AEG EHH6540FOK User Manual [pl]

 

.................................................. ...............................................

EHH6540FOK

MK Индукциска плоча за

Упатство за ракување

2

 

готвење

 

 

 

PL Indukcyjna płyta grzejna

Instrukcja obsługi

19

 

RO Plită de gătit cu inducţie

Informaţii pentru utilizator

37

 

RU Индукционная варочная

Инструкция по эксплуатации

54

 

панель

 

 

2

СОДРЖИНА

4 БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

6 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

8 СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

11 ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ

13НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

14РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

15ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ

17МОНТАЖА

ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА

Рециклирајте ги материјалите со симболот . Ставете ја амбалажата во соодветни контејнери

за да ја рециклирате.

Помогнете во заштитата на живтната средина и човековото здравје и рециклирајте го отпадот од

електрични и електронски апарати. Не фрлајте ги апаратите озанчени со симболот

во отпадот

од домаќинството. Вратете го производот во вашиот локален капацитет за рециклирање или контактирајте ја вашата општинска канцеларија.

ПОСЕТЕТЕ ЈА НАШАТА СТРАНИЦА ЗА:

-Производи

-Брошури

-Упатства за корисниците

-Решавање проблеми

-Сервисни информации

www.electrolux.com

ЛЕГЕНДА

Предупредување - Важни безбедносни информации.

Општи информации и совети

Еколошки информации Можноста за промени е задржана.

МАКЕДОНСКИ 3

НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС

Ви благодариме што купивте Electrolux апарат. Одбравте производ со долгогодишно професионално искуство и иновативност. Револуционерен и стилски, мислевме на Вас кога го дизајниравме. Со секое користење, бидете сигурни дека секогаш ќе имате супер резултати.

Добродојовте во Electrolux.

ДОДАТОЦИ И ПОТРОШЕН МАТЕРИЈАЛ

Во интернет продавницата на Electrolux ќе најдете сè што ви треба за да може сите ваши производи на Electrolux да изгледаат безгрешно и да работат совршено. Заедно со широката палета на додатоци дизајнирани и направени со највисоки стандарди за квалитет, би очекувале, од специјалистички садови за готвење до корпи за прибор за готвење, од држачи за шишиња до квалитетни корпи за алишта...

Посетете ја интернет-продавницата на www.electrolux.com/shop

СЛУЖБА ЗА ПОТРОШУВАЧИ И СЕРВИС

Наша препорака е да се користат оригинални резервни делови.

Кога го контактирате сервисот, осигурете се дека ги имате следните податоци. Информациите може да ги најдете на плочата со спецификации.

Модел Број на производот Сериски број

4

БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ

Пред монтажата и употребата на овој апарат, внимателно прочитајте ги доставените упатства. Производителот не е одговорен ако неправилната монтажа и употреба предизвикаатповреди и оштетувања. Секогаш чувајте го упатството со апаратот за идна употреба.

БЕЗБЕДНОСТ НА ДЕЦАТА И ПОМАЛКУ ВЕШТИТЕ ЛИЦА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од задушување, повреда или траен инвалидитет.

Не дозволувајте им на лица, вклучително и деца, со намалено физичко чувство, намалени ментални функции или недостаток на искуство и знаење, да го користат апаратот. Нивното ракување со апаратот мора да го надгледува или насочува лице одговорно за нивната безбедност.

Деца не смеат да играат со апаратот.

Сите материјали за пакување чувајте ги настрана од дофат на деца.

Ако апаратот има безбедносен уред за деца, Ви препорачуваме да го активирате.

МОНТАЖА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Апаратот мора да биде монтиран само од квалификувано лице.

Извадете ја целата амбалажа.

Никогаш не монтирајте и не користете оштетен апарат.

Следете ги инструкциите за монтирање дадени со апаратот.

Одржувајте минимална оддалеченост од другите апарати и делови.

Бидете внимателни кога го преместувате апаратот затоа што е тежок. Секогаш носете заштитни ракавици.

Залепете ги засечените површини со лепак за да спречите влагата да предизвика надигнување.

Заштитете го дното од апаратот од пареа и влага.

Не го монтирајте апаратот во близина на врата или под прозорец. На овој начин ќе

спречите некој жежок сад за готвење да падне од апаратот кога вратата или прозорецот се отворени.

Ако апаратот е монтиран над фиоки, внимавајте просторот помеѓу дното од апаратот и горната фиока да е доволен за циркулација на воздух.

Бидете сигурни дека просторот за вентилација од 5 mm, помеѓу горната работна површина и предниот дел од апаратот долу, е слободен. Гаранцијата не покрива штета која е причинета од немање на адекватен простор за вентилација.

Температурата на долната страна од апаратот надминува 95°C. За да избегнете опасност пристапот под полицата е ограничен. Ако плотната не е монтирана над печката Ви препорачуваме да монтирате незапалива плоча за одделување под апаратот.

Поврзување на струја

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од пожар и електричен шок.

Сите поврзувања со струја мора да бидат направени од квалификуван електричар.

Пред секое поврзување бидете сигурни дека терминалот на апаратот не е активен.

Бидете сигурни дека апаратот е правилно монтиран. Лабави и несоодветни приклучоци за струја и штекери можат да го прегреат терминалот.

Бидете сигурни дека заштитата од електричен шок е инсталирана.

Не дозволувајте електричните кабли да го допираат апаратот или жешкиот сад за готвење, кога го поврзувате апаратот до блиските штекери.

