Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz consigo
décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar
em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de quem sabe que terá sempre óptimos
resultados.
Bem-vindo(a) à Electrolux.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.electrolux.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho:
www.electrolux.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Page 3
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável
por lesões ou danos resultantes da instalação e utilização
incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade permanente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o aparelho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afastados do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão.
PORTUGUÊS3
1.2 Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não toque
nos aquecimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem
vigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma
• Após a utilização, desligue a placa no respectivo co-
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com
uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
aparelho.
tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes.
fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
mando e não confie apenas no detector de tacho.
2.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pessoa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba-
lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
ele estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relativa-
mente a outros aparelhos e unidades.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque ele é pesado.
Use sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho con-
tra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de uma
porta ou debaixo de uma janela. Isso
evita que a abertura de portas ou jane-
las faça cair algum tacho quente do
aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima de
gavetas, certifique-se de que o espaço
entre o fundo do aparelho e a gaveta
superior é suficiente para permitir a circulação de ar.
• Certifique-se de que o espaço de ventilação de 2 mm entre a bancada e a
parte dianteira da unidade se mantém
livre. A garantia não abrange danos
causados pela falta de espaço de ventilação adequado.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. Recomendamos a instalação
de um painel de separação não combustível debaixo do aparelho para evitar
o acesso à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléctrico.
• Todas as ligações eléctricas têm de ser
efectuadas por um electricista qualificado.
Page 5
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que o
aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléctrica adequado.
• Não permita que o cabo de alimentação fique enredado.
• Certifique-se de que o cabo e a ficha
de alimentação (se aplicável) não entram em contacto com o aparelho ou
com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Certifique-se de que o aparelho é instalado correctamente. Ligações de cabo
de alimentação e ficha (se aplicável)
soltas ou incorrectas podem provocar
o sobreaquecimento dos terminais.
• Certifique-se de que a protecção contra choque é instalada.
• Utilize a braçadeira de fixação para libertar tensão do cabo.
• Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de alimentação. Contacte a Assistência Técnica ou um electricista para substituir o
cabo de alimentação se estiver danificado.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe permita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispositivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isolamento correctos: disjuntores de protecção,
fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser
retirados do suporte), diferenciais e
contactores.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimaduras
ou choque eléctrico.
• Utilize este aparelho em ambiente doméstico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não utilize um temporizador externo ou
um sistema de controlo remoto separado para activar/desactivar o aparelho.
PORTUGUÊS5
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos húmidas, nem se ele tiver estado em contacto com água.
• Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Podem ficar quentes.
• Desligue a zona de cozedura após cada utilização. Não confie apenas no detector de tachos.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho estiver rachada, desligue-o imediatamente da
corrente eléctrica. Isso evitará choque
eléctrico.
• Os utilizadores que sejam portadores
de um pacemaker devem manter uma
distância mínima de 30 cm em relação
às zonas de indução quando o aparelho estiver a funcionar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aquecidos.
Mantenha as chamas e os objectos
aquecidos afastados das gorduras e
dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos.
• Os vapores que o óleo muito quente liberta podem causar combustão espontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo usado
pela primeira vez.
• Não coloque produtos inflamáveis ou
objectos molhados com produtos inflamáveis no interior, ao lado ou em cima
do aparelho.
• Não tente extinguir o fogo com água.
Desligue o aparelho e cubra a chama
com uma tampa de tacho ou uma
manta de incêndio.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva até
ficar sem água.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Tenha cuidado e não permita que algum objecto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar danificada.
• Não active zonas de cozedura com um
tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no aparelho.
• Os tachos de ferro fundido e de alumínio ou que tenham a base danificada
podem riscar a vitrocerâmica. Levante
sempre estes objectos quando precisar
de os deslocar na mesa de trabalho.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfície se
deteriore.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Descrição geral
• Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasivos,
esfregões, solventes ou objectos metálicos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica e
elimine-o.
12
145 mm
210 mm
180/280 mm
34
Zona de cozedura de indução
1
Zona de cozedura de indução
2
Painel de comandos
3
Zona de cozedura de indução
4
Page 7
PORTUGUÊS7
3.2 Disposição do painel de comandos
1234
65
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,
indicadores e sons indicam quais são as funções que estão em
funcionamento.
Campo do sensorFunção
1
2
3
4
5
6
/
Display do nível de cozedura.Para indicar o nível de cozedura.
Para activar e desactivar o aparelho.
Para bloquear/desbloquear o painel de
comandos.
Para aumentar ou diminuir o nível de co-
zedura.
Para activar a função Power.
Para activar e desactivar a função STOP
+GO.
