AEG EHGL30 User Manual [it]

Page 1
EHGL30
................................................ .............................................
IT FORNO ISTRUZIONI PER L’USO
Page 2
www.electrolux.com
2
INDICE
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNZIONI DEL TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
FUNZIONI AGGIUNTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
10.
PULIZIA E CURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11. COSA FARE SE… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
12.
INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
13. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza.
www.electrolux.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.electrolux.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali. Quando si contatta l'Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati. Le informazioni si trovano sulla targhetta di identificazione. Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
Page 3
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installa­re e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è re­sponsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sem­pre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità du­rante l'utilizzo.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità perma­nente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fi­siche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'appa­recchiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparec­chiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori della portata dei bambini.
• Tenere i bambini e gli animali domestici lontano dall'ap­parecchiatura durante il funzionamento o raffredda­mento. Le parti accessibili sono incandescenti.
• Se l’apparecchiatura dispone di un dispositivo di sicu­rezza per i bambini, consigliamo di attivarlo.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza supervisione.
ITALIANO 3
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun­zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da forno per
Page 4
www.electrolux.com
4
• Non usare idropulitrici a vapore per pulire l'apparec-
• Prima di eseguire le procedure di manutenzione, estrar-
• Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo
• Per rimuovere i supporti ripiano, sfilare innanzitutto la
estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calo­re.
chiatura.
re la spina dalla presa.
per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
parte anteriore del supporto, quindi quella posteriore, dalle pareti laterali. Installare i supporti ripiano seguen­do al contrario la procedura indicata.
2.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatu­ra deve essere eseguita da perso­nale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballag-
gio.
• Non installare e utilizzare l'apparecchia-
tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
• Fare sempre attenzione quando si spo-
sta l'apparecchiatura, perché è pesan­te. Indossare sempre guanti di sicurez­za.
• Non tirare l’apparecchiatura per la ma-
niglia.
• Il mobile da incasso e il vano devono
essere delle dimensioni adatte.
• È necessario rispettare la distanza mini-
ma dalle altre apparecchiature.
• Assicurarsi che l'apparecchiatura sia in-
stallata sotto e vicino a parti adeguata­mente ancorate a una struttura fissa.
• Alcune componenti dell'apparecchiatu-
ra trasmettono corrente. Chiudere l'ap-
parecchiatura con il mobile per impedi­re il contatto con parti pericolose.
• I lati dell'apparecchiatura devono resta­re adiacenti alle apparecchiature o unità della stessa altezza.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elet­trica.
• Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero essere realizzati da un elettricista qualifi­cato.
• L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta del modello corrispondano a quelli dell'impianto. In caso contrario, contattare un elettricista.
• Utilizzare sempre una presa antishock elettrico correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolun­ghe.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Contattare il Centro di assi­stenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo danneggiato.
Page 5
• Evitare che i cavi rimangano a contatto della porta dell'apparecchiatura, in par­ticolare quando la porta è calda.
• I dispositivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati sen­za l'uso di attrezzi.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina.
• Servirsi unicamente di dispositivi di iso­lamento adeguati. interruttori automati­ci, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e relé.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che con­senta di scollegare l'apparecchiatura dalla presa di corrente a tutti i poli. Il di­spositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
2.2 Utilizzo
AVVERTENZA!
Rischio di ferite, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un am­biente domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Accertarsi che le fessure di ventilazione non siano ostruite.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura in­custodita durante il funzionamento.
• Spegnere l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo.
• Prestare attenzione in fase di apertura della porta dell'apparecchiatura quando quest'ultima è in funzione. Può fuoriu­scire aria calda.
• Non mettere in funzione l'apparecchia­tura con le mani umide o quando c'è un contatto con l'acqua.
• Non esercitare pressione sulla porta aperta.
ITALIANO 5
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di ap­poggio.
• Tenere sempre chiusa la porta dell'ap­parecchiatura quando quest'ultima è in funzione.
• Aprire la porta dell'apparecchiatura con cautela. L'uso di ingredienti contenenti alcol può causare una miscela di alcol e aria.
• Evitare la presenza di scintille o fiamme aperte vicino all'apparecchiatura quan­do si apre la porta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immediate vicinanze.
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'ap­parecchiatura.
• Per evitare danni o scolorimento dello smalto:
- Non mettere pentole resistenti al calo­re o altri oggetti direttamente sulla su­perficie inferiore dell'apparecchiatura.