Не оставајте ги каблите да се заплеткаат.

Користете држач за олабавување на кабелот.

Користете го правилниот кабел.

Пазете да не ги оштетите приклучокот за струја и кабелот. Контактирајте го сервисниот центар или електричар за да го смените оштетениот кабел.

Електричната инсталација мора да има изолациски уред кој што ви овозможува да го исклучите апаратот од приклучокот за

струја од сите полови. Изолацискиот уред мора да има контактен отвор со ширина од најмалку 3 mm.

Користете правилни изолациски уреди: заштитни прекинувачи на линија, осигурувачи (осигурувачи на вртење извадени од држачот), заземјување и контактори.

УПОТРЕБА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои опасност од повреда,

изгореници или електричен шок.

Користете го апаратот само во домашни услови.

Не менувајте ги спецификациите на овој апарат.

Не управувајте со апаратот со надворешен тајмер или со посебен далечинскиконтролен систем.

Не оставајте го апаратот без надгледување додека работи.

Не ракувајте со апаратот со влажни раце или кога имате контакт со вода.

Не ставајте прибор за јадење или капаци од тенџериња на ринглите. Тие може да станат жешки.

Исклучувајте ги ринглите на „off“ по секоја употреба. Не се потпирајте на детекторот за тенџериња.

Не употребувајте го апаратот како работна површина или како простор за складирање.

Ако на површината има пукнатина, извлечете го кабелот од струја за да спречите струен удар.

Корисниците кои имаат вграден писмејкер треба да бидат на минимална далечина од 30 cm од индуктивните рингли кога апаратот работи.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Постои опасност од експлозија или пожар.

Маснотиите и маслото кога се загреани може да испуштат запалива пареа. Држете го оганот или загреаните предмети подалеку од маснотиите и маслата кога готвите со нив.

Пареата којашто ја испушта маслото коешто е многу жешко може да предизвика спонтано запалување.

МАКЕДОНСКИ 5

Искористеното масло, коешто го содржат остатоците од храната, може да предизвика пожар на пониска температура од маслото коешто се користи за прв пат.

Не ставајте запаливи производи или предмети натопени со запаливи средства во, блиску до или на апаратот.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од оштетување на апаратот.

Не чувајте жешки садови за готвење на контролната табла.

Не оставајте садовите за готвење да вријат на суво.

Внимавајте предметите или садовите за готвење да не паднат на апаратот. Може да се оштети површината.

Не користете ги ринглите со празни садови или без нив.

Не ставајте ја алуминиумската фолија на апаратот.

Приборот за готвење направен од лиено железо, лиен алуминиум или со оштетено дно може да предизвика гребнатини на стаклокерамиката. Секогаш кревајте ги овие предмети кога треба да ги преместувате на површината за готвење.

НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Опасност од оштетување на апаратот.

Редовно чистете го апаратот за да спречите оштетување на материјалот на површината.

Не користете вода во спреј или пареа за чистење на уредот.

Исчистете го апаратот со навлежнета мека крпа. Користете само неутрални детергенти. Не користете абразивни средства, сунѓери со жица, растворувачи или метални предмети.

ОТСТРАНУВАЊЕ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ризик од повреда или задушување.

Исклучете го апаратот од струја.

Отсечете го кабелот за струја и фрлете го.

6

ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

ГЕНЕРАЛЕН ПРЕГЛЕД

1 2

 

 

 

180 mm

180 mm

 

 

 

 

 

Индуктивни рингли

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индуктивни рингли

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индуктивни рингли

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

145 mm

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

210 mm

 

 

 

 

 

Контролна табла

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Индуктивни рингли

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ИЗГЛЕД НА КОНТРОЛНАТА ТАБЛА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

4

5

 

10

9

8

7

6

Користете ги сензорските полиња за работа со апаратот. Екраните, показателите и звуците кажуваат која функција работи.

 

сензорско поле

функција

1

 

 

 

За да го вклучите и исклучите апаратот.

 

 

 

 

Ја заклучува/отклучува контролната табла.

2

 

 

 

 

Временски показатели за

Покажува за која рингла сте го поставиле

3

 

ринглите.

времето.

4

Eкран на тајмерот

Го покажува времето во минути.

 

 

 

 

Активирањена функцијата Power (Моќност).

5

 

 

 

 

Екран за подесување на топлина

За поставување на поставките за јачина на

6

 

 

 

 

топлината.

7

Контролна лента.

За поставување на поставките за јачина на

 

 

 

 

топлината.

8

/

 

 

Го зголемува или намалува времето.

 

 

 

 

 

 

Поставување на ринглата.

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ

7

 

 

 

 

 

 

 

сензорско поле

функција

 

 

 

 

За да ја вклучите и исклучите STOP+GO

 

10

 

 

 

 

 

функцијата.

 

ПРИКАЗ НА ПОСТАВКИТЕ ЗА ТОПЛИНА

 

Приказ

 

Опис

 

 

 

Ринглата е деактивирана.

 

-

 

Ринглата работи.

 

 

 

Функцијата

работи.

 

 

 

Функцијата Автоматско загревање работи.

 

 

 

Енергетската функција работи.

 

+ број

Дошло до грешка.

 

/

/

OptiHeat Control (Показател за преостаната топлина во 3

 

чекори): продолжува со готвење / останува загреано / преостаната топлина.

Функцијата Заклучување/безбедностна деца работи. Садот е несоодветен или премал или нема сад на ринглата.

Функцијата Автоматското исклучување работи.