3.3 Visores do grau de cozedura
DisplayDescrição
A zona de cozedura está desactivada.
A função Manter Quente / STOP+GO está em funciona-
mento.
- / -
A zona de cozedura está activada.
A função de Aquecimento Automático está em funciona-
mento.
O tacho não é adequado ou é demasiado pequeno, ou
não foi colocado nenhum tacho na zona de cozedura.
Existe uma anomalia.
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor residu-
al).
O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças está
activo.
A função Power está em funcionamento.
Page 8
www.electrolux.com
8
DisplayDescrição
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTÊNCIA
Perigo de queimaduras devido
ao calor residual!
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
4.1 Activação e desactivação
A Desconexão Automática está activa.
As zonas de cozedura de indução criam o
calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitrocerâmica está quente devido ao calor dos tachos.
•
- — 1,5 horas
Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho.
4.2 Desactivação Automática
A função desactiva o aparelho
automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem
desactivadas (
• Não definir o grau de cozedura após
activar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa sobre o painel de comandos durante mais
de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal
sonoro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o objecto ou
limpe o painel de comandos.
• O aparelho ficou demasiado quente
(por exemplo, quando uma panela ferve
até ficar sem água). Antes de utilizar
novamente o aparelho, a zona de cozedura tem de estar fria.
• Utiliza tachos incorrectos. O símbolo
acende-se e a zona de cozedura é
automaticamente desactivada após 2
minutos.
• Não desactivar uma zona de cozedura
nem alterar o grau de cozedura. Após
algum tempo, a indicação
-se e o aparelho desliga-se. Veja em
baixo.
• A relação entre o grau de cozedura e
os tempos da função Desactivação Automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
•
— 4 horas
).
acende-
4.3 Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de
cozedura. Toque em
grau de cozedura. O visor apresenta o
grau de cozedura. Toque em
multaneamente para desactivar a zona de
cozedura.
para diminuir o
e si-
4.4 Aquecimento Automático
Pode obter o grau de cozedura necessário num período de tempo mais curto se
activar a função de Aquecimento Automático. Esta função define o grau de cozedura mais elevado durante algum tempo (consulte o diagrama) e, em seguida,
diminui para o grau de cozedura necessário.
Para activar a função de Aquecimento
Automático para uma zona de cozedura:
1.
Toque em . O símbolo acende-se no visor.
2.
Toque imediatamente em . O símbolo
acende-se no visor.
3.
Toque imediatamente em repetidamente até que surja o grau de cozedura necessário. Após 3 segundos,
acende-se no display.
Para desligar a função, toque em
.
Page 9
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
PORTUGUÊS9
4.5 Função Power
A função Power disponibiliza mais potência para as zonas de cozedura de indução. A função Power pode ser activada
apenas por um período de tempo limitado
(consulte o capítulo “Informações técnicas”). Depois disso, a zona de cozedura
de indução passa automaticamente para
o nível de cozedura mais elevado. Para
activar, toque em
Para desactivar, toque em
( acende-se).
ou .
4.6 Função Power da zona de
cozedura de circuito duplo
A função Power do circuito calorífico interior é iniciada se o aparelho detectar um
tacho com diâmetro inferior ao do circuito
calorífico interior. A função Power do circuito exterior é iniciada se o aparelho detectar um tacho com diâmetro superior
ao do circuito calorífico interior.
4.7 Gestão de energia
A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par
(consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. A
potência na segunda zona de cozedura
diminui automaticamente. O display do
grau de cozedura referente à zona cuja
potência foi reduzida alterna entre dois níveis.
4.8 STOP+GO
A função coloca todas as zonas de
cozedura em funcionamento no nível de
cozedura mais baixo (
Quando a função
).
está activa, não é
possível alterar o nível de cozedura.
• Para activar esta função, toque em
. O símbolo acende-se.
• Para desactivar esta função, toque
em
. O nível de cozedura definido
anteriormente acende-se.
4.9 Bloqueio
Quando as zonas de cozedura estão a
funcionar, é possível bloquear o painel de
comandos mas não
. Tal impede uma
alteração acidental do grau de cozedura.
Primeiro, defina o grau de cozedura.
Para activar esta função, toque em
símbolo
acende-se durante 4 segun-
. O
dos.
O temporizador permanece ligado.
Para desactivar esta função, toque em
. O grau de cozedura anteriormente definido acende-se.
Quando desliga o aparelho, também desactiva esta função.
4.10 Dispositivo de Segurança
para Crianças
Esta função evita o funcionamento acidental do aparelho.
Para activar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura.
. Não defina
Page 10
www.electrolux.com
10
•
Toque em
símbolo
•
Desactive o aparelho com
Para desactivar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
•
Active o aparelho com
os graus de cozedura. Toque em
durante 4 segundos. O símbolo
acende-se.