- Non appoggiare la pellicola di allumi­nio direttamente sulla superficie inferio­re dell'apparecchiatura.
- Non mettere direttamente acqua al­l'interno dell'apparecchiatura calda.
- Non tenere piatti umidi e cibo all'inter­no dell'apparecchiatura dopo aver ter­minato la fase di cottura.
- Prestare attenzione quando si tolgono o inseriscono gli accessori.
• Lo scolorimento dello smalto non influi­sce sulle prestazioni dell'apparecchiatu­ra. Non si tratta di un'anomalia ai sensi di legge.
• Per le torte molto umide, usare una lec­carda. I succhi di frutta provocano macchie che possono essere perma­nenti.
2.3 Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Controllare che l'apparecchiatura sia
• Sostituire immediatamente i pannelli in
• Prestare attenzione quando si rimuove
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura
• I residui di grassi o alimenti all'interno
• Pulire l'apparecchiatura con un panno
• Nel caso in cui si usino spray per il for-
• Non pulire lo smalto catalitico (ove pre-
2.4 Luce interna
• Il tipo di lampadine utilizzate in questa
fredda. Vi è il rischio che i pannelli di ve­tro si rompano.
vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assi­stenza.
la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
per evitare il deterioramento dei mate­riali che compongono la superficie.
dell'apparecchiatura possono causare incendi.
inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi od og­getti metallici.
no, attenersi alle istruzioni di sicurezza indicate sulla confezione.
sente) con detergente di alcun tipo.
apparecchiatura sono lampade speciali
per elettrodomestici. Non usarle per l'il­luminazione di casa.
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche.
• Prima di sostituire la lampada, scollega­re l’apparecchiatura dalla rete elettrica.
• Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.5 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
• Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici riman­gano chiusi all’interno dell’apparecchia­tura.
• Smaltire l'apparecchiatura consegnan­dola a qualsiasi rivenditore di nuove ap­parecchiature o al punto di raccolta uffi­ciale SENS. L'elenco dei punti di rac­colta ufficiali SENS è disponibile sul sito www.sens.ch.
Page 7
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
123 4 5 67 2
8
9
5
4
15
3
2
1
3.1 Accessori
14
10
11
12 13
ITALIANO 7
Pannello dei comandi
1
Lampadine/simboli delle zone di cot-
2
tura Manopola delle funzioni forno
3
Spia/simbolo alimentazione
4
Programmatore elettronico
5
Manopola della temperatura
6
Lampadina/simbolo/spia temperatura
7
Manopole delle zone di cottura
8
Resistenza
9
Lampadina
10
Ventola
11
Resistenza parete posteriore
12
Cottura finale
13
Supporto griglia, smontabile
14
Posizioni della griglia
15
Ripiano a filo
Per pentole, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per la cottura di torte e biscotti.
Grill/Leccarda
Per cuocere al forno, arrostire o come re­cipiente per raccogliere i grassi.
Page 8
www.electrolux.com
8
4. PREPARAZIONE AL PRIMO UTILIZZO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
4.1 Prima pulizia
• Togliere tutte le parti dall'apparecchio.
• Pulire l'apparecchiatura prima di utiliz­zarla per la prima volta.
Vedere capitolo "Pulizia e manu­tenzione".
4.2 Impostazione dell'ora
È necessario impostare l’ora pri­ma di mettere in funzione l’appa­recchiatura.
Quando si collega l'apparecchiatura alla rete elettrica la spia della funzione Ora lampeggia. Premere il tasto + o - per impostare l'ora corretta.
5. UTILIZZO QUOTIDIANO
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Per utilizzare l'apparecchio, premere la manopola di regolazione. La manopola fuoriesce.
5.1 Attivazione e disattivazione
dell'apparecchiatura
1.
Ruotare la manopola di regolazione delle funzioni del forno per selezionare una funzione del forno.
2.
Ruotare la manopola di regolazione temperatura per selezionare una tem­peratura.
Dopo circa cinque secondi, la spia smette di lampeggiare e il display mostra l'ora im­postata.
Informazioni utili:
• Per modificare l'ora, premere ripetuta­mente il tasto di selezione finché non lampeggia la spia della funzione Ora. Non è consentito impostare contempo-
raneamente la funzione Durata ne cottura
• In caso di interruzione di corrente per un’ora, viene visualizzata l’ora e la spia della relativa funzione lampeggia. Verifi­care che l'ora sia corretta e premere il tasto di selezione per interrompere il lampeggiamento.
