatta. Lukitseminen
.
palaa neljän sekunnin ajan.
neljän sekunnin
syttyy.
.
neljän sekunnin ajan. Symboli
syttyy.
.
Lapsilukon poistaminen toiminnasta yhden käyttökerran ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella Symboli
Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta.
• Kun katkaiset virran laitteesta painik­keella
kettynä.
syttyy.
, lapsilukko on edelleen kyt-
4.11 OffSound Control
(Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)
Äänimerkkien poistaminen käytöstä
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Koske­ta painiketta
syttyy ja äänimerkit on käytössä. Kosketa painiketta
merkki on poistettu käytöstä. Kun kyseinen toiminto on päällä, äänimer­kit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
kosketat painiketta
• hälytinajastin aktivoituu
• ajastimen aika kuluu umpeen
.
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin esine.
. Näytössä näkyy ja ääni-
kolmen sekunnin
kolmen sekunnin ajan.
Äänimerkkien ottaminen käyttöön
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Koske-
.
ta painiketta syttyy, koska äänimerkit ovat pois käytös-
tä. Kosketa käytössä.
kolmen sekunnin
kolmen sekunnin ajan.
, syttyy. Äänimerkki on
.
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
INDUKTIOKEITTOALUEET
Page 27
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag­neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
SUOMI 27
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
5.1 Induktiokeittoalueille
soveltuvat keittoastiat
Käytä induktiokeittoalueille sovel­tuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu te­räs, ruostumaton teräs, monikerroksi­nen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, mes­sinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian poh­jaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasai­nen.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
5.2 Käytön aikana kuuluvat
äänet
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmis­tettu useasta materiaalista (Sandwich­rakenne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla teho­tasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-ra­kenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota­soja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kyt­keytyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi­miessa.
5.3 Energiansäästö
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoa­stian halkaisijasta. Keittoastia, jonka hal­kaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta. Katso minimi­halkaisijat luvusta Tekniset tiedot.
5.4 Öko Timer (Säästöajastin)
Energian säästämiseksi keittoa­lueen vastus kytkeytyy pois toi­minnasta ennen kuin ajanlaskenta­automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu teho­tasosta ja kypsennysajasta.
5.5 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuk­sen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suh­teellisesti suurempaan tehotasoon siirryt­täessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehota­solla toimiva keittoalue kuluttaa vähem­män kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ai­noastaan suuntaa-antavia.
Page 28
www.electrolux.com
28
Te­ho­ta­so
1 1 -3Hollandaise-kastike,
1 -3Kiinteyttäminen: mu-
3 -5Riisin ja maitoruokien
5 -7Höyrytetyt vihannekset,
7 -9Höyryssä kypsennetyt
7 -9Suurten ruokamäärien
9 -12Leikkeiden, vasikanli-
12
­13
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
Power-toiminto soveltuu parhaiten suur­ten vesimäärien keittämiseen.
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir-
rankulutus
Kypsennyttejen ruokien lämpimänä pito
tarpeen mu­kaan
Aseta keittoastian päälle kansi
3 %
5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat­teen sulattaminen
10 - 40 min Keitä kannen alla 3 – 8 % nakkaat, munajuusto
haudutus, valmisruo­kien kuumentaminen
25 - 50 min Lisää nestettä riisin
suhteen vähintään kaksinkertainen mää-
8 – 13 %
rä, sekoita maitoruo­kia kypsennyksen ai­kana
kala, liha
perunat
20 - 45 min Lisää joitakin ruokalu-
sikallisia nestettä
20 - 60 min Käytä korkeintaan ¼
litraa vettä/750 g pe-
13 – 18 %
18 – 25 %
runoita
kypsentäminen, pata­ruoat ja keitot
han, cordon bleun, kot-
60 - 150
min
tarpeen mu-
kaan
Enintään 3 litraa nes­tettä + valmistusai­neet
Käännä kypsennyk­sen puolivälissä
18 – 25 %
25 – 45 %
lettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kanan­munien, ohukaisten ja munkkien paistaminen
Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee,
5 - 15 min Käännä kypsennyk-
sen puolivälissä
45 – 64 %
pihvit
100 %
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty
toimintaan.
6. HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäl­keen.
Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Page 29
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta lait­teen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laittee­seen vaurioita. Käytä erityistä lasi­pintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
7. VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimin­taan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
Stop+Go-toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun laite on kytketty pois toi­minnasta.
Laite kytkeytyy pois toi­minnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumen­nus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase-
SUOMI 29
– Poista sitten, kun laite on jääh-
tynyt riittävästi:kalkkirenkaat, ve-
sirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat me­talliset värimuutokset. Käytä keraa­misen keittotason tai ruostumatto­man teräksen puhdistukseen tar­koitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyt­täen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
Kytke kodinkone uudel-
leen toimintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin ku­luessa.
Kosketa vain yhtä koske-
paa kosketuspainiketta
tuspainiketta.
samanaikaisesti.
Katso kappaletta "Käyttö-
minnassa.
ohjeet". Pyyhi käyttöpaneeli puh-
tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi koske-
tuspainike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin
taaksi. Poista esineet kosketus-
painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus­painikkeen päältä.
esine. Keittoalue ei ole kuuma,
koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
Keittoalue on kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä
riittävästi. Korkeimman tehotason
tettu.
teho on sama kuin auto­maattisen kuumennuksen tehotaso.
Page 30
www.electrolux.com
30
Tehotaso muuttuu kah­den asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu­menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
Virheellinen keittoastia. Käytä oikeantyyppistä
Keittoastian pohjan hal-
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvon­taan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen
Ongelma Mahdollinen Korjaustoimenpide
Tehonhallinta on käynnis-
Katso “Tehonhallinta”.
sä. Keittoastia on liian suuri,
tai se on liian lähellä pai­nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Laita isokokoiset keittoa­stiat tarvittaessa takakeit­toalueille.
Ota äänimerkit käyttöön (ks. "Äänimerkkien hallin­ta").
syttyy
Automaattinen poiskyt­kentä on toiminnassa.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
syttyy
Lapsilukko tai lukitustoi­minto on kytketty toimin-
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
taan.
syttyy
Keittoalueella ei ole keitto­astiaa.
Aseta keittoastia keitto­alueelle.
keittoastiaa. Siirrä keittoastia pienem-
kaisija on liian pieni keitto-
mälle keittoalueelle.
alueelle.
ja jokin numero syttyy.
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovir-
rasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos
merkkivalo delleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keit­toalueiden ylikuumene­missuoja ja automaattinen virrankatkaisu ovat toi­minnassa.
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoa­stia, virheviesti häviää näytöstä, mutta jälkiläm­mön merkkivalo jää pala­maan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkis­ta keittoastian sopivuus laitteeseen luvusta "In­duktiokeittoalueen keitto­astiat".
tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) se­kä näytössä näkyvä virheilmoitus. Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käyn­nistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa
syttyy uu-
Page 31
myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu ta­kuu- ja huoltokirjassa.
