AEG EHH6340XOK User Manual

EHH6340XOK
.................................................. ...............................................
FI INDUKTIOTASO KÄYTTÖOHJE 2 PT PLACA DE INDUÇÃO MANUAL DE INSTRUÇÕES 18 ES PLACA DE INDUCCIÓN MANUAL DE
SV INDUKTIONSHÄLL BRUKSANVISNING 52
INSTRUCCIONES
35
www.electrolux.com
2
TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
YMPÄRISTÖNSUOJELU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
TURVALLISUUSOHJEET
SUOMI 3
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet en­nen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmista­ja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusva­hingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheelli­sestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä oh­jeet aina laitteen mukana tulevia käyttöker­toja varten.
LASTEN JA TAITAMATTOMIEN HENKILÖIDEN TURVALLISUUS
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammautumisen vaara.
• Laitetta ei saa antaa fyysisesti tai aisteil­taan rajoittuneiden tai muulla tavalla taita­mattomien tai kokemattomien henkilöi­den, ei myöskään lasten, käyttöön ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa ole­va henkilö valvo ja opasta heitä laitteen käytössä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelem­me sen käyttämistä.
ASENNUS
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain am­mattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja oh­jeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on ras­kas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kosteu­delta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku­nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden
putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä­puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä ilman­kierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo­san välissä on 5 mm:n ilmanvaihtoaukko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat riittämättömästä ilmanvaihtoaukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suositte­lemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta lait­teen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asian­tunteva sähköasentaja
• Ennen johdotusta tulee varmistaa, ettei laitteen liittimessä ole jännitettä.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset pistokkeet ja pis­torasiat voivat aiheuttaa liittimen ylikuu­menemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennettu.
• Älä anna sähköjohtojen koskea laittee­seen tai kuumiin keittoastioihin, kun kyt­ket laitteen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varo, että virtajohdot eivät takerru kiinni mihinkään.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varmista, ettei pistoke ja virtajohto vauri­oidu. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioituneen virtajoh­don vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, jo­ka mahdollistaa laitteen irrottamisen säh­köverkosta kaikista navoista. Erottimen kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat su­lakkeet on irrotettava kannasta), vikavir­takytkimet ja kontaktorit.
www.electrolux.com
4
KÄYTTÖ
•Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk-
• Älä käytä ulkoista ajastinta tai erillistä
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toiminnan
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy-
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytysta-
• Jos keittotason pintaan tulee särö, kat-
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi-
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höyryt
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine-
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai pääl-
• Älä yritä sammuttaa tulta vedellä. Kytke
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
sia.
kauko-ohjausjärjestelmää laitteen käyttä­miseen.
aikana.
on kosketuksissa veteen.
kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
tön jälkeen. Älä luota keittoastian tunnis­timeen.
sona.
kaise virta laitteesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjähdyk­sen vaara.
syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat esi­neet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
voivat sytyttää tulipalon.
ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon alhai­semmassa lämpötilassa kuin ensimmäis­tä kertaa käytettävä öljy.
le syttyviä tuotteita tai syttyviin tuotteisiin kostutettuja esineitä.
laite irti sähköverkosta ja peitä liekit kan­nella tai sammutuspeitteellä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pu­dota laitteen päälle. Pinta voi vaurioitua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keittoa­stian ollessa tyhjä tai ilman keittoastiaa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keittoa­stiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta liikut­tamisen aikana.
HOITO JA PUHDISTUS
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinalla. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesu­lappuja, liuottimia tai metalliesineitä.
HÄVITTÄMINEN
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Irrota pistoke pistorasiasta.
• Leikkaa johto irti ja hävitä se.
LAITTEEN KUVAUS
LAITTEEN OSAT
1 2
SUOMI 5
180 mm 180 mm
210 mm
145 mm
45
3
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
Induktiokeittoalue
5
KÄYTTÖPANEELIN PAINIKKEET
1 2 4 5 3 6
8910 7
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kosketuspainike Toiminto
1 2
3
4
/
Keittoalueen ajastimen ilmaisi­met.
Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
5
Tehotason näyttö. Tehotason näyttäminen.
6 7
8 9
/
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen
poistaminen. Tehotason suurentaminen tai pienentämi-
nen. Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoit-
taminen.
Power-toiminnon käyttöönotto. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen.
www.electrolux.com
6
Kosketuspainike Toiminto
10
TEHOTASOJEN NÄYTÖT
JÄLKILÄMMÖN MERKKIVALO
STOP+GO-toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä.
