AEG EHH3920 User Manual [it]

EHH3920
.................................................. ...............................................
IT PIANO COTTURA ISTRUZIONI PER L’USO 2 LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 16 LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 29 PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 42
www.electrolux.com
2
INDICE
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
UTILIZZO QUOTIDIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DATI TECNICI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
ITALIANO 3
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura; a meno che tale utiliz­zo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dal­la portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'apparecchiatura durante il funzionamento o raffreddamento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un di­spositivo di sicurezza per i bambini, con­sigliamo di attivarlo.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme al­l'apparecchiatura.
• È necessario rispettare la distanza mini­ma dalle altre apparecchiature.
• Fare sempre attenzione quando si spo­sta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossare sempre guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umi­dità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dal­l'apparecchiatura quando la porta o la fi­nestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata so­pra dei cassetti, assicurarsi che lo spa­zio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
• Assicurarsi che lo spazio per il ricircolo d'aria di 5 mm, tra il piano di lavoro e la parte anteriore dell'unità sottostante sia libero. La garanzia non copre danni do­vuti all'assenza di uno spazio di ventila­zione adeguato.
• La base dell'apparecchiatura può surri­scaldarsi. Si consiglia di prevedere un pannello divisorio in materiale non infiam­mabile al di sotto dell'apparecchiatura per rendere inaccessibile la base.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettri­ca.
• Tutti i collegamenti elettrici devono esse­re eseguiti da un elettricista qualificato.
• Prima di qualsiasi collegamento, assicu­rarsi che la presa dell'apparecchiatura non sia sotto tensione.
• Verificare che l'apparecchiatura sia in­stallata correttamente. Connessioni al­lentate e non appropriate possono cau­sare un surriscaldamento dei connettori.
• Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata.
• I collegamenti elettrici non devono tocca­re l'apparecchiatura o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine.
• Evitare che i collegamenti elettrici si ag­groviglino.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifi­co.
www.electrolux.com
4
• Utilizzare il cavo di alimentazione appro-
• Accertarsi di non danneggiare la spina e
• L'impianto elettrico deve essere dotato
• Utilizzare esclusivamente dispositivi di
USO DELL’APPARECCHIATURA
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien-
• Non apportare modifiche alle specifiche
• Non utilizzare un timer esterno o un si-
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incu-
• Non accendere l'apparecchiatura con le
• Non appoggiare posate o coperchi sulle
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni
• Non utilizzare l'apparecchiatura come
• In caso di crepe sulla superficie, scolle-
• I portatori di pacemaker, devono mante-
priato.
il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
di un dispositivo di isolamento che con­senta di scollegare l'apparecchiatura dal­la presa di corrente a tutti i poli. Il dispo­sitivo di isolamento deve avere una lar­ghezza dell'apertura di contatto non infe­riore ai 3 mm.
isolamento appropriati: interruttori auto­matici, fusibili (quelli a tappo devono es­sere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e contattori.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
te domestico.
di questa apparecchiatura.
stema di controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
stodita durante il funzionamento.
mani bagnate o se entra a contatto con dell'acqua.
zone di cottura. Possono diventare ro­venti.
utilizzo. Non fare affidamento sul rilevato­re di pentole.
superficie di lavoro o come piano di ap­poggio.
gare l'alimentazione elettrica per evitare scosse elettriche.
nere una distanza di almeno 30 cm dalle zone di cottura a induzione quando l'ap­parecchiatura è in funzione.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare va­pori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
• Non tentare di spegnere l’incendio con l’acqua. Scollegare l’apparecchiatura e coprire la fiamma con un coperchio o una coperta di protezione dal fuoco.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'appa­recchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere og­getti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può graf­fiare la vetroceramica. Per spostare que­sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi­cie di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'appa­recchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi o og­getti metallici.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
ITALIANO 5
www.electrolux.com
6
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
DISPOSIZIONE DELLA SUPERFICIE DI COTTURA
180 mm
140 mm
4
1
2
3
MANOPOLE DI REGOLAZIONE DELLE ZONE DI COTTURA ELETTRICHE
Simbolo Funzione
0 1 9 Calore massimo
Posizione Off
Calore minimo
Zona di cottura posteriore 1800 W
1
Zona di cottura anteriore 1400 W
2
Spia di funzionamento
3
Manopole di regolazione
4
UTILIZZO QUOTIDIANO
ITALIANO 7
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor­mazioni per la sicurezza".
