AEG EHGL30-4EZX, EHGL30-4E.1Z User Manual [it]

Page 1
E i n b a u h e r d
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
315 3135 04 / 03.99
EH GL30-4E ZX
CH
Page 2
Vi ringraziamo sentitamente per aver voluto scegliere una cucina Electrolux. In tal modo avete puntato sulla qualità e sulla durata.
Le presenti istruzioni per l’uso vi permetteranno di co­noscere passo a passo la vostra cucina, per poterne sfruttare in maniera ottimale tutte le possibilità. Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, leggete attentamente il capitolo «Importanti consigli di sicurezza». Vi consigliamo di tenere le presenti istru­zioni vicino all’apparecchio, in modo d’averle subito a portata di mano se vi vengono dei dubbi.
Dopo aver letto attentamente le istruzioni d’uso, vi preghiamo
di compilare la carta di Garanzie e di spedirla direttamente al nostro
servizio dopo vendita di Mägenwil. Grazie mille.
Questa apparecchiatura è conforme alla direttiva comunitaria CEE 73/23, CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
59
Page 3
Indice
Importanti consigli di sicurezza 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicurezza elettrica 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uso 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eliminazione dei rifiuti 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cucina 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panoramica dell’apparecchio 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panello dei comandi 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima di usare il forno 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione dell’ora 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prima pulizia 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Primo riscaldamento 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L’orologio elettronico 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzioni dell’orologio elettronico 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Simboli che si illuminano 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Segnali acustici 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Misura di tempi brevi 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il programma immediato 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il programma a tempo 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I selettori per il forno e per i posti die cottura 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Selettore delle funzioni del forno 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termostato del forno 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampade di controllo 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
I selettori per i posti di cottura 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Il forno 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impiego di funzioni del forno 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Circolazione d’aria 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grigliare 69. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a raggi infrarossi 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grill a grande superficie 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogrill 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sterilizzare 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni generali per arrostire e cuocere 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pulizia e cura 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Illuminazione del forno – Cambio della lampada 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Page 4
Istruzioni di montaggio 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaggio 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dati tecnici 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella tempi e temperature di cottura 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuocere a bassa temperatura 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo grill 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella per grigliare 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabella di sterilizzazione 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Servizio dopo vendita 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vendita pezzi di ricambio 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consulente (cucina) / Vendita 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garanzia 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
Page 5
Importanti consigli di sicurezza
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta vi preghiamo di familiarizzarvi con queste istruzioni d’uso. Prestate particolarmente attenzione alle pre­scrizioni di sicurezza contrassegnate dal simbolo
Eviterete così danni a persone ed anche all’apparec­chio. Custodite con cura queste istruzioni ed inoltratele al successivo proprietario.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per usi dome­stici e per l’impiego per il quale è stato costruito. Esso corrisponde a norme internazionali di sicurezza e di qualità. Le misure di sicurezza ovviamente esistenti non coprono comunque ed in ogni caso i possibili rischi di infortunio.
Sicurezza elettrica
L’apparecchio può essere collegato solo da un elettricista qualificato. Ai fini della sicurezza elet­trica gli apparecchi vanno alloggiati in armadi co­struiti secondo le normative vigenti.
Apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di difetti, staccare l’interruttore di sicurezza o svitare i fusibili.
Per motivi di sicurezza e dato che esistono notevoli pericoli per l’utente, le riparazioni dell’apparecchio ed in particolare quelle inerenti parti che condu­cono l’elettricità, vanno eseguite unicamente da personale qualificato oppure da tecnici addestrati del servizio di assistenza clienti. In caso di guasti rivolgetevi direttamente al nostro servizio per la clientela.
Uso
In linea di principio tenete i bambini lontani dall’ap­parecchio. Assicuratevi che i bambini non azionino l’apparecchio per gioco.
Occorre riscaldare una volta il forno di cottura prima di usarlo per la prima volta. Assicuratevi che l’ambiente sia ben ventilato anche attraverso alla cappa di aspirazine dei fumi.
In caso di allacciamenti di altri elettrodomestici che si trovano nelle vicinanze del forno, prestate atten­zione che i cavi di collegamento non vengano in contatto con l’apparecchio e non si appiglino allo sportello caldo.
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasellame resistente al calore. Prestate attenzione alle rac­comandazioni del fabbricante.
Alcuni dei commutatori rotanti del vostro apparec­chio sono muniti di un arresto. Non tentate mai di far girare tali commutatori oltre l’arresto, bensì ruo­tateli in senso contrario. Volendoli forzare non si ot­terrebbe infatti altro risultato che danneggiare il commutatore!
Controllate sempre che dopo l’uso l’apparecchio sia spento. Tutti i selettori girevoli devono trovarsi sulla posizione ”Arresto”
Pulizia
Durante la pulizia manuale delle guide per le teglie, dei vetri protettivi delle lampade e dello sportello del forno, i corpi riscaldanti non devono essere ac­cesi. Prestate attenzione che il forno si sia raffred­dato ad u n punto tale da non creare pericolo se toc­cate le sue parti interne.
Mantenete il forno sempre pulito. Spruzzi e mac­chie di grasso sono la causa di sgradevoli odori quando si riscalda il forno.
Prestate attenzione e mantenete pulite le superfici di tenuta delle guarnizioni dello sportello.
Nell’area delle cerniere dello sportello del forno è possibile infortunarsi. Lasciate quindi che il mon­taggio e lo smontaggio dello sportello venga effet­tuato da un tecnico addestrato del servizio di assi­stenza.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparecchio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a va­pore.
Operando con disattenzione esiste sempre il peri­colo di brucia t u r e t o c c ando il corpo riscaldante su­periore ed inferiore, il grill ed il forno riscaldato.
Per estrarre le pietanze calde vi preghiamo di usare assolutamente delle pattine o dei guanti ter­mici di protezione.
Non sollecitate con carichi lo sportello del forno, usandolo ad esempio come sedile o come sga­bello.
62
Eliminazione dei rifiuti
Il materiale d’imballo e gli eventuali apparecchi vecchi vanno eliminati secondo le regole vigenti. Prestate attenzione alle disposizioni regionali e nazionali ed alle indicazioni relative al riconosci­mento dei materiali (selezione dei materiali, rac­colta dei rifiuti, centri di raccolta materiali ricicla­bili).