8. ASENNUS
SUOMI 31
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Ennen asentamista
Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjatta­va ylös ennen laitteen asentamista. Arvo­kilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
• Malli ................................
• Tuotenumero .............................
• Sarjanumero ....................................
8.1 Kalusteeseen asennettavat laitteet
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu so-
8.3 Asennus
min. 500mm
min. 50mm
piviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
8.2 Liitäntäjohto
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjoh­to.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilal­le erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
Page 32
www.electrolux.com
32
R 5mm
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), il­manvirtauksen 2 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tar­peen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle.
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
9. TEKNISET TIEDOT
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 03 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Page 33
Keittoalueiden teho
Keittoalue Nimellisteho
(suurin teho­taso) [W]
Oikea takana
1800 W 2800 W 10 145
—180 mm
Oikea edessä
1400 W 2500 W 4 125
—145 mm
Vasen takana
1800 W 2800 W 10 145
—180 mm
Vasen edessä
2300 W 3700 W 10 180
—210 mm
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Power-toi­minto toimin­nassa [W]
Power-toi­minnon mak­simikesto [min]
SUOMI 33
Keittoastian minimihal­kaisija [mm]
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
. Kierrätä pakkaus laittamalla
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 34
www.electrolux.com
34
INNHOLD
1. SIKKERHETSINFORMASJON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2. SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3. PRODUKTBESKRIVELSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4. DAGLIG BRUK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
6. STELL OG RENGJØRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7. FEILSØKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
8.
MONTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9. TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
VI TENKER PÅ DEG
Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt bygget på erfaring gjennom flere tiår. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
Velkommen til Electrolux.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, finne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.electrolux.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.electrolux.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.electrolux.com/shop
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler. Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden. Informasjonen finner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon. Generelle informasjoner og tips Miljøinformasjon
Med forbehold om endringer.
Page 35
1. SIKKERHETSINFORMASJON
Les instruksjonene nøye før montering og bruk av pro­duktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle ska­der som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk.
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer
ADVARSEL
Fare for kvelning, skade og permanent uførhet.
• Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de har tilsyn av en voksen eller en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
• Ikke la barn leke med produktet.
• Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn.
• Hold barn og kjæledyr borte fra produktet når det bru­kes eller når den kjøler seg ned. Tilgjengelige deler er varme.
• Hvis produktet har en barnesikring, anbefaler vi at du aktiverer den.
• Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn med mindre de har tilsyn.
NORSK 35
1.2 Generelt om sikkerhet
• Produktet og tilgjengelige deler blir varme under bruk. Ikke berør varmeelementene.
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsystem eller et eksternt tidsur.
• Matlaging uten tilsyn på en komfyrtopp med fett eller olje kan være farlig og kan resultere i brann.
• Du må aldri prøve å slukke en brann med vann, men du må slå av produktet og deretter dekke flamme f.eks med et lokk eller et brannteppe.
Page 36
www.electrolux.com
36
• Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene.
• Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet.
• Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk må
• Hvis den glasskeramiske overflaten har sprukket, må
• Etter bruk slår du av komfyrtoppen med kontrollenhe-
ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme.
du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt.
ten. Ikke rett deg etter grytesensoren.
2.
SIKKERHETSANVISNINGER
2.1 Montering
ADVARSEL
Dette produktet må monteres av en kvalifisert person.
• Fjern all emballasje.
• Ikke monter eller bruk et skadet pro-
dukt.
• Følg monteringsinstruksjonene som føl-
ger med produktet.
• Overhold minimumsavstanden fra andre
produkter og enheter.
• Vær alltid forsiktig når du flytter produk-
tet, fordi det er tungt. Bruk alltid verne­hansker.
• Dekk utskjæringshullet med tetnings-
middel for å forhindre at fuktighet forår­saker svelling.
• Beskytt produktets bunn mot damp og
fuktighet.
• Ikke monter produktet ved siden av en
dør eller under et vindu. Dette hindrer varme kokekar fra å falle ned fra pro­duktet når døren eller vinduet er åpnet.
• Hvis produktet er montert over skuffer,
sørg for at rommet mellom bunnen av produktet og den øvre skuffen er til­strekkelig for luftsirkulasjon.
• Sørg for at ventilasjonsplassen på 2
mm, mellom benkeplaten og fronten under enheten, er åpen. Garantien dek­ker ikke skader forårsaket av mangel på tilstrekkelig ventilasjonsplass.
• Produktets bunn kan bli varm. Vi anbe­faler at du monterer et ikke-brennbart panel under produktet, for å unngå til­gang til bunnen.
Elektrisk tilkopling
ADVARSEL
Fare for brann og elektrisk støt.
• Alle elektriske tilkoblinger må utføres av en kvalifisert elektriker.
• Produktet må være jordet.
• Før enhver operasjon sørge for at pro­duktet er koblet fra strømforsyningen.
• Bruk riktig strømkabel.
• Sørg for at strømkabelen ikke floker seg.
• Sørg for at strømkabelen eller støpselet (hvis aktuelt) ikke berører det varme produktet eller varme kokekar, når du kobler produktet til stikkontaktene i nærheten
• Sørg for at produktet er riktig montert. Løs og feil strømkabel eller støpsel (hvis aktuelt) kan gjøre at terminalen blir for varm.
• Sørg for at støtbeskyttelse er montert.
• Bruk strekkavlaster til kabelen.
• Pass på at støpselet (hvis aktuelt) og strømkabelen ikke blir påført skade. Kontakt servicesenteret eller en elektri­ker for å bytte en ødelagt strømkabel.
• Den elektriske installasjonen må ha en isoleringsenhet som lar deg frakoble produktet fra strømnettet ved alle poler.
Page 37
Isoleringsenheten må ha en kontaktåp­ningsbredde på minst 3 mm.
• Bruk bare riktige isolasjonsenheter: ver­nebrytere, sikringer (sikringer av skruty­pen skal fjernes fra holderen), jordfeil­brytere og kontaktorer.
2.2 Bruk
ADVARSEL
Fare for skade, brannskader eller elektrisk støt.
• Dette produktet er beregnet for bruk i en husholdning.
• Produktets spesifikasjoner må ikke en­dres.
• Produktet er ikke beregnet for å brukes sammen med et separat fjernkontrollsy­stem.
• Ikke la produktet være uten tilsyn mens det er i drift.
• Ikke bruk produktet med våte hender eller når det er i kontakt med vann.
• Ikke legg bestikk eller grytelokk på ko­kesonene. De kan bli varme.
• Slå av kokesonene etter hver gang de har vært i bruk. Ikke stol på grytedetek­toren.
• Ikke bruk produktet som arbeids- elle roppbevaringsflate.
• Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen kobles fra for å unngå elektrisk
• Personer som bruker en pacemaker må holde en avstand på minst 30 cm fra in­duksjonskokesonene når produktet er i bruk.
ADVARSEL
Eksplosjons- eller brannfare.