Per accendere la zona di cottura e aumen­tare il livello di potenza, ruotare la manopo­la in senso orario. Per ridurre il livello di po­tenza, ruotare la manopola in senso antio­rario. Per spegnere la zona di cottura, ruo­tare la manopola sullo 0.
Dopo l'accensione, le zone di cot­tura emettono un breve ronzio. Questo è un fenomeno tipico delle zone di cottura in vetroceramica e non segnala un malfunzionamento dell'apparecchiatura.
La spia di funzionamento è attivata quando le zone sono accese e resterà accesa fino allo spegnimento delle zone di cottura. Quando si accende una zona di cottura, un singolo bip indica che l'apparecchiatura sta funzionando correttamente.
PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
Impostare la posizione di massimo e met­tere in funzione l'apparecchiatura per 10 minuti. Questo serve per bruciare i residui nell'apparecchiatura. Successivamente, far funzionare il piano di cottura sulla posizione minima per 20 minuti. Durante questo pe­riodo l'apparecchiatura può produrre un odore sgradevole e fumo. Non si tratta di un'anomalia. Accertarsi che il flusso d'aria sia sufficiente.
Livello di
potenza
Spegnimento di sicu-
rezza dopo
3-4 5 ore
5 4 ore
6-9 1,5 ore
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Se una superficie di cottura rimane accesa senza nessuna pentola, automaticamente si spegne dopo alcuni minuti. Quando tra­scorre un certo tempo senza che una zona di cottura venga spenta o ne venga modifi­cato il livello di potenza, quella zona si spe­gne automaticamente. Prima di potere riuti­lizzare la zona di cottura, impostare la ma­nopola su off.
Livello di
potenza
1-2 6 ore
Spegnimento di sicu-
rezza dopo
www.electrolux.com
8
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor­mazioni per la sicurezza".
ZONE DI COTTURA A INDUZIONE
Per le zone cottura a induzione, un forte campo elettromagnetico crea calore nelle pentole molto rapidamente.
PENTOLE PER ZONE DI COTTURA A INDUZIONE
Utilizzare le zone di cottura a indu­zione con pentole idonee.
Materiale delle pentole
materiali idonei: ghisa, acciaio, acciaio smaltato, acciaio inox, fondi multistrato (se specificati come idonei dal produtto­re).
materiali non idonei: alluminio, rame, ottone, vetro, ceramica, porcellana.
Una pentola è idonea per la cottura a induzione se …
• ... una piccola quantità d'acqua su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura massimo si riscalda in breve tempo.
• ... una calamita si attacca al fondo delle pentole.
Il fondo della pentola dovrebbe essere il più possibile spesso e pia­no.
Dimensioni delle pentole: le zone di cot­tura a induzione si adattano automatica­mente alle dimensioni del fondo delle pen­tole entro determinati limiti. Dimensioni delle pentole: le zone di cottura a induzione si adattano automaticamente alle dimensioni del fondo delle pentole en­tro determinati limiti. Solo il diametro mini­mo della parte magnetica del fondo delle pentole rispecchia quello della zona di cot­tura:
Zona di cot-
tura
Diametro minimo di
una pentola
Anteriore 120 mm
Posteriore 145 mm
I RUMORI DURANTE L'USO
Se si avverte
• crepitio: sono utilizzate pentole di mate­riali diversi (costruzione a sandwich).
• fischio: una o più zone di cottura sono utilizzate a livelli di potenza elevati con pentole di materiali diversi (costruzione a sandwich).
• ronzio: sono utilizzati livelli di potenza elevati.
• scatto: sono state accese parti elettri­che.
• sibilo, ronzio: è in funzione la ventola.
I rumori descritti sono normali e non sono da ricondurre a un guasto del­l'apparecchiatura.
RISPARMIO ENERGETICO
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
• Posizionare la pentola prima di accendere la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura pri­ma della fine del tempo di cottu­ra, in modo da sfruttare il calore residuo.
• Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensioni.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
I dati della tabella seguente sono da inten­dersi come indicativi.