• Nel caso di un'interruzione di corrente per più di un’ora, è necessario imposta­re nuovamente l’ora.
3.
Per disattivare l'apparecchiatura ruo­tare le manopole di regolazione delle funzioni forno e della temperatura in posizione off.
Simbolo, indicatore o spia ma­nopola (a seconda del modello
- fare riferimento al sommario dell'apparecchiatura):
• L'indicatore si accende al riscaldamen­to del forno.
• La spia si accende quando l'apparec­chio entra in funzione.
• Il simbolo mostra se la manopola con­trolla una delle zone di cottura, le fun­zioni o la temperatura del forno.
contemporaneamente.
o Fi-
5.2 Funzioni del forno
Funzione forno Applicazione
Luce forno Per accendere la lampadina senza una funzione
di cottura.
Page 9
ITALIANO 9
Funzione forno Applicazione
Cottura ventilata Per cuocere fino a 3 posizioni della griglia con-
temporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura del forno di 20 - 40°C in meno ri­spetto alla Cottura tradizionale.
Cottura pizza Per cuocere su una posizione della griglia per
una doratura più intensa ed il fondo croccante. Impostare la temperatura del forno di 20 – 40°C in meno rispetto alla Cottura tradizionale.
Cottura tradizionale Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posi-
zione della griglia.
Cottura finale Per cuocere torte dal fondo croccante e conser-
vare gli alimenti.
Scongelamento Per scongelare cibi surgelati.
Grill Per grigliare cibi sottili e tostare.
Grill rapido Per cuocere al grill cibi di ridotto spessore in
grandi quantità e per tostare il pane.
Doppio grill ventilato Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con
ossa su una posizione della griglia. Anche per gratinare e dorare.
5.3 Programmatore elettronico
1 2 3
hr min
456
Se non si utilizza l’apparecchiatura per 3 minuti, la luminosità del di­splay si riduce per risparmiare energia. Quando si preme un ta­sto, il display torna alla modalità attiva.
Spie funzione
1
Display Ora
2
Spia funzione
3
Tasto +
4
Tasto di selezione
5
Tasto -
6
5.4 Zone di cottura
È possibile mettere in funzione il piano cottura mediante le mano­pole di regolazione delle zone di cottura. Fare riferimento al libretto istruzioni per il piano cottura.
Page 10
www.electrolux.com
10
5.5 Zone di cottura del piano di
cottura
pola di
regola-
Funzionamento del piano di cottura:
1.
Le spie della zona di cottura (fare riferimento al capitolo "Descrizione del prodotto") indicano quale zona è stata impostata.
Mano-
Funzione
zione
0 Posizione Off (spento)
Scaldavivande
1 - 9 Livelli di potenza
(1 = temperatura impostata minima; 9 = temperatura impostata massima)
Interruttore zona doppia
Ruotare la manopola di regolazione sul livello di potenza desiderato.
2.
Per completare il processo di cottura, ruotare la manopola di regolazione in posizione di spento.
5.6 Utilizzo della zona doppia
ATTENZIONE
Per attivare la zona doppia, ruota­re la manopola di regolazione in senso orario. Non farla passare per la posizione di arresto.
1.
Ruotare la manopola di regolazione in senso orario fino alla posizione 9.
2.
Ruotare la manopola di regolazione lentamente verso il simbolo sentire un clic.
Le due zone di cottura sono accese.
3.
Per impostare il livello di potenza de­siderato, fare riferimento a "Livelli di potenza".
fino a
6. FUNZIONI DEL TIMER
Funzione dell’orolo-
gio
Durata Per impostare la durata di funzionamento dell'apparec-
Fine cottura Per impostare l'orario di spegnimento dell'apparecchia-
Contaminuti Per impostare il conto alla rovescia. Una volta trascorso
Ora Per impostare, modificare o controllare l'ora.
È possibile utilizzare Durata e Fine cottura
mente per impostare l’ora quando l’apparecchiatura deve essere atti­vata e poi disattivata. Impostare
prima la Durata cottura
contemporanea-
, quindi la Fine
.
Applicazione
chiatura.
tura.
il tempo impostato viene emesso un segnale acustico.
Questa funzione non ha alcun effetto sul funziona­mento dell'apparecchiatura.
6.1 Impostazione delle funzioni
dell'orologio
1.
Per la Durata e la Fine cottura , impostare la funzione del forno e la temperatura. Questo passaggio non è
necessario per il Contaminuti
2.
Premere ripetutamente il tasto di sele­zione finché la spia della funzione del­l'orologio desiderata non lampeggia.