Page 6
La cucina
Panoramica dell’apparecchio
0
0
9
1
Panello dei comandi
0
9
1
STOP
5050
C
0
0
9
9
1
1
C
Pannello dei comandi con selettori ed orologio elettronico
Impugnatura per lo sportello
Sportello del forno con vetro frontale e finestra di ispezione
0
9
1
12
0
9
1
0
STOP
3
4567 8
1 Selettore del posto di cottura anteriore sinistro 2 Selettore del posto di cottura posteriore sinistro 3 Selettore delle funzioni del forno 4 Pulsante Timer 5 Pulsante per la durata di cottura 6 Pulsante d’arresto 7 Pulsante MANO 8 Pulsante +/– temperatura e regolazione del tempo 9 Lampada di controllo per la temperatura del forno 10 Termostato del forno 11 Selettore del posto di cottura posteriore destro 12 Selettore del posto di cottura anteriore destro
0
9
50
C
9
10
1
C
11
0
9
1
12
63
Page 7
Prima di usare il forno
Regolazione dell’ora
Ad effettuato allacciamento all’alimentazione di
corrente, oppure dopo un’interruzione di corrente, le indicazioni ”AUTO” e ”0.00” lampeggiano alter­nativamente sul display dell’orologio elettronico.
Premete sim ultaneamente il pulsante per la durata
della cottura (5) ed il pulsante d’arresto (6).
STOP
A U T O
Regolate l’ora con il tasto (8 – o +). Dopo circa
5 secondi dall’ultimo cambiamento effettuato, l’orologio è pronto per funzionare.
Prima pulizia
Prima di usare per la prima volta il forno, pulitelo per eliminare le tracce delle ultime rifiniture.
Togliete dall’apparecchio gli eventuali adesivi (non la targhetta) ed i fogli protettivi esistenti.
Lavate con un detergente ed acqua calda il pannello dei comandi e lo sportello del forno ed asciugatelo.
Togliete tutti gli oggetti dal forno ad esclusione del riflettore situato sotto al corpo riscaldante inferiore.
L’illuminazione dell’apparecchio può venire attivata mettendo il selettore delle funzioni sulla posizione illu­minazione.
Primo riscaldamento
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, il forno va riscaldato. Assicuratevi che l’am­biente sia ben ventilato.
Regolate il selettore delle funzioni per accendere
sia il corpo riscaldante inferiore che superiore. Re­golare il selettore delle temperature sui 250° C.
6
5
0
8
250
275
200
Mantenete a questa temperatura il forno vuoto e
chiuso per ca. 60 minuti.
64
Page 8
L’orologio elettronico
Funzioni dell’orologio elettronico
Ora
Programma immediato
Per cucinare immediatamente, con stacco auto­matico
Programma a tempo
Misura di tempi brevi
per il controllo dei tempi di lavoro in cucina
Le funzioni di programma immediato, programma a tempo e misura di tempi brevi non possono essere usate simultaneamente.
Simboli che si illuminano
Per il programma immediato o per il programma a tempo si accende il simbolo della pentola che cuoce. Per il programma con misura di tempi brevi si accende il simbolo del campanello.
Segnali acustici
La fine di un tempo di cottura viene avvertita con un se­gnale acustico. Il segnale continua per 30 secondi e può essere interrotto premendo il tasto ”MANO” (7).
Misura di tempi brevi
Potete regolarlo sia su un periodo di tempo (max.
23 ore 59 min) che su un’ora di sveglia (p.es.
14.10). Trascorso il tempo regolato, si ode un se­gnale acustico.
Se volete regolarlo su un periodo di tempo (p.es.
15 min.), premete il pulsante timer (4) e regolate con il tasto (8 – o +), il tempo desiderato.
Quando volete impostate la suoneria/sveglia (ad
es. alle ore 14.10), premete il tasto ”STOP” (6) e re­golate l’ora con il tasto (8 – o +).
Quando sentite il segnale acustico, potete inter-
romperlo premendo il tasto ”MANO” (7).
STOP
4
STOP
6
8
A U T O
8
STOP
A U T O
7
65
Page 9
Il programma immediato
Regolate la durata di cottura desiderata. Dopo che è trascorso il tempo impostato, il forno si spegne auto­maticamente e si ode un segnale acustico. Questo programma parte non appena è terminata la regola­zione.
Regolate il forno come descritto nelle istruzioni per
l’uso.
Premete il pulsante per la durata di cottura5 e re-
golate con il tasto 8 – o + la durata desiderata (max. 23 ore 59 minuti).
A U
T O
STOP
5
8
Dopo circa 5 secondi appare l’ora esatta. Il simbolo
AUTO si accende ed il programma parte immedia­tamente. Trascorso il programma, si ode un se­gnale acustico, che potete disinserire premendo il pulsante MANO 7.
Il programma a tempo
Regolate l’orologio sull’ora in cui deve terminare la cot­tura, nonché sul tempo di cottura necessario. All’ora giusta, l’orologio accende la zona di cottura anteriore sinistra ed il forno, come pure tutte le funzioni ed indi­cazioni. A cottura terminata, l’orologio spegne nuova­mente tutto automaticamente. Un segnale acustico vi avverte che è trascorso il tempo di cottura.
Regolate la zona di cottura o il forno come descritto
nelle instruzioni per l’uso.
Premete il pulsante d’arresto (6) e regolate con il
tasto (8 – o + ) l’ora in cui deve essere pronto il cibo.
Premete il pulsante per la durata di cottura (5) (la
durata massimale appare nell’indicatore), e rego­late con il tasto (8 – o +) la durata di cottura deside­rata (max. 23 ore 59 min).
A U T
O
STOP
5
STOP
6
STOP
8
A U
T
O
8
A U
T
O
Terminato il programma, si ode un segnale acu-
stico che potete disinserire premendo il pulsante MANO (7).
66
STOP
A U T O
7
Page 10
I selettori per il forno e per i posti die cottura
Selettore delle funzioni del forno
Il selettore delle funzioni viene girato verso destra o verso sinistra e regolato sulla funzione desiderata.
Il forno si illumina simultaneamente con l’attivazione delle varie funzioni
Illuminazione – in questa posizione ed attivata assieme a tutte le funzioni
Circolazione aria – Corpo riscaldante supe­riore/inferiore e ventilatore forno
Turbogrill – Grill a raggi infrarossi e ventilatore
Grill a grande superficie – corpo riscaldante superiore, corpo riscaldenante del grill e mo­tore del girarrosto
0
Grill a raggi infrarossi – Corpo riscaldante del grill
Riscaldamento superiore
Riscaldamento inferiore
Riscaldamento superiore/inferiore
Termostato del forno
Girando la manopola verso destra si regola la tempe­ratura desiderata nel campo da 50 a 275°C.
Non girate la manopola oltre l’arresto!
Per spegnere, rigirate la manopola sulla posizione ”0”. Il forno si riscalderà quando il selettore di funzione ed
il termostato sono inseriti.
