Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.electrolux.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
Page 3
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts
sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung
zum Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen
ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn
es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare
Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
DEUTSCH3
1.2 Allgemeine Sicherheit
• Während des Betriebs wird das Geräteinnere heiss.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Gerät. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf-
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Stromver-
• Benutzen Sie keine Scheuermittel oder Metall-
• Seien Sie beim Anfassen der Aufbewahrungsschublade
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hin-
reiniger.
sorgung.
schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der
Scheibe führen.
vorsichtig. Sie kann heiß werden.
ten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf
den Elektroanschluss des Geräts
vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
• Das Küchenmöbel und die Einbauni-
sche müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät un-
terhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
• Einige Teile des Geräts sind stromführend. Das Küchenmöbel muss auf allen
Seiten mit dem Gerät abschließen, um
einen Kontakt mit stromführenden Teilen zu vermeiden.
• Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
• Das Gerät muss geerdet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
• Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Page 5
• Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt, insbesondere wenn die Tür heiß ist.
• Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht
ohne Werkzeug entfernt werden können.
• Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
• Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
• Verwenden Sie immer die richtigen
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
• Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt
sein.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
• Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
• Das Gerät nach jedem Gebrauch ausschalten.
DEUTSCH5
• Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Es kann heiße Luft austreten.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es
mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Gerätetür aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
• Halten Sie die Tür immer geschlossen,
wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt werden.
• Um Beschädigungen oder Verfärbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Gerätes.
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf den
Boden des Geräts.
– Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
– Lassen Sie nach dem Abschalten des
Geräts kein feuchtes Geschirr oder
feuchte Speisen im Backofeninnenraum
stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
• Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts. Sie stellen keinen
Mangel im Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
Page 6
www.electrolux.com
6
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Risiko von Verletzungen, Brand
oder Beschädigungen am Gerät.
• Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
• Ersetzen Sie die Glasscheiben der Tür
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
• Gehen Sie beim Aushängen der Tür
sorgsam vor. Die Tür ist schwer!
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
• Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
nur neutrale Reinigungsmittel. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
• Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
• Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit
Reinigungsmitteln.
2.4 Innenbeleuchtung
• Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
• Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung.
2.5 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
• Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
• Entsorgen Sie das Gerät in einem beliebigen Geschäft, dass neue Geräte verkauft oder bringen Sie es zu einer offiziellen SENS Sammelstelle. Die Liste
der offiziellen SENS Sammelstellen finden Sie auf www.sens.ch.
Page 7
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
3
16
2
1
15
3.1 Zubehör
5247361
2
Bedienfeld
1
Kontrolllampen/Symbole der Kochzo-
2
8
9
10
11
12
13
14
nen
Backofen-Einstellknopf
3
Betriebskontrolllampe/-symbol
4
Elektronischer Programmspeicher
5
Temperaturwahlknopf
6
Temperaturkontrolllampe/-symbol/-
7
anzeige
Kochzonen-Einstellknöpfe
8
Heizelement
9
Lampe
10
Ventilator
11
Rückwandheizelement
12
Unterhitze
13
Schublade
14
Einhängegitter, herausnehmbar
15
Einschubebenen
16
Gitterrost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten
DEUTSCH7
Kuchenblech
Für Kuchen und Plätzchen.
Kuchenblech hochrandig
Zum Backen und Braten oder zum Auffangen von austretendem Fett.
Page 8
www.electrolux.com
8
Schublade
Die Schublade befindet sich unterhalb des
Garraums.
WARNUNG!
Sie kann beim Ofenbetrieb heiss
werden.
Bewahren Sie keine brennbaren
Gegenstände in der Schublade
auf.
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
4.1 Erste Reinigung
• Entfernen Sie alle Teile aus dem Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor der ersten
Inbetriebnahme.
Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“.
4.2 Einstellen der Uhrzeit
Sie müssen die Uhrzeit einstellen,
bevor Sie das Gerät benutzen
können.
Nach dem elektrischen Anschluss des
Geräts blinkt die Uhranzeige.
Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten +
oder - ein.
Nach etwa 5 Sekunden hört die Anzeige
auf zu blinken und zeigt die eingestellte
Uhrzeit an.