OPTIHEAT CONTROL (ПОКАЗАТЕЛ ЗА ПРЕОСТАНАТА ТОПЛИНА ВО 3 ЧЕКОРИ):

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

\ \ Опасност од изгореници поради преостаната топлина!

OptiHeat Controlго покажува нивото на преостанатата топлина. Индукциските рингли ја произведуваат неопходната топлина директно на дното на садовите за готвење. Стакло-керамиката се затоплува од топлината на садовите за готвење.

8

СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

АКТИВИРАЊЕ И ДЕАКТИВИРАЊЕ

Допрете го 1 секунда за да го вклучите или да го исклучите апаратот.

АВТОМАТСКО ИСКЛУЧУВАЊЕ

Функцијата автоматски го исклучува апаратот ако:

Сите рингли се исклучени ().

Не сте ја наместиле јачината на топлината откако сте го вклучиле апаратот.

Ќе истурите или ќе ставите нешто на контролната табла повеќе од 10 секунди, (тенџере, ткаенина, итн.). Се огласува звучен сигнал неколку пати и апаратот се деактивира. Отстранете го предметот или исчистете ја контролната табла.

Апаратот станува премногу жежок (на пр., ако некој сад преврие и се исуши). Ринглата мора да се излади пред повторно користење на апаратот.

Користите несоодветни садови. Симболот

се пали и по 2 минути ринглата се исклучува автоматски.

Не ја исклучувате ринглата или не ја менувате јачината на греењето. По

одредено време се пали

и апаратот се

исклучува. Видете подолу.

 

Врската помеѓу јачината на топлината и времето на функцијата на Автоматско исклучување:

,- — 6 часа

-— 5 часа

- — 4 часа

-— 1,5 часа

НАГОДУВАЊЕ НА ЈАЧИНАТА НА ТОПЛИНАТА

Допрете ја контролната лента кај саканата јачина. Евентуално коригирајте во лево или во десно. Не отпуштајте додека не ја постигнете потребната јачина. Екранот го прикажува нагодувањето на јачината на топлината.

АВТОМАТСКО ЗАГРЕВАЊЕ

Може да го добиете неопходното нагодување за загревање за пократко време ако ја активирате функцијата Автоматско загревање. Оваа функција на некое време ја подесува највисоката температура (погледнете ја илустрацијата), а потоа ја намалува до потребната топлина.

За да ја стартувате функцијата Автоматско загревање за ринглата:

1.

Допрете го

 

(

 

засветува на

 

 

екранот).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Веднаш допрете ја потребната поставка

 

за загревање. После 3 секиунди

се

 

појавува на екранот.

 

 

 

 

За да ја исклучите функцијата сменете го

нагодувањето за загревање.

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10 11 12 13 14

 

 

ЕНЕРГЕТСКА ФУНКЦИЈА

Енергетската функција обезбедува поголема моќ за индукциските рингли. Енергетската функција може да биде вклучена одреден временски период (видете го поглавјето Технички информации). После тоа, индукциската рингла автоматски се враќа на најголемата поставка за јачината на

топлината. За да ја вклучите, допрете го

,

се пали. За да деактивирате подесете ги поставките за јачина.

УПРАВУВАЊЕ СО ЕНЕРГИЈАТА

Уредот за управување со енергијата ја дели енергијата помеѓу две рингли во пар (погледнете ја илустрацијата). Енергетската функција ја зголемува моќноста на максималното ниво за една рингла во парот. Моќноста на втората рингла автоматски се намалува. Приказот за јачината на топлината за намалената рингла се менува меѓу двете нивоа.

ТАЈМЕР

Програматор за одбројување

Користете го програматорот за одбројување за да одредите колку време ќе работи ринглата само за ова едно готвење. Поставете го програматорот за одбројување откако ќе одберете рингла.

Јачината можете да ја нагодите пред или по нагодување на тајмерот.

• За да ја поставите ринглата:допирајте го

неколкупати сè додека показателот за неопходната рингла не се запали.

• За вклучување на Тајмерот за

одбројување: допрете го на програматорот за да го одредите времето (

00 - 99 минути). Кога контролната светилка на ринглата започнува да трепка побавно, времето се одбројува.

• За да го видите преостанатото време:

поставете ја ринглата со

. Контролната

светилка на ринглата започнува да трепка

побрзо. Екранот го покажува преостанатото

време.

 

 

 

 

 

• За вклучување на Тајмерот за

.

одбројување:поставете ја ринглата со

Допрете го

или

 

.

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ 9

• За да го исклучите тајмерот: поставете ја

ринглата со . Допрете го . Преостанатото време се одбројува наназад

до 00 . Контролната светилка на ринглата се гаси. За исклучување може да ги

допретеи истовремено.

Кога времето ќе истече, се огласува звук и трепка 00 . Ринглата се исклучува.

• За да го запрете звукот: допрете го

CountUp Timer (Тајмер за броење).

Користете го CountUp Timer за да следите колку долго работи ринглата.

• Избор на рингла (ако работи повеќе од 1

рингла):допирајте го повторно и повторно додека показателот на неопходната рингла не се запали.

За активирање CountUp Timer:допрете

на тајмеротсе пали. Кога контролната светилка на ринглата започнува да трепка побавно, времето се одбројува. Приказот

се менува меѓуи избројаното време (минути).

За да видите колку долго работи ринглата:

поставете ја ринглата со . Контролната светилка на ринглата започнува да трепка побрзо. Екранот го покажува времето на работа на ринглата.