275
250
200
Lampade di controllo
La lampada di controllo della temperatura
si accende quando il forno si riscalda. Essa si spegne quando il forno ha raggiunto la temperatura scelta e si riaccende ogni qual volta il forno riscalda nuovamente.
67
Page 11
I selettori per i posti di cottura
0
9
1
12
0
9
1
0
3
4567 8
Tramite i due selettori rispettivamente posti sulla sini­stra e sulla destra del pannello dei comandi, si accen­dono e regolano le zone di cottura del piano in vetroce­ramica o i piastre di ghisa.
Selettore per zone di cottura normali o per pia­stre di cottura in ghisa
si girano verso destra regolandoli sulla potenza desi­derata da 1 a 9.
Selettore per vetroceramica con zone di cottura a due cerchi
Piccolo cerchio: Girate il commutatore verso destra. Il cerchio piccolo si può regolare nel campo di potenza da 1 a 9.
0
9
50
STOP
C
9
10
1
C
11
0
9
1
0
9
1
12
0
9
1
Piccolo e grande cerchio: Girate il commutatore oltre alla posizione 9, fino al sim­bolo , quando sentite che non potete andare oltre. Entrambi i cerchi sono ora regolabili nel campo di po­tenza da 1 a 9.
Per spegnere, girate i commutatori sulla posizione di ”Arresto”.
Troverete tutti i consigli per l’uso dei piani di cottura in vetroceramica o delle piastre in ghisa nelle istruzioni di servizio separate.
Dopo l’uso controllate che l’apparecchio sia spento. Tutti i selettori devono trovarsi sulla posizione di ”Arresto”.
68
Page 12
Il forno
A Guide per le teglie B Corpo riscaldante inferiore C Corpo riscaldante del grill D Corpo riscaldante superiore C+D Grill a grande superficie E+H Luci del forno F Filtro per grasso G Ventilazione della camera del forno J Teglia riflettente 1–5 Guide a varie altezze per le teglie
Accessori del forno
Volendo usare accessori non consegnati con il forno, utilizzate solo stampi di cottura e vasel­lame resistente al calore. Prestate attenzione
alle raccomandazioni del fabbricante. Il forno di cottura è equipaggiato con: 1 teglia
D
C
G
H
A
F
J
E
A
B
5 4
3
2 1
1 griglia per cuocere, arrostire, grigliare 1 filtro per grasso 1 teglia riflettente
Filtro per grasso
Il filtro per grasso protegge il forno di cottura all’interno da un imbrattamento eccessivo.
Per arrostire con aria in circolazione e per la
turbogrigliatura, agganciate il filtro per grasso. Per cuocere e per evitare di prolungare il tempo di cot-
tura, togliete il filtro.
Guide per le teglie
Il forno dispone di due serie di guide per piazzare le te­glie a 5 altezze differenti. Esse sono elencate nelle ta­belle e nelle figure con : 1= guida inferiore fino a 5= guida superiore
Infilate le teglie o il grill tra le guide formate
dalle doppie aste di ferro. Esse tengono questi
accessori ben in posto durante la loro introdu-
zione ed estrazione dal forno evitando ribalta-
menti.
Posizione di arresto
5 4
3 2
1
Staffa di aggancio
69
Page 13
Impiego di funzioni del forno
Corpi riscaldanti superiore ed inferiore
I corpi riscaldanti superiore ed inferiore sono gli ele­menti usati per il riscaldamento tradizionale del forno. I corpi riscaldanti piazzati sul fondo e sul cielo del forno irraggiano calore alle pietanze da cuocere. È possibile una regolazione della temperatura nel campo da 50 a 275° C.
Potete cuocere od arrostire servendovi del corpo ri­scaldante superiore ed inferiore su un solo piano.
Torte piatte o piccola pasticceria si pongono all’altezza della scanalatura 1 o 3.
Torte alte, in bacinella o in stampo si pongono all’altezza della scanalatura 2.
Circolazione d’aria
Per mezzo del ventilatore posto sulla parete di fondo del forno si ottiene una forte circolazione d’aria calda. La temperatura è regolabile nel campo da 50 a 275° C. Attivando la funzione circolazione d’aria , il calore viene somministrato alle pietanze più rapidamente che con il metodo convenzionale. La temperatura da asse­gnarsi può pertanto venire ridotta di circa 20°C rispetto a quella data per le ricette che prevedono l’uso dei corpi di riscaldamento inferiore/superiore.
Ulteriori consigli si trovano nelle tabelle per cuocere ed arrostire.
Grigliare
In generale si griglia tenendo lo sportello del forno chiuso. Mentre grigliate, non lasciate il forno incustodito.
Il calore generato dal corpo riscaldante posto sul sof­fitto del forno si irradia sul grill sottostante. Nella tabella per grigliare troverete i consigli inerenti l’altezza alla quale il grill va infilato. Non preriscaldate.
Per grigliare si devono regolare il selettore della fun­zione ed i l termostato. La scelta della funzione dipende dal tipo, dalla quantità e dallo spessore della pietanza da grigliare. È possibile adattare la temperatura di cot­tura ad ogni pietanza dato che il termostato del forno mantiene la temperatura nel campo regolato anche con le funzioni del grill. Ulteriori consigli vengono dati dalla tabella.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola gri­gliata.
70
Page 14
Grill a raggi infrarossi
Per piccole quantità di grigliate con carni sottili e piccoli mezzi polli, il grill a raggi infrarossi garantisce un buon risultato. Campo di temperature: da 210 a 250° C.
Grill a grande superficie
Per grigliare carni sottili e piccoli mezzi polli occu­pando tutta la superficie del grill. In questo caso si uti­lizzano sia il grill a raggi infrarossi che il corpo riscal­dante superiore. Campo di temperature: da 210 a 275° C.
Entrambe le funzioni con grill piatto sono adatte per pezzi di carne quali bistecche, costolette, piccole sal­sicce, pesce o simili, oltre che per dorare in superficie i toasts, per marzipane e gelati alla fiamma o per fare la crosta agli sformati. Dato che il calore irradiato dai corpi riscaldanti rende le carni brune e croccanti solo in superficie, dopo un certo tempo dovrete girare le vo­stre pietanze. A seconda dello spessore da grigliare, infilate il grill all’altezza 4 o 5. La distanza dal corpo riscaldante può essere variata in alto ed in basso tramite la bombatura del grill. Non infilate troppa carne grassa sotto al corpo riscal­dante. La teglia verrà sempre posta all’altezza 1 o 2 e servirà come padella di raccolta.
Se doveste grigliare ripetutamente a brevi intervalli di tempo, dovreste pulire la teglia dopo ogni singola gri­gliata.
Turbogrill
Per pezzi alti di arrosto, involti di arrosto, pollame, ecc., scegliete la funzione di turbogrill con temperature re­golabili da 150 a 190° C.
