Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromver-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Verwenden Sie ausschließlich den für dieses Gerät
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
reiniger.
sorgung.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
empfohlenen KT Sensor.
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbauni-
sche müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Page 5
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
DEUTSCH5
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Page 8
www.electrolux.com
8
Speisenthermometer
Zum Messen des Garzustands des Garguts.
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des
Garraums.
WARNUNG!
Sie kann beim Ofenbetrieb heiss
werden.
Bewahren Sie keine brennbaren
Gegenstände in der Schublade
auf.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Einstellen und Ändern der
Zeit
Nach dem ersten Anschluss an das
Stromnetz leuchten alle Symbole im Display einige Sekunden lang. In den darauf
folgenden Sekunden zeigt das Display die
Softwareversion an.
Nachdem die Anzeige der Softwareversion erloschen ist, zeigt das Display „h“ und
„12:00“ an.
Einstellen der Tageszeit:
1.
Berühren Sie zum Einstellen der Stunde(n)
2.
Berühren Sie .
3.
Berühren Sie zum Einstellen der Minuten
4.
Berühren Sie oder .
Die Temperatur-/Zeitanzeige zeigt die
neue Zeit an.
Ändern der Tageszeit
Sie können die Tageszeit nur ändern,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Berüh-
ren Sie
Sie die Tageszeit erneut, wie oben beschrieben, ein.
oder .
oder .
. blinkt im Display. Stellen
Page 9
5. BEDIENFELD
5.1 Elektronischer Programmspeicher
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.
SensorfeldFunktionBeschreibung
1
2
3
4
5
6
7
8
-DISPLAYAnzeige der aktuellen Geräteeinstellun-
1
2345678910
gen.
EIN/AUSEin- und Ausschalten des Geräts.
Benutzen Sie dieses Sensorfeld, um die
Ofenfunktionen aufzurufen.
OPTIONENEinstellen eines Automatikprogramms
oder einer Ofenfunktion.
FAVORITENSpeichern Ihres bevorzugten Pro-
gramms. Über dieses Feld können Sie
direkt auf Ihr bevorzugtes Programm zugreifen, selbst wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
TEMPERATUR /
SCHNELLAUFHEI-
ZUNG
Einstellen und Anzeigen der Temperatur
des Backofeninnenraums oder des Speisenthermometers. Halten Sie die Taste
drei Sekunden lang gedrückt, um die
Schnellaufheizfunktion an- oder auszuschalten.
NACH UNTEN /
NACH OBEN
Auswählen einer Ofenfunktion oder Uhrfunktion und Einstellen des Kurzzeit-Weckers, der Temperatur oder der Tageszeit.
OKBestätigung der Auswahl oder Einstel-
lung.
BACKOFENBE-
LEUCHTUNG
Ein- und Ausschalten der Backofenbeleuchtung.
DEUTSCH9
9
UHREinstellen der Uhrfunktionen.
Page 10
www.electrolux.com
10
5.2 Display
5.3 Weitere Anzeigen
SensorfeldFunktionBeschreibung
10
KURZZEIT-WE-
Einstellen des Kurzzeit-Weckers.
CKER
A)
ABC
F
EDG
Symbol der Ofenfunktion
B)
Anzeige der Temperatur/Tageszeit
C)
Anzeige der Gardauer/Dauer/des
Kurzzeit-Weckers
D)
Restwärmeanzeige
E)
Anzeigen der Uhrfunktionen (siehe Tabelle „Uhrfunktionen“)
F)
Aufheizanzeige/Anzeige für die
Schnellaufheizung
G)
Nummer der Ofenfunktion/des Programms
Symbo-
BezeichnungBeschreibung
le
AutomatikprogrammAuswahl eines Automatikprogramms.
FavoritenDas bevorzugte Programm wird ausgeführt.
g
Ein Automatikprogramm mit Gewichtseingabe ist eingeschaltet.
/
Std./Min.Es ist eine Uhrfunktion eingeschaltet.
Temperatur /
Die Funktion ist eingeschaltet.
Schnellaufheizung
TemperaturAnzeige der aktuellen Temperatur
Speisenthermometer
Das Speisenthermometer ist in die Buchse
eingesteckt.