• Oppvarming av fett og olje kan frigjøre brennbare damper. Hold flammer eller varme gjenstander unna fett og oljer når du bruker dem til tilbereding av mat.
• Dampen fra svært varm olje, kan føre til selvantennelse.
• Brukt olje som kan inneholde matrester, kan forårsake brann ved en lavere tem­peratur enn olje som brukes for første
• Ikke legg brennbare produkter, eller gjenstander som er fuktet med brenn-
NORSK 37
bare produkter, inn i eller i nærheten av produktet.
• Aldri slukk brann med vann. Koble pro­duktet fra strømmen, og dekk flamme­ne med et lokk eller et brannteppe.
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Ikke plasser varme kokekar på betje­ningspanelet.
• Ikke la kokekar koke tørre.
• Vær forsiktig slik at ingen gjenstander eller varme kokekar faller på produktet. Overflaten kan bli skadet.
• Ikke aktiver kokesonene med tomt ko­kekar eller uten kokekar.
• Ikke legg aluminiumsfolie på produktet
• Kokekar av støpejern, støpt aluminium eller kokekar med ødelagt bunn kan la­ge riper I glasskeramikken. Løft alltid disse objektene opp når du må flytte dem på platetoppen.
2.3 Stell og rengjøring
ADVARSEL
Fare for skade på produktet.
• Rengjør produktet med jevne mellom­rom for å forhindre skade på overflate­materiale.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å ren­gjøre produktet.
• Rengjør produktet med en fuktig, myk klut. Bruk kun nøytrale rengjøringsmid­ler. Du må aldri bruke skurende opp­vaskmidler, skuresvamper, løsemidler eller metallgjenstander.
2.4 Kassering
ADVARSEL
Fare for skade og kvelning.
• Kontakt kommunen din for informasjon om hvordan du kaster produktet på en riktig måte.
• Koble produktet fra strømmen.
• Kutt av strømkabelen og kast den.
Page 38
www.electrolux.com
38
3. PRODUKTBESKRIVELSE
3.1 Generell oversikt
1 2
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induksjonskokesone
1
Induksjonskokesone
2
Induksjonskokesone
3
Betjeningspanel
4
Induksjonskokesone
5
3.2 Oversikt over betjeningspanelet
4
3
8 7
10
Bruk sensorfeltene til å betjene produktet. Displayer, indikatorer og lydsignaler forteller hvilke funksjoner som er i bruk.
Sensorfelt Funksjon
1
2
Tidsindikatorer for kokesoner. Viser hvilke kokesoner du har stilt inn ti-
3
Tidsurdisplayet Viser tiden i minutter.
4 5
Et effekttrinndisplay Viser effekttrinnet.
6
En betjeningslinje Stille inn effekttrinnet.
7
8 9
/
9
Slå produktet på og av. Låse/låse opp betjeningspanelet.
den for.
Aktiverer effektfunksjonen.
Øker eller reduserer tiden. Velger kokesone.
51 2
6
Page 39
Sensorfelt Funksjon
10
Slå produktet på og deaktivere funksjo­nen STOP+GO.
3.3 Effekttrinndisplay
Display Beskrivelse
Kokesonen er slått av.
-
+ tall / /
3.4 OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator)
ADVARSEL
\ \ Forbrenningsfare
som følge av restvarme!
Kokesonen er i bruk.
-funksjonen er aktivert.
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen er i bruk. Effektfunksjonen er aktivert. Det har oppstått en feil. OptiHeat Control (tretrinns restvarmeindikator): koker
fremdeles / varmholding / restvarme. Låsen/barnesikringen er aktivert. Ikke riktig type eller for lite kokekar, eller ikke noe kokekar
på kokesonen. Den automatiske utkoplingsfunksjonen er i bruk.
OptiHeat Control viser mengden restvar­me. Induksjonskokesonene gir den nød­vendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av varmen fra kokekaret.
NORSK 39
4. DAGLIG BRUK
4.1 Aktivering og deaktivering
Berør i et sekund for å aktivere eller deaktivere produktet.
4.2 Automatisk utkopling
Denne funksjonen slår av produktet automatisk hvis:
Alle kokesonene er slått av (
• Du ikke velger effekttrinn etter at pro­duktet er slått på.
• Du søler noe eller setter noe på betje­ningspanelet i mer enn 10 sekunder (en gryte, en klut, osv.). Et lydsignalet høres en stund, deretter slås produktet av.
Fjern objektet elle vask betjeningspane­let.
• Produktet blir for varmt (f.eks. hvis en gryte koker tørr). La kokesonen avkjøles før du bruker produktet igjen.
Du bruker feil kokekar. Symbolet tennes og kokesonen slås automatisk av etter 2 minutter.
).
• Du ikke slår av en kokesone eller endrer effekttrinnet. Etter en stund tennes
og produktet slås av. Se nedenfor.
• Forholdet mellom varmeinnstilling og ti­der for den automatiske utkoplingsfunk­sjonen:
, - — 6 timer
- — 5 timer
,
Page 40
www.electrolux.com
40
4.3 Effekttrinnet
Berør betjeningslinjen ved varmeinnstillin­gen. Beveg fingeren langs betjeningslinjen for å endre innstillingen. Ikke slipp før ef­fekttrinnet er korrekt. Displayet viser var­meinnstillingen.
4.4 Automatisk oppvarming
Det tar kortere tid å nå innstilt effekt, der­som du aktiverer den automatiske opp­varmingsfunksjonen. Denne funksjonen aktiverer det høyeste effekttrinnet for en bestemt tid (se diagrammet), og senker deretter effekttrinnet til den valgte innstil­lingen. Slik aktiverer du den automatiske oppvar­mingsfunksjonen for en kokesone:
1.
2.
Endre effekttrinn for å avbryte funksjonen.
4.5 Effektfunksjon
Powerfunksjonen gir ekstra effekt til in­duksjonskokesonene. Powerfunksjonen kan aktiveres for en begrenset tidsperiode ( se kapittelet "Tekniske data"). Deretter vil induksjonskokesonen automatisk gå tilba-
- — 4 timer
- — 1,5 timer
Berør ( tennes i displayet). Berør umiddelbart ønsket effekttrinn. Etter tre sekunder tennes
i di-
splayet.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
ke til den høyeste varmeinnstillingen. Funksjonen aktiveres ved å berøre
, tennes. Du deaktiverer funksjonen ved å endre effekttrinn.
4.6 Effektstyring
Effektstyringen deler effekten parvis mel­lom to kokesoner (se bilde). Effektfunksjo­nen øker effekten til maks i én av de to kokesonene. Effekten i den andre kokeso­nen vil synke automatisk. Displayet for den reduserte sonen skifter mellom to ni­våer.
4.7 Tidsur
Tidsur med nedtelling
Bruk tidsuret med nedtelling til å stille inn hvor lenge en kokesone skal være på for bare denne ene gangen.
Still tidsuret med nedtelling når koke­sonen er valgt.
Du kan velge effekttrinn før eller etter at du stiller inn tidsuret.