Il grill a raggi infrarossi lavora con il ventilatore. In tal modo non si rosolerà solamente la parte superiore della pietanza in quanto il calore del forno si distribuirà efficacemente su tutta la superficie.
Pezzi alti di carne da arrostire come involto, carrè di maiale, ossobuco o pollame verranno rosolati e resi croccanti rimanendo sempre succosi e teneri. Anche per gratins e sformati si può cucinare con questo me­todo.
Infilate la teglia all’altezza 1 o 2 e d il grill con la pietanza subito sopra, nella guida successiva.
71
Page 15
Sterilizzare
con il corpo riscaldante inferiore
Fate bollire brevemente la verdura, raffreddatela per qualche istante in acqua fredda, poi riponetela nei va­setti.
La frutta può essere direttamente messa nei vasetti.
Tutti i vasetti utilizzati devono avere le mede­sime dimensioni ed essere in perfetto stato. Controllate anche lo stato delle guarnizioni di gomma.
Fate bollire della salamoia, rispettivamente dello sci­roppo di zucchero e riempite con questi i vasetti fino a
3
/4 di altezza.
Infilate la teglia nella scanalatura più bassa e posatevi sopra i vasetti, come indicato nella figura a lato.
I vasetti non si devono toccare e non devono toccare le pareti del forno.
Troverete le temperature ed i tempi di sterilizzazione nella apposita tabella.
Non aprite per nessun motivo lo sportello del forno durante la sterilizzazione.
Al termine dell’operazione, togliete i vasetti dal forno e lasciateli raffreddare completamente su una base di legno o di stoffa, al riparo di correnti d’aria.
Nel caso di verdure (fagioli e diversi tipi di cavoli) ripe­tete la sterilizzazione dopo 24–48 ore.
Sia dopo il raffreddamento che dopo qualche giorno, controllate che la chiusura sia ermetica: se il copechio si lascia sollevare facilmente, il vasetto deve essere nuovamente sterilizzato, o il suo contenuto consumato immediatamente.
72
Page 16
Informazioni generali per arrostire e cuocere
Arrostire con aria in circolazione e corpi riscal­danti superiore/inferiore
Il tempo necessario dipende da tipo, peso e spessore del pezzo da arrostire. In generale per ogni cm di spes­sore si calcolano:
Manzo, selvaggina 15–18 minuti
Maiale, vitello 15–18 minuti
Filetto, roastbeef 10–12 minuti
Con l’aumentare dello spessore della carne si può ri­durre la temperatura del forno.
Il grado di cottura può essere controllato con l’ausilio di un cucchiaio. Se il pezzo non cede alla pressione, esso è cotto.
Consiglio: in commercio si trovano termometri che in­dicano se le pietanze sono ben cotte o arrostite.
Dopo aver spento il forno, lasciate l’arrosto ancora per ca 10 minuti nel forno. Con questo accorgimento, al ta­glio, l’arrosto perde molto meno sugo.
Arrostire sul grill
Mettete sul grill il pezzo con il lato buono verso l’alto. Infilate la teglia nella scanalatura 1 o 2 ed il grill subito
nella guida successiva.
Filtro per grasso
Per arrostire con aria in circolazione e con il turbogrill, agganciate il filtro dei grassi che protegge il forno da imbrattamenti eccessivi.
Se dovete cuocere, togliete il filtro. Grazie ad una più efficiente distribuzione del calore i tempi di cottura si ri­ducono.
Preriscaldare
Per la maggioranza delle pietanze da cuocere o da ar­rostire (v. tabella ), dato che il forno si riscalda molto ra­pidamente, non si rende necessario alcun preriscalda­mento.
Raccomandiamo comunque un preriscaldamento per: – Pietanze di carne e carni da arrostirsi per breve
tempo, come filetti, roastbeef, fettine o cotolette. I pori della carne si chiudono prima e la carne ri­mane succosa.
Piccola pasticceria che si sbriciola facilmente, pa-
nini, crostate, biscotti arrotolati.
Il forno va riscaldato prima di infilare le pietanze, fino a quando la temperatura ha raggiunto il valore deside­rato.
Arrostire nella padella o sulla teglia.
Mettete la carne magra, la selvaggina, oppure la carne tritata, direttamente in una padella, in una teglia di ve­tro o di terracotta, oppure sulla teglia del forno.
Se si rendesse necessario un tempo di cottura supe­riore ad 1 ora, mettete gli ingredienti per la salsa circa mezz’ora prima della fine della cottura. Lasciate roso­lare ed aggiungete un poco d’acqua calda.
Pentolame per cuocere ed arrostire
Per cuocere o arrostire con aria in circolazione, oltre che con gli accessori forniti, potete cucinare con stampi chiari o scuri, ceramiche per cuocere e forme resistenti al calore. Tuttavia, il vasellame bianco al­lunga i tempi di cottura. Prestate attenzione alle indica­zioni del fabbricante.
Forme e pentole vanno poste sulle teglie.
Scelta della temperatura.
Attivando la funzione con aria in circolazione, il calore viene somministrato più rapidamente che con i metodi convenzionali. In questo caso si può quindi assegnare una temperatura di ca. 20°C inferiore a quella indicata nelle ricette per cottura con corpi riscaldanti superiore ed inferiore in funzione.
Consigli per l’uso della tabella di cottura.
La tabella per cucinare le pietanze contiene in alcuni casi dei campi di temperatura, ad es. 160–175° C. Scegliete inizialmente il valore inferiore. Ad alte tem­perature le torte si fanno velocemente in superficie, non si gonfiano in modo giusto, oppure ”si siedono” per insufficiente fuoriuscita di umidità.
Se il tempo di cottura si prolunga eccessivamente, o se la pietanza non si imbrunisce come dovrebbe, passate alla temperatura più alta.
La colorazione uniforme della torta si può ottenere ab­bassando la temperatura di cottura di ca. 10° C. In tal caso si deve prolungare il tempo di cottura.
I dati inerenti i tempi di cottura possono anche variare in funzione della grandezza delle uova, delle proprietà leganti della farina e del materiale delle forme.
73
Page 17
Pulizia e cura
Durante la pulizia delle guide per le teglie, dei vetri delle lam pade e dello sportello del forno, nessun corpo riscaldante deve risultare acceso. Prestate attenzione che il forno si sia raffreddato ad un punto tale da non creare pericolo se toccate le sue parti interne. Sola­mente la luce interna può essere accesa.
Ai fini della sicurezza elettrica dell’apparec­chio, è vietato l’uso di pulitrici ad alta pressione o a vapore.
Pulite il forno a fondo e regolarmente a freddo o quando è tiepido. Evitate che si accumulino croste di sporco.