Nützliche Informationen:
• Drücken Sie zum Ändern der Uhrzeit
mehrmals die Auswahltaste, bis die
Uhranzeige zu blinken beginnt. Die
Funktionen „Dauer“
dürfen nicht gleichzeitig eingestellt werden.
• Im Falle eines Stromausfalls, der bis zu
einer Stunde dauert, wird die Uhrzeit
angezeigt und die Uhranzeige blinkt.
Prüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig ist,
und drücken Sie die Auswahltaste, um
das Blinken auszuschalten.
• Dauert der Stromausfall länger als 1
Stunde, müssen Sie die Uhrzeit neu
einstellen.
und „Ende“
5. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
5.1 Ein- und Ausschalten des
Geräts
1.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Funktion.
2.
Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
3.
Zum Ausschalten des Geräts drehen
Sie den Backofen-Einstellknopf und
den Temperaturwahlschalter auf Aus.
Knopfsymbol, -anzeige oder kontrolllampe (je nach Modell,
siehe Geräteübersicht):
• Die Kontrolllampe leuchtet während der
Aufheizphase auf.
Page 9
• Die Lampe leuchtet während das Gerät
in Betrieb ist.
• Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine
der Kochzonen, die Ofenfunktionen
oder die Temperatur regelt.
5.2 Ofenfunktionen
BackofenfunktionAnwendung
Backofenbeleuchtung Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn kei-
HeissluftZum Backen auf bis zu 3 Ebenen gleichzeitig
Pizza-/WähenstufeZum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit ei-
Ober-/UnterhitzeZum Backen und Braten auf einer Einschubebe-
UnterhitzeZum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden
AuftauenZum Auftauen von Tiefkühlgerichten.
ne Garfunktion eingeschaltet ist.
und zum Dörren von Lebensmitteln. Die Backofentemperaturen 20-40 °C niedriger einstellen
als bei Ober-/Unterhitze.
ner intensiveren Bräunung und einem knusprigen
Boden. Stellen Sie eine 20 - 40 °C niedrigere
Backofentemperatur als bei Ober-/Unterhitze ein.
ne.
und zum Einkochen von Lebensmitteln.
DEUTSCH9
GrillZum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas-
ten von Brot.
Grillstufe 2Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren
Mengen und zum Toasten von Brot.
HeissluftgrillenZum Braten grösserer Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und Überbacken.
Wenn Sie das Gerät 3 Minuten
lang nicht bedienen, verringert
sich die Helligkeit des Displays,
um den Stromverbrauch zu senken. Sobald Sie eine Taste drücken, wird das Display wieder aktiviert.
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknöpfen bedient
werden. Informationen zum Kochfeld finden Sie im Benutzerhandbuch.
Die Kochzonen-Kontrolllampen
(siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“) zeigen an, welche Kochzone eingeschaltet ist.
Ein-
Funktion
stell-
knopf
0Stellung „Aus“
Warmhaltestufe
1 - 9Kochstufen
(1 = niedrigste Kochstufe, 9
= höchste Kochstufe)
Ein-
Funktion
stell-
knopf
Zweikreiszonenschalter
Gebrauch des Kochfelds:
1.
Drehen Sie den Knopf auf die gewünschte Kochstufe.
2.
Zum Beenden des Kochvorgangs
muss der Einstellknopf in die Stellung
„Aus“ gedreht werden.
5.6 Gebrauch der Zweikreiszone
VORSICHT!
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten. Drehen Sie
ihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
1.
Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
2.
Drehen Sie den Knopf langsam auf
das Symbol
tet.
Jetzt sind beide Heizkreise eingeschaltet.
3.
Zur Einstellung der gewünschten
Kochstufe siehe „Kochstufen“.
, bis er hörbar einras-
6. UHRFUNKTIONEN
UhrfunktionAnwendung
DauerEinstellen der Betriebsdauer.
EndeEinstellen der Zeit für das Ausschalten des Geräts.
Kurzzeit-Wecker Zum Einstellen einer Countdownzeit. Nach Ablauf der
UhrzeitZum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Mit den Funktionen „Dauer“
und „Ende“ können Sie festle-
gen, wann sich das Gerät ein- und
ausschalten soll. Stellen Sie zuerst
die „Dauer“
de“
ein.