•
Desactive o aparelho com .
Para ignorar o Dispositivo de
Segurança para Crianças por apenas
um período de cozedura
•
Active o aparelho com
acende-se.
durante 4 segundos. O
acende-se.
.
. Não defina
. O símbolo
•
Toque em
fina o grau de cozedura no espaço
de 10 segundos. Pode utilizar o apa-
relho.
•
Quando desactivar o aparelho com
o Dispositivo de Segurança para Crianças é novamente activado.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
durante 4 segundos. De-
,
ZONAS DE COZEDURA DE INDUÇÃO
Nas zonas de cozedura de indução, o calor é gerado muito rapidamente nos tachos por um forte campo electromagnético.
5.1 Tachos para a zona de
cozedura de indução
Utilize as zonas de cozedura de
indução com tachos adequados.
Material do tacho
• correcto: ferro fundido, aço, aço esmaltado, aço inoxidável, fundo multicamada (com a marca correcta do fabricante).
Os tachos são adequados para uma
placa de indução se…
• ... alguma água ferver muito rapidamente numa zona de cozedura definida
para o grau de cozedura mais elevado.
• ... a base do tacho atrair um íman.
O fundo dos tachos tem de ser
o mais espesso e plano possível.
Dimensões dos tachos: as zonas de
cozedura de indução adaptam-se auto-
maticamente à dimensão da base dos tachos, até um determinado limite.
5.2 Ruídos durante o
funcionamento
Se conseguir ouvir
• ruído de estalidos: os tachos são feitos
de diferentes materiais (construção
multicamadas).
• som de assobio: utiliza uma ou mais
zonas de cozedura com níveis elevados
de potência e os tachos são feitos de
materiais diferentes (construção multicamadas).
• zumbido: utiliza níveis elevados de potência.
• clicar: ocorre uma permutação eléctrica.
• sibilar, zunir: a ventoinha está em funcionamento.
Os ruídos são normais e não são indicadores de uma avaria do aparelho.
5.3 Poupança de energia
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tampas nos tachos.
Page 11
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de ligar a mesma.
• Pode utilizar o calor residual para manter os alimentos quentes ou derreter alimentos.
Eficiência da zona de cozedura
A eficiência da zona de cozedura está relacionada com o diâmetro dos tachos. Os
tachos que tenham diâmetro inferior ao
mínimo indicado recebem apenas uma
parte da potência gerada pela zona de
cozedura. Para conhecer os diâmetros
mínimos, consulte o capítulo “Informações técnicas”.
Quando o grau de cozedura aumenta, o
aumento do consumo de potência da zona de cozedura não é directamente proporcional.
Isto significa que uma zona de cozedura
no grau de cozedura médio consome menos de metade da sua potência.
Os dados apresentados na tabela
seguinte servem apenas como referência.
5.4 Exemplos de aplicações de
cozinha
A relação entre o grau de cozedura e o
consumo de potência da zona de cozedura não é linear.
Gr
Utilize para:TempoSugestõesConsumo
au
de
cozedura
Manter quentes os ali-
mentos cozinhados
1
1 -2Molho holandês, derre-
ter: manteiga, chocola-
te, gelatina
1 -2Solidificar: omeletas fo-
fas, ovos cozidos
2 -3Cozer arroz e pratos à
base de leite em lume
brando, aquecer refei-
ções pré-cozinhadas
3 -4Cozer legumes, peixe e
carne a vapor
4 -5Cozer batatas a vapor20 - 60 min Utilize no máximo ¼ l
conforme
necessário
Coloque uma tampa
no tacho
5 - 25 minMisture regularmente3 – 5 %
10 - 40 min Coza com uma tam-pa3 – 5 %
25 - 50 min Adicione, no mínimo,
duas vezes mais líquido do que arroz, mexa os pratos de leite
a meio da cozedura
conhecimentos científicos mais recentes,
se deixar tostar alimentos (especialmente
Utilize para:TempoSugestõesConsumo
de potência nominal
dades de alimentos,
60 - 150
min
Até 3 l de líquido
mais os ingredientes
15 – 21 %
guisados e sopas
pes, cordon bleu de vi-
tela, costeletas, rissóis,
conforme
necessário
Vire depois de decorrida metade do tempo
31 – 45 %
salsichas, fígado, roux,
ovos, panquecas, so-
nhos
fritas, bifes do lombo,
bifes
5 - 15 minVire depois de decor-
rida metade do tempo
45 – 64 %
100 %
tas bem fritas
Ferver grandes quantidades de água. A gestão de energia é
activada.
alimentos que contenham amido), a
acrilamida pode representar um risco
para a saúde. Assim, aconselhamos que
cozinhe a baixa temperaturas e não deixe
tostar demais os alimentos.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
Riscos ou manchas escuras na
placa de vitrocerâmica não têm
qualquer efeito no funcionamento
do aparelho.