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Lämpimänä pito/STOP+GO-toiminto on toiminnassa.
- / -
Keittoalue on toiminnassa. Automaattinen kuumennustoiminto toimii. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa. Toimintahäiriö Keittoalue on vielä kuuma (jälkilämpö)
Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa. Automaattinen poiskytkentä on toiminnassa.
VAROITUS!
Palovammojen vaara jälkiläm-
mön vuoksi!
Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaati­ma lämpö kohdistuu suoraan keittoastian pohjaan. Keittoastian lämpö kuumentaa ke­raamisen pinnan.
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
SUOMI 7
KYTKEMINEN TOIMINTAAN JA POIS TOIMINNASTA
Laite kytketään toimintaan ja pois toimin­nasta koskettamalla painiketta
ajan.
sekunnin
AUTOMAATTINEN VIRRANKATKAISU
Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi­minnasta (
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyy­he, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Laitteesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja se kyt­keytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Keittoalueen on annettava jäähtyä, ennen kuin voit käyttää keittotasoa uudelleen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaatti­sesti pois toiminnasta 2 minuutin kulut­tua.
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan ku-
luttua merkkivalo tyy pois toiminnasta. Katso alla.
• Tehotason ja automaattisen virrankatkai­sun aika-asetuksien välinen suhde:
, - — 6 tuntia
- — 5 tuntia
— 4 tuntia
- — 1,5 tuntia
).
syttyy ja laite kytkey-
TEHOTASO
Tehotasoa nostetaan koskettamalla paini-
. Tehotasoa alennetaan kosketta-
ketta malla painiketta
näytössä. Keittoalue kytketään pois toimin­nasta koskettamalla samanaikaisesti painik-
ja .
keita
. Tehoasetus näkyy
AUTOMAATTINEN KUUMENNUS
Voit saavuttaa vaaditun tehotason nopeam­min, jos otat automaattisen kuumennustoi­minnon käyttöön. Kyseinen toiminto aset­taa korkeimman tehotason joksikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehotason sen jäl­keen vaadittuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon aset­taminen keittoalueeseen:
1.
Kosketa . Symboli tulee näky­viin näyttöön.
2.
Kosketa välittömästi painiketta . Symboli
3.
Kosketa heti -painiketta toistuvasti, kunnes vaadittu tehotaso tulee näky­viin. 3 sekunnin kuluttua näyttöön tulee
näkyviin
Kytke toiminto pois toiminnasta kosketta­malla painiketta
11 10
9 8 7
6 5 4 3 2 1
0
tulee näkyviin näyttöön.
.
.
123456789
POWER-TOIMINTO
Power-toiminto lisää induktiokeittoalueiden käytettävissä olevaa tehoa. Power-toiminto voidaan kytkeä toimintaan rajoitetuksi ajaksi (katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen in­duktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle tehotasolle. Toiminto otetaan käyttöön koskettamalla painiketta
. Merkkivalo syttyy. Toiminto poiste-
taan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
TEHONHALLINTA
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon kahden keittoalueen välille, jotka muodostavat kes-
www.electrolux.com
8
kenään parin (katso kuva). Power-toiminto nostaa tehon maksimitasolle parin yhdellä keittoalueella. Toisen keittoalueen teho las­kee automaattisesti. Alhaisemman tehon omaavan alueen tehotasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
AJASTIN
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit aset­taa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttö­kertaa varten.
Aseta ajastin valittuasi ensin keittoa­lueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen:kosketa
Kun ajastimen aika on kulunut loppuun, ää­nimerkki kuuluu ja
kytkeytyy pois toiminnasta.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa
painiketta lueen merkkivalo syttyy.
Ajastimen kytkeminen toimintaan tai muuttaminen:Kosketa ajastimen paini-
ketta minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan hitaasti, ajan laskenta on käynnissä.
Ajastimen poistaminen käytöstä:
aseta keittoalue painikkeella ta painiketta
pois toiminnasta. Ajan kuluminen näkyy näytössä arvoon
lueen merkkivalo sammuu.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen:
Valitse keittoalue painikkeella alueen merkkivalo alkaa vilkkumaan no­peasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
painiketta
, kunnes haluamasi keittoa-
tai ja aseta aika ( 00 -
ja koske-
ajastimen kytkemiseksi
saakka. Keittoa-
00
. Keitto-
vilkkuu. Keittoalue
00
99
Voit käyttää ajastinta myös hälytysajasti­mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa ajan asettamiseksi. Kun ajastimen aika on
kulunut loppuun, äänimerkki kuuluu ja vilkkuu.
Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa painiketta
. Kosketa tai
00
STOP+GO
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa ole-
vat keittoalueet alhaisimpaan tehotasoon (
).
Kun
on toiminnassa, tehotasoa ei voida
muuttaa.
-toiminto ei peruuta asetettua ajastusta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
. Symboli syttyy.
Kytke toiminto pois päältä kosketta­malla
hoasetus tulee voimaan.
. Aikaisemmin asettamasi te-
LUKITUS
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keitto­alueiden ollessa toiminnassa virtapainiketta
lukuun ottamatta. Lukitseminen estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla Symboli
Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tu­lee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toiminto sammuu.
palaa neljän sekunnin ajan.
.
LAPSILUKKO
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin­gossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Symboli
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
neljän sekunnin
syttyy.
.
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
Kytke laite toimintaan painikkeella
.
Älä aseta tehotasoa. Kosketa painiket-
neljän sekunnin ajan. Symboli
ta syttyy.
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella .
Lapsilukon deaktivoiminen yhden käyttökerran ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella Symboli
Kosketa painiketta
syttyy.
neljän sekunnin
.
ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin ku- luessa. Nyt voit käyttää laitetta.
• Kun katkaiset virran laitteesta painikkeel-
, lapsilukko on edelleen toiminnas-
la sa.
SUOMI 9
www.electrolux.com
10
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
INDUKTIOKEITTOALUEET
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag­neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
INDUKTIOKEITTOALUEILLE SOVELTUVAT KEITTOASTIAT
Käytä induktiokeittoalueille soveltu­via keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu teräs,
ruostumaton teräs, monikerroksinen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee so­veltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, messin-
ki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin no-
peasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian pohjaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasainen.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota­soja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kytkey­tyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi­miessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vi­ka.
ENERGIANSÄÄSTÖ
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi läm­pimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoastian halkaisijasta. Keittoastia, jonka halkaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keit­toalueen tehosta. Katso minimihalkaisijat lu­vusta Tekniset tiedot.
ESIMERKKEJÄ KEITTOTOIMINNOISTA
KÄYTÖN AIKANA KUULUVAT ÄÄNET
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmistettu useasta materiaalista (Sandwich-raken­ne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useam­paa keittoaluetta korkealla tehotasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri ma­teriaalista (Sandwich-rakenne)
Te-
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir­ho­ta­so
Kypsennyttejen ruokien
lämpimänä pito
1
tarpeen mu­kaan
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuksen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suhteel­lisesti suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehota­solla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin puolet maksimitason vaatimasta ener­giasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ai­noastaan suuntaa-antavia.
Aseta keittoastian päälle kansi
rankulutus
3 %
Te-
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir­ho­ta­so
1 -2Hollandaise-kastike,
5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 5 % voin, suklaan ja liivat­teen sulattaminen
1 -2Kiinteyttäminen: munak-
10 - 40 min Keitä kannen alla 3 – 5 % kaat, munajuusto
2 -3Riisin ja maitoruokien
haudutus, valmisruokien kuumentaminen
25 - 50 min Lisää nestettä riisin
suhteen vähintään kaksinkertainen mää­rä, sekoita maitoruokia kypsennyksen aikana
3 -4Höyrytetyt vihannekset,
kala, liha
4 -5Höyryssä kypsennetyt
perunat
20 - 45 min Lisää joitakin ruokalu-
sikallisia nestettä
20 - 60 min Käytä korkeintaan ¼
litraa vettä/750 g pe­runoita
4 -5Suurten ruokamäärien
kypsentäminen, pata-
60 - 150
min
Enintään 3 litraa nes­tettä + valmistusaineet
ruoat ja keitot
6 -7Leikkeiden, vasikanli-
han, cordon bleun, kot-
tarpeen mu-
kaan
Käännä kypsennyksen
puolivälissä lettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kanan­munien, ohukaisten ja munkkien paistaminen
7 -8Voimakas paistaminen:
sipuliperunat, ulkofilee,
5 - 15 min Käännä kypsennyksen
puolivälissä pihvit
9 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen. Tehonhallinta on käynnissä.