ITALIANO 9
Livel-
Usare per: Tem-poSuggerimenti lo di po­tenza
1 Mantenere in caldo le pietanze
cotte
secon­do ne-
Mettere un coperchio sulla pentola
cessità
1-2 Salse, per sciogliere: burro, cioc-
colata, gelatina 1-2 Solidificare: omelette, uova stra-
pazzate 2-3 Cuocere riso e pietanze a base di
latte, riscaldare pietanze pronte
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
Mescolare di tanto in tanto
Coprire con un coperchio
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, me­scolare di tanto in tanto i pre­parati a base di latte
3-4 Cuocere a vapore verdure, pesce,
carne 4-5 Cuocere a vapore le patate 20-60
4-5 Cuocere grandi quantità di ali-
menti, stufati e zuppe 6-7 Cottura rapida: cotolette, cordon
bleu, costolette, polpette, salsic-
ce, fegato, besciamella, uova, frit-
20-45 min.
min. 60-150
min. secon-
do ne­cessità
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate
Fino a 3 l di liquido più gli in­gredienti
Impostare metà tempo
telle, krapfen 7-8 Frittura, frittelle di patate, lombate,
bistecche
5-15 min.
Impostare metà tempo
9 Portare a ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la
carne (gulasch, stufati), friggere patatine
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
www.electrolux.com
10
PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor­mazioni per la sicurezza".
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
AVVERTENZA!
Prima di poter eseguire qualsiasi in­tervento di manutenzione o pulizia, è necessario scollegare il piano cottura dall'alimentazione elettrica.
Il piano cottura si pulisce meglio quando è ancora tiepido, poiché è più facile rimuovere i residui di cot­tura prima che si raffreddi comple­tamente.
AVVERTENZA!
Oggetti taglienti e detergenti abra­sivi possono provocare danni al­l'apparecchiatura. Per motivi di sicurezza, è vietata la pulizia dell'apparecchiatura con idropulitrici a vapore o ad alta pres­sione.
L'acciaio inox può diventare sporco se la temperatura è troppo alta. Motivo per cui non bisogna usare pentole di pietra, di ter­racotta o piastre in ghisa. Non usare fogli di alluminio a protezione del piano durante il funzionamento. Lavare le parti in acciaio inox con acqua ed asciugarle con un panno morbido.
I graffi o le macchie scure sul vetro­ceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatu­ra.
d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un de­tergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di deter­gente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia­tura con un panno pulito.
Per eliminare lo sporco:
1.
Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali­menti contenenti zucchero. Se non vengono eliminati, potrebbero dan­neggiare l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto spe­ciale. Appoggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un an­golo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suf-
ficientemente raffreddata, è pos­sibile rimuovere:i segni di calcare e
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause e rimedi
L'apparecchiatura non funziona.
La zona di cottura non scalda.
L'allarme acustico (doppio segnale acustico) suona.
Il piano di cottura non fun­ziona in modo soddisfa­cente.
In caso di malfunzionamento, cercare dap­prima di risolvere il problema senza contat­tare l’assistenza tecnica. Qualora non sia possibile trovare una soluzione al proble­ma, contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio dell'ap­parecchiatura o installazione non eseguita da personale qualificato, l'intervento del tecnico del servizio assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato dietro richiesta di pagamento anche durante il perio­do di garanzia
Per consentirci di effettuare un inter­vento corretto e tempestivo, tenere a
• Esaminare il fusibile nella relativa scatola dell'impian­to elettrico domestico. Se il fusibile si brucia abba­stanza di frequente, rivolgersi ad un elettricista auto­rizzato.
• Verificare che la spina dell'apparecchiatura sia inseri­ta e che vi sia corrente elettrica.
• Verificare di aver ruotato la manopola di regolazione corretta.
• Esaminare il fusibile nella relativa scatola dell'impian­to elettrico domestico. Se il fusibile si brucia abba­stanza di frequente, rivolgersi ad un elettricista auto­rizzato.
• La pentola non è adatta. Utilizzare una pentola adat­ta.
• Non vi sono pentole sulla zona di cottura. Posiziona­re la pentola sulla zona di cottura.
• Il diametro del fondo della pentola è troppo piccolo rispetto alla zona di cottura. Utilizzare una zona di cottura più piccola. Utilizzare una pentola adatta.
• Accertarsi che la piastra sia pulita e asciutta.
• Verificare che la pentola sia delle dimensioni corrette per la zona di cottura.
• Verificare che il fondo della pentola sia piatto.
• Verificare che l'impostazione specificata sia corretta per il tipo di cottura.