Velge kokesone: berør ger, til indikatoren for nødvendig koke­sone vises.
Aktivere tidsuret med nedtelling:
berør (
på tidsuret for å stille inn tiden
- 99 minutter). Nedtellingen star-
00
ter når indikatoren for kokesonen be­gynner å blinke langsomt.
For å vise gjenværende tid: velg ko-
kesonen med
. Indikatoren for koke­sonen begynner å blinke raskt. Display­et viser gjenværende tid.
flere gan-
Page 41
For å endre tidsuret med nedtelling: velg kokesonen med
.
Deaktivere tidsuret: velg kokesone med
. Berør . Gjenværende tid
teller ned til sonen slokker. Du kan også deaktivere
tidsuret ved å berøre
Når nedtellingen er ferdig, høres et lyd­signal og
av.
Stoppe lydsignalet: berør
. Indikatoren for koke-
00
blinker. Kokesonen slås
00
. Berør eller
og samtidig.
CountUp Timer (Tidsur med opptelling)
Bruk CountUp Timer til å kontrollere hvor lenge kokesonen er på.
For å velge kokesonen (hvis mer enn 1 kokesone er på): berør
ganger, til indikatoren for nødvendig ko­kesone vises.
For å aktivere CountUp Timer: berør
inntil tidsuret tennes. Opptellingen starter når indikatoren for kokesonen begynner å blinke langsomt. Displayet
veksler mellom opp (minutter).
Se hvor lenge kokesonen er på: velg kokesone med
kesonen begynner å blinke raskt. Di­splayet viser tiden som kokesonen er på.
Deaktivere CountUp Timer: velg ko­kesone med
for å dekativere tidsuret. Indikatoren for kokesonen slokker.
og tiden som telles
. Indikatoren for ko-
, og berør eller
flere
Varselur
Tidsuret kan brukes som varselur når ko­kesonene ikke er på. Berør eller på tidsuret for å stille inn tiden. Når tiden er omme, høres et lydsignal og
blinker.
Stoppe lydsignalet: berør
. Berør
00
4.8 STOP+GO
Med -funksjonen stilles alle de aktive kokesonene på laveste effekttrinn (
).
NORSK 41
er aktivert, kan du ikke endre ef-
Når fekttrinnet.
-funksjonen deaktiverer ikke tidsur-
funksjonen.
For å aktivere denne funksjonen, be­ . Symbolet tennes.
rør
For å deaktivere denne funksjonen,
berør vises.
. Effekttrinnet som er innstilt
4.9 Låse
Nå kokesonene brukes, kan du låse kon­trollpanelet, men ikke
siktet endring av effekttrinnet. Velg først effekttrinn.
Berør Symbolet
Tidsuret blir værende på. Berør
Effekttrinnet som ble innstilt tidligere, vi­ses. Når du slår av produktet, stopper du også denne funksjonen.
for å slå på denne funksjonen.
vises i 4 sekunder.
for å slå av denne funksjonen.
. Det hindrer util-
4.10 Barnesikringen
Denne funksjonen forhindrer utilsiktet bruk av koketoppen.
Aktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med inn effekttrinnet.
Berør tennes.
Slå av koketoppen med .
Deaktivere barnesikringen
Slå på koketoppen med inn effekttrinnet. Berør der. Symbolet
Slå av koketoppen med
Overstyre barnesikringen for kun én tilberedningstid
Slå på koketoppen med
Berør trinn innen 10 sekunder. Nå kan du bruke koketoppen.
Når du slår av produktet med barnesikringen på igjen.
i 4 sekunder. Symbolet
tennes.
tennes.
i 4 sekunder. Still inn effekt-
. Ikke still
. Ikke still
i 4 sekun-
.
. Symbolet
, slås
Page 42
www.electrolux.com
42
4.11 OffSound Control
(Deaktivering og aktivering av lydsignalene)
Deaktivering av lydsignalene
Slå av produktet. Berør slukker. Berør lydsignalet er aktivert. Berør
nes, lydsignalet er deaktivert. Når denne funksjonen er på, hører du ly­der bare når:
i 3 sekunder Displayene lyser og
i 3 sekunder. tennes,
5. NYTTIGE TIPS OG RÅD
, ten-
du berører
• Tiden på varseluret er omme
• Tidsuret med nedtelling kommer ned
• du legger noe på betjeningspanelet.
Aktivering av lydsignalene
Slå av produktet. Berør slukker. Berør fordi lyden er av. Berør
Lydsignalet er aktivert.
i 3 sekunder Displayene lyser og
i 3 sekunder. lyser,
, tennes.
INDUKSJONSKOKESONER
På induksjonskokesoner lager et sterkt elektromagnetisk felt raskt varme i koke­karet.
5.1 Kokekar til induksjonskokesoner
Bruk egnede kokekar på induk­sjonskokesonene.
Materiale i kokekar
riktig: støpejern, stål, emaljert stål, rustfritt stål, bunn med flere lag (med riktig merke fra produsenten).
feil: aluminium, kobber, messing, glass, keramikk, porselen.
Kokekaret er riktig til induksjonskoketopp hvis …
• ... litt vann koker veldig raskt på en so­ne med den høyeste varmeinnstillingen.
• ... en magnet fester seg til bunnen av kokekaret.
Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig.
Kokekarenes mål: induksjonskokesone­ne tilpasser seg i noen grad målene til bunnen av kokekaret automatisk.
5.2 Støy under bruk
Hvis du kan høre
• knekkelyder: kokekaret består av for­skjellige materialer (sandwichkonstruk­sjon).
• plystrelyd: to eller flere kokesoner er innstilt på høye effekttrinn og kokekaret er laget av forskjellige materialer (sand­wichkonstruksjon).
• summing: du bruker høye effekttrinn.
• klikkelyder: det skjer elektriske koblin­ger.
• visling, summing: viften går.
Lydene er normale og betyr ikke at det er feil på produktet.
5.3 Energisparing
Hvordan man sparer energi
• Legg alltid lokk på kokekaret, hvis det er mulig.
• Sett kokekaret på kokesonen før du slår den på.
• Bruk restvarmen for å holde maten varm eller for å smelte den.
Kokesonens effektivitet
Kokesonens effektivitet henger sammen med kokekarets mål. Kokekar med en smalere diameter enn anbefalt minimum mottar bare halvparten av en kokesones
Page 43
effektgrad. Se kapitelet "Tekniske data" for minste diameter.
5.4 Öko Timer (Øko-tidsur)
For å spare energi, slås kokeso­nen av før tidsuret med nedtelling høres. Forskjellen i driftstid avhen­ger av valgt effekttrinn og hvor lenge tilberedningen varer.
Når du øker varmeinnstillingen er den ikke proporsjonal med kokesonens økte strømforbruk. Dette betyr at kokesonen med middels varmeinnstillinger bruker mindre enn halv­parten av effekten sin.
Opplysningene i tabellen er kun veiledende.
5.5 Eksempler på tilberedningsmåter
Forholdet mellom varmeinnstillingen og kokesonens strømforbruk er ikke lineær.