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton. Diese Funktion
hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
6.1 Einstellen der Uhrfunktionen
1.
Stellen Sie eine Backofenfunktion und
die gewünschte Temperatur für die
und dann das „En-
eingestellte „Dauer“
gestellte „Ende“
ein. Für den Kurz-
und das ein-
Page 11
zeit-Wecker ist diese Einstellung
nicht erforderlich.
2.
Drücken Sie mehrmals die Auswahltaste, bis die Anzeige für die erforderliche Uhrfunktion im Display blinkt.
3.
Drücken Sie + oder -, um die Zeit für
die gewünschte Uhrfunktion einzustellen.
Die von Ihnen eingestellte Uhrfunktion
wird im Display angezeigt. Nach Ablauf der eingestellten Zeit blinkt die
Anzeige, und es ertönt zwei Minuten
lang ein Signalton.
Bei den Funktionen „Dauer“
und „Ende“ wird das Gerät automatisch ausgeschaltet.
4.
5.
6.2 Ausschalten der
Uhrfunktionen
1.
2.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
7.1 Einsetzen des Zubehörs
Kuchenblech:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter.
DEUTSCH11
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
den Signalton abzustellen.
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter in die Position „Aus“.
Drücken Sie die Auswahltaste so oft,
bis die Anzeige für die gewünschte
Funktion blinkt.
Halten Sie die Taste - gedrückt.
Die Uhrfunktion schaltet sich nach ei-
nigen Sekunden aus.
Gitterrost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den
Füssen nach unten zeigend.
Page 12
www.electrolux.com
12
Gitterrost und Kuchenblech zusammen:
Schieben Sie das Kuchenblech zwischen
die Führungsstäbe der Einhängegitter und
den Gitterrost eine Ebene höher ein.
• Alle Zubehörteile besitzen kleine Kerben
oben auf der rechten und linken Seite,
um die Sicherheit zu erhöhen. Diese
Kerben dienen auch als Kippsicherung.
• Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr
zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach
dem Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abgekühlt ist.
9. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
Für Einbau-Backöfen:
9.1 Anwendungsbeispiele zum
Kochen auf dem Kochfeld
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind
Richtwerte.
Temperatureinstellung
1-2Sosse Hollandaise, Schmel-
1-2Stocken: Schaumomeletts,
2-3Köcheln von Reis und
3-4Dünsten von Gemüse,
VerwendungDauer
(Min.)
5 - 25Zwischendurch umrühren
zen von Butter, Schokolade, Gelatine
10 - 40Mit Deckel garen
gebackene Eier
25 - 50Mindestens doppelte
Milchgerichten, Erhitzen von
Fertiggerichten
9Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von
Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites
Die Temperaturen und Backzeiten
in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie richten sich nach den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
9.2 Backen
Allgemeine Hinweise
• Ihr neues Gerät backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früheres Gerät. Passen Sie Ihre normalen Einstellungen (Temperatur, Garzeiten) und die
Einschubebenen an die Werte in den
Tabellen an.
• Bei längeren Backzeiten kann das Gerät ca. 10 Minuten vor Ende der Backzeit ausgeschaltet werden, um die
Restwärme zu nutzen.
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in
das Gerät geben, können sich die
Backbleche beim Backen verformen.
Nachdem die Backbleche abgekühlt
sind, hebt sich die Verformung wieder
auf.
Hinweise zu den Backtabellen
• Es empfiehlt sich, beim ersten Mal die
niedrigere Temperatur einzustellen.
• Finden Sie für ein spezielles Rezept keine konkreten Angaben, orientieren Sie
sich an einem ähnlichen Rezept.
• Die Backzeit kann sich um 10–15 Minuten verlängern, wenn Sie auf mehreren
Einschubebenen gleichzeitig backen.
• Höhenunterschiede bei Kuchen und
Gebäck können zu Beginn zu unterschiedlicher Bräunung führen. Verändern Sie in diesem Fall nicht die Temperatureinstellung. Die Bräunungsunterschiede gleichen sich während des
Backvorgangs aus.
• Die Werte in den Tabellen gelten, wenn
nicht anders vorgegeben, für das Einsetzen in den kalten Backofen.