ITALIANO 11
portata di mano questi dati, che si tro­vano sulla targhetta identificativa in dotazione.
• Descrizione del modello................
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi ori­ginali. I ricambi originali si trovano solo presso i nostri Centri di assistenza tecnica e negozi di ricambi autorizzati.
ETICHETTE FORNITE CON LA BORSA ACCESSORI
Attaccare le etichette adesive come indica­to di seguito:
www.electrolux.com
12
1 2 3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
1
inviare questa parte Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
2
conservare questa parte Attaccarla sul libretto istruzioni
3
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
0049
03 IT
MADE IN ITALY
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
INSTALLAZIONE
ITALIANO 13
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor­mazioni per la sicurezza".
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
È assolutamente necessarie legge­re le presenti indicazioni!
• Controllare che l'apparecchiatura non abbia subito danni durante il trasporto. Non collegare l'apparecchiatura se è danneggiata. Se necessario, rivolgersi al fornitore.
L'installazione dell'apparecchiatura
e il suo collegamento alla rete elet­trica devono essere eseguiti unica­mente da personale qualificato.
• Utilizzare apparecchi da incasso solo do­po l'installazione in idonei piani di lavoro e mobili da incasso conformi alle norme.
• Non apportare modifiche alle specifiche o al prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o di danneggiare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, dispo­sizioni, direttive e le norme vigenti nel paese d'impiego dell'apparecchio (nor­me di sicurezza, relativamente a riciclag­gio, sicurezza elettrica, ecc.)!
• È necessario rispettare le distanze mini­me dagli altri apparecchi!
• Installare una protezione contro le scos­se elettriche; ad esempio, montare i cas­setti direttamente sotto l'apparecchiatura solo se dispongono di un pannello di protezione!
• Se la staffa di fissaggio è vicina alla mor­settiera, accertarsi sempre che il cavo di connessione non venga a contatto col bordo della staffa.
• Proteggere le superfici di taglio del piano di lavoro dall'umidità con un materiale di tenuta appropriato!
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'ap­parecchiatura e il piano di lavoro.
• Proteggere il lato inferiore dell'apparec­chiatura dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un forno o una lavastoviglie.
• Non montare l'apparecchiatura diretta­mente accanto a porte e sotto finestre.
L'apertura improvvisa di porte e finestre può provocare la rottura di pentole calde in seguito alla caduta dalla zona di cottu­ra.
Scollegare l'apparecchiatura dalla
presa elettrica prima di eseguire la manutenzione o pulizia.
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni a causa della cor­rente elettrica. Seguire attentamen­te le istruzioni per i collegamenti elettrici.
• Il morsetto di rete è alimentato con ten­sione elettrica.
• Togliere tensione al morsetto di rete.
• Assicurarsi una protezione contro il con­tatto mediante un'installazione a regola d'arte.
• Connessioni allentate e non appropriate possono causare un surriscaldamento dei connettori.
• I collegamenti e gli allacciamenti devono essere eseguiti esclusivamente da elettri­cisti qualificati.
• Scaricare la trazione sui cavi.
• Utilizzare un cavo di allacciamento alla rete corretto e sostituire il cavo danneg­giato con uno speciale adatto. Contatta­re il Servizio di Assistenza Locale.
L'impianto elettrico dell'apparecchiatura deve prevedere un dispositivo che consen­ta di scollegarla dalla rete in modo onnipo­lare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm. È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafu­sibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e i relé.
Il costruttore non risponde di eventuali lesioni a persone e animali domestici o danni causati dalla mancata osservan­za di queste raccomandazioni.
COLLEGAMENTO ELETTRICO
• Collegare l'apparecchiatura a terra come prescritto dalle norme di sicurezza.