Para remover sujidades:
1.
– Remova imediatamente: plástico
derretido, película de plástico e ali-
mentos com açúcar. Caso contrá-
rio, a sujidade pode provocar da-
nos no aparelho. Utilize um raspa-
dor especial para vidro. Coloque o
raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e desloque a
lâmina sobre a superfície.
Remova após o aparelho ter ar-
–
refecido o suficiente: manchas
de calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metálicas brilhantes. Utilize um agente de
limpeza especial para vitrocerâmica
ou aço inoxidável.
2.
Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco de detergente.
3.
No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
Page 13
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ProblemaCausa possívelSolução
Não consegue activar ou
utilizar o aparelho.
Tocou em 2 ou mais
A função STOP+GO está
Há manchas de gordura
É emitido um sinal sonoro
e o aparelho desactiva-
-se.
É emitido um sinal sonoro
quando o aparelho é desactivado.
O aparelho desactiva-se.Colocou algum objecto
O indicador de calor residual não acende.
A função Aquecimento
Automático não funciona.
Está definido o grau de
O grau de cozedura alterna entre dois níveis.
Os campos do sensor ficam quentes.
acende-se.
Active novamente o apa-
campos do sensor em
simultâneo.
em funcionamento.
ou água no painel de comandos.
Colocou algum objecto
sobre um ou mais campos do sensor.
sobre o campo do sen-
.
sor
A zona de cozedura não
está quente porque foi
activada apenas por
pouco tempo.
A zona de cozedura está
quente.
cozedura mais elevado.
A gestão de energia está
activada.
O tacho é demasiado
grande ou foi colocado
demasiado perto dos comandos.
A Desactivação Automática está em funcionamento.
PORTUGUÊS13
relho e defina o grau de
cozedura em menos de
10 segundos.
Toque apenas num campo do sensor.
Consulte o capítulo “Utilização diária”.
Limpe o painel de comandos.
Retire o objecto dos campos do sensor.
Retire o objecto do campo do sensor.
Se a zona de cozedura tiver funcionado tempo suficiente para estar quente,
contacte a Assistência
Técnica.
Deixe a zona de cozedura
arrefecer suficientemente.
O grau de cozedura mais
elevado tem a mesma potência que a função Aquecimento Automático.
Consulte "Gestão de
energia".
Coloque o tacho numa
das zonas de cozedura de
trás, se necessário.
Desactive o aparelho e
active-o novamente.
Page 14
www.electrolux.com
14
O tacho não é adequa-
O diâmetro da base do
dem-se.
Se tiver experimentado as soluções acima
indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. Indique
os dados da placa de características, o
código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro apresentada.
ProblemaCausa possívelSolução
acende-se.
O Bloqueio de Segurança para Crianças ou o
Consulte o capítulo “Utili-
zação diária”.
Bloqueio de Funções está activo.
acende-se.
Não existe nenhum tacho na zona de cozedu-
Coloque um tacho na zo-
na de cozedura.
ra.
Utilize um tacho adequado.
do.
Desloque o tacho para
tacho é demasiado pequeno para a zona de
uma zona de cozedura
mais pequena.
cozedura.
e um número acen-
O aparelho mostra um
erro.
Desligue o aparelho da ali-
mentação eléctrica duran-
te algum tempo. Desligue
o disjuntor do quadro
eléctrico da sua casa. Vol-
te a ligar. Se a indicação
aparecer novamente,
contacte a Assistência
Técnica.
acende-se.
O aparelho mostra um
erro porque um tacho
ferveu até ficar sem
água. A protecção contra sobreaquecimento
das zonas de cozedura
foi activada ou a Desactivação Automática está a
funcionar.
Desligue o aparelho. Retire o tacho quente. Após
cerca de 30 segundos,
active novamente a zona
de cozedura. Se o problema era o tacho, a mensagem de erro deve desaparecer do display, mas o
indicador de calor residual
pode manter-se. Deixe o
tacho arrefecer o suficiente e consulte a secção
"Tachos para a zona de
cozedura de indução" para determinar se o tacho é
compatível com o aparelho.
Certifique-se de que utilizou o aparelho
correctamente. Caso contrário, a manutenção efectuada pelo Técnico do Serviço
de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o período de
garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia
encontram-se no folheto da garantia.
Page 15
8. INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS15
ADVERTÊNCIA
Consulte o capítulo "Informações
de segurança".