Var
Brukes til: Tid Tips Normalt me inn still ing
Holde den tilberedte
maten varm
1 1 -3Hollandaise-sause,
smelte: av smør, sjoko-
lade og gelatin 1 -3Størkning: luftig ome-
lett, eggestand 3 -5Svelling av ris og mel-
keretter, varming av
ferdigretter
5 -7Dampkoke grønnsaker,
fisk, kjøtt 7 -9Dampkoking av poteter 20 - 60 min Bruk maks. ¼ l vann
7 -9Koking av større ma-
tvaremengder, gryte-
retter og supper 9 -12Varsom steking:
schnitzel, cordon bleu
av kalv, koteletter,
kjøttkaker, pølser, le-
ver, sausejevning, egg,
pannekaker, smultrin-
ger
etter behov Sett et lokk på koke-
karet
5 - 25 min Bland innimellom 3 – 8 %
10 - 40 min Tilberedes med lokk 3 – 8 %
25 - 50 min Tilsett minst dobbelt
så mye væske som ris, rør om melkeret­ter når halve tilbered­ningstiden har gått
20 - 45 min Tilsett noen spise-
skjeer væske
for 750 g poteter
60 - 150 min
Opptil 3 liter væske pluss ingredienser
etter behov Snus etter halve ste-
ketiden
NORSK 43
strømfor­bruk
3 %
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
25 – 45 %
Page 44
www.electrolux.com
44
Var
Brukes til: Tid Tips Normalt me inn still ing
12
Steking, potetlapper,
-
hoftestykker, steker 13
14 Koke opp vann, koke pasta, brune kjøtt (gulasj, grytestek), fri-
tyrkoke pommes frites
Kok store mengder vann. Effektstyring er aktivert.
Effektfunksjonen egner seg best til opp­varming av mye vann.
6. STELL OG RENGJØRING
5 - 15 min Snus etter halve ste-
ketiden
strømfor­bruk
45 – 64 %
100 %
Rengjør produktet etter hver bruk. Bruk kokekar med ren bunn.
Riper eller mørke flekker i glasske­ramikken påvirker ikke produktets funksjon.
Fjerne smuss:
1.
Fjern umiddelbart: smeltet plast,
plastfolie, og mat som inneholder sukker. Hvis ikke, kan smusset for­årsake skade på produktet. Bruk en spesialskrape til glasset. Plasser
7. FEILSØKING
Du kan ikke slå på eller betjene produktet.
Du berørte 2 eller flere
Stop+Go-funksjonen er
Det er vann eller fettsprut
skrapen på glassflaten i en skarp vinkel og skyv bladet bortover fla­ten.
Fjernes etter at produktet er til-
strekelig avkjølt: kalk- eller vann­ringer, fettsprut, falming av metallet. Bruk et spesialrengjøringsmiddel for glasskeramikk eller rustfritt stål.
2.
Rengjør produktet med en fuktig klut og litt rengjøringsmiddel.
3.
Til slutt gnir du produktet tørt med en ren klut.
Feil Mulig løsning
Slå på produktet igjen og
still inn effekttrinnet på mindre enn 10 sekunder.
Berør bare ett sensorfelt.
sensorfelt samtidig.
Se kapittelet "Brukervei-
aktivert.
ledning". Tørk av betjeningspane-
på betjeningspanelet.
let.
Page 45
NORSK 45
Feil Mulig løsning
Et lydsignalet høres, og produktet slår seg av.
Du har dekket til ett eller flere sensorfelt.
Fjern gjenstanden fra sen-
sorfeltene. Et lydsignalet høres når produktet slår seg av.
Produktet slås av. Du har satt noe på sen-
.
Restvarmeindikatoren vi­ses ikke.
sorfeltet Kokesonen er ikke varm
fordi den bare har vært i bruk en kort stund.
Den automatiske oppvar-
Kokesonen er varm. La kokesonen bli tilstrek-
mingsfunksjonen fungerer
Fjern gjenstanden fra sen-
sorfeltet.
Kontakt servicesenteret
dersom kokesonen fort-
satt er varm i lang tid.
kelig avkjølt. ikke.
Det er valgt høyeste ef-
fekttrinn.
Det høyeste effekttrinnet
har samme effekt som
den automatiske oppvar-
mingsfunksjonen. Effekttrinnet endres mel-
Effektstyringen er aktivert. Se “Effektstyring”.
lom to trinn. Sensorfeltene blir varme. Kokekaret er for stort eller
du har plassert det for nær betjeningspanelet.
Det høres ingen lydsignal
Signalene er deaktivert. Aktiver signalene (se "Off-
når du berører sensorfel-
Plasser om nødvendig
store kokekar på de bak-
re kokesonene.
Sound-regulering"). tene på panelet.
tennes
Den automatiske utko­plingsfunksjonen er i
Slå av produktet og slå
det på igjen.
bruk.
tennes
tennes
Barnesikringen eller låse­funksjonen er i bruk.
Ingen kokekar på kokeso­nen.
Se kapittelet "Brukervei-
ledning".
Sett kokekar på kokeso-
nen. Feil type kokekar. Bruk riktig kokekar. Diameteren på kokeka-
rets bunn er for liten for
Flytt kokekaret til en an-
nen kokesone.
kokesonen.
og tall tennes.
Det er en feil på produk­tet.
Koble produktet fra
strømforsyningen en
stund. Koble fra sikringen
i husets sikringsskap.
Koble den til igjen. Hvis
tennes igjen, må du
kontakte servicesenteret.
Page 46
www.electrolux.com
46
Feil Mulig løsning
tennes
Kontakt forhandleren eller kundeservice hvis du har prøvd løsningsforslagene ovenfor, men problemet fortsatt ikke er løst. Angi opplysningene på typeskiltet, tresifret bokstavkode, kode for glasskera­mikken (du finner den i hjørnet av glassfla­ten) samt feilmeldingen som vises.
8. MONTERING
Det er en feil på produk­tet, fordi et kokekar koker tørt. Overopphetingsvern for kokesonene og den automatiske utkoplings­funksjonen er i bruk.
Forsikre deg om at du har betjent produk­tet riktig. Hvis ikke, må du selv betale for service fra serviceteknikeren eller forhand­leren, også i garantitiden. Anvisninger om kundeservice og garantibetingelser finner du i garanti-heftet.
Slå av produktet. Fjern
det varme kokekaret. Ak-
tiver kokesonen igjen et-
ter ca. 30 sekunder. Hvis
kokekaret var problemet,
vil feilmeldingen fjernes fra
displayet, mens restvar-
meindikatoren vil forbli på.
La kokekaret kjøle seg
ned og se “Kokekar for
induksjonskokesone” for
å finne ut om kokekaret
er kompatibelt med pro-
duktet.
ADVARSEL
Se etter i Sikkerhets-kapitlene.
Før monteringen
Skriv ned all informasjonen nedenfor som står på typeskiltet før du monterer pro­duktet. Typeskiltet er plassert på rammen nederst på produktet.