Forno con autopulizia catalitica
(superficie ruvida) Il vostro forno è dotato di un rivestimento catalitico au-
topulente, che a temperature superiori a 200° C può bruciare i residui in piccole quantità. Piccole macchie di grasso sulle pareti del forno devono essere conside­rate normali. Per un funzionamento ottimale del rivesti­mento vatalitico osservate le seguenti avvertenze.
Dopo aver cucinato arrosti o cibi alla griglia (carne grassa, pollo) che hanno provocato spruzzi, prima di pulire il forno, mantenetelo acceso per ca. 5 minuti alla temperatura più alta.
Non usate detergenti abrasivi o che graffiano, spray per forni o paglietta di acciaio. Questi prodotti distruggono l’agente pulitore catali­tico.
Aprite il forno solo brevemente: favorirete l’azione di pulitura catalitica
Non usate strofinacci di tela dato che i loro fili aderiscono alla superficie ruvida.
La griglia per cuocere, arrostire e grigliare, le teglie, gli stampi per torte e le guide per infilare le teglie,
vanno lavate con soluzioni calde di detergente. Questi articoli non sono adatti ad essere lavati nella lavastovi­glie.
Filtro per grasso
Dopo ogni utilizzo, lavate il filtro per grasso con solu­zioni calde di detergente o mettetelo semplicemente nella lavastoviglie. In presenza di sporco tenace la­sciare ammorbidire attendendo che il prodotto agisca.
74
Page 18
Smontaggio e rimontaggio delle guide per le te-
ХХХХХХХХХХХ
glie
Per una loro facile pulizia, le guide delle teglie possono essere tolte dal forno. A tale scopo, all’altezza della terza guida, tirate dalla parete del forno in direzione esterna; sganciate le guide dal loro alloggiamento sul retro ed estraetele quindi dal forno. Per il rimontaggio agganciate prima le guide sul fondo. Successivamente mettete i ganci di fissaggio negli ap­positi fori delle pareti laterali e spingete le guide nei ganci stessi.
Teglia riflettente
Non usate detersivi, paglietta metallica o altri mezzi per pulire che abradono o graffiano. Non lavate nella lavastoviglie
Lavate la teglia riflettente dopo ogni suo uso serven­dovi di un detersivo caldo ed una spazzola soffice. In presenza di sporco ostinato lasciate ammorbidire in acqua calda con detergente attendendo che il prodotto agisca.
Per pulire adopertate una base liscia per evi­tare delle deformazioni.
Pannello di comando e sportello del forno
Mantenete pulite le superfici in corrispon­denza delle guarnizioni e del telaio dello spor­tello.
Il pannello di comando e la porta del forno si puliscono con una soluzione di detergente caldo oppure con un detersivo per vetri e poi si asciugano. Per la parte in­terna dello sportello, usate solo soluzioni di deter­gente. Il vetro interno è rivestito con uno strato speciale che riflette il calore. Prodotti aggressivi o abrasivi e che graffiano, possono danneggiare lo strato e compro­mettere l’effetto del calore riflesso. Se pulite lo sportello quando questo si trova appeso, prestate attenzione alla posizione della staffa della cerniera: essa deve appoggiare bene sulla cerniera stessa (v. figura).
Apparecchi con superficie esterna in acciaio inossidabile
Prestare attenzione nel pulire assegnando un movimento che vada in direzione delle linee v i ­sibili sulla superficie. Con ciò non si altera l’aspetto estetico della superficie.
Non pulite in cerchio!
Per togliere lo sporco normale passate un cencio mor­bido, pulite e umido. Per togliere lo sporco più restistente utilizzate un nor­male detersivo per le stoviglie. Osservare le istruzioni d’impiego del prodotto. Prodotti che graffiano o di natura abrasiva non sono indicati. Stendere il prodotto su un panno e quindi lavare la su­perficie asciugando poi con uno strofinaccio asciutto.
75
Page 19
Illuminazione del forno – Cambio della lampada
STOP
Voi stessi potete cambiare le lampade difettate. Vi occorreranno lampade resistenti ad una tempera-
tura di 3 0 0 ° C , 2 5 Watt, 230/240 Volt – E14. Esse sono reperibili presso il nostro servizio centrale ricambi o nei negozi di materiale elettrico.
La lampada posta in alto a destra sul fondo del forno ha un vetro protettivo rotondo che si toglie svitandolo.
La protezione di forma quadra posta sulla parete sini­stra può venire smontata con l’ausilio di un cacciavite a testa larga ed agendo con cautela per togliere il vetro dal suo telaio. Per fare ciò occorre prima sganciare la guida sinistra per le teglie.
Prima di aprire la lampada del forno, occorre togliere corrente all’apparecchio. Staccate l’in­terruttore di sicurezza o svitate i fusibili.
76
Page 20
Alcuni utili consigli per la pratica quotidiana
Problema Causa possibile Consiglio
La pietanza cuoce o arrosti­sce insufficientemente.
La pietanza da cuocere o da arrostire non si rosola.
La pietanza da cuocere o da arrostire è troppo scura.
La pietanza risulta troppo asciutta.
La pietanza è troppo umida. A causa di una temperatura troppo ele-
Errata regolazione della temperatura. Controllate la temperatura asse-
gnata con i dati della tabella.
Temperatura troppo bassa.
Materiale della forma errato.
Temperatura troppo alta. Controllate la temperatura asse-
Tempo di cottura troppo lungo a causa di temperatura troppo bassa.
vata, non è stato possibile togliere um­idità a sufficienza.
Troppo liquido nella pasta.
Innalzate la temperatura. Controllate lo stato della cottura ed accorciate eventualmente il tempo.
Con riscaldamento dal basso o dall’alto usate solo forme di cottura scure.
gnata con i dati della tabella. Abbas­sate la temperatura ed allungate il tempo.
Controllate la temperatura asse­gnata con i dati della tabella. Innal­zate la temperatura ed accorciate il tempo.
Regolate la temperatura secondo il valore basso riportato in tabella.
Preparate una pasta con meno ac­qua.
Quando qualcosa non funziona
Problema Causa possibile Consiglio
Il forno non funziona. Guasto alla alimentazione di corrente. Controllate i fusibili. Malgrado abbiate impostato
funzione e temperatura, il forno non diventa caldo.
L’illuminazione del forno non funziona.
Le ore 0.00 lampeggiano sull’orologio elettronico.
STOP
Gli apparecchi danneggiati non devono essere usati. In caso di disturbi o di guasti staccate le valvole o svi­tate i fusibili. Non intervenite sull’apparecchio. Lavori condotti con imperizia possono provocare danni a persone e cose Se con l’ausilio dei consigli sopra esposti non avete potuto eliminare disturbi e guasti, rivolgetevi p. f. al servi­zio per la clientela.