.
Page 11
3.
Premere + o - per impostare l'ora per la funzione dell'orologio desiderata.
Il display mostra la spia della funzione dell'orologio impostata. Dopo aver impostato l'ora, la spia lampeggia e viene emesso un segnale acustico per due minuti.
Con le funzioni Durata e Fine cottura spegne automaticamente.
4.
Premere un tasto qualsiasi per disatti­vare il segnale.
5.
Ruotare la manopola di regolazione delle funzioni del forno e la manopola
, l'apparecchiatura si
7. UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
7.1 Inserimento degli accessori
ITALIANO 11
di regolazione della temperatura in posizione off.
6.2 Annullamento delle funzioni
dell'orologio
1.
Premere ripetutamente il tasto di sele­zione finché la spia della funzione de­siderata non lampeggia.
2.
Tenere premuto il tasto -. La funzione dell'orologio si spegne
dopo alcuni secondi.
Lamiera dolci:
Spingere la lamiera dolci tra le guide del supporto ripiano.
Ripiano a filo:
Spingere la griglia tra le guide del suppor­to ripiano e assicurarsi che i piedini siano rivolti verso il basso.
Page 12
www.electrolux.com
12
Ripiano a filo e lamiera dolci contem­poraneamente:
Spingere la lamiera dolci tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle gui­de sovrastanti.
• Tutti gli accessori hanno degli incavi sulla parte superiore delle estremità di destra e di sinistra al fine di aumentare la sicurezza. Gli incavi fungono anche da dispositivi antiribaltamento.
• Lo spesso bordo attorno alla griglia ser­ve ad evitare la caduta delle pentole.
8. FUNZIONI AGGIUNTIVE
8.1 Ventola di raffreddamento
Quando il dispositivo è in funzione, la ven­tola di raffreddamento si attiva in modo automatico per tenere fresche le superfici
del dispositivo. Dopo aver disattivato l'ap­parecchiatura, la ventola di raffreddamen­to continua a funzionare fino a che il di­spositivo non si è raffreddato.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Per forni a incasso:
9.1 Esempi di impiego del piano cottura
I dati della tabella seguente sono da inten­dersi come indicativi.
Livello di potenza
1-2 Salse, sciogliere: burro,
1-2 Rassodare: omelette, uova
2-3 Cuocere riso e pietanze a
3-4 Cuocere a vapore verdure,
Usare per: Tempo
(min.)
5 - 25 Mescolare di tanto in tan-
cioccolata, gelatina
10 - 40 Coprire con un coperchio
al forno
25 - 50 Aggiungere una quantità base di latte, riscaldare pie­tanze pronte
20 - 45 Aggiungere alcuni cuc­pesce, carne
Suggerimenti
to
di liquido almeno doppia a quella del riso, mescola­re di tanto in tanto i pre­parati a base di latte
chiai di liquido
Page 13
ITALIANO 13
Livello di potenza
Usare per: Tempo
(min.)
Suggerimenti
4-5 Cuocere al vapore le patate 20 - 60 Max. ¼ l di acqua per
750 g di patate
4-5 Cuocere grandi quantità di
alimenti, stufati e zuppe
6-7 Cottura delicata: cotolette,
cordon bleu, costolette, pol-
60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli
ingredienti
secondo
necessità
Girare il piatto a metà
tempo pette, salsicce, fegato, be­sciamella, uova, frittelle, krapfen
7-8 Frittura, frittelle di patate,
lombate, bistecche
5 - 15 Girare il piatto a metà
tempo
9 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, ro-
solare la carne (gulasch, stufati), friggere patatine
La temperatura ed i tempi di cot­tura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Possono variare in base alle ricette, alla qualità ed alla quantità degli ingredienti utilizzati.
9.2 Cottura
Istruzioni generali
• Il vostro nuovo forno può cuocere o ar­rostire in modo differente rispetto al for­no posseduto in precedenza. Pertanto è consigliabile adattare le impostazioni usate solitamente (temperatura, tempi di cottura) e le posizioni della griglia alle raccomandazioni contenute nelle tabel­le seguenti.
• Nel caso di tempi di cottura prolungati è possibile spegnere il forno circa 10 mi­nuti prima, per sfruttare il calore resi­duo.
Con cibi surgelati le lamiere per dolci utilizzate possono deformarsi durante
la cottura. Una volta raffreddate, la curvatura scompare.