Backofenbeleuch-
Sie haben die Beleuchtung ausgeschaltet.
tung
Kurzzeit-WeckerDer Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
5.4 Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Ofenfunktion einschalten,
leuchten die Balken
nander auf. Die Balken zeigen an, ob die
Gerätetemperatur steigt oder sinkt.
Die Aufheiz-Anzeige erlischt, sobald das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
im Display nachei-
5.5 Kochzonen
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient
werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
Page 11
DEUTSCH11
5.6 Kochzonen des Kochfelds
Die Kochzonen-Kontrolllampen
(siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone eingeschaltet ist.
Ein-
Funktion
stell-
knopf
0Stellung „Aus“
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
(1 = niedrigste Kochstufe, 9
= höchste Kochstufe)
Zweikreiszonenschalter
Gebrauch des Kochfelds:
1.
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.
2.
Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
5.7 Gebrauch der Zweikreiszone
VORSICHT!
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie
ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
1.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger-
sinn auf die Stellung 9.
2.
Drehen Sie den Knopf langsam auf
das Symbol
tet.
Jetzt sind beide Heizkreise einge-
schaltet.
3.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
, bis er hörbar einras-
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Sie können das Gerät wie folgt bedienen:
OfenfunktionAnwendung
1
HeissluftZum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig und
zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen als bei
Ober-/Unterhitze.
2Pizza-/Wähen-
stufe
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer intensiveren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Die Backofentemperaturen 20-40 °C
niedriger einstellen als bei Ober-/Unterhitze.
3
Ober-/Unterhit-zeZum Backen und Braten auf einer Einschubebe-
ne.
4
5
Niedertemp.-
Automatik
Zum Zubereiten von besonders zarten und saftigen Braten.
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
6
AuftauenZum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
Im manuellen Modus
•
Mit Automatikprogrammen
•
Page 12
www.electrolux.com
12
OfenfunktionAnwendung
7
WarmhaltenZum Warmhalten von Gerichten.
8
GrillZum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toasten
von Brot.
9
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen und zum Toasten von Brot.
10
Heissluftgrillen Zum Braten grösserer Fleischstücke oder von Ge-
flügel mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch
zum Gratinieren und Überbacken.
6.1 Einstellen der Ofenfunktion
1.
Berühren Sie . Das Display zeigt
ein Symbol, die Nummer der Ofenfunktion und die voreingestellte Temperatur an.
2.
Berühren Sie oder , um eine
Ofenfunktion einzustellen.
3.
Berühren Sie , oder warten Sie
fünf Sekunden, bis sich das Gerät automatisch einschaltet.
Haben Sie das Gerät mit eingeschaltet, aber keine Ofenfunktion oder kein Programm ausgewählt, schaltet sich das Gerät automatisch nach 20 Sekunden wieder aus.
6.2 Ändern der Temperatur
Berühren Sie oder , um die Temperatur in Schritten von 5 °C zu ändern.
Sobald das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat, ertönt dreimal ein akustisches Signal. Die Aufheiz-Anzeige erlischt.
6.3 Abfragen der Temperatur
Sie können die Temperatur während einer
laufenden Funktion oder eines laufenden
Programms anzeigen.
1.
Berühren Sie .
Die Temperatur-/Zeit-Anzeige zeigt
die Backofentemperatur an.
2.
Berühren Sie , um zur eingestellten Temperatur zurückzukehren. Anderenfalls wird sie nach fünf Sekunden automatisch angezeigt.
6.4 Funktion Schnellaufheizung
Die Schnellaufheizfunktion verringert die
Aufheizzeit.
Einschalten der Funktion Schnellaufheizung: Schalten Sie eine Ofenfunktion
ein. Berühren Sie
den.
Wenn Sie die Funktion Schnellaufheizung
einschalten, blinken die Balken im Display
nacheinander, um anzuzeigen, dass
die Funktion in Betrieb ist und das Display
zeigt
• Die Funktion Schnellaufheizung steht
an.