Avete impostato il programma automa­tico con ritardato inizio della cottura.
Lampada difettata. Cambiate la lampada
Interruzione di corrente. Rimettete l’ora attuale
Cancellate la messa in automatica dell’orologio elettronico regolando nuovamente.
v. pagina 76
v. pagina 64
77
Page 21
Istruzioni di montaggio per cucina Euro larghezza 60 cm (400 V)
Montaggio
1. a)Montate le piastre di cottura secondo le istru­zioni No. 374307900/374307901 in modo che le prese delle piastre di cottura possono essere collegate prima di infilare la cucina nella nicchia.
Collegare esattamente secondo il quadro delle piastre.
Un collegamento di terra separato non è necessa­rio. b) Montate la superficie di vetroceramica e la conca di cottura seguendo le apposite istruzioni separate.
2. Tenete la cucina per le maniglie laterali ed infilatela nella nicchia.
3. Fissate la cucina su ambedue i lati con due viti (v. part. A).
Nel montaggio accanto ad una stufa a legna si deve inserire, per motivi di sicurezza, un pan­nello resistente al calore ed isolante termico al­l’altezza dell’apparecchio e per una profondità di almeno 30cm.
In vecchie cucine di metallo l’apparecchio puo’ essere fissato in alto con la staffa di fissaggio – No Kit: 805013250–00/8. Per tale scopo si devono praticare due fori da 2,8mm secondo il contrassegno a stampo. (v. part. C)
Contrariamente alle disposizioni per installazioni do­mestiche della SEV par. 47.330.1 , l’apparecchio può venire alloggiato in materiali infiammabili. Pareti e so­lai infiammabili situati sopra alla superficie di cottura devono essere rivestiti con materiali incombustibili se­condo le disposizioni dell’organo di vigilanza antincen­dio incaricato per la zona cantonale pertinente.
A
D
N 560 A 592
A
Targhetta
405
20
160
A 567
A=Apparecchio N=Nicchia
N min. 550
B
442
A 594
N 600
Allacciamento elettrico / Linea di alimentazione
L’allacciamento elettrico deve essere effettuato da un installatore autorizzato. Utilizzate per l’allacciamento alla rete una linea del tipo H05VV–F o superiore. L’installazione dell’apparecchio deve avvenire tramite un cavo di alimentazione con presa o nel caso di un collegamento con linea fissa è necessario installare un dispositivo sezionatore con contatti distanziati di al­meno 3 mm in grado di separare tutti i poli dell’appa­recchio dalla rete. Nel caso dell’allacciamento mediante una presa di cor­rente, questa dovrà essere posizionata al di fuori del vano di coordinazione. Per un collegamento diretto prevedere un cavo lungo 120 cm.
1. Posare il cavo di collegamento lungo la nicchia esi­stente sul fondo.
2. Sollevare la cucina con le maniglie laterali e infila­telo per ¾ nella nicchia.
3. Togliere la scatola dei morsetti da sotto.
4. Aprite l’accesso alla morsettiera (v. part. D)
5. Collegate la morsettiera secondo lo schema.
6. Assicurare il cavo mediante una decisa pressione sulla chiusura a scatti (v. part. E)
7. Chiudete il collegamento con la morsettiera.
8. Avvitare la scatola dei morsetti dal di sotto.
In caso di servizio l’apparecchio deve ve­nire separato dalla linea di alimentazione.
particolare A particolare B
N
20
particolare C
ø 2,8 mm
particolare E
particolare D
Schema dei collegamenti
L1 L1
L2 L2
L3
Denominazione delle fasi: L1, L2, L3 (corrispondono a R, S, T)
min. 20
15
A
400V3~50Hz 400V2~50Hz
78
315 3721 17 / 03.99
Page 22
Dati tecnici
Dimensioni esterne
Altezza 59,4 cm Larghezza 59,2 cm Profondità 56,7 cm Profondità con porta aperta 100,9 cm
Dimensioni interne del forno
Altezza 29,5 cm Larghezza 40,8 cm Profondità 40,6 cm Volumel 49,0 l
Peso netto complessivo 46,0 kg
Dati di potenza
Corpo riscaldante superiore 1200 W Corpo riscaldante inferiore 1100 W Grill a raggi infrarossi 1800 W Grill a grande superficie 3000 W Turbogrill 1800 W
Riportate qui i dati che si trovano sulla targhetta del vostro apparecchio. Troverete la targhetta aprendo lo spor­tello sulla destra del telaio del forno.
Trasmettete sempre questi dati per: – Richieste di intervento del
servizio assistenza
– Ordinazioni di pezzi di
ricambio ed accessori
– Quesiti tecnici
Electrolux
kW V ~50Hz
+
EZ 13
S
Typ
Prod–nr:
Serie
EH GL30–4E ZX
79
Page 23
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella tempi e temperature di
successivamente lasciare 10 minuti nel
I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
circolazione d’aria (ca) (ca)
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Crostate e torte (con pasta briseè o sfoglia) senza filtro per grasso
con frutta fresca e glassa 230* 40 – 45 2 190* 40 – 45 2 ––– con frutta congelata e glassa 240* 45 – 55 2 190* 45 – 55 2 ––– Crostata alla francese (senza glassa) 230* 45 – 50 2 200* 30 – 35 2 ––– Torta di formaggio 210* 45 – 50 2 190* 35 – 40 2 ––– Torta di funghi 240* 25 – 30 2 210* 30 – 35 2 ––– Pasta broccoli/porri 200* 50 – 55 2 180* 40 – 45 ––– ––– Pasta sorpresa 200* 40 – 45 1 180* 40 – 45 ––– –––
Torte (biscotto, impasto sbattuto, impasto a base di ricotta) senza filtro per grasso