SUOMI 11
rankulutus
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Tietoa akryyliamidista
Tärkeää Tuoreimpien tieteellisten
tutkimustulosten mukaisesti (erityisesti tärkkelyspitoisten) ruokien voimakas ruskistaminen voi aiheuttaa terveysvaaran akryyliamidin vuoksi. Sen vuoksi suosittelemme ruokien kypsennystä mahdollisimman alhaisessa lämpötilassa sekä liiallisen ruskistamisen välttämistä.
www.electrolux.com
12
HOITO JA PUHDISTUS
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jälkeen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta laitteen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laitteeseen vaurioita. Käytä erityistä lasipintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jäähty-
nyt riittävästi:kalkkirenkaat, vesi­renkaat, rasvatahrat, kirkkaat metalli­set värimuutokset. Käytä keraamisen keittotason tai ruostumattoman te­räksen puhdistukseen tarkoitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyttäen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimin­taan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
Stop+Go-toiminto on toi-
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun lai­te on kytketty pois toimin­nasta.
Laite kytkeytyy pois toi­minnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumen­nus ei toimi.
Korkein tehotaso on ase-
Tehotaso muuttuu kahden asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu­menevat.
syttyy.
syttyy.
syttyy.
SUOMI 13
Kytke kodinkone uudelleen
paa kosketuspainiketta samanaikaisesti.
minnassa.
tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi koske-
tuspainike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin esine.
Keittoalue ei ole kuuma, koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Keittoalue on kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä
tettu.
Tehonhallinta on käynnis­sä.
Keittoastia on liian suuri, tai se on liian lähellä pai­nikkeita.
Automaattinen poiskyt­kentä on toiminnassa.
Lapsilukko tai lukitustoi­minto on kytketty toimin­taan.
Keittoalueella ei ole keitto­astiaa.
toimintaan ja aseta tehota­so 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä koske­tuspainiketta.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
Pyyhi käyttöpaneeli puh­taaksi.
Poista esineet kosketus­painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus­painikkeen päältä.
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
riittävästi. Korkeimman tehotason te-
ho on sama kuin auto­maattisen kuumennuksen tehotaso.
Katso “Tehonhallinta”.
Laita isokokoiset keittoa­stiat tarvittaessa takakeitto­alueille.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
Katso kappaletta "Käyttö­ohjeet".
Aseta keittoastia keittoalu­eelle.
www.electrolux.com
14
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä keit-
Keittoastian pohjan hal-
töön.
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvon­taan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, ke­raamisen keittotason kolmikirjaiminen tun­nus (keraamisen pinnan kulmassa) sekä näytössä näkyvä virheilmoitus.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
toastiaa. Siirrä keittoastia pienem-
kaisija on liian pieni keitto-
mälle keittoalueelle.
alueelle.
ja numero syttyy näyt-
Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovirras-
ta lyhyeksi ajaksi. Irrota su­lake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos merkki-
syttyy uudelleen,
valo ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy.
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keit­toalueiden ylikuumene­missuoja ja automaattinen virrankatkaisu ovat toimin­nassa.
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoa­stia, virheviesti häviää näy­töstä, mutta jälkilämmön merkkivalo jää palamaan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkista keittoa­stian sopivuus laitteeseen luvusta "Induktiokeittoa­lueen keittoastiat".
Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käynnis­tä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystie­dot ja takuuehdot on mainittu takuu- ja huoltokirjassa.
TEKNISET TIEDOT
Modell EHH6340XOK Prod.Nr. 949 596 044 00 Typ 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Keittoalueiden teho
Keittoalue Nimellisteho
(suurin teho­taso) [W]
Oikea takana
1800 W 2800 W 10 145
Power-toi­minto toimin­nassa [W]
—180 mm
Oikea edessä
1400 W 2500 W 4 125
—145 mm
Vasen takana
1800 W 2800 W 10 145
—180 mm
Vasen edessä
2300 W 3700 W 10 180
—210 mm
Keittoalueiden teho voi poiketa hiukan tau­lukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
Power-toi­minnon mak­simikesto [min]
SUOMI 15
Keittoastian minimihalkai­sija [mm]
www.electrolux.com
16
ASENNUS
VAROITUS!
Lue luku "Turvallisuusohjeet".
Ennen asentamista
Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjattava ylös ennen laitteen asentamista. Arvokilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
• Malli ................................
• Tuotenumero .............................
• Sarjanumero ....................................
KALUSTEESEEN ASENNETTAVAT LAITTEET
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu sopi-
ASENNUS
viin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
LIITÄNTÄJOHTO
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjohto.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilalle erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax 90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
=
R 5mm
490
min. 5mm
600mm
mm
560
+1
mm
+1
=
SUOMI 17
min. 20 mm
Jos käytät suojakoteloa (lisävarus-
1)
te
), ilmanvirtauksen 5 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen ala­puolella eivät ole tarpeen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
asianmukaiseen kierrätysastiaan. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
. Kierrätä pakkaus laittamalla se
min. 25 mm
min. 2 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Älä hävitä merkillä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana.
Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
merkittyjä
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
www.electrolux.com
18
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
ESTAMOS A PENSAR EM SI
Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
PORTUGUÊS 19
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fa­bricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
SEGURANÇA PARA CRIANÇAS E PESSOAS VULNERÁVEIS
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou in­capacidade permanente.
• Não permita que o aparelho seja utiliza­do por pessoas, incluindo crianças, com capacidades físicas e sensoriais reduzi­das, funções mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimento de utilização do mesmo. Estas pessoas devem ser vi­giadas ou ensinadas a utilizar o aparelho por uma pessoa que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embala­gem fora do alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais do­mésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de se­gurança para crianças, recomendamos que o active.
INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só de­ve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da embala­gem.
• Não instale nem utilize o aparelho se ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação for­necidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativa­mente a outros aparelhos e unidades.
•Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparelho porque ele é pesado. Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho con­tra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do apare­lho.
• Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o espaço entre o fundo do aparelho e a gaveta su­perior é suficiente para permitir a circula­ção de ar.
• Certifique-se de que o espaço de venti­lação de 5 mm entre a bancada e a par­te dianteira da unidade se mantém livre. A garantia não abrange danos causados pela falta de espaço de ventilação ade­quado.
• A parte inferior do aparelho pode ficar quente. Recomendamos a instalação de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar o aces­so à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctri­co.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qualifica­do.
• Antes de fazer qualquer ligação eléctrica, é necessário garantir que o terminal prin­cipal do aparelho não está sob tensão.
• Certifique-se de que o aparelho é insta­lado correctamente. Fichas de alimenta­ção eléctrica e tomadas soltas ou inade­quadas poderão provocar o sobreaque­cimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
• Não permita que as ligações eléctricas entrem em contacto com o aparelho ou
www.electrolux.com
20
• Não permita que as ligações eléctricas
• Utilize uma braçadeira para libertar a
• Utilize um cabo de alimentação adequa-
• Certifique-se de que não danifica a ficha
• A instalação eléctrica deve possuir um
• Utilize apenas dispositivos de isolamento
UTILIZAÇÃO
• Utilize este aparelho em ambiente do-
• Não altere as especificações deste apa-
• Não utilize um temporizador externo ou
• Não deixe o aparelho a funcionar sem vi-
• Não utilize o aparelho com as mãos hú-
• Não coloque talheres ou tampas de pa-
• Desligue a zona de cozedura após cada
• Não utilize o aparelho como superfície
com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada próxima.
fiquem enredadas.
tensão do cabo.
do.
e o cabo de alimentação eléctrica. Con­tacte a Assistência Técnica ou um elec­tricista para substituir o cabo de alimen­tação se estiver danificado.
dispositivo de isolamento que lhe permi­ta desligar o aparelho da corrente eléctri­ca em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
correctos: disjuntores de protecção, fu­síveis (os fusíveis de rosca devem ser re­tirados do suporte), diferenciais e con­tactores.
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras ou choque eléctrico.
méstico.
relho.
um sistema de controlo remoto separa­do para activar/desactivar o aparelho.
gilância.
midas, nem se ele tiver estado em con­tacto com água.
nelas sobre as zonas de cozedura. Po­dem ficar quentes.
utilização. Não confie apenas no detec­tor de tachos.
de trabalho ou armazenamento.
• Caso exista uma fenda na superfície, desligue a fonte de alimentação para evi­tar choques eléctricos.
• Os utilizadores que sejam portadores de um pacemaker devem manter uma dis­tância mínima de 30 cm em relação às zonas de indução quando o aparelho es­tiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aquecidos. Mantenha as chamas e os objectos aquecidos afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente li­berta podem causar combustão espon­tânea.
• O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma tem­peratura inferior à de um óleo usado pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou objectos molhados com produtos infla­máveis no interior, ao lado ou em cima do aparelho.
• Não tente extinguir o fogo com água. Desligue o aparelho e cubra a chama com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente so­bre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no apare­lho.
• Os tachos de ferro fundido e de alumínio ou que tenham a base danificada podem riscar a vitrocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslocar na mesa de trabalho.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se de­teriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neu­tros. Não utilize produtos abrasivos, es­fregões, solventes ou objectos metáli­cos.
ELIMINAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Desligue o aparelho da alimentação eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o.
PORTUGUÊS 21
Loading...
+ 47 hidden pages