• Modell ...........................
• PNC (produktnum-
mer) .............................
• Serienummer ....................
8.1 Integrerte produkter
• Integrerte produkter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede enheter og
arbeidsbenker som oppfyller standarde­ne.
8.2 Tilkoplingskabel
• Produktet er utstyrt med en tilkoplings­kabel.
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90 °C eller høyere). Kontakt ditt lokale servicesenter.
Page 47
8.3 Montering
NORSK 47
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 48
www.electrolux.com
48
1)
Beskyttelsessettet er kanskje ikke tilgjengelig i alle land. Ta kontakt med din lokale leverandør.
9. TEKNISKE DATA
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 03 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Strøm til kokesonene
Kokesone Nominell ef-
Bakerste til
høyre —180
mm
Foran til høyre
145 mm
Bakerste til
venstre —180
mm
Foran til ven-
stre —210
mm
Effekten for kokesonen kan variere litt fra informasjonen i tabellen. Det endres med kokekarets materiale og mål.
fekt (maks varmeinnstil­ling) [W]
Hvis du bruker et beskyttelsessett (til­leggsutstyr
nen deleplate mellom skuff og koketopp unødvendig. Du kan ikke bruke beskyttelsessettet hvis du monterer produktet over en ovn.
Effektfunk­sjon aktivert [W]
Maksimal va­righet for ef­fektfunksjon [min]
1)
), er 2 mm luftstrøm og an-
Minimum diameter for kokekar [mm]
1800 W 2800 W 10 145
1400 W 2500 W 4 125
1800 W 2800 W 10 145
2300 W 3700 W 10 180
Page 49
10. MILJØVERN
NORSK 49
Resirkuler materialer som er merket med symbolet
beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med
. Legg emballasjen i riktige
symbolet husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
sammen med
Page 50
www.electrolux.com
50
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3. PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7. FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 51
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an­svarig för personskador eller skador på egendom som or­sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all­tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti­da bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kun­skap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
SVENSKA 51
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under använd­ning. Vidrör inte värmeelementen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett se­parat fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Page 52
www.electrolux.com
52
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör
• Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för
• Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll
av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
att undvika risken för elektriska stötar.
och lita inte på kokkärlsavkänningen.
2.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING
Endast en behörig person får in­stallera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten
om den är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som föl-
jer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga
och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr el-
ler under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lå-
dor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera.
• Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme
på 2 mm mellan arbetsytan och enhe-
tens framsida upprätthålls. Garantin täcker inte skador som orsakats av brist på tillräckligt ventilationsutrymme.
• Produktens undersida kan bli het. Vi re­kommenderar att en skyddsplåt monte­ras under produkten så att man inte kommer åt undersidan.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stö­tar.
• Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste vara jordad.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggan­de uttag
• Kontrollera att produkten är rätt installe­rad. Lösa och ej fackmässigt montera­de nätkablar eller kontakter (i förekom­mande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
Page 53
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska stötar är installerat.
•Dragavlasta kabeln
• Kontrollera så att du inte skadar kon­takten (i förekommande fall) och nätka­beln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
• Den elektriska installationen måste ha en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
• Använd endast rätt isoleringsenheter: strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
2.2 Använd
VARNING
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
• Använd denna produkt för hushålls­bruk.
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett separat fjärrkontrollsys­tem.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under användning.
• Använd inte produkten med våta hän­der eller när den är i kontakt med vat­ten.
• Lägg inte bestick eller kastrullock på kokzonerna. De kan bli varma.
• Stäng av kokzonen efter varje använd­ningstillfälle. Förlita dig inte på kastrull­varnaren.
• Använd inte produkten som arbets- el­ler avlastningsyta.
• Om ytan är spräckt, koppla loss pro­dukten från eluttaget för att undvika elektriska stötar.
• Användare med pacemaker måste hålla ett avstånd på minst 30 cm från induk­tionskokzonerna när produkten är igång.
VARNING
Det finns risk för eldsvåda eller ex­plosion.
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga ångor när de värms upp. Håll flammor
SVENSKA 53
eller uppvärmda föremål borta från fet­ter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning.
• Använd olja, som kan innehålla matres­ter, kan orsaka brand vi lägre tempera­tur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter el­ler föremål som är fuktiga med lättan­tändliga produkter i, nära eller på disk­maskinen.
• Försök inte släcka eld med vatten. Koppla från produkten och täck över flamman med ett lock eller en brandfilt.
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa­nelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
2.3 Skötsel och rengöring
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Spruta inte vatten eller ånga för att ren­göra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slip­effekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
2.4 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
Page 54
www.electrolux.com
54
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
3. PRODUKTBESKRIVNING
3.1 Allmän översikt
1 2
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktionskokzon
1
Induktionskokzon
2
Induktionskokzon
3
Kontrollpanel
4
Induktionskokzon
5
3.2 Beskrivning av kontrollpanelen
4
3
8 7
10
9
Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch-kontroll Funktion
1 2
Timerindikatorer för kokzoner-
3
na. Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
4 5
Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
6
För att aktivera och avaktivera produkten. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen. För att visa för vilka kokzoner tiden är in-
ställd.
För att aktivera effektfunktionen.
51 2
6
Page 55
Touch-kontroll Funktion
Inställningslist För inställning av värmeläge.
7
För att öka eller minska tiden. För att ställa in kokzonen. För att aktivera och inaktivera STOP+GO-
10
8 9
/
funktionen.
3.3 Visningar av värmelägen
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
+ siffra / /
3.4 OptiHeat Control (3-stegs
restvärmeindikering)
VARNING
\ \ Risk för brännskador
från restvärme!
Kokzonen är på. Funktionen är påslagen.
Funktionen Automax är aktiverad. Strömmen är påslagen. Ett fel har uppstått. OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar
fortfarande / varmhållning / restvärme. Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Kokkärlet är olämpligt eller för litet, eller inget kokkärl är
placerat på kokzonen. Den automatiska avstängningen är aktiverad.
OptiHeat Control visar restvärmenivån. In­duktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kok­kärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
SVENSKA 55
4. DAGLIG ANVÄNDNING
4.1 Aktivering och inaktivering
Tryck på i 1 sekund för att sätta på el­ler stänga av produkten.
4.2 Automatisk avstängning
Funktionen stänger av produkten automatiskt om:
Alla kokzoner är inaktiverade (
• Du inte ställer in värmeläge efter pro­dukten har aktiverats.
• Du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljud­signal ljuder ett tag och produkten stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• Produkten blir för het (t.ex. om ett kok­kärl kokar torrt). Vänta tills kokzonen svalnat innan du använder produkten
).
igen.
Page 56
www.electrolux.com
56
• Du använder ett olämpligt kokkärl.
• Du avaktiverar inte en kokzon eller än-
• Förhållandet mellan värmeläget och ti-
4.3 Värmeläge
Tryck på det önskade värmeläget på kon­trollpanelen. Flytta fingret längs med kon­trollpanelen för att ändra inställning. Släpp inte förrän det rätta värmeläget är inställt. Displayen visar värmeläget.