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em
baixo os seguintes dados que pode encontrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de série ....................
8.1 Aparelhos de encastrar
• Utilize apenas os aparelhos de encastrar após a sua montagem nas unida-
8.3 Montagem
min.
500mm
min.
50mm
des encastradas adequadas e nas superfícies de trabalho, de acordo com as
normas.
8.2 Cabo de ligação
• O aparelho é fornecido com um cabo
de ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por
um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx.
90 °C; ou superior). Contacte o seu
Centro de Assistência local.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
min.
2mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
min
30 mm
Page 16
www.electrolux.com
16
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
55mm
A
490+1mm
560
min. 2 mm
+1
mm
min. 500 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (o
1)
acessório adicional
), o espaço de ventilação frontal de 2 mm e o piso protector
por baixo do aparelho não são necessários.
Não pode utilizar a caixa de protecção se
instalar o aparelho por cima de um forno.
1)
A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o
seu fornecedor local.
Page 17
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Modell EHH6332FSKProd.Nr. 949 596 052 00
Typ 58 GAD D8 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
Potência das zonas de cozedura
Zona de cozedura
Posterior direita — 180/280
mm
Posterior esquerda — 145
mm
Anterior esquerda — 210
mm
A potência das zonas de cozedura pode
ser ligeiramente diferente da indicada na
Potência nominal (grau
de cozedura
máximo) [W]
1800/3500 W2800/3700 W5145
1400 W2500 W4125
2300 W3700 W10180
Função Power activada
[W]
tabela. Varia consoante o material e as dimensões do tacho.
Duração máxima da função Power
[min]
PORTUGUÊS17
Diâmetro mínimo do tacho [mm]
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o
símbolo
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde
pública através da reciclagem de
aparelhos eléctricos e electrónicos. Não
. Coloque a embalagem nos
elimine os aparelhos que tenham o
símbolo
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
Page 19
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
ESPAÑOL19
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo ni
con un sistema de mando a distancia independiente.
Page 20
www.electrolux.com
20
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
• No utilice las superficies de cocción para almacenar ali-
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedores,
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el
• Tras el uso, apague la zona de cocción con el mando y
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio.
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
mentos.
cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para
evitar que se calienten.
aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
no preste atención al detector de tamaño.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ma se evita que los recipientes calien-
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo una persona cualificada puede instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la humedad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato del
vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puerta
o debajo de una ventana. De esta for-
tes caigan del aparato cuando la puerta
o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay suficiente espacio entre la parte inferior del
aparato y el cajón superior para que circule el aire.
• Deje un espacio de ventilación de 2
mm entre la encimera y el frente de la
unidad situada bajo ella. La garantía no
cubre los daños causados por la falta
de una ventilación adecuada.
• La base del aparato se puede calentar.
Se recomienda colocar un panel de separación no combustible bajo el aparato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Page 21
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente eléctrica.
• Utilice el cable de red eléctrica adecuado.
• Coloque los cables eléctricos de forma
que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchufe
(en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calientes
cuando conecte el aparato a las tomas
cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está instalado correctamente. Un cable de red o
enchufe (en su caso) flojo o inadecuado
puede provocar que el terminal se caliente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctricas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un electricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
• Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra y
contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este
aparato.
ESPAÑOL21
• No utilice un temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia separado para utilizar el aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos mojadas o cuando esté en contacto con el
agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas sobre las zonas de cocción. Pueden alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso. No preste atención al detector de tamaño.
• No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrietada, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de alimentación. De
esta forma evitará descargas eléctricas.
• Los usuarios que tengan marcapasos
implantados deberán mantener una
distancia mínima de 30 cm de las zonas de inducción cuando el aparato esté funcionando.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o incendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Mantenga
las llamas u objetos calientes alejados
de grasas y aceites cuando cocine con
ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que
el aceite utilizado por primera vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos inflamables, dentro, cerca o encima del
aparato.
• No intente apagar un fuego con agua.
Desconecte el aparato y cubra la llama
con una tapa o manta para el fuego.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
Page 22
www.electrolux.com
22
• No deje que el contenido de los utensilios de cocina hierva hasta evaporarse.
• Evite la caída de objetos o utensilios de
cocina en el aparato. La superficie puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos vacíos.
• No coloque papel de aluminio sobre el
aparato.
• Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la base dañada, pueden arañar la vitrocerámica.
Levante siempre estos objetos cuando
tenga que moverlos sobre la superficie
de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la superficie.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
• Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3.1 Descripción general
12
145 mm
180/280 mm
210 mm
34
Zona de cocción por inducción
1
Zona de cocción por inducción
2
Panel de control
3
Zona de cocción por inducción
4
Page 23
ESPAÑOL23
3.2 Disposición del panel de control
1234
65
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas anuncian qué funciones están en funcionamiento.