• Verificare che la tensione nominale e il ti­po di corrente della rete di distribuzione corrispondano ai valori indicati sulla tar-
www.electrolux.com
14
• L'apparecchiatura è provvista di cavo di
• Tutti i componenti elettrici devono essere
• Utilizzare sempre una presa elettrica con
• Verificare che la spina di alimentazione ri-
• Non tirare il cavo di alimentazione per
• Non è possibile collegare l'apparecchia-
• Il cavo di alimentazione deve essere si-
• Collegare l'apparecchiatura all'alimenta-
• Il cavo di collegamento non deve rag-
ghetta di identificazione dell'apparec­chio.
collegamento alla rete. Deve essere do­tato di una spina in grado di supportare il carico indicato sulla targhetta di identifi­cazione. La spina deve essere inserita in una presa idonea.
installati o sostituiti da un tecnico del Servizio assistenza o da personale quali­ficato.
contatto di protezione correttamente in­stallata.
manga accessibile dopo l'installazione.
scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
tura per mezzo di una prolunga, adatta­tore o presa multipla (rischio di incendio). Verificare che il collegamento a massa sia conforme agli standard e disposizioni vigenti.
stemato in maniera da non toccare parti calde.
zione per mezzo di un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di staccare l'apparecchiatura dalla rete in modo on­nipolare con un'apertura tra i contatti di almeno 3 mm.
giungere una temperatura di 90°C in nessuno dei suoi componenti. Il cavo neutro blu deve essere collegato al mor­setto "N" della morsettiera. Il cavo di fase di colore marrone o nero (inserito nel morsetto "L" della morsettiera) deve sempre essere collegato alla fase di ten­sione.
ca 2 cm più lungo del cavo di fase marrone (o nero).
INCASSO
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
Se devono essere installati diversi piani di cottura di 30 cm fianco a fianco nello stes­so incasso, presso i nostri centri di assi­stenza sono disponibili: un kit di assem­blaggio che include una staffa di supporto laterale e chiusure a tenuta supplementari. Le relative istruzioni di installazione vengo­no fornite assieme al kit.
R 5mm
490
+1
mm
+1
270
=
=
490 mm
270 mm
600mm
mm
SOSTITUZIONE DEL CAVO DI COLLEGAMENTO
Per sostituire il cavo di collegamento usare solo H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente. Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea alla tensione e alla temperatura di esercizio. Il cavo di terra giallo/verde deve essere cir-
ITALIANO 15
POSSIBILITÀ DI INSERIMENTO
Mobile da incasso con porta
Il pannello installato sotto il piano di cottura deve essere facilmente rimovibile e altret­tanto facilmente deve consentire l'accesso in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
60 mm
A)
Pannello rimovibile
B)
Spazio per gli allacciamenti
DATI TECNICI
Dimensioni del piano cottura
Larghezza: 290 mm Lunghezza: 520 mm
Dimensioni dell'incasso
Larghezza: 270 (0/+1) mm Lunghezza: 490 (0/+1) mm
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono es­sere conformi all'indicazione e la cucina de­ve essere dotata di una corretta ventilazio­ne per consentire la circolazione continua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di cottura e del forno devono essere ese­guiti separatamente per questioni di sicu-
30 mm
A
min 20 mm (max 150 mm)
B
rezza oltre che per consentire una facile ri­mozione del forno dall'unità.
50 cm2
360 cm2
Zona di cottura
120 cm2
180 cm2
1.4 kW
anteriore 140 mm Potenza totale 3.2 kW Alimentazione
230 V ~ 50 Hz
elettrica
Potenza della piastra di cottura
Zona di cottura
1.8 kW posteriore 180 mm
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche.
.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
www.electrolux.com
16
SATURS
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
IZMANTOŠANA IKDIENĀ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
KOPŠANA UN TĪRĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PROBLĒMRISINĀŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
UZSTĀDĪŠANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TEHNISKĀ INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS
Pateicamies, ka iegādājāties šo Electrolux produktu. Jūsu izvēlētais produkts iemieso desmitiem gadu ilgu profesionālu pieredzi un inovācijas. Tas ir pārdomāts, stilīgs un veidots, domājot par Jums. Tāpēc katru reizi, kad Jūs to lietojat, varat būt droši, ka tas sniegs lieliskus rezultātus.
Laipni lūdzam Electrolux pasaulē!
Apmeklējiet mūsu mājaslapu:
Atradīsiet lietošanas padomus, brošūras, informāciju par traucējumu novēršanu un apkopi: www.electrolux.com
Reģistrējiet savu produktu, lai uzlabotu pakalpojumu: www.electrolux.com/productregistration
Iegādājieties ierīcei oriģinālās rezerves daļas, materiālus un piederumus: www.electrolux.com/shop
KLIENTU APKALPOŠANA UN PAKALPOJUMI
Iesakām izmantot oriģinālās rezerves daļas. Sazinoties ar apkalpes dienestu, pārliecinieties, vai jums ir šādi dati. Šo informāciju var atrast tehnisko datu plāksnītē. Modelis, izstrādājuma Nr., sērijas numurs.