Nützliche Informationen
nicht bei allen Ofenfunktionen zur Verfügung. Es ertönt ein akustisches Signal,
wenn die Schnellaufheizung nicht für
die eingestellte Funktion verfügbar ist.
Hierzu müssen aber die Alarmsignale
im Menü „Einstellungen“ eingeschaltet
worden sein.
länger als drei Sekun-
6.5 Energiesparen
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim
Kochen Energie sparen können:
Restwärme:
•
– Während die Ofenfunktion oder das
Programm läuft, schaltet das Gerät
die Heizelemente um 10 % früher als
die eingestellte Zeit aus (die Backofenlampe und der Ventilator bleiben
eingeschaltet). Damit diese Funktion
funktioniert, muss die Gardauer mehr
als 30 Minuten betragen oder Sie
Page 13
müssen die Uhrfunktionen verwenden (Dauer, Ende, Zeitvorwahl).
– Nach dem Ausschalten des Geräts
kann die Restwärme für das Warmhalten von Speisen verwendet werden. Die Uhrzeit-/Restwärme-Anzeige zeigt die Temperatur und die Bal-
7. UHRFUNKTIONEN
DEUTSCH13
ken zeigen die sinkende Temperatur
an.
• Garen bei ausgeschalteter Lampe -
Berühren Sie
leuchtung während des Garvorgangs
auszuschalten.
, um die Backofenbe-
SYM-
FUNKTIONBESCHREIBUNG
BOL
TAGESZEITAnzeige der Tageszeit. Zum Ändern, siehe „Einstellen
der Tageszeit“.
DAUEREinstellen der Einschaltdauer für das Gerät.
ENDEEinstellen, wann das Gerät ausgeschaltet werden soll.
Sie können die Dauer und das Ende gleichzeitig einstellen (Zeitvorwahl), wenn das Gerät zu einem späteren
Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet werden
soll.
7.1 Garzeitmesser
Der Garzeitmesser schaltet sich ein, sobald das Gerät aufgeheizt wird.
Zurücksetzen des Garzeitmessers:
Berühren Sie
das Display „00:00“ anzeigt und der Garzeitmesser wieder die Zeit hochzählt.
Der Garzeitmesser wird nicht eingeschaltet, wenn Dauer und Ende
eingestellt sind.
und gleichzeitig, bis
7.2 Einstellen der DAUER
1.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie eine Ofenfunktion und die
Temperatur ein.
2.
Berühren Sie wiederholt, bis das
Display
3.
Berühren Sie zum Einstellen der DAUER in Minuten
4.
Berühren Sie , um Ihre Auswahl
zu bestätigen.
5.
Berühren Sie zum Einstellen der DAUER in Stunden
anzeigt.
blinkt im Display.
oder .
oder .
Wenn Sie während des Einstellens
der Stunden für die DAUER
berühren, schaltet das Gerät auf
die Funktion ENDE.
6.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Mi-
nuten lang ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
7.
Schalten Sie das Gerät aus.
7.3 Einstellen von ENDE
1.
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie eine Ofenfunktion und Temperatur ein.
2.
Drücken Sie wiederholt, bis das
Display
play.
3.
Stellen Sie ENDE mit oder ein
(erst die Minuten und dann die Stun-
de(n)). Berühren Sie
gung.
4.
Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten
ein akustisches Signal.
anzeigt. blinkt im Dis-
zur Bestäti-
Page 14
www.electrolux.com
14
und die eingestellte Zeit blinken im
Display. Das Gerät wird ausgeschaltet.
5.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
6.
Schalten Sie das Gerät aus.
7.4 Einstellen des KURZZEITWECKERS
Verwenden Sie den KURZZEIT-WECKER
zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 2 Std. 30 Min.). Diese Funktion hat
keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
Sie können den KURZZEIT-WECKER jederzeit einstellen, auch wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.
1.
Berühren Sie . und „00“ blinken im Display.
2.
Stellen Sie den KURZZEIT-WECKER
mit
oder ein. Stellen Sie zuerst die Sekunden, dann die Minuten
und Stunden ein.
8. AUTOMATIKPROGRAMME
3.
Berühren Sie zum Zurücksetzen der
Zeit
und gleichzeitig.