Come utilizzare le Tabelle di Cottura
• Al primo utilizzo, si consiglia di imposta­re la temperatura più bassa.
• Se non è possibile trovare le imposta­zioni per una determinata ricetta, fare ri­ferimento a quella più simile.
• Per la cottura su più livelli, il tempo di cottura potrebbe aumentare di 10-15 minuti.
• Torte e dolci su altezze differenti non sempre presentano una doratura uni­forme all'inizio. Se ciò si verifica, non modificare le impostazioni della tempe­ratura. Le differenze scompariranno du­rante il processo di cottura.
• Se non altrimenti indicato, i valori ripor­tati nelle tabelle presuppongono che l'apparecchiatura sia fredda prima di iniziare la cottura.
9.3 Suggerimenti per la cottura
Risultati di cottura Causa possibile Soluzione
Il fondo della torta non è sufficientemente dorato.
La torta si affloscia e di­venta poltigliosa, unta, con strisce d'acqua.
La posizione della griglia
è errata.
La temperatura del forno
è troppo alta.
Sistemare la torta su un
ripiano inferiore.
La prossima volta che si
utilizzerà il forno, imposta-
re una temperatura leg-
germente inferiore.
Page 14
www.electrolux.com
14
La torta si affloscia e di­venta poltigliosa, unta, con strisce d'acqua.
La torta si affloscia e di­venta poltigliosa, unta, con strisce d'acqua.
La torta è troppo asciutta.
La torta è troppo asciutta.
La doratura della torta non è omogenea.
La doratura della torta non è omogenea.
La torta non è pronta nel tempo di cottura indicato.
Risultati di cottura Causa possibile Soluzione
Impostare un tempo di
cottura più lungo. Non è
Il tempo di cottura è trop-
po breve.
possibile ridurre i tem­pi di cottura impostan­do temperature più al-
te.
Utilizzare meno liquido.
È presente troppo liquido
nel composto.
Attenersi ai tempi di im-
pasto, soprattutto quan-
do si impiegano impasta-
trici per dolci.
La prossima volta che si
La temperatura del forno
è troppo bassa.
utilizzerà il forno, imposta-
re una temperatura più al-
ta.
La prossima volta che si
Il tempo di cottura è trop-
po lungo.
utilizzerà il forno, imposta­re un tempo di cottura più
corto.
La temperatura del forno
è troppo alta e il tempo di
cottura troppo corto.
Il composto non è distri-
buito in modo uniforme.
Impostare una tempera-
tura del forno più bassa e
un tempo di cottura più
lungo.
Distribuire il composto in
modo uniforme sulla la-
miera dolci.
La prossima volta che si
La temperatura del forno
è troppo bassa.
utilizzerà il forno, imposta-
re una temperatura del
forno leggermente più al-
ta.
9.4 Cottura su un solo livello:
Cottura in stampi
Tipo di cottura al
forno
Ciambella o brioche Cottura ventilata 1 150 - 160 50 - 70 Torta Madeira/Tor-
te alla frutta Fatless sponge ca-
ke /Torta con lievito in polvere senza grassi
Funzione forno Ripiano
posizio-
Temperatura
(°C)
Tempo
(min.)
ne
Cottura ventilata 1 140 - 160 70 - 90
Cottura ventilata 2 140 - 150 35 - 50
Page 15
ITALIANO 15
Tipo di cottura al
Funzione forno Ripiano
forno
Fatless sponge ca­ke /Torta con lievito
Cottura tradizio-
nale in polvere senza grassi
Base flan – pasta
Cottura ventilata 2
frolla Pasta frolla - pan di
Cottura ventilata 2 150 - 170 20 - 25
Spagna Apple pie/Torta di
Cottura ventilata 2 160 60 - 90 mele (2 stampi Ø 20 cm, disposti in diagonale)
Apple pie/Torta di mele (2 stampi Ø
Cottura tradizio-
nale 20 cm, disposti in diagonale)
Cheesecake Cottura tradizio-
nale
1)
Preriscaldare il forno.
Torte/dolci/pane su lamiere per dolci
Tipo di cottura al
forno
Treccia / corona di pane
Funzione forno
Cottura tradizio-
nale Dolci di Natale Cottura tradizio-
nale Pane (di segale):
1. Prima parte della procedura di cottu­ra al forno.
2. Seconda parte
Cottura tradizio-
nale della procedura di
cottura al forno. Bigné/pastine Cottura tradizio-
nale Rotolo dolce Cottura tradizio-
nale Torta tipo crumble
(secca)
Cottura ventilata 3 150 - 160 20 - 40
posizio-
(°C)
ne
2 160 35 - 50
Temperatura
170 - 180
1)
1 180 70 - 90
1 170 - 190 60 - 90
Ripiano
posizio-
ne
Temperatura
(°C)
3 170 - 190 30 - 40
2
1
3
3
160 - 180
1. 230
2. 160 - 180
190 - 210
180 - 200
1)
1)
1)
1)
Tempo
(min.)