SensorFunción
1
2
3
4
5
6
/
Indicador del nivel de calor.Para mostrar el nivel de calor.
Para activar y desactivar el aparato.
Para bloquear y desbloquear el panel de
control.
Para aumentar o disminuir los ajustes de
calor.
Para activar la función Power.
Para activar y desactivar la función STOP
+GO.
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla
PantallaDescripción
La zona de cocción está apagada.
La función Mantener caliente / STOP+GO está activa.
- / -
La zona de cocción está en funcionamiento.
Se usa la función de calentamiento automático.
El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no
se ha colocado ningún recipiente sobre la zona de cocción.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor resi-
dual).
Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para
niños están activadas.
La función Power está activada.
La función de desconexión automática está activada.
Page 24
www.electrolux.com
24
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por
calor residual!
Las zonas de cocción por inducción generan y aplican directamente en la base
4. USO DIARIO
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para encender o apagar el aparato.
4.2 Desconexión automática
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apagadas (
• no se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún objeto
sobre el panel de control durante más
de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústica
durante un momento y el aparato se
apaga. Retire el objeto o limpie el panel
de control.
• El aparato está demasiado caliente (por
ejemplo, el contenido de un recipiente
ha hervido hasta agotarse el líquido).
Espere a que el aparato se enfríe antes
de utilizarlo de nuevo.
• Se utiliza un utensilio inadecuado. Se
ilumina el símbolo
ción se apaga automáticamente después de 2 minutos.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
• La relación entre el ajuste de temperatura y las horas de la función de Desconexión automática:
•
, - — 6 horas
•
- — 5 horas
del recipiente el calor necesario para cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se caliente por el calor residual del
mismo.
•
— 4 horas
•
- — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de calor.
Toque
indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque
apagar la zona de cocción.
).
para reducir el nivel de calor. El
y al mismo tiempo para
4.4 Calentamiento automático
Puede ajustar el calor necesario de forma
más rápida si activa la función Calentamiento automático. Esta función ajusta el
calor más alto durante un tiempo (consulte el gráfico) y a continuación lo reduce
hasta el ajuste adecuado.
Para iniciar la función de Calentamiento
automático para una zona de cocción:
1.
Toque . El símbolo aparece en
la pantalla.
2.
Pulse inmediatamente . El símbolo
aparece en la pantalla.
3.
Toque inmediata y continuamente
y la zona de coc-
hasta que aparezca el ajuste de temperatura necesario. Transcurridos 3
segundos,
Para detener la función, toque
aparece en la pantalla.
.
Page 25
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
ESPAÑOL25
4.5 La función Power
La función Power suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción, La función Power se puede activar
durante un periodo de tiempo limitado
(consulte el capítulo sobre la Información
técnica). Transcurrido ese tiempo, la zona
de cocción adopta automáticamente el
nivel de temperatura más alto. Si desea
activar la función, pulse
aparecerá
se
. Si desea desactivarla, pul-
o .
, tras lo que
4.6 Función Power de la zona
de cocción de circuito doble
La función Power del anillo interior se activa cuando el aparato detecta que el diámetro del utensilio de cocina es inferior al
del anillo. La función Power del anillo exterior se activa cuando el aparato detecta
que el diámetro del utensilio de cocina es
superior al del anillo.
4.7 Administrador de energía
La función de gestión de la energía divide
la potencia entre las dos zonas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia incrementa ésta al máximo para una de las zonas de
cocción del par. L apotencia disminuye
automáticamente en la segunda zona de
cocción. La pantalla de ajuste de calor
para la zona reducida cambia entre dos
niveles.
4.8 STOP+GO
La función ajusta todas las zonas de
cocción en funcionamiento al nivel de ca-
lor más bajo (
Cuando
).
está en funcionamiento, no se
puede cambiar el ajuste de temperatura.
•
Para activar esta función, toque
Se encenderá el símbolo
.
.
• Para desactivar esta función, toque
. Se activará la temperatura que se
haya seleccionado anteriormente.
4.9 Bloqueo
Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede bloquear el panel de
control, pero no
. Evita el cambio accidental del nivel de calor.
Ajuste primero la temperatura.
Para activar esta función, toque
encenderá el símbolo
durante 4 se-
. Se
gundos.
El temporizador se mantiene activo.
Para detener esta función, toque
. Se
activará la temperatura que se haya seleccionado anteriormente.
La función también se desactiva cuando
se apaga el aparato.
4.10 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor.