4.4 Automax
Du kan uppnå önskat värmeläge snabba­re om du aktiverar funktionen Automax. Funktionen ställer in det högsta värmelä­get under en viss tid (se diagrammet) och sänker sedan värmen till valt läge. Starta funktionen Automax för en kokzon:
1.
2.
Stoppa funktionen genom att ändra vär­meläge.
Symbolen
tänds och kokzonen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
drar värmeläget. Efter en viss tid tänds
och produkten stängs av. Se nedan.
derna för funktionen Automatisk av­stängning:
, - - 6 timmar
- - 5 timmar
- - 4 timmar
- - 1,5 timmar
Tryck på ( syns på displayen). Tryck direkt på önskat värmeläge. Ef­ter 3 sekunder syns
på displayen.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.5 Effektfunktion
Effektfunktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Effektfunktio­nen kan aktiveras under en begränsad tid­speriod (se avsnittet Teknisk information). Därefter kopplar induktionskokzonen au­tomatiskt tillbaka till inställt värmeläge. För
att aktivera funktionen, tryck på
, tänds. För att avaktivera funktionen ändrar du värmeläget.
4.6 Effektreglering
Effektregleringen delar upp effekten mel­lan två kokzoner parvis (se illustrationen). Effektfunktionen ökar effekten till den maximala nivån för en kokzon i paret. Ef­fekten i den andra kokzonen reduceras automatiskt. Värmeläget för den reduce­rade kokzonen ändras mellan två nivåer.
Page 57
4.7 Timer
00
Nedräkningstimer
Använd nedräkningstimern för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid en­bart detta tillagningstillfälle.
Ställ in nedräkningstimern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller ef­ter att du har ställt in timern.
Ställa in kokzonen:Tryck upprepade gånger på
önskade kokzonen tänds.
Så här aktiverar du nedräkningsti- mern: Tryck på ställa in tiden (
kontrollampan för kokzonen börjar blin­ka långsamt, räknas tiden ned.
För att se återstående tid: välj kokzo­nen med
börjar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
Aktivera nedräkningstimern: välj kokzonen med
.
Avaktivera timern: välj kokzonen med
. Tryck på . Den återstående ti-
den räknas ner till kering slocknar. Du kan också avaktive-
ra genom att samtidigt trycka på och .
När tiden gått ut ljuder en signal och blinkar. Kokzonen inaktiveras.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
tills indikeringen för den
på timern för att
- 99 minuter). När
00
. Kokzonens indikering
. Tryck på eller
. Kokzonens indi-
00
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Använd CountUp Timer för att kontrollera hur länge kokzonen är igång.
För att ställa in kokzonen (om mer
än en kokzon är i drift):Tryck uppre-
pade gånger på den önskade kokzonen tänds.
Aktivera CountUp Timer: tryck på på timern varpå tänds. När indiker-
ingen för kokzonen börjar blinka lång­sammare räknas tiden upp. Displayen
tills indikeringen för
SVENSKA 57
växlar mellan ter).
För att se hur länge kokzonen är igång: välj kokzonen med
nens indikering börjar blinka snabbt. På displayen visas tiden som kokzonen är igång.
Avaktivera CountUp Timer: välj kok­zon med
att inaktivera timern. Kokzonens indi­kering slocknar.
och räknad tid (minu-
. Kokzo-
och tryck på eller för
Signalur
Timern kan användas som signalur när kokzoner inte används. Tryck på Tryck på
in tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
Så här stänger du av ljudet: tryck på
eller på timern för att ställa
blinkar.
00
.
4.8 STOP+GO
Funktionen ställer in alla påslagna kok­zoner på det lägsta värmeläget ( När
är igång kan du inte ändra värme-
läget. Funktionen
nen.
För att aktivera denna funktion, tryck
För att inaktivera denna funktion, tryck på
meläget tänds.
stoppar inte timerfunktio-
. Symbolen tänds.
. Det tidigare inställda vär-
).
4.9 Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kontrollpanelen men inte
förhindrar oavsiktliga ändringar av värme­läget. Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på . Symbolen tänds i 4 sekunder.
Timern förblir på. För att stoppa denna funktion, tryck på
. Det tidigare inställda värmeläget tänds. När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.
. Funktionen
Page 58
www.electrolux.com
58
4.10 Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig an­vändning av produkten.
För att aktivera/avaktivera Barnlåset
För att avaktivera Barnlåset
För att kringgå Barnlåset för ett enskilt tillagningstillfälle
Aktivera produkten med in något värmeläge.
Tryck på tänds.
Inaktivera produkten med .
Aktivera produkten med in något värmeläge. Tryck på sekunder. Symbolen
Inaktivera produkten med
Aktivera produkten med
tänds.
Tryck på i 4 sekunder. Ställ in vär- meläge inom 10 sekunder. Produk­ten kan nu användas.
När du inaktiverar produkten med aktiveras Barnlåset igen.
i 4 sekunder. Symbolen
. Ställ inte
. Ställ inte
i 4
tänds.
.
. Symbolen
Tryck på tänds och släcks. Tryck på der. på
stängt. När denna funktion är igång hör du en­dast ljuden när:
du trycker på
• Signaluret ringer
• nedräkningstimern ringer
• Du ställer något på kontrollpanelen.
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, och ljudet är nu på. Tryck
. tänds, och ljudet är nu av-
Aktivering av ljuden
Stäng av produkten. Tryck på tänds och släcks. Tryck på der. Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, eftersom ljudet är avstängt.
. tänds. Ljudet är nu på.
4.11 OffSound Control (Avaktivering och aktivering av ljud)
Avaktivering av ljuden
Stäng av produkten.
5. RÅD OCH TIPS
INDUKTIONSKOKZONER
För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
5.1 Kokkärl för induktionskokzoner
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål,
rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mäss-
ing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om …
• ... lite vatten kokar mycket snabbt upp
på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets bot-
ten.
Page 59
Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets mått: Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
5.2 Ljud under användning
Om du hör
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• visslande ljud: använder du en eller flera kokzoner med höga effektnivåer och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
• surrande: använder du höga effektnivå­er.
• klickande: beror detta på elektriska om­kopplingar.
• susande: beror detta på att fläkten är i drift.
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
5.3 Spara energi
Så här sparar du energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär­let.
• Sätt kokkärl på kokzonen innan den slås på.
Vär
Använd för: Tid Tips Nominell
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
Kokzonens effektivitet
Kokzonens effektivitet är beroende på dia­metern av kokkärlet. Kokkärl med en mindre diameter än minimum mottager endast en del av den värme som genere­ras av kokzonen. För minimumdiameter se det Tekniska Informationskapitlet.
5.4 Öko Timer (Eko-timer)
För att spara energi inaktiveras kokzonen före signalen från ned­räkningstimern. Skillnaden i an­vändningstiden beror på den in­ställda värmenivån och tillagnings­tiden.