10 - 25
Tempo
(min.)
50 - 70
1. 20
2. 30 - 60
20 - 35
10 - 20
Page 16
www.electrolux.com
16
Tipo di cottura al
forno
Torta alle mandorle al burro/torta allo zucchero
Funzione forno
Cottura tradizio-
nale
Ripiano
posizio-
ne
3
Temperatura
(°C)
190 - 210
1)
Tempo
(min.)
20 - 30
Torte di frutta (con pasta frolla/pasta
lievitata)
2)
Torte di frutta (con pasta frolla/pasta
lievitata)
2)
Torte di frutta fatte con pasta frolla
Cottura ventilata 3 150 35 - 55
Cottura tradizio-
nale
3 170 35 - 55
Cottura ventilata 3 160 - 170 40 - 80
Ciambelle lievitate guarnite (ad es. con formaggio morbido,
Cottura tradizio-
nale
3
160 - 180
1)
40 - 80
panna, crema)
1)
Preriscaldare il forno.
2)
Utilizzare una leccarda.
Biscotti
Tipo di cottura al
forno
Biscotti di pasta frolla
Funzione forno
Cottura ventilata 3 150 - 160 10 - 20
Ripiano
posizio-
ne
Temperatura
(°C)
Tempo
(min.)
Short bread/Frollini al burro /Strisce di
Cottura ventilata 3 140 20 - 35
pasta Short bread/Frollini
al burro /Strisce di pasta
Biscotti realizzati con pasta lievitata
Cottura tradizio-
nale
3
160
1)
20 - 30
Cottura ventilata 3 150 - 160 15 - 20
Dolci con albume montato a neve,
Cottura ventilata 3 80 - 100 120 - 150
meringhe Macaron Cottura ventilata 3 100 - 120 30 - 50 Biscotti realizzati
con pasta lievitata Pasticcini di pasta
sfoglia Panini Cottura ventilata 3
Cottura ventilata 3 150 - 160 20 - 40
160
1)
20 - 30
1)
10 - 25
Cottura ventilata 3
170 - 180
Page 17
ITALIANO 17
Tipo di cottura al
forno
Panini
Small cakes / Dol­cetti (20 pezzi/la-
Funzione forno
Cottura tradizio-
nale
Cottura ventilata 3
Ripiano
posizio-
ne
3
Temperatura
(°C)
150
1)
1)
190 - 210
Tempo
(min.)
10 - 25
20 - 35
miera dolci) Small cakes / Dol-
cetti (20 pezzi/la­miera dolci)
1)
Preriscaldare il forno.
Cottura tradizio-
nale
3
170
1)
20 - 30
Sformati e gratin
Pietanza
Sformato di pasta
Funzione del for-noPosizione
del ripiano
Cottura tradizionale 1 180 - 200 45 - 60
Temperatura
(°C)
Tempo
(min.)
Lasagne Cottura tradizionale 1 180 - 200 25 - 40
Verdure grati-
1)
nate
Baguette con formaggio fuso
Doppio grill ventila-
to o cottura ventila-
ta
Doppio grill ventila-
to o cottura ventila-
ta
1 160 - 170 15 - 30
1 160 - 170 15 - 30
Sformati dolci Cottura tradizionale 1 180 - 200 40 - 60 Sformati di pe-
sce
Cottura tradizionale 1 180 - 200 30 - 60
Doppio grill ventila-
Verdure ripiene
to o cottura ventila-
1 160 - 170 30 - 60
ta
1)
Preriscaldare il forno
9.5 Cottura multilivello
Torte/dolci/pane su lamiere per dolci
Tipo di cottura
al forno
Bigné/éclair 1/4 --­Torta Streusel 1/4 --- 150 - 160 30 - 45
1)
Preriscaldare il forno.