9.3 Backtipps
BackergebnisMögliche UrsacheAbhilfe
Die Unterseite des Kuchens ist zu hell.
Die Einschubebene ist
nicht richtig.
Stellen Sie den Kuchen
auf eine tiefere Einschub-
ebene.
Page 14
www.electrolux.com
14
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen fällt zusammen (wird feucht, klumpig
oder streifig).
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist zu trocken.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist unregelmässig gebräunt.
Der Kuchen ist nach der
eingestellten Zeit nicht
fertig gebacken.
• Verwenden Sie nur handelsübliche Einweckgläser gleicher Grösse.
• Verwenden Sie keine Gläser mit
Schraub- oder Bajonettdeckeln oder
Metalldosen.
• Verwenden Sie für diese Funktion die
erste Einschubebene von unten.
• Stellen Sie nicht mehr als sechs 1 Liter
fassende Einweckgläser auf das Backblech.
• Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und
verschliessen Sie sie fest mit dem Glasverschluss.
• Die Gläser dürfen sich nicht berühren.
• Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das
Backblech, um ausreichend Feuchtigkeit im Ofen zu erhalten.
• Sobald die Flüssigkeit in den ersten
Gläsern zu perlen beginnt (dies dauert
bei 1-Liter-Gläsern ca. 35-60 Minuten),
Backofen ausschalten oder die Temperatur auf 100 °C zurückschalten (siehe
Tabelle).
Sie die Gerätetür und lassen Sie das Gerät abkühlen. Danach das Dörrgut fertig
dörren.
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene2 Ebenen
31/460 - 705 - 6
Dörrgut
Einschubebene
1 Ebene2 Ebenen
Temperatur
(°C)
Temperatur
(°C)
Dauer
(h)
Dauer (Std.)
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung:
• Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
• Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
• Reinigen Sie den Innenraum des Backofens nach jedem Gebrauch. So lassen
sich Verschmutzungen leichter entfernen und es kann nichts einbrennen.
• Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch, und lassen Sie sie
trocknen.
• Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüler gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
10.1 Katalytische Wände
Die Wände mit einer katalytischen Beschichtung sind selbstreinigend. Sie absorbieren das Fett, das sich während des
Betriebs an den Wänden niederschlägt.
Page 25
Heizen Sie den Backofen regelmässig
ohne Lebensmittel auf, um diesen
Selbstreinigungsvorgang zu
unterstützen:
• Schalten Sie die Backofenbeleuchtung
ein.
• Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus
dem Backofen.
• Reinigen Sie den Backofenboden mit
einer warmen Wasser-/Spülmittellösung
und trockenen Sie ihn dann.
•
Schalten Sie die
• Stellen Sie die Backofentemperatur auf
250 °C und lassen Sie den Ofen 1
Stunde eingeschaltet.
-Funktion ein.
10.2 Einhängegitter
Abnehmen der Einhängegitter
DEUTSCH25
• Reinigen Sie den Garraum mit einem
weichen, feuchten Schwamm.
WARNUNG!
Reinigen Sie die katalytischen Flächen nicht mit Backofenreinigern,
Scheuermitteln, Seife oder anderen Reinigungsmitteln. Die katalytische Oberfläche könnte beschädigt werden.
Flecken oder eine Verfärbung der
katalytischen Oberfläche beeinträchtigt die katalytischen Eigenschaften nicht.
Die Einhängegitter können zur Reinigung
der Seitenwände entfernt werden.
1.
Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2
1
Einsetzen der Einhängegitter
Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
2.
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und nehmen Sie es heraus.
10.3 Aus-/Einhängen der
Backofentür
Hängen Sie die Tür aus, um sie zu reinigen.
Page 26
www.electrolux.com
26
10.4 Lampe
Bevor Sie die Lampe austauschen:
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
A
A
45°
WARNUNG!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie
die Sicherung aus, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können heiss
werden.
Sicherungskasten, oder schalten Sie
den Schutzschalter aus.
VORSICHT!
Legen Sie ein Tuch auf den Boden des Backofens. Auf diese
Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und
den Innenraum des Backofens.
Verwenden Sie immer eine Lampe
mit der gleichen Leistung.
VORSICHT!