4.
Berühren Sie . Andernfalls wird
der KURZZEIT-WECKER nach 5 Sekunden automatisch gestartet.
5.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
„00:00“ und
6.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal auszuschalten.
blinken im Display.
7.5 Einstellen der Zeitvorwahl
Die Funktionen DAUER und ENDE
können gleichzeitig verwendet werden,
wenn das Gerät zu einem späteren Zeitpunkt automatisch ein- und ausgeschaltet
werden soll. Stellen Sie in diesem Fall zu-
erst die DAUER
ein (siehe „Einstellen der DAUER“ und
„Einstellen von ENDE“).
und dann das ENDE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Gerät verfügt über 9 Automatikprogramme und -rezepte. Die
Rezepte der Automatikprogramme finden Sie im „Rezeptbuch“.
8.1 Automatikprogramme
Einstellen eines
Automatikprogramms:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie . Das Display zeigt
das Symbol und die Nummer des Automatikprogramms an.
3.
Berühren Sie oder , um das
Automatikrezept auszuwählen.
4.
Berühren Sie oder warten Sie fünf
Sekunden, bis das Gerät automatisch
gestartet wird.
5.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
Das Symbol
Das Gerät wird ausgeschaltet.
blinkt.
6.
Schalten Sie das akustische Signal
durch Berühren eines beliebigen Sensorfeldes aus.
8.2 Automatikprogramme mit
Gewichtseingabe
Wenn Sie das Fleischgewicht eingeben,
berechnet das Gerät die Gardauer automatisch.
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Berühren Sie .
3.
Berühren Sie zum Einschalten des
Programms mit Gewichtseingabe
oder (siehe „Rezeptbuch“).
Im Display wird Folgendes angezeigt:
die Gardauer, das Symbol Dauer
ein Standardgewicht und die Gewichtseinheit (g).
4.
Berühren Sie , oder warten Sie
fünf Sekunden, bis die Einstellungen
automatisch gespeichert werden.
5.
Das Gerät startet. Das Display zeigt
das Gewichtssymbol an. Während
,
Page 15
dieser Zeit können Sie das Standardgewicht mit
rühren Sie
6.
Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei Minuten lang ein akustisches Signal.
blinkt.
oder ändern. Be-
.
7.
9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
DEUTSCH15
Das Gerät wird ausgeschaltet.
Schalten Sie das akustische Signal
durch Berühren eines beliebigen Sensorfeldes aus.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
9.1 Speisenthermometer
Das Speisenthermometer misst die Temperatur im Inneren des Fleisches. Das Gerät wird ausgeschaltet, sobald das Fleisch
die eingestellte Temperatur erreicht hat.
Zwei Temperaturen sind einzustellen:
• Backofentemperatur: siehe hierzu die
Brattabelle im Rezeptbuch.
• Kerntemperatur: siehe hierzu die Tabelle für das Speisenthermometer im Rezeptbuch.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Speisenthermometer oder
ein Originalersatzteil.
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Stecken Sie die Spitze des Speisenthermometers (mit dem Symbol
auf dem Griff) in die Mitte des Fleischstücks.
Im Display wird das blinkende Symbol
und die voreingestellte Kerntemperatur angezeigt. Die Temperatur ist
beim ersten Mal auf 60 °C eingestellt,
danach wird die zuletzt eingestellte
Temperatur angezeigt.
4.
Berühren Sie oder , um die
Kerntemperatur einzustellen.
5.
Berühren Sie , oder die Einstellungen werden automatisch nach fünf
Sekunden gespeichert.
Sie können die Kerntemperatur
nur einstellen, wenn
Wird
blinkt aber nicht zur Temperatureinstellung, berühren Sie
Wert einzustellen.
6.
Stellen Sie die Ofenfunktion und Temperatur ein.
Das Display zeigt die aktuelle Kerntemperatur und das Aufheizsymbol
an.
Das Speisenthermometer muss
während des Garvorgangs im
Fleisch und der Stecker in der
Buchse bleiben.
im Display angezeigt,
oder , um einen neuen
blinkt.
und
3.