5.5 Exempel på olika typer av
tillagning
Relationen mellan värmelägets och kokzo­nens förbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte pro­portionellt mot att öka kokzonens effekt­förbrukning. Det betyder att kokzonen med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
me läg e
Håll maten som du till­agat varm
1 1 -3Hollandaisesås, smält-
efter behov Lägg ett lock på ett
kokkärl
5 - 25 min Rör om då och då 3 – 8 % ning av: smör, choklad, gelatin
1 -3Stanning: fluffiga ome-
10 - 40 min Tillaga med lock 3 – 8 % letter, äggstanning
3 -5Småkoka ris och mjölk-
rätter, värma färdigla­gade rätter
25 - 50 min Minst dubbelt så
mycket vätska som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under till­agningen
SVENSKA 59
effektför­brukning
3 %
8 – 13 %
Page 60
www.electrolux.com
60
Vär me läg e
5 -7Ångkoka grönsaker,
7 -9Ångkoka potatis 20 - 60 min Använd max. ¼ liter
7 -9Tillaga större mängder
9 -12Lätt stekning: schnitzel,
12
­13
14 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera
Effektfunktionen är bäst för att värma upp stora mängder vatten.
Använd för: Tid Tips Nominell
effektför­brukning
fisk, kött
20 - 45 min Tillsätt några matske-
dar vätska
13 – 18 %
18 – 25 % vatten till 750 g pota­tis
mat, stuvningar och
60 - 150 min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
18 – 25 %
soppor
efter behov Vänd efter halva tiden 25 – 45 % cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannka­kor, munkar
Kraftig stekning, pota-
5 - 15 min Vänd efter halva tiden 45 – 64 % tiskroketter, biff
100 %
pommes frites Koka stora mängder vatten. Effektregleringen är aktiverad.
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje använd­ningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckor på glas­keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar.
För att ta bort smuts:
1.
Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speci­ell skrapa för glaset. Sätt skrapan
snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när produkten svalnat
tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik el­ler rostfritt stål.
2.
Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3.
Torka sedan produkten torr med en ren duk.
Page 61
7. FELSÖKNING
Problem Möjlig Lösning
Det går inte att aktivera eller använda produkten.
Du har tryckt på 2 eller
Funktionen Stop+Go är
Det finns vatten eller fett-
En ljudsignal ljuder och produkten stängs av. En ljudsignal ljuder när produkten slår ifrån.
Produkten stängs av. Du satte något på touch-
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Den automatiska upp­värmningsfunktionen, Au­tomax, aktiveras inte.
Det högsta värmeläget är
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
Touch-kontrollerna blir varma.
Det hörs inget ljud när du trycker på touch-kontrol­lerna.
tänds
tänds
tänds
SVENSKA 61
Sätt på hällen igen och
flera touch-kontroller samtidigt.
påslagen.
stänk på kontrollpanelen. Du har satt något på en
eller flera touch-kontroller.
kontrollen Kokzonen är inte varm ef-
tersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kokzonen är het. Låt kokzonen bli tillräck-
inställt.
Effektregleringen är akti­verad.
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Ljudsignalerna är avakti­verade.
Den automatiska av­stängningen har aktive­rats.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Inget kokkärl står på kok­zonen.
.
ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Tryck bara på en touch­kontroll.
Se kapitlet "Instruktioner för användning".
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touch-kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
Kontakta vår serviceav­delning om kokzonen va­rit på tillräckligt länge för att vara varm.
ligt sval.
Det högsta värmeläget har samma effekt som den automatiska upp­värmningsfunktionen.
Se "Effektreglering".
Placera stora kokkärl på de bakre kokzonerna vid behov.
Aktivera ljudsignalerna (se "Slå på och av ljudsigna­ler").
Avaktivera produkten och aktivera den igen.
Se kapitlet "Instruktioner för användning".
Ställ ett kokkärl på kokzo­nen.
Page 62
www.electrolux.com
62
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kok-
Diametern på kokkärlets
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Meddela data från typskylten, den tresiffriga koden och ko­den för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas.
Problem Möjlig Lösning
kärl. Flytta kokkärlet till en
botten är för liten för kok-
mindre kokzon.
zonen.
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Koppla bort produkten från elnätet några minu­ter. Ta ur eller koppla från säkringen i husets/lägen­hetens säkringsskåp. An-
slut igen. Om igen ber vi dig kontakta vår serviceavdelning.
tänds
Det har uppstått ett fel på produkten eftersom ett kokkärl har kokat torrt. Överhettningsskyddet för kokzonerna och den au­tomatiska avstängnings­funktionen är igång.
Stäng av produkten. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på kokzonen igen ef­ter ca 30 sekunder. Om kokkärlet var problemet försvinner felmeddelandet från dispalyen, men re­stvärmeindikatorn kan fortfarande lysa. Låt kok­kärlet bli tillräckligt svalt och se "Kokkärl för induk­tionskokzonen" för att se om det är kompatibelt med produkten.
Säkerställ att du har använt produkten på rätt sätt. Annars kommer besök från servi­cetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garanti­bestämmelser finns i garantihäftet.
tänds
8. INSTALLATION
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
Före installationen
Anteckna informationen nedan på typskyl­ten innan produkten installeras. Typskyl­ten sitter på undersidan av produktens hölje.
• Modell ...........................
• PNC (produktnr) .............................
• Serienummer ....................
8.1 Inbyggnadsprodukter
• Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg­nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
8.2 Nätkabel
• Produkten är försedd med en nätkabel.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F
Page 63
Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din lokala servicestation.
8.3 Montering
min. 500mm
min. 50mm
SVENSKA 63
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 64
www.electrolux.com
64
1)
Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
9. TEKNISK INFORMATION
Modell EHH6540XOK Prod.Nr. 949 596 047 03 Typ 58 GAD D5 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Effekt för kokzonerna
Kokzon Nominell ef-
Höger bak
-180 mm
Höger fram
-145 mm
Vänster bak
-180 mm
Vänster fram
-210 mm
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras ef­ter kokkärlets material och mått.
fekt (max värmeläge) [W]
1800 W 2800 W 10 145
1400 W 2500 W 4 125
1800 W 2800 W 10 145
2300 W 3700 W 10 180
Om du använder en skyddslåda, Probox, (extra tillbehör
ventilationsöppningen på 2 mm och skyddsplåten direkt under produkten. Du kan inte använda skyddslådan, Pro­boxen, om du installerar produkten ovan­för en inbyggnadsugn.
Effektfunk­tion aktive­rad [W]
Effektfunk­tionens max­imala varak­tighet [min]
1)
) behövs inte den främre
Minsta kok­kärlsdiame­ter [mm]
10. MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl.
.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter. Släng inte
Page 65
produkter märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på
SVENSKA 65
närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
Page 66
www.electrolux.com
66
Page 67
SVENSKA 67
Page 68
www.electrolux.com/shop
892955962-A-442012
Loading...