Drošības informācija brīdinājumam un piesardzībai. Vispārīgā informācija un piemēri Vides informācija
Izmaiņu tiesības rezervētas.
DROŠĪBAS INFORMĀCIJA
LATVIEŠU 17
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neat‐ bild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabājiet šos norā‐ dījumus ierīces tuvumā turpmākām uzziņām.
BĒRNU UN NESPĒJĪGU CILVĒKU DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS Nosmakšanas, savainošanās vai pastā‐ vīgas invaliditātes risks.
• Šo ierīci nedrīkst izmantot personas (tostarp bērni), kuru fiziskās, garīgās spējas vai piere‐ dzes trūkums neļauj tiem droši izmantot ierīci. Cilvēkiem, kuri atbildīgi par šādām personām, jānodrošina nepieciešamā uzraudzība vai jās‐ niedz norādījumi par ierīces darbību.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem ne‐ pieejamā vietā.
• Neļaujiet bērniem un mājdzīvniekiem atrasties ierīces tuvumā, kad tā darbojas vai atdziest. Pieejamās daļas ir karstas.
• Ja ierīce aprīkota ar bērnu drošības ierīci, ie‐ sakām to aktivizēt.
UZSTĀDĪŠANA
BRĪDINĀJUMS Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta per‐ sona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet un nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādīša‐ nas norādījumus.
• Nodrošiniet starp blakus uzstādītām ierīcēm piemērotu attālumu.
• Ievērojiet piesardzību, pārvietojot ierīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsargcimdus.
• Apstrādājiet nozāģētās virsmas ar hermetizē‐ jošu līdzekli, lai nepieļautu piebriešanu mitru‐ ma ietekmē.
• Aizsargājiet ierīces apakšu no tvaika un mitru‐ ma.
• Neuzstādiet ierīci blakus durvīm vai zem lo‐ giem. Tas jāievēro, lai, atverot durvis vai logu, nenokristu ēdiena gatavošanas trauki.
• Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, pārliecinie‐ ties, ka starp ierīces apakšu un augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama gaisa cirkulācija.
• Pārliecinieties, lai starp darba virsmu un zem tās esošo ierīci būtu 5 mm liela ventilācijas sprauga. Garantija neattiecas uz bojājumiem, kurus izraisīja atbilstošas spraugas nenodroši‐ nāšana.
• Ierīces apakšdaļa var būt karsta. Iesakām uz‐ stādīt nedegošu atdalītāj paneli zem ierīces, lai novērstu piekļuvi apakšdaļai.
Elektrības padeves pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku.
• Visus elektriskos savienojumus drīkst veikt ti‐ kai kvalificēts elektriķis.
• Pirms jebkādu elektromontāžas darbu veikša‐ nas pārliecinieties, ka ierīces galvenā spaile ir atvienota no barošanas.
• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareizi uzstādīta. Vaļīgi un nepareizi spraudkontaktu savienoju‐ mi var pārkarsēt spaili.
• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīta aizsardzība pret elektrošoku.
• Neļaujiet elektrības vadiem skart ierīci vai kar‐ stus ēdiena gatavošanas traukus, kad pievie‐ nojat ierīci tuvāk esošajām kontaktligzdām.
• Nepieļaujiet elektrības vadu samezglošanos.
• Izmantojiet kabeļa atspriegotājskavu.
• Izmantojiet atbilstošu strāvas kabeli.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu kontakt‐ spraudni un strāvas kabeli. Sazinieties ar ap‐ kopes dienestu vai elektriķi, lai nomainītu bo‐ jātu strāvas kabeli.
• Elektroinstalācijai jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem elektrotīkla po‐ liem. Elektriskās izolācijas ierīces atstarpei starp kontaktiem jābūt vismaz 3 mm.
• Izmantojiet atbilstošas izolācijas ierīces: līnijas drošības aizsargslēdži, drošinātāji (ieskrūvēja‐ mos drošinātājus ir jāizskrūvē no to turētā‐ jiem), elektrības noplūdes uz zemi pārtraucēji un savienotāji.
IZMANTOŠANA
BRĪDINĀJUMS Savainojumu, apdegumu vai elektrošo‐ ka risks.
Loading...
+ 39 hidden pages