Torta biscotto 180* 30 – 35 2 160* 40 – 45 3 ––– Biscotti arrotolati 240* 6 – 10 3 200* 7 – 10 3 ––– Gugelhopf 175* 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– Torta di mele (impasto sbattuto) 175* 50 – 55 2 160 40 – 45 3 ––– Torte al rhum, arancio, carota 200 20 – 25 3 ––– ––– ––– ––– Torta marmorizzata 180 60 – 70 2 170 65 – 70 2 ––– Torta tirolese 180 65 – 70 2 170 60 – 65 2 ––– Torta di noci di cocco 180 60 – 65 2 160 65 – 70 2 ––– Torta di zucchetti dolci 180 60 – 65 2 160 40 – 45 3 ––– Torta di noci 180 60 2 160 50 – 60 2 ––– Torta di ricotta /formaggio 180 90 2
successivamente lasciare 10 minuti nel
forno spento
Pasticceria minuta (pasticceria secca, pasta frolla, meringa) senza filtro per grasso
Bignè, dolcetti al forno 210* 40 – 45 3 190 35 – 45 3 2 + 4 Pasta frolla, fondo 190* 20 – 25 2 160* 20 –25 3 ––– Pasta frolla, torte 190* 20 – 25 2 ––– ––– ––– ––– Nidi di rondine 180* 25 – 28 3 160* 20 – 25 3 2 + 4 Cornetti alle mandorle 200* 20 – 25 3 180* 20 – 25 3 2 + 4 Meringhe 90 2h – 3h 3 90 2h – 3h 3 2 + 4
Pasta sfoglia senza filtro per grasso
Dolci per aperitivi 210* 15 – 20 3 190* 8 – 10 3 2 + 4 Cornetti al prosciutto 220* 25 – 28 3 200* 20 – 25 3 ––– Piattelli di sfoglia 200* 20 – 25 3 180* 18 – 20 3 2 + 4 Filetto di maiale in pasta sfoglia 220* 40 – 45 2 200* 35 – 45 2 ––– Salsiccine in pasta sfoglia 220* 20 – 25 3 200* 20 – 25 3 2 + 4
80
Page 24
I tempi di cottura indicati sono orientativi I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
circolazione d’aria (ca) (ca)
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Pasta con lievito naturale (torte, treccia, pane e pizza) senza filtro per grasso
Ciambella lievitata 190* 35 – 40 2 170 25 – 30 2 ––– Torte al lievito (Teglia profonda speciale) 200* 18 – 20 3 ––– ––– ––– ––– Gugelhopf 180* 50 – 60 2 160 45 – 50 2 ––– Treccia 200 35 – 40 2 190 20 – 25 2 1 + 4 Panini bianchi 200* 30 2 180* 15 – 20 3 2 + 4 Pane, secondo grandezza 220 40 – 45 3 190 45 – 50 3 1 + 4 Paninni 220 18 – 20 3 200* 20 – 25 3 2 + 4 Panini al prosciutto preriscaldare
cuocere Panini da farsi al momento 250* 5 2 220* 4 – 6 3 2 + 4 Cornetti da farsi al momento 220* 5 2 220* 3 – 5 3 2 + 4 Pizza (teglia originale) 200* 15 – 20 2 200* 10 – 15 2 ––– Pizza (Lastra refrattaria – 20 min. preriscaldare) 275* 9 – 10 1 250* 6 – 9 1 –––
220*
180
110–120 1 160 90 – 100 2 –––
Dolci da tutto il mondo senza filtro per grasso
Torta di banane americana (USA) 180* 70 2 160* 70 – 75 2 ––– Torta di noci di cocco Itaparica (Brasile) 180 45 – 50 2 160 40 – 45 2 ––– Torta di Linz (Austria) 180 40 – 45 2 160 40 – 45 2 ––– Torta Sacher (Austria) 180 50 2 160 70 – 75 2 ––– Savarin (Francia) 180 25 2 ––– ––– ––– –––
Specialità svizzere senza filtro per grasso
Pitte di Prättigau (Grigioni) 180 40 – 45 2 160 30 – 35 2 ––– Pane di pere (Svizzera orientale) 200 45 – 50 2 180 45 – 50 3 ––– Torta di carote argoviese 180* 45 – 50 2 160 40 – 45 2 ––– Vol–au–vent glaronesi 200* 35 – 40 2 180* 32 – 38 2 ––– Pane alle spezie 180* 18 – 20 3 160* 13 – 16 3 2 + 4 Torta del parroco alla zurighese 220* 35 2 ––– ––– ––– –––
Biscotti natalizi senza filtro per grasso
Milanesi e biscotti al burro 180* 15 – 18 3 160* 10 – 14 3 2 + 4 Biscotti secchi 160* 15 – 20 3 130* 13 – 17 3 2 + 4 Panforte/Pasta per torta di miele 175* 15 – 25 3 160* 10 – 14 3 2 + 4 Ancini («Chräbeli»)
Lasciar asciugare i biscotti per una notte sulla teglia e carta per forno.
140* 18 – 22 3 130* 18 – 22 3 2 + 4
81
Page 25
I tempi di cottura indicati sono orientativi I consigli per i metodi ed i tempi di cottura e l’altezza delle guide sono scritti in grassetto Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
circolazione d’aria (ca) (ca)
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Toast, sformati e gratin senza filtro per grasso
Toast Hawaii 240* 10 – 15 2 230* 10 – 14 2 2 + 4 Toast al funghi 240* 10 – 15 2 230* 8 – 12 2 2 + 4 Gratin di pasta 200 45 – 55 2 190 30 – 40 2 ––– Sformato di ciliegie (stampo da 2 litri) 200* 35 – 38 2 ––– ––– ––– ––– Gratin di patate 200 60 – 65 2 180 60 – 65 2 1 + 4 Pomodori guarniti con formaggio 200* 25 – 30 3 190* 25 – 30 3 1 + 4 Meringhe gratinate ––– ––– ––– 250* 2 – 3 3 –––
Verdura, riso, granoturco ecc., come contorno senza filtro per grasso
Granoturco, coperto 200* 30 2 190* 30 – 35 2 ––– Riso, coperto 200* 30 2 190* 30 – 35 2 ––– Patate al forno (allesso) 220* 30 – 35 3 200* 30 – 40 3 2 + 4 Patate al forno (crude) 230* 30 – 40 3 200* 35 – 40 3 2 + 4 Patate al forno/patate arrosto 230* 40 – 45 3 200* 30 – 40 3 2 + 4 Patate alla ducale 220* 30 – 35 3 200* 15 – 20 3 2 + 4
82
Page 26
I tempi di cottura indicati sono orientativi Le temperature contassegnate con un asterisco * indicano che il forno verrà preriscaldato alla temperatura richiesta
Tabella tempi e temperature di cottura
Riscaldamento superiore ed inferiore
Temp°CTempo
in min.
Cottura al forno
Scana–
latura
Temp°CTempo
circolazione d’aria (ca) (ca)
in min.