Cottura ventilata
2 livelli 3 livelli
Temperatura
(°C)
160 - 180
1)
Tempo (min.)Posizione della griglia
25 - 45
Page 18
www.electrolux.com
18
Biscotti/ small cakes / dolcetti / dolci/ panini
Biscotti di pasta frolla
Short bread/Frol­lini al burro /Stri­sce di pasta
Biscotti realizzati con pasta lievitata
Biscotti con albu­me montato a ne­ve, meringhe
Macaron 1/4 --- 100 - 120 40 - 80 Biscotti realizzati
con pasta lievitata Pasticcini di pa-
sta sfoglia Panini 1/4 --- 180 30 - 55 Small cakes /
Dolcetti (20 pezzi/ lamiera dolci)
1)
Tipo di cottura
al forno
Preriscaldare il forno.
Cottura ventilata
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)Posizione della griglia
2 livelli 3 livelli
1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40
1/4 1/3/5 140 25 - 50
1/4 --- 160 - 170 25 - 40
1/4 --- 80 - 100 130 - 170
1/4 --- 160 - 170 30 - 60
150
1)
1)
30 - 50
25 - 40
1/4 ---
1/4 ---
170 - 180
9.6 Cottura pizza
Tipo di cottura al forno
Pizza (sottile)
Posizione
della griglia
2
Pizza (molto guarnita) 2 180 - 200 20 - 30 Torte 1 180 - 200 40 - 55 Flan di spinaci 1 160 - 180 45 - 60 Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55 Flan al formaggio 1 170 - 190 45 - 55 Torta di mele, ricoperta 1 150 - 170 50 - 60 Torta di verdure 1 160 - 180 50 - 60 Pane non lievitato
Tortino di pasta sfoglia
Flammekuchen (specialità simile alla pizza, tipica dell'Alsazia)
2
2
2
Temperatura
(°C)
200 - 230
230 - 250
160 - 180
230 - 250
1)2)
1)
1)
1)
Tempo
(min.)
15 - 20
10 - 20
45 - 55
12 - 20
Page 19
ITALIANO 19
Tipo di cottura al forno
Piroggen (versione russa del calzo­ne)
1)
Preriscaldare il forno.
2)
Utilizzare una leccarda.
9.7 Arrostire
Cibi arrosto
• Per la cottura arrosto si può utilizzare qualsiasi pentola resistente al calore (seguire le indicazioni del produttore).
• È possibile cuocere grossi arrosti diret­tamente nella leccarda profonda (se prevista) o sul ripiano a filo sopra la lec­carda profonda.
• Arrostire le carni tenere nella teglia con il coperchio, così da far rimanere la car­ne più succulenta.
• Tutti i tipi di carne che devono formare una crosta esterna possono essere ar­rostiti nella teglia senza coperchio.
Posizione
della griglia
2
• Consigliamo di cuocere la carne e il pe­sce del peso di 1 kg e oltre in forno.
• Al fine di evitare che il sugo di cottura o il grasso della carne bruci nella pentola, versare del liquido nella leccarda pro­fonda.
• Se necessario, girare l'arrosto (dopo 1/2 - 2/3 del tempo di cottura).
• Gli arrosti e il pollame di grandi dimen­sioni devono essere bagnati di tanto in tanto con il fondo di cottura. In tal mo­do si ottengono risultati migliori.
• È possibile spegnere l'apparecchiatura circa 10 minuti prima della fine del tem­po di cottura, così da usare il calore re­siduo.
9.8 Cottura arrosto con doppio grill ventilato
Manzo
Tipo di
carne
Arrosto mi­sto
Roastbeef o filetto: al sangue
Roastbeef o filetto: cot­tura media
Roastbeef o filetto: ben cotto
1)
Preriscaldare il forno
Quantità
1 - 1,5 kg
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
per cm di al-
tezza
Funzione del forno
Cottura
tradizionale
Doppio grill
ventilato
Doppio grill
ventilato
Doppio grill
ventilato
Posizione
del ripiano
1 230 120 - 150
1
1
1
Temperatura
(°C)
180 - 200
1)
Temperatu-
ra (°C)
190 - 200
180 - 190
170 - 180
1)
1)
1)
Tempo
(min.)
15 - 25
Tempo
(min.)
5 - 6
6 - 8
8 - 10
Maiale
Tipo di
carne
Spalla, cop­pa, coscia
Quantità
1 - 1,5 kg
Funzione del forno
Doppio grill
ventilato
Posizione
del ripiano
Temperatu-
ra (°C)
1 160 - 180 90 - 120
Tempo
(min.)