Gehen Sie beim Aushängen der
Tür vorsichtig vor. Die Tür ist
schwer. Es besteht Unfallgefahr
und das Gerät könnte beschädigt
werden.
Aushängen der Backofentür
1.
Öffnen Sie die Tür so weit wie möglich.
2.
Drücken Sie die Klemmhebel (A) an
beiden Türscharnieren nach unten.
3.
Schliessen Sie die Tür bis zu einem
Winkel von ca. 45°.
4.
Fassen Sie die Tür mit beiden Händen seitlich an und ziehen Sie sie
schräg nach oben vom Gerät weg.
Legen Sie die Tür mit der Aussenseite nach unten auf eine weiche
und ebene Unterlage, um Kratzer
zu vermeiden.
Einhängen der Backofentür
Führen Sie zum Einhängen der Tür die
obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
2.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Halogenlampe für Backöfen mit 230
V, 40 W, die bis 300 °C hitzebeständig ist.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung an.
Austauschen der seitlichen Lampe:
1.
Entfernen Sie das linke Einhängegitter, um Zugang zur Ofenlampe zu bekommen.
2.
Benutzen Sie einen schmalen, stumpfen Gegenstand (z. B. einen Teelöffel),
um die Glasabdeckung abzunehmen.
Reinigen Sie die Glasabdeckung.
Austauschen der oberen Lampe:
1.
Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
Page 27
11. WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Die Kochzonen funktionieren nicht.
Das Gerät heizt nicht.Das Gerät ist nicht einge-
Das Gerät heizt nicht.Die Uhrzeit ist nicht ein-
Das Gerät heizt nicht.Die erforderlichen Einstel-
Das Gerät heizt nicht.Die Sicherung im Siche-
Die Lampe funktioniert
nicht.
Im Display wird 12.00 angezeigt.
Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf
Speisen und im Backofen
nieder.
DEUTSCH27
3.
Ersetzen Sie die Lampe durch eine
Backofenhalogenlampe mit 230 V
und 25 W, die bis 300 °C hitzebeständig sein muss.
4.
Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
5.
Setzen Sie das Einhängegitter wieder
ein.
Informationen hierzu finden Sie im Benutzerhandbuch
des Kochfelds.
Schalten Sie das Gerät
schaltet.
ein. Siehe hierzu Kapitel
„Täglicher Gebrauch“.
Stellen Sie die Zeit ein.
gestellt.
Siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vorgenommen.
dass die Einstellungen
richtig sind.
Prüfen Sie die Sicherung.
rungskasten hat ausgelöst.
Falls die Sicherung öfter
als einmal auslöst, wen-
den Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Die Lampe ist defekt.Tauschen Sie die Lampe
aus.
Es gab einen Stromaus-
Stellen Sie die Zeit ein.
fall.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Speisen nach Beendi-
gung des Gar- oder
Backvorgangs nicht län-
ger als 15-20 Minuten im
Backofen lassen.
Page 28
www.electrolux.com
28
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Kundendienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Ty-
Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren:
Modell (Mod.).........................................
penschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums.
WARNUNG!
Siehe Sicherheitshinweise.
Das Griffprofil kann ausgetauscht
werden, um es an das Dekor Ihrer
Küche anzupassen. Der Austausch darf nur von Fachpersonal
ausgeführt werden. Verwenden
Sie stets Originalersatzteile.
Page 29
12.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte
DEUTSCH29
A
A
D
N 550(-0,+1)
AA
A
20
A 549
AB
160
A 767
N 780
600
20
A
min. 20
435
B
ca.50
10
A 757
170
N 762 + 3
A
WARNUNG!
Bei der Montage in brennbares
Material sind die Normen NIN SEV
1000 (Brandschutzrichtlinien und
deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen) zwingend einzuhalten.
A = Gerät
N = Einbaunische
1.
Kochplatten nach Einbauanleitung Nr.
374307900/ 374307901 einbauen,
sodass die Kochplatten-Steckverbindungen angeschlossen werden können, bevor der Herd eingeschoben
wird. Überprüfen Sie, ob die
Steckverbindungen richtig angeschlossen sind.
Eine separate Erdung ist nicht erforderlich.
2.