• За да го исклучите CountUp Timer: поставете ја ринглата со и допрете го

или за да го деактивирате тајмерот. Контролната светилка на ринглата се гаси.

Програматор за одбројување

Тајмерот можете да го користите и за програматор за одбројување кога ринглата не

работи. Допрете го . Допрете го или на тајмерот за да го поставите времето. Кога времето ќе истече, се огласува звук и трепка

00 .

• За да го запрете звукот: допрете го

STOP+GO

Функцијатаги поставува сите рингли што

работат на најниска јачина на топлината ( ).

Кога работи , не можете да ја смените поставката за јачината.

10

Функцијата

не ја запира функцијата на

тајмерот.

 

За да ја вклучите оваа функција допрете го . Се пали симболот.

За да ја исклучите оваа функција допрете

го . Се вклучува јачината која претходно сте ја поставиле.

ЗАКЛУЧУВАЊЕ

Кога ринглите работат,можете да ја заклучите

контролната табла,но не . Тоа спречува случајна промена на поставката на јачината. Прво поставете ја јачината.

За да ја вклучите оваа функција, допрете го

. Симболот се пали во траење од 4 секунди.

Тајмерот останува вклучен.

За да ја исклучите оваа функција, допрете го

. Се вклучува јачината којашто претходно сте ја поставиле.

Ако го исклучите апаратот, се исклучува и оваа функција.

КОРИСТЕЊЕ НА БЕЗБЕДНОСНИОТ УРЕД ЗА ДЕЦА

Оваа функција спречува случајно вклучување на апаратот.

За активирање на уредот за безбедност на децата

Вклучете го апаратот со . Не нагодувајте ја јачината на топлината.

Допрете го во траење од 4 секунди. Се пали симболот.

Вклучете го апаратот со.

За деактивирање на уредот за безбедност на децата

Вклучете го апаратот со . Не нагодувајте ја јачината на топлината.

Допрете го во траење од 4 секунди. Се пали симболот.

Вклучете го апаратот со.

За да го презапишете уредот за безбедност на децата само за едно време на готвење

Вклучете го апаратот со. Се пали симболот.

• Допрете го во траење од 4 секунди. Поставете ја јачината на топлината за 10 секунди. Сега можете да ракувате со апаратот.

Кога ќе го исклучите апаратот со , безбедносниот уред за деца повторно работи.

OFFSOUND CONTROL (ДЕАКТИВИРАЊЕ И АКТИВИРАЊЕ НА ЗВУЧНИТЕ СИГНАЛИ)

Деактивирање на звучните сигнали

Исклучете го апаратот.

 

 

Допрете го

во траење од 3 секунди.

Екраните се палат и се гасат. Допрете го

во траење од 3 секунди. Се пали

, звукот е

вклучен. Допрете го

, се пали

, звукот е

исклучен.

 

 

 

Кога е вклучена оваа функција, звучните сигнали можете да ги слушнете само кога:

го допирате

програматорот за одбројување се намалува

Тајмерот за одбројување се спушта надолу

сте ставиле нешто на контролната табла.

Активирање на звучните сигнали

Исклучете го апаратот.

 

Допрете го

во траење од 3 секунди.

Екраните се палат и се гасат. Допрете го

во трање од 3 секунди. Се пали

бидејќи

звукот е исклучен. Допрете го

, се пали

. Звукот е вклучен.

 

ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ

ИНДУКЦИСКИ РИНГЛИ

Кај индукциските рингли се создава силно електро-магнетно поле кое создава топлина во садот многу брзо.

САДОВИ ЗА ГОТВЕЊЕ ЗА ИНДКУКЦИСКИ РИНГЛИ

Користете ги индукциските рингли со соодветни садови за готвење

Материјал за садови за готвење

правилно: лиено железо, емајлиран челик, не’рѓосувачки челик, дно направено од повеќе слоеви (со правилна ознака од производителот).

непогодни: алуминиум, бакар, бронза, стакло, керамика, порцелан.

Правилни садови за готвење за индукциска површина за готвење се ако …

... мала количина вода врие многу брзо на рингла поставена на највисока поставка за јачина на топлина.

... магнетот го привлекува дното на садот.

Дното на садот мора да доволно

дебел и рамен.

Димензии на садовите за готвење: индукциските рингли автоматски се прилагодуваат на димензиите на дното на садовите за готвење, до одредена граница.

МАКЕДОНСКИ 11

Звуците се нормални и не се знак за неисправност на апаратот.

ШТЕДЕЊЕ ЕНЕРГИЈА

Како да заштедите енергија

Ако е можно, секогаш ставајте капак на садот за готвење.

Садовите за готвење треба да се ставаат на ринглата пред вклучувањето.

Користете ја преостаната топлина за да ја зачувата храната топла или да ја стопите.

Ефикасност на ринглата

Ефикасноста на ринглата е поврзана со дијаметарот на садот за готвење. Садот за готвење со помал дијаметар којшто е помал од минималниот добива само дел од енергијата којашто ја испушта ринглата. За големината минималните дијаметри видете го поглавјето Технички податоци.

ÖKO TIMER (ЕКО ТАЈМЕР)

За да заштедите енергија, грејачот на ринглата се исклучува порано од сигналот на програматорот за одбројување. Разликата во времето на работа зависи од нивото на подесеност на топлината и времето на готвење.

ЗВУЦИ ВО ТЕКОТ НА РАБОТАТА

Ако слушате

звук на пукање: садот е направен од различни материјали (сендвич конструкција).