Stecken Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse an
der Vorderseite des Geräts.
Während das Gerät die voraussichtliche Dauer berechnet, wird
im Display der Wert des Garzeitmessers angezeigt. Nach der ersten Berechnung zeigt das Display
die voraussichtliche Gardauer an.
Das Gerät berechnet während des
Garens laufend die Dauer der Garzeit. Das Display wird regelmässig
mit neuen Garzeitwerten aktualisiert.
7.
Sobald das Fleisch die eingestellte
Kerntemperatur erreicht hat, ertönt
Page 16
www.electrolux.com
16
8.
9.2 Einsetzen des Zubehörs
zwei Minuten lang ein akustisches
Signal und die Kerntemperatur und
blinken. Das Gerät wird ausge-
schaltet.
Berühren Sie ein Sensorfeld, um das
akustische Signal abzuschalten.
Ziehen Sie den Stecker des Speisen-
thermometers aus der Buchse heraus
und nehmen Sie das Fleisch aus dem
Gerät.
WARNUNG!
Seien Sie beim Herausnehmen
des Speisenthermometers vorsichtig. Es ist heiss. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Wenn Sie den Stecker des Speisenthermometers in die Buchse
stecken, löschen Sie die Einstellungen für die Uhrfunktionen.
Wenn Sie mit dem Speisenthermometer garen, können Sie die im
Display angezeigte Temperatur
ändern. Wenn Sie das Speisenthermometer in die Buchse eingesteckt und eine Ofenfunktion und
eine Temperatur eingestellt haben,
wird im Display die aktuelle Kerntemperatur angezeigt.
Berühren Sie
wiederholt, um die
anderen drei Temperaturen
anzuzeigen:
• Eingestellte Kerntemperatur
• Aktuelle Backofentemperatur
• Aktuelle Kerntemperatur
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost eine Ebene höher ein.
Page 17
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und linken Seite,
um die Sicherheit zu erhöhen. Diese
Kerben dienen auch als Kippsicherung.
10. ZUSATZFUNKTIONEN
DEUTSCH17
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
10.1 Funktion „Favoriten“
Mit dieser Funktion können Sie Ihre bevorzugten Einstellungen für Temperatur und
Dauer einer Ofenfunktion speichern.
1.
Stellen Sie die Temperatur und die
Dauer für eine Ofenfunktion oder ein
Programm ein.
2.
Berühren Sie länger als drei Sekunden. Ein akustisches Signal ertönt.
3.
Schalten Sie das Gerät aus.
Verwenden der Funktion „Favoriten“:
•
Berühren Sie
einzuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
Programm ein.
•
Berühren Sie
auszuschalten. Das Gerät schaltet Ihr
Programm aus.
Sie können die Dauer und die
Temperatur bei eingeschalteter
Funktion ändern.
, um diese Funktion
, um diese Funktion
10.2 Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert eine versehentliche Bedienung des Geräts.
Ein- und Ausschalten der
Kindersicherung:
1.
Schalten Sie das Gerät mit aus.
Stellen Sie keine Ofenfunktion ein.
2.
Berühren Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig
Signal ertönt.
und . Ein akustisches
SAFE wird im Display angezeigt und erlischt.
10.3 Tastensperre
Diese Funktion lässt sich nur bei eingeschaltetem Gerät einschalten. Die Tastensperre verhindert ein versehentliches Verstellen der Ofenfunktion.
Ein- und Ausschalten der
Tastensperre:
1.
Schalten Sie das Gerät ein.
2.
Schalten Sie eine Ofenfunktion oder
Einstellung ein.
3.
Berühren Sie 2 Sekunden lang gleichzeitig
Signal ertönt.
Loc wird im Display angezeigt.
und . Ein akustisches
Sie können das Gerät bei eingeschalteter Tastensperre ausschalten. Wenn Sie das Gerät ausschalten, wird auch die Tastensperre ausgeschaltet.
10.4 Menü „Einstellungen”
Das Menü „Einstellungen“ verfügt über
sechs Einstelloptionen (von SET1 bis
SET6).
Das Gerät muss ausgeschaltet
sein, damit im Menü „Einstellungen“ Einstellungen vorgenommen
werden können.