. No ajus-
Page 26
www.electrolux.com
26
•
Toque
cenderá el símbolo
•
Apague el aparato con
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
•
Encienda el aparato con
te los niveles de calor. Toque
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo
•
Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
•
Encienda el aparato con
derá el símbolo
durante 4 segundos. Se en-
.
.
5. CONSEJOS ÚTILES
.
.
. No ajus-
du-
. Se encen-
•
Toque
la temperatura antes de que transcurran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apague
el aparato con
durante 4 segundos. Ajuste
.
ZONAS DE COCCIÓN POR INDUCCIÓN
En las zonas de cocción por inducción, la
presencia de un fuerte campo magnético
calienta los recipientes muy rápidamente.
5.1 Recipientes para las zonas
de cocción por inducción
Utilice las zonas de cocción con
los utensilios de cocina adecuados.
Material de los recipientes
• correcto: hierro fundido, acero, acero
esmaltado y acero inoxidable con bases formadas por varias capas (indicados por el fabricante como aptos para
inducción).
El recipiente es indicado para cocinar
por inducción si...
• ... puede calentar en poco tiempo una
cantidad pequeña de agua en una zona
con el ajuste de calor máximo.
• ... el imán se adhiere a la base del recipiente.
Utilice recipientes con la base
más gruesa y plana posible.
Medidas de los recipientes: las zonas
de cocción por inducción se adaptan automáticamente al tamaño de la base de
los utensilios de cocina, pero hasta un
cierto límite.
5.2 Ruidos durante la utilización
Es posible que escuche los ruidos
siguientes:
• crujido: el utensilio de cocina está fabricado con distintos tipos de materiales
(construcción por capas).
• silbido: utiliza una o varias zonas de
cocción a temperaturas muy altas y
con utensilios de cocina cuya base está
hecha de distintos materiales (construcción por capas).
• zumbido: el nivel de calor utilizado es
alto.
• chasquido: cambios en el suministro
eléctrico.
• siseo, zumbido: el ventilador está en
funcionamiento.
Los ruidos descritos son normales y
no indican fallo alguno del aparato.
5.3 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
Page 27
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Utilice el calor residual para mantener
calientes los alimentos o derretirlos.
Eficacia de la zona de cocción
La eficacia de la zona de cocción está relacionada con el diámetro del recipiente.
Un recipiente con un diámetro inferior al
mínimo solo recibe una parte de la potencia generada por la zona de cocción.
Consulte los diámetros mínimos en el capítulo sobre Información técnica.
Aju
Utilícelo para:TiempoSugerenciasConsumo
5.4 Ejemplos de aplicaciones de
cocción
La relación entre el ajuste de calor y el
consumo de potencia de la zona de cocción no es lineal.
Cuando se aumenta el ajuste de calor, no
es proporcional al aumento del consumo
de potencia de la zona de cocción.
Significa que la zona de cocción con el
ajuste de calor medio usa menos de la
mitad de su potencia.
Los datos de la tabla son sólo
orientativos.
ste
del
nivel
de
calor
Mantener calientes los
alimentos cocinados
1
1 -2Salsa holandesa, de-
rretir: mantequilla, cho-
según sea
Tapar los recipientes3 %
necesario
5 - 25 minRemover periódica-
mente
colate, gelatina
1 -2Cuajar: tortilla, huevos
10 - 40 min Cocinar con tapa3 – 5 %
revueltos
2 -3Arroces y platos a ba-
se de leche, calentar
comidas preparadas
25 - 50 min Añadir al menos el
doble de líquido que
de arroz; los platos
lácteos deben removerse entremedias
patatas
Hervir grandes cantidades de agua. La gestión de energía
está activada.
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por
esta razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente
los alimentos.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base esté
limpia.
Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento normal del aparato.
Para eliminar la suciedad:
1.
– Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que contengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un
rascador especial para el cristal.
Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para
eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se
haya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y
decoloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerámicas o acero inoxidable.
2.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3.
Termine la limpieza secando a fondo el aparato con un paño limpio.
Page 29
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ProblemaPosible causaSolución
El aparato no se enciende
o no funciona.
Ha pulsado 2 o más sen-
La función STOP+GO
Hay agua o salpicaduras
Se emite una señal acústica y el aparato se apaga.
Se emite una señal acústica cuando el aparato se
apaga.
El aparato se apaga.Ha puesto algo sobre el
El indicador de calor residual no se enciende.
La función de calentamiento automático no se
activa.
Se ha ajustado el nivel de
El valor de la temperatura
varía entre dos ajustes.
Los sensores se calientan.
se enciende.
se enciende.
Vuelva a encender el apa-
sores al mismo tiempo.
está activada.
de grasa en el panel de
control.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
sensor
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
La zona de cocción está
caliente.
calor más alto.