Scana–
latura
2
livelli
Cuocere a bassa temperatura
(arrostire prima di cuocere) con filtro per grasso
Roastbeef, 1 kg preriscaldare
cuocere
Arrosto di vitello, 1 kg preriscaldare
cuocere
Carrè di maiale, 1 kg preriscaldare
cuocere
Piatti piccanti da tutto il mondo senza filtro per grasso
Musaka (Grecia) 180* 45 – 50 2 160 40 – 50 2 ––– Lasagne (Italia) 200 60 – 65 2 180 45 – 55 2 ––– Peperoni ripieni (Ungheria) 200* 80 – 90 2 170 60 – 70 2 –––
140*
80
140*
80
140*
80
85 – 95 2
100–110 2
85 – 95 2
140*
80
140*
80
140*
80
85 – 95 2 –––
100–110 2 –––
85 – 95 2 –––
Carni, pollame, selvaggina e pesci senza grill con filtro per grasso
Arrosto di maiale, 1kg 190* 85 – 90 2 180* 75 –85 2 ––– Arrosto di vitello, 1kg 190* 70 – 85 2 180* 55 – 65 2 ––– Arrosto di manzo, 1kg 200* 75 – 80 2 180* 65 – 75 2 ––– Polpettone, 1kg 200* 75 – 80 2 180* 55 – 70 2 ––– Arrosto ticinese (con pancetta ) 200* 60 – 65 2 180* 55 – 65 2 ––– Roastbeef, 1kg 210* 25 – 30 2 210* 18 – 25 2 ––– Chicken nuggets
(mettere un foglio di alluminio sulla lamiera)
Pollo, 1 – 1,2kg 190* 50 – 60 2 180* 45 – 55 2 ––– Anatra, 1,5 – 2kg 180* 65 – 75 2 170* 80 – 90 2 ––– Oca, 3kg (teglia profonda) 180* 140 – 190 1 160 100 – 120 2 ––– Tacchino, 4,5– 5,5kg (teglia profonda) 160* 210 – 230 2 150 190 – 220 2 ––– Arrosto di cervo 190* 60 – 70 2 180* 80 – 90 2 ––– Trota al cartoccio, 300g
(mettere un foglio di alluminio)
Filetti di trota da 200 gr. 190* 20 – 25 3 180* 20 –25 3 –––
250* 13 – 16 3 230* 13 – 15 3 2 + 4
190* 25 – 30 3 180* 18 – 23 3 –––
83
Page 27
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Turbo grill
– Per carne, con filtro per grasso – Per carne alla griglia, teglia su scanalatura – Girare la carne a metà tempo
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
Tempo di
cottura in min.
Scanalatura
Gnocchi alla romana
(semolino)
Gnocchi alla parigina
Gnocchi alla piemontese
(patate)
Gratin di pasta
Gratin di patate
Pollo (900 – 1000g)
Involto di maiale ripieno (2000g)
200
200
200
200
200
160
160
Tabella per grigliare
– con filtro per grasso – Teglia come bacinella di raccolta su scanalatura 1 – Preriscaldare il forno per 3 minuti
4 – 8 Costolette di maiale 275 15 10
2 – 4 Costolette di maiale 275 12 12
Commutatore
di funzione
Temperatura
°C
20 – 25 2
15 – 18 3
20 – 25 2
23 – 28 2
20 – 23 3
50 2
90 – 95 3
Tempo di
grigliatura in
min.
1.lato 2.lato
Scanalatura
4
4
Costolette di maiale marinate
Bistecca di filetto
4 Bistecce di filetto
2 mezzi polli
4 mezzi polli
1 – 4 cosce di pollo
4 – 6 cosce di pollo
Salsicciotti da grigliare (fino a 6 pezzi)
Salsicciotti da grigliare (più di 6 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 4 pezzi)
Salsiccie di manzo e maiale (fino a 6 pezzi)
Pesci interi
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
250
12 12
5 4
6 5
16 16
25 18
15 15
20 15
6 4
6 4
10 9
10 9
10 –––
4
5
5
4
4
4
4
5
5
5
5
5
Toast (semplice)
Preriscaldare il grill per 5 minuti
84
250
Griglia con il fondo verso il basso Griglia con il fondo verso l’alto
1 – 2 1 – 2
5
Page 28
I tempi di cottura indicati sono orientativi
Tabella di sterilizzazione
Temperatura
Frutti di bosco
Fragole Mirtilli Lamponi Uva spina matura
Uva spina acerba 150 – 160 35 – 45 15 –––
Frutta con nocciolo
Frutta dura, carnosa. Pere Mele cotogne Prugne
Verdura
Carote 150 – 160 50 15 60 Funghi 150 – 160 45 30 60 Mixed Pickles 150 –160 50 15 ––– Rape
Fagioli Piselli Asparagi
150 – 160 35 – 45 ––– –––
150 – 160 35 – 45 15 –––
150 – 160 50 80 – 120 45 – 60
Solo con riscaldamento inferiore sulla scanalatura più bassa
i vasetti non devono toccarsi.
Sterilizzazione
steriizzazione
ulteriore
Tempo min.
°C
fino alla
formazione delle
bollicine
Tempo min.
Lasciare
successivamente
riposare con
forno spento
Tempo min.
85
Page 29
Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo vendita
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil 1204 Genève 6916 Grancia 5506 Mägenwil Rue des Rois 15 Zona Industriale E Industriestr. 10
8718 Schänis 1028 Préverenges Biltnerstrasse Le Trési 6
9202 Gossau 3966 Réchy Poststrasse 10 Route de Grône
4133 Pratteln Rheinpark-Center Netzibodenstr.23b
8604 Volketswil Hölzliwisenstrasse 12
Service–Helpline
0848 848 111
6032 Emmen Buholzstrasse 1
7000 Chur Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern Ey 5
Ersatzteilverkauf Point de vente de rechange Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil 5506 Mägenwil 5506 Mägenwil Industiestrasse 10 Industriestrasse 10 Industriestrasse 10
T el. 0848 / 848 023 Tél. 0848 /848 023 Tel. 0848 / 848 023
Kochberatung / Verkauf Demonstration / Vente Consulente (cucina) / Vendita
8048 Zürich 8048 Zürich 8048 Zürich
Badenerstrasse 587 Badenerstrasse 587 Badenerstrasse 587
T el. 01 /405 81 11 Tél. 01 / 405 81 11 T el. 01 / 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen Produkten, L’utilisateur final de tout produit Per questo prodotto concediamo die in der Schweiz gekauft und in acheté et utilisé en Suisse, bénéficie una garanzia di 12 mesi a partire Betrieb sind, eine einjährige Voll– d’une garantie complète d’une della data di vendita. La garanzia Garantie, gerechnet ab Liefer– année à partir de la date de livraison. è valida dietro presentazione datum an den Endverbraucher. La facture ou le justificatif d’achat della fattura o dello scontrino Massgebend für den Garantie– correspondant fait foi en la matière. d’acquisto. anspruch ist die Faktura oder ein entsprechender Verkaufsbeleg.
86
Page 30
by Electrolux
ELECTROLUX AG
Badenerstrasse 587
CH–8048 ZÜRICH
Tel.: 01–405 8111 Fax: 01–405 8235
Telex: 822493
87
Loading...