Menü „Einstellungen”
Anzeige der Einstel-
BeschreibungMögliche Einstelloption
lung
SET1RESTWÄRMEANZEIGEON/OFF
SET2
1)
TASTENTÖNECLICK / BEEP / OFF
SET3ALARMSIGNALEON/OFF
Page 18
www.electrolux.com
18
Anzeige der Einstel-
BeschreibungMögliche Einstelloption
lung
SET4HELLIGKEITLOW / MEDIUM / HIGH
SET5SERVICE-MENÜ--SET6EINSTELLUNGEN ZU-
YES / NO
RÜCKSETZEN
1)
Der Ton des Sensorfelds „EIN/AUS“ lässt sich nicht ausschalten.
Rufen Sie das Menü
„Einstellungen“ auf:
1.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist,
halten Sie
drückt.
Im Display wird „SET1“ angezeigt,
wobei die „1“ blinkt.
2.
Berühren Sie / , um die Einstellung vorzunehmen.
3.
Berühren Sie .
drei Sekunden ge-
4.
Berühren Sie / , um die Einstellung zu ändern.
5.
Berühren Sie .
10.5 Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet
ist und Sie die Einstellungen nicht ändern.
OfentemperaturAbschaltzeit
30 °C - 115 °C12,5 Std.
120 °C - 195 °C8,5 Std.
200 °C - 245 °C5,5 Std.
250 °C - Höchsttemperatur3,0 Std.
Berühren Sie nach der automatischen Abschaltung ein Sensorfeld, um das Gerät
wieder einzuschalten.
Die automatische Abschaltung
funktioniert bei allen Backofenfunktionen, mit Ausnahme von
Backofenbeleuchtung, Niedertemp.-Automatik, Speisenthermometer, Dauer, Ende, Zeitvorwahl.
10.6 Helligkeit des Displays
Die Helligkeit des Displays ändert
sich in zwei Stufen:
• Nachthelligkeit:
– Ist das Gerät ausgeschaltet, verrin-
gert sich die Helligkeit des Displays
zwischen 22:00 and 06:00 Uhr.
• Tageshelligkeit:
– Wenn das Gerät eingeschaltet ist.
– Wenn Sie eines der Sensorfelder
während der Nachthelligkeit berühren
(ausser EIN/AUS), schaltet das Display für die nächsten 10 Sekunden
auf Tageshelligkeit um.
– Wenn das Gerät ausgeschaltet ist
und Sie den Kurzzeit-Wecker einstellen. Sobald der Kurzzeit-Wecker abgelaufen ist, schaltet das Display zurück auf Nachthelligkeit.
10.7 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
Page 19
11. REINIGUNG UND PFLEGE
DEUTSCH19
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
11.1 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
11.2 Backofendecke
Das Heizelement an der Backofendecke
kann heruntergeklappt werden, damit die
Decke leichter gereinigt werden kann.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie das Heizelement herunterklappen. Vergewissern Sie sich, dass
das Gerät abgekühlt ist. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Heizelement abklappen
1.
Entfernen Sie die Einhängegitter.
Page 20
www.electrolux.com
20
Befestigen des Heizelements
1.
Führen Sie zum Befestigen des Heizelements die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Das Heizelement muss über den
Halterungen an der Innenwand
des Geräts richtig eingerastet
sein.
2.
Setzen Sie die Einhängegitter wieder
ein.
2.
Fassen Sie das Heizelement mit beiden Händen an der Vorderseite.
3.
Ziehen Sie es gegen die Federkraft
nach vorne und auf beiden Seiten aus
der Halterung heraus.
4.
Das Heizelement klappt nach unten.
Die Backofendecke kann jetzt gerei-
nigt werden.
A
45°
11.3 Aus-/Einhängen der
Backofentür
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer. Es besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
A
werden.
Aushängen der Backofentür
1.
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren nach unten.
3.
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
Einhängen der Backofentür
Führen Sie zum Einhängen der Tür die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Page 21
11.4 Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss
werden.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
Austauschen der oberen Lampe:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Halogenlampe für Backöfen mit 230
DEUTSCH21
V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Austauschen der seitlichen Lampe:
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2.
Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel),
um die Glasabdeckung abzunehmen.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Backofenhalogenlampe mit 230 V
und 25 W, die bis 300 °C hitzebeständig sein muss.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5.
Setzen Sie das Einhängegitter wieder
ein.
12. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist ausgeschal-
Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch.
Schalten Sie das Gerät
tet.
ein.
Page 22
www.electrolux.com
22
Das Gerät heizt nicht.Die Uhrzeit ist nicht ein-
Das Gerät heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
Das Gerät heizt nicht.Die Sicherung hat ausge-
Die Lampe funktioniert
nicht.
Im Display erscheint ein
Fehlercode, der nicht in
der Tabelle steht.
Das Gerät ist eingeschaltet, heizt aber nicht. Der
Ventilator funktioniert
nicht. Das Display zeigt
„Demo“ an.
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.).........................................
Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vorgenommen.
dass die Einstellungen
richtig sind.
Vergewissern Sie sich, ob
löst.
die Sicherung der Grund
für die Störung ist. Wenn
die Sicherung mehrmals
auslöst, wenden Sie sich
an einen zugelassenen
Elektriker.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Ein elektronischer Fehler
ist aufgetreten.
• Schalten Sie das Gerät
über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder
ein.
• Wenn der Fehlercode
erneut im Display erscheint, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Der Prüfmodus ist eingeschaltet.
1.
Schalten Sie das Gerät aus.
2.
Halten Sie gedrückt, bis sich das
Gerät ein- und ausschaltet.
3.
Halten Sie und
gleichzeitig gedrückt,
bis ein Signalton ertönt und „Demo“ erlischt.
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
Page 23
13. MONTAGE
DEUTSCH23
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Griffprofil kann ausgetauscht
werden, um es an das Dekor Ihrer
Küche anzupassen. Der Austausch darf nur von Fachpersonal
ausgeführt werden. Verwenden
Sie stets Originalersatzteile.
13.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte
A
A
D
A 549
N 550(-0,+1)
600
B
ca.50
AA
435
A 757
170
A
160
A 767
20
A
N 780
N 762 + 3
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
A = Gerät
N = Einbaunische
1.
Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.
374307900/ 374307901 einbauen,
sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können, bevor der Herd eingeschoben
wird. Überprüfen Sie, ob die
Steckverbindungen richtig angeschlossen sind.
Eine separate Erdung ist nicht erforderlich.
2.
Glaskeramikkochflächen und Kochfelder nach separater Montageanleitung
einbauen.
3.
Geräteschublade bis zum Endanschlag herausziehen, anheben und
herausnehmen.
4.
Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn
bündig in die Nische.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts
nicht eingeklemmt wird.
Page 24
www.electrolux.com
24
AB
min. 20
10
20
5.
Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
A
Gerätehöhe und mindestens 30
cm Tiefe zu montieren.
13.2 Elektrischer Anschluss
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von
D
E
F
der Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäß NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
Das Gerät darf nur von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz
angeschlossen werden.
1.
Öffnen Sie die Netzklemmen-Abdeckung (D).
2.
Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Kabelklemmen (E). Damit wird
ausgeschlossen, dass das Kabel die
Schublade streift. Das Anschlusskabel befindet sich innerhalb des Gehäuses.
3.
Bringen Sie den Kabelhalter (F) an.
4.
Schliessen Sie die Klemme an, wie in
der Abbildung angegeben.
5.
Verbinden Sie das Kabel mit der Zugentlastung.
6.
Schliessen Sie die Netzklemmen-Abdeckung.
13.3 Anschlussschema 400 V
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder
R, S, T)
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es vom Stromnetz.
Page 25
14. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
14.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
DEUTSCH25
ServicestellenPoints de Ser-
vice
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
Servizio dopo
vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs
de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage
caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the
use of non-genuine components.
Point of Service
6928 Manno
Via Violino 11
Page 26
www.electrolux.com
26
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Page 27
DEUTSCH27
Page 28
www.electrolux.com/shop
892946750-C-042013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.