звук на свиркање: користите една или повеќе рингли на голема јачина и садовите се направени од различни материјали (сендвич конструкција).

ѕунење: користите високи енергетски нивоа.

кликање: се јавува електрично прекинување.

сиктење, бруење: работи вентилаторот.

ПРИМЕРИ НА УРЕДИ ЗА ГОТВЕЊЕ

Врската помеѓу поставката за јачина на топлина и потрошувачката на енергија на ринглата не е линеарна.

Кога ќе ја зголемите јачината на топлината пропорционално не се зголемува потрошувачката на електрична енергија на ринглата.

Тоа значи дека ринглата со средна јачина на топлина користи помалку од половина на нејзината моќност.

Податоците во табелата се само препорака.

12

Пос

Употребувајте го за:

Време

Совети

Минимална

тавк

 

 

 

потрошувачк

а за

 

 

 

а на

јачи

 

 

 

електрична

на

 

 

 

енергија

на

 

 

 

 

топ

 

 

 

 

лин

 

 

 

 

а

 

 

 

 

 

 

 

Чувајте ја топла храната

по потреба

Ставете капак на

3 %

1

 

што ја готвите

 

садовите за готвење

 

1

- 3

Холандски сос, топење:

5 - 25 минути

Мешајте од време на

3 – 8 %

 

 

путер, чоколада, желе

 

време

 

1

- 3

Зацврснување: пенести

10 - 40

Гответе поклопено

3 – 8 %

 

 

омлети, пржени јајца

минути

 

 

3

- 5

Готвење ориз и рецепти

25 - 50

Додајте најмалку

8 – 13 %

 

 

со млеко, подгревање

минути

двапати повеќе течност

 

 

 

готови јадења

 

од количината на

 

 

 

 

 

оризот, мешајте ги

 

 

 

 

 

јадењата со млеко во

 

 

 

 

 

дел од готвењето

 

5

- 7

Зеленчук , риба, месо

20 - 45

Додадете неколку

13 – 18 %

 

 

готвени на пареа

минути

супени лажици течност

 

7

- 9

Барени компири

20 - 60

Употребете макс. ¼ l

18 – 25 %

 

 

 

минути

вода за 750 g компир

 

7

- 9

Готвење големи

60 - 150

До 3 литри течност плус

18 – 25 %

 

 

количества храна, чорби

минути

состојките

 

 

 

и супи

 

 

 

9

-

Благо пржење: шницли,

колку што е

Превртете на половина

25 – 45 %

12

стекови, котлети,

неопходно

време

 

 

 

ќофтиња, колбаси, џигер,

 

 

 

 

 

запршка, јајца,

 

 

 

 

 

палачинки, крофни

 

 

 

12 -

Целосно пржење,

5 - 15 минути

Превртете на половина

45 – 64 %

13

рендани компири,

 

време

 

 

 

бифтеци, стекови

 

 

 

14

Зовривање големи количини вода, варење тестенини, запржување

100 %

 

 

месо (гулаш, месо за тава), помфрит во многу масло

 

 

 

Зовривање на големи количини вода. Заштедата на електрична

 

 

 

енергија е активирана.

 

 

 

Енергетската функција е погодна за

 

претставуваат ризик за здравјето. Затоа,

загревање големи количества вода.

 

препорачуваме да готвите на најниски

 

 

 

 

температури и да не ја препечувате храната

Информации за акриламиди

 

премногу.

 

ВАЖНО Според најновите научни сознанија, ако ја препечувате храната (особено онаа што содржи скроб), акриламидите може да

МАКЕДОНСКИ 13

НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

Чистете го апаратот по секоја употреба. Секогаш употребувајте садови за готвење со чисто дно.

Гребаници или темни дамки на стакло-керамичката површина немаат влијание на работата на апаратот.

За да ја отстраните нечистотијата:

1.– Веднаш отстранете:растопена

пластика, пластична фолија и храна со шеќер. Во спротивно нечистотијата може да предизвика оштетување кај апаратот. Употребувајте специјално стругало за стакло . Ставете го стругалото за стаклена површина под прецизен агол и движете го сечивото по површината.

Отстранете откако апаратот е доволно изладен: остатоци од бигор, прстени од вода, дамки од мрснотија, сјајни метални дамки. Употребувајте специјално средство за чистење стакло-керамика или нер’ѓосувачки челик.

2.Чистете го апаратот со влажна крпа и малку детергент.

3.На крајот, избришете го апаратот со чиста сува крпа.

14

РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

Проблем

Можни

 

Решение

Не можете да го вклучите

 

 

Вклучете го апаратот

апаратот или да ракувате со

 

 

повторно и нагодете го

него.

 

 

поставувањето на

 

 

 

температурата за помалку

 

 

 

од 10 секунди.

 

Истовремено сте допреле 2

Допирајте само по едно

 

или повеќе сензорски

сензорско поле.

 

полиња.

 

 

 

Функцијата Stop+Go работи.

Погледнето во поглавието

 

 

 

со “Упатства за ракување”.

 

Има дамки од вода или

Исчистете ја контролната

 

маснотија на контролната

табла.

 

табла.

 

 

Се огласува звучен сигнал и

Сте покриле едно или

Отстранете го предметот од

апаратот се деактивира.

повеќе сензорски полиња.

сензорските полиња.

Се огласува звучен сигнал

 

 

 

кога апаратот се исклучува.

 

 

 

Апаратот се исклучува.

Сте ставиле нешто на

Тргнете го предметот од

 

сензорското поле

.