Glaskeramikkochflächen und Kochfelder nach separater Montageanleitung
einbauen.
3.
Geräteschublade bis zum Endanschlag herausziehen, anheben und
herausnehmen.
4.
Halten Sie den Backofen an den seitlichen Griffen und schieben Sie ihn
bündig in die Nische.
VORSICHT!
Stellen Sie sicher, dass das Kabel
beim Verschieben des Geräts
nicht eingeklemmt wird.
5.
Befestigen Sie den Backofen an beiden Seiten mit mindestens 2 Schrauben (Detail A).
WARNUNG!
Beim Einbau neben Holzfeuerungen ist aus Sicherheitsgründen
bauseits eine hitzebeständige und
wärmedämmende Isolierplatte in
Gerätehöhe und mindestens 30
cm Tiefe zu montieren.
12.2 Elektrischer Anschluss
Als Netzanschlussleitung muss ein Kabel
vom Typ H05VV-F oder höherwertig verwendet werden.
Schließen Sie das Gerät über eine Zuleitung mit Stecker an. Wenn keine Zuleitung mit Stecker vorhanden ist, muss die
elektrische Installation eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät von
der Stromversorgung trennen können. Die
Page 30
www.electrolux.com
30
Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführt sein (gemäß NIN SEV 1000). Der
Anschluss mittels einer Steckdose ist
bauseitig so vorzusehen: Die Steckdose
12.3 Anschlussschema 400 V
muss zugänglich sein und ausserhalb des
Koordinationsraums liegen. Bei Direktanschluss muss die Länge des Anschlusskabels ca. 120 cm betragen.
D
E
F
Das Gerät darf nur von einer
Elektrofachkraft an das Stromnetz
angeschlossen werden.
1.
Öffnen Sie die Netzklemmen-Abdeckung (D).
2.
Führen Sie das Anschlusskabel durch
die Kabelklemmen (E). Damit wird
ausgeschlossen, dass das Kabel die
Schublade streift. Das Anschlusskabel befindet sich innerhalb des Gehäuses.
3.
Bringen Sie den Kabelhalter (F) an.
4.
Schliessen Sie die Klemme an, wie in
der Abbildung angegeben.
5.
Verbinden Sie das Kabel mit der Zugentlastung.
6.
Schliessen Sie die Netzklemmen-Abdeckung.
Phasenbezeichnungen: L1, L2, L3 (oder
R, S, T)
WARNUNG!
Muss das Gerät gewartet werden,
trennen Sie es vom Stromnetz.
13. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
13.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
ServicestellenPoints de Ser-
vice
5506 Mägenwil/Zürich Industriestrasse 10
3018 Bern Morgenstrasse 131
9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204e
4052 Basel St. JakobTurm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 11
Servizio dopo
vendita
1028 Préverenges Le Trési 6
Point of Service
6928 Manno
Via Violino 11
Page 31
DEUTSCH31
ServicestellenPoints de Ser-
vice
7000 Chur Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de
rechange/Vendita pezzi di ricambio/
spare parts service:
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel.
044 405 81 11
Garantie Für jedes Produkt gewähren wir
ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren.
(Ausweis durch Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung
umfasst die Kosten für Material, Arbeitsund Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebs-vorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von
Nicht-Original Teilen.
Garantie Nous octroyons sur chaque
produit 2 ans de garantie à partir de la
date de livraison ou de la mise en service
au consommateur (documenté au moyen
d’une facture, d’un bon de garantie ou
d’un justificatif d’achat). Notre garantie
couvre les frais de mains d’œuvres et de
déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention
Servizio dopo
vendita
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs
de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et
pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure.
Garanzia Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data
di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le
spese di manodopera, di viaggio e del
materiale. Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti
esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza
delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso.
Warranty For each product we provide a
two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a
guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are
not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage
caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the
use of non-genuine components.
Point of Service
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
nicht mit
Information: Wohin mit den
Altgeräten? Überall dort wo neue
Geräte verkauft werden oder Abgabe
bei den offiziellen SENSSammelstellen oder offiziellen SENSRecyclern. Die Liste der offiziellen
SENS-Sammelstellen findet sich unter
www.sens.ch.
Page 32
www.electrolux.com/shop
892956592-A-042013
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.