La gestión de energía está activada.
El recipiente es demasiado grande o está colocado demasiado cerca de
los mandos.
La función de desconexión automática está activada.
Están activados el dispositivo de seguridad para
niños o la función de bloqueo.
ESPAÑOL29
rato y ajuste el nivel de
calor en menos de 10 segundos.
Toque sólo un sensor.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Limpie el panel de control.
Quite el objeto que cubre
los sensores.
Retire el objeto del sen-
.
sor.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo suficiente como para estar
caliente, consulte al Centro de servicio técnico.
Deje que la zona de cocción se enfríe lo suficiente.
El nivel de temperatura
máximo tiene la misma
potencia que la función de
calentamiento automático.
Consulte “Gestión de
energía”.
Coloque los recipientes de
gran tamaño en las zonas
de cocción traseras si fuera necesario.
Apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Consulte el capítulo “Uso
diario”.
Page 30
www.electrolux.com
30
El utensilio de cocina no
El diámetro de la base
cienden.
Si después de aplicar las soluciones anteriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al
cliente. Facilite la información de la placa
de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el personal
ProblemaPosible causaSolución
se enciende.
No hay ningún recipiente
en la zona de cocción.
Ponga un utensilio de cocina sobre la zona de
cocción.
Utilice el utensilio de coci-
es adecuado.
na adecuado.
Traslade el utensilio de
del utensilio de cocina es
demasiado pequeño pa-
cocina a una zona de
cocción más pequeña.
ra la zona de cocción.
y un número se en-
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato.
Desenchufe el aparato del
suministro eléctrico duran-
te unos minutos. Desco-
necte el fusible del siste-
ma eléctrico. Vuelva a co-
nectarlo. Si vuelve a apa-
recer el símbolo
gase en contacto con el
Centro de servicio técni-
co.
se enciende.
Se ha producido un fallo
de funcionamiento en el
aparato porque el utensilio de cocina ha hervido
hasta agotar el líquido.
Se ha activado la protección contra sobrecalentamientos de las zonas
de cocción y la desconexión automática.
Apague el aparato. Retire
el utensilio de cocina ca-
liente. Espere unos 30 se-
gundos antes de encen-
der de nuevo la zona de
cocción. Si el utensilio de
cocina era el problema, el
mensaje de error desapa-
rece de la pantalla, pero el
indicador de calor residual
permanece activado. Deje
enfriar el utensilio de coci-
na lo suficiente y com-
pruebe que es compatible
con el aparato consultan-
do “Utensilios de cocina
para la zona de cocción
por inducción”.
técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada,
incluso en el caso de que el aparato se
encuentre en periodo de garantía. Las
instrucciones sobre servicio técnico y
condiciones de garantía se encuentran en
el folleto de garantía que se suministra
con el aparato.
, pón-
Page 31
8. INSTALACIÓN
ESPAÑOL31
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información
sobre seguridad".
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el fondo de la caja del aparato.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
8.3 Montaje
min.
500mm
min.
50mm
vez encastrados en los muebles adecuados y con las encimeras y superficies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Póngase en contacto con el servicio técnico local.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
min.
2mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
min
30 mm
Page 32
www.electrolux.com
32
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
55mm
A
490+1mm
560
min. 2 mm
+1
mm
min. 500 mm
min.
12 mm
min.
2 mm
min.
38 mm
Si utiliza una caja de protección (acceso-
1)
rio adicional
), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 2 mm y el
suelo protector situado directamente debajo del aparato.
No se puede utilizar la caja de protección
si se instala el aparato encima de un horno.
1)
El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
Page 33
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Modell EHH6332FSKProd.Nr. 949 596 052 00
Typ 58 GAD D8 AU220-240 V 50-60 Hz
Induction 7.4 kWMade in Germany
Ser.Nr. ..........7.4 kW
ELECTROLUX
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción
Posterior derecha —
180/280 mm
Posterior izquierda —
145 mm
Anterior izquierda —
210 mm
La potencia de las zonas de cocción puede variar ligeramente de los datos de la
Potencia nominal (ajuste
de calor máximo) [W]
1800/3500 W2800/3700 W5145
1400 W2500 W4125
2300 W3700 W10180
Función Power activada
[W]
tabla. Cambia con el material y las dimensiones del utensilio de cocina.
Duración
máxima de la
función Power [min]
ESPAÑOL33
Diámetro mínimo del recipiente
[mm]
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
residuos de aparatos eléctricos y
Recicle los materiales con el símbolo
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
.
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
junto con los
Page 34
www.electrolux.com
34
Page 35
ESPAÑOL35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892955281-A-292012
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.