сензорското поле.

Показателот за

Ринглата не е жешка затоа

Ако ринглата којашто

преостанатата топлина не

што работела кратко време.

работи не е доволно жешка

се вклучува.

 

 

подолго време, јавете се во

 

 

 

сервис.

Функцијата за Автоматско

Ринглата е жешка.

 

Дозволете ринглата да се

загревање не работи.

 

 

излади доволно.

 

Нагодена е највисоката

Поставката за највисока

 

температура.

 

температура и функцијата

 

 

 

за автоматско загревање

 

 

 

имаат иста јачина.

Поставката за јачина на

Вклучено е управувањето

Видете во “Заштеда на

топлината се менува помеѓу

со енергијата.

 

енергија”.

две нивоа.

 

 

 

Сензорските полиња се

Садовите се преголеми или

Ставајте ги големите

вжештуваат.

сте ги ставиле премногу

садови за готвење на

 

блиску до контролите.

задните рингли, ако е

 

 

 

потребно.

Нема сигнал кога ќе ги

Сигналите се исклучени.

Вклучете ги сигналите

допрете сензорските

 

 

(видете во “Контрола за

копчиња на таблата.

 

 

исклучување на звукот”).

се пали

Вклучено е Автоматското

Исклучете го и повторно

 

исклучување.

 

вклучете го апаратот.

се пали

Уредот за заштита на деца

Погледнето во поглавието

 

или Бравата е во функција.

со “Упатства за ракување”.

 

 

 

МАКЕДОНСКИ 15

 

 

 

 

Проблем

Можни

 

Решение

се пали

На ринглата нема садови за

Ставете садови за готвење

 

готвење.

на ринглата.

 

Несоодветни садови за

Користете соодветни

 

готвење.

садови за готвење.

 

Пречникот на дното на

Преместете го садот за

 

садот за готвење е премал

готвење на помала рингла.

 

за ринглата.

 

 

и број се вклучуваат.

Има грешка во апаратот.

Исклучете го апаратот од

 

 

струја извесно време.

 

 

Исклучете ја струјата од

 

 

главната табла. Повторно

 

 

поврзете го. Ако повторно

 

 

се запали

, обратете се

 

 

во сервисниот центар.

се пали

Настанала грешка во

Исклучете го апаратот.

 

апаратот бидејќи садот за

Извадете ги жешките

 

готвење вриел на суво.

садови за готвење. По

 

Заштитата од прегрејување

околу 30 секунди, повторно

 

на ринглите и Автоматско

вклучете ја ринглата. Ако

 

исклучување се во

садот за готвење бил

 

функција.

проблем, се појавува

 

 

грешка на екранот, но

 

 

показателот за преостаната

 

 

топлина ќе остане вклучен.

 

 

Оставете го садот за

 

 

готвење доволно да се

 

 

олади и видете во “Садови

 

 

за готвење за индукциска

 

 

рингла” за да видите дали

 

 

садовите за готвење е

 

 

компатибилен со апаратот.

Ако сте се обиделе со сите погоре наведени решенија и сепак не можете да го отстраните проблемот, обратете се кај вашиот продавач или во службата за односи со корисниците. Наведете ги податоците од плочката со спецификации, троцифрената шифра за стакло-керамика (се наоѓа во аголот на плочата за готвење) и пораката за грешка која се пали.

Погрижете се да ракувате со апаратот правилно. Ако неправилно сте ракувале со уредот, сервисирањето од страна на сервисниот техничар или на продавачот нема да биде бесплатно, дури и во гарантниот период. Упатствата за службата за односи со корисниците и за условите на гаранцијата се наведени во гарантниот лист.

ТЕХНИЧКИ ИНФОРМАЦИИ

Modell EHH6540FOK

Prod.Nr. 949 596 045 00

Typ 58 GAD D5 AU

220-240 V 50-60 Hz

Induction 7.4 kW

Made in Germany

Ser.Nr. ..........

7.4 kW

ELECTROLUX

 

 

 

16

Моќност на ринглите

Рингла

Минимална

Активирана е

Максимално

Минимална

 

моќност

енергетската

времетраење

вредност на

 

(Максимална

функција [W]

на енергетската

дијаметар на

 

поставка за

 

фунцкија

садови за

 

јачина на

 

[минути]

готвење [mm]

 

топлината) [W]

 

 

 

Десна задна —

1800 W

2800 W

10

145

180 mm

 

 

 

 

Десна предна

1400 W

2500 W

4

125

— 145 mm

 

 

 

 

Лева задна —

1800 W

2800 W

10

145

180 mm

 

 

 

 

Лева предна —

2300 W

3700 W

10

180

210 mm

 

 

 

 

Моќноста на ринглите може да биде различна со мали разлики од податоците во табелата. Се менува според материјалот и димензиите на садовите за готвење.

AEG EHH6540FOK User Manual

МОНТАЖА

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Погледнете го поглавјето „Безбедносни информации“.

Пред монтажата

Пред да го монтирате апаратот, прочитајте ги сите информации кои се наоѓаат на плочката со спецификации. Плочката со спецификации се наоѓа на дното од куќиштето на апаратот.

МАКЕДОНСКИ 17

соодветни елементи за вградување и во работни површини кои ги исполнуваат стандардите.

ПОВРЗЕН КАБЕЛ

Апаратот се испорачува со кабел за струја.

Заменете го оштетениот кабел со специјален кабел (тип H05BB-F Tmax 90°C; или подобар). Обратете се во локалниот сервисен центар.

ВГРАДЕНИ АПАРАТИ

Користете ги апаратите што се вградуваат само ако се претходно вградени во

КОМПЛЕТ

 

min.

 

500mm

min.

min.

50mm

50mm

 

min.

 

5mm

 

R 5mm

 

600mm

=

490+1mm 560+1mm

 

=

18

min. 25 mm

min. min. 5 mm 20 mm

min. 38 mm

min. 5 mm

Ако ја користите заштитната кутија

(дополнителен додаток1)),преден воздушен млаз од 5 mm и заштитен под директно под апаратот не се потребни.

Не можете да ја користите заштитната кутија ако го монтирате апаратот над печката.

1)Додатокот заштитна кутија може да не е достапен во некои земји. Ве молиме да го контактирате Вашиот локален дистрибутер.

POLSKI 19

SPIS TREŚCI

21 INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

24 OPIS URZĄDZENIA

26 CODZIENNA EKSPLOATACJA

29 PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

31KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

32ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

33DANE TECHNICZNE

35 INSTALACJA

OCHRONA ŚRODOWISKA

Materiały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanie urządzenia włożyć do

odpowiedniego pojemnika w celu przeprowadzenia recyklingu.

Należy zadbać o ponowne przetwarzanie odpadów urządzeń elektrycznych i elektronicznych, aby chronić środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno wyrzucać urządzeń oznaczonych

symbolemrazem z odpadami domowymi. Należy zwrócić produkt do miejscowego punktu ponownego przetwarzania lub skontaktować się z odpowiednimi władzami miejskimi.

ODWIEDŹ NASZĄ WITRYNĘ INTERNETOWĄ, ABY UZYSKAĆ:

-Informacje na temat produktów

-Dostęp do broszur

-Dostęp do instrukcji obsługi

-Pomoc w rozwiązywaniu problemów

-Informacje serwisowe

www.electrolux.com

LEGENDA

Ostrzeżenie – Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa.

Informacje i wskazówki ogólne

Informacje dot. ochrony środowiska

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszego powiadomienia.

20

Z MYŚLĄ O TOBIE

Dziękujemy za zakup urządzeniaElectrolux. Jest ono owocem dziesięciolecidoświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zaprojektowano z myślą o Tobie. Użytkując je masz zawsze pewność uzyskania wspaniałych efektów.

Witamy w świecie marki Electrolux!

AKCESORIA I MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE

W sklepie internetowym Electrolux można znaleźć wszystko co niezbędne do utrzymania urządzeń Electrolux w doskonałym stanie technicznym i wizualnym. Wśród szerokiej gamy akcesoriów, zaprojektowanych i wyprodukowanychzgodnie z wysokimi standardami jakości, oferujemy specjalistyczne naczynia kuchenne, kosze na sztućce, półki na butelki oraz torby do delikatnego prania...

Odwiedź sklep internetowy pod adresem

www.electrolux.com/shop

OBSŁUGA KLIENTA

Zalecamy stosowanie oryginalnych części zamiennych.

Kontaktując się z serwisem należy dysponować poniższymi informacjami. Informacje te można znaleźć na tabliczce znamionowej.

Model

Numer produktu

Numer seryjny

POLSKI 21

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy dokładnie przeczytać dołączo ną instrukcję obsługi. Producent nie odpowiada za uszkodzenia i obrażenia ciała spowodowane nieprawidłową instalacją i eksploatacją. Należy zachować instrukcję wraz z urządzeniem do wy korzystania w przyszłości.

BEZPIECZEŃSTWO DZIECI I OSÓB O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH RUCHOWYCH, SENSORYCZNYCH LUB UMYSŁOWYCH

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uduszeniem lub odniesieniem obrażeń mogących skut kować trwałym kalectwem.

Nie wolno pozwalać obsługiwać tego urządze nia osobom, w tym również dzieciom, o ogra niczonych zdolnościach ruchowych, senso rycznych lub umysłowych albo osobom bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy. Osoby te mogą obsługiwać urządzenie wy łącznie pod nadzorem lub po odpowiednim poinstruowaniu przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

Nie należy pozwalać, aby dzieci bawiły się urządzeniem.

Wszystkie opakowania należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

Jeśli urządzenie jest wyposażone w blokadę uruchomienia, zaleca się jej włączenie.

INSTALACJA

OSTRZEŻENIE!

Urządzenie może zainstalować wyłącz nie wykwalifikowana osoba.

Usunąć wszystkie elementy opakowania.

Nie instalować ani nie używać uszkodzonego urządzenia.

Postępować zgodnie z instrukcją instalacji do starczoną wraz z urządzeniem.

Zachować minimalne odstępy od innych urzą dzeń i mebli.

Zachować ostrożność podczas przenoszenia urządzenia, ponieważ jest ono ciężkie. Za wsze używać rękawic ochronnych.

Po przycięciu zabezpieczyć krawędzie blatu przed wilgocią za pomocą odpowiedniego uszczelniacza.

Zabezpieczyć spód urządzenia przed dostę pem pary i wilgoci.

Nie instalować urządzenia przy drzwiach ani pod oknem. Zapobiegnie to możliwości strące nia gorącego naczynia z urządzenia przy ot wieraniu okna lub drzwi.

W przypadku instalacji urządzenia nad szufla dami należy zapewnić wystarczająco dużo miejsca między dolną częścią urządzenia a górną szufladą, aby możliwy był obieg powie trza.

Pozostawić 5 mm przestrzeni wentylacyjnej między blatem roboczym a przednią częścią zamontowanego pod nim urządzenia. Gwa rancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowa nych brakiem odpowiedniej przestrzeni wenty lacyjnej.

Temperatura na spodzie urządzenia może przekraczać 95°C. Aby uniknąć niebezpie czeństwa, należy ograniczyć dostęp do tej części urządzenia. Jeśli płyta grzejna nie jest instalowana nad piekarnikiem, zaleca się za montowanie pod urządzeniem niepalnego pa nelu oddzielającego.

Podłączenie do sieci elektrycznej

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie pożarem i pora żeniem prądem elektrycznym.

Wszystkie połączenia elektryczne powinny być wykonane przez wykwalifikowanego elek tryka.

Przed podłączeniem przewodów należy upew nić się, że listwa zasilania elektrycznego urzą dzenia nie jest pod napięciem.

Upewnić się, że urządzenie jest prawidłowo zainstalowane. Luźne lub nieprawidłowe połą czenie gniazdka i wtyczki może być przyczyną przegrzania zacisków.

Upewnić się, że zostało zainstalowane zabez pieczenie przed porażeniem prądem.

Po podłączeniu urządzenia do pobliskiego gniazdka przewody elektryczne nie mogą do tykać urządzenia ani gorących naczyń.

Nie dopuszczać do splątania się przewodów elektrycznych.

22

Przewód zasilający należy przymocować obej mą.

Użyć odpowiedniego przewodu zasilającego.

Należy zwrócić uwagę, aby nie uszkodzić wtyczki ani przewodu zasilającego. Wymianę uszkodzonego przewodu zasilającego należy zlecić przedstawicielowi serwisu lub wykwalifi kowanemu elektrykowi.

W instalacji elektrycznej należy zastosować wyłącznik obwodu umożliwiający odłączenie urządzenia od zasilania na wszystkich biegu nach. Wyłącznik obwodu musi mieć rozwarcie styków wynoszące minimum 3 mm.

Konieczne jest zastosowanie odpowiednich wyłączników obwodu zasilania: wyłączników automatycznych, bezpieczników (typu wykrę canego – wyjmowanych z oprawki), wyłączni ków różnicowo-prądowych i styczników.

UŻYTKOWANIE

OSTRZEŻENIE!

Zagrożenie odniesienia obrażeń ciała, oparzenia lub porażenia prądem.

Z urządzenia należy korzystać w warunkach domowych.

Nie zmieniać parametrów technicznych urzą dzenia.

Nie używać zewnętrznego zegara ani nieza leżnego układu zdalnego sterowania do stero wania urządzeniem.

Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.

Nie obsługiwać urządzenia mokrymi rękoma lub jeśli ma ono kontakt z wodą.

Nie kłaść sztućców ani pokrywek naczyń na polach grzejnych. Mogą one stać się gorące.

Po każdym użyciu wyłączyć pole grzejne. Nie polegać na działaniu układu wykrywania obec ności naczyń.

Nie używać urządzenia jako powierzchni robo czej ani miejsca do przechowywania przed miotów.

W przypadku zauważenia pęknięcia powierz chni odłączyć urządzenie od zasilania, aby uniknąć porażenia prądem.

Gdy urządzenie jest włączone, użytkownicy z wszczepionym rozrusznikiem serca nie powin ni zbliżać się do indukcyjnych pól grzejnych na odległość mniejszą niż 30 cm.

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie pożarem lub eks plozją.

Pod wpływem wysokiej temperatury tłuszcze i olej mogą uwalniać łatwopalne opary. Pod czas podgrzewania tłuszczów i oleju nie wolno zbliżać do nich źródeł ognia ani rozgrzanych przedmiotów.

Opary uwalniane przez gorący olej mogą ulec samoczynnemu zapłonowi.

Zużyty olej zawierający pozostałości produk tów spożywczych ma niższą temperaturę za płonu niż świeży olej.

Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani w jego pobliżu łatwopalnych substancji ani przedmiotów nasączonych łatwopalnymi sub stancjami.

OSTRZEŻENIE!

Występuje ryzyko uszkodzenia urzą dzenia.

Nie stawiać gorących naczyń na panelu stero wania.

Nie dopuszczać do wygotowania się potraw.

Nie dopuszczać do upadku naczyń ani innych przedmiotów na powierzchnię urządzenia. Może to spowodować jej uszkodzenie.

Nie włączać pól grzejnych bez naczyń ani z pustymi naczyniami.

Nie kłaść na urządzeniu folii aluminiowej.

Naczynia żeliwne, aluminiowe lub ze zni szczonym spodem mogą spowodować zary sowanie szkła ceramicznego. Dlatego nie na leży przesuwać ich po powierzchni.

KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie uszkodzenia urządzenia.

Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni urzą dzenia, należy regularnie ją czyścić.

Do czyszczenia urządzenia nie wolno używać wody pod ciśnieniem ani pary wodnej.

Czyścić urządzenie za pomocą wilgotnej szmatki. Stosować wyłącznie neutralne środki czyszczące. Nie używać produktów ściernych, myjek do szorowania, rozpuszczalników ani metalowych przedmiotów.

UTYLIZACJA

OSTRZEŻENIE!

Występuje zagrożenie odniesienia obra żeń ciała lub uduszenia.

• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.

POLSKI 23

• Odciąć przewód zasilający i wyrzucić go.

Loading...
+ 53 hidden pages