Page 20
www.electrolux.com
20
Tipo di
carne
Braciola, costoletta
Quantità
1 - 1,5 kg
Polpettone 750 g - 1 kg
Stinco di maiale (pre-
750 g - 1 kg
cotto)
Vitello
Tipo di
Quantità Funzione
carne
Arrosto di
1 kg Doppio grill
vitello Stinco di vi-
1,5 - 2 kg Doppio grill
tello
Agnello
Tipo di
Quantità Funzione
carne
Cosciotto di
1 - 1,5 kg Doppio grill agnello, ar­rosto di agnello
Sella d'a-
1 - 1,5 kg Doppio grill gnello
Funzione del forno
Doppio grill
ventilato
Doppio grill
ventilato
Doppio grill
ventilato
del forno
ventilato
ventilato
del forno
ventilato
ventilato
Posizione
del ripiano
Temperatu-
ra (°C)
1 170 - 180 60 - 90
1 160 - 170 50 - 60
1 150 - 170 90 - 120
Posizione
del ripia-
Temperatu-
ra (°C)
no
1 160 - 180 90 - 120
1 160 - 180 120 - 150
Posizione
del ripia-
Temperatu-
ra (°C)
no
1 150 - 170 100 - 120
1 160 - 180 40 - 60
Tempo
(min.)
Tempo
(min.)
Tempo
(min.)
Selvaggina
Tipo di
carne
Sella di le­pre, co-
Quantità Funzione
del forno
fino a 1 kg Cottura tra-
dizionale sciotto di le­pre
Sella di cer-vo1,5 - 2 kg Cottura tra-
dizionale Coscia di
capriolo/
1,5 - 2 kg Cottura tra-
dizionale cervo
1)
Preriscaldare il forno
Posizione
del ripiano
1
Temperatu-
ra (°C)
1)
230
1 210 - 220 35 - 40
1 180 - 200 60 - 90
Tempo
(min.)
30 - 40
Page 21
Pollame
Tipo di
carne
Parti di pol­lame
Mezzo pollo 400 - 500 g
Pollo, polla­stra
Quantità Funzione
del forno
200 - 250 g
per porzione
Doppio grill
ventilato
Doppio grill
per porzione
ventilato
1 - 1,5 kg Doppio grill
ventilato
Anatra 1,5 - 2 kg Doppio grill
ventilato
Oca 3,5 - 5 kg Doppio grill
ventilato
Tacchino 2,5 - 3,5 kg Doppio grill
ventilato
Tacchino 4 - 6 kg Doppio grill
ventilato
Pesce (al vapore)
Tipo di
carne
Pesce inte­ro fino ad 1
Quantità Funzione
del forno
1 - 1,5 kg Cottura
tradizionale
KG
9.9 Grill
• Durate la cottura al grill usare sempre l'impostazione massima della tempera­tura.
• Inserire il ripiano al livello indicato nella tabella per la cottura alla griglia.
• Inserire sempre la leccarda nel primo li­vello per raccogliere il grasso.
ITALIANO 21
Posizione
del ripia-
Temperatu-
ra (°C)
Tempo
(min.)
no
1 200 - 220 30 - 50
1 190 - 210 35 - 50
1 190 - 210 50 - 70
1 180 - 200 80 - 100
1 160 - 180 120 - 180
1 160 - 180 120 - 150
1 140 - 160 150 - 240
Posizione
del ripia-
Temperatu-
ra (°C)
Tempo
(min.)
no
1 210 - 220 40 - 60
• Cuocere al grill solo pezzi di carne o pesce di spessore ridotto.
• Preriscaldare sempre il forno vuoto per 5 minuti con le funzioni Grill.
ATTENZIONE
Durante la cottura al grill la porta del forno deve essere sempre chiuso.
Grill
Cibo da gri-
gliare
Posizione
della griglia
Temperatura
(°C)
Tempo (min.)
1° lato 2° lato
Roast beef 2 210 - 230 30 - 40 30 - 40 Filetto di man-
zo Carré di maia-
le
3 230 20 - 30 20 - 30
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Page 22
www.electrolux.com
22
Cibo da gri-
gliare
Lombo di vitel­lo
Lombo di agnello
Pesce intero, 500-1.000 g
Posizione
della griglia
Temperatura
(°C)
2 210 - 230 30 - 40 30 - 40
3 210 - 230 25 - 35 20 - 25
3/4 210 - 230 15 - 30 15 - 30
Tempo (min.)
1° lato 2° lato
Grill rapido
Alimento da grigliare
Posizione
del ripiano
Tempo (min.)
1e face 2e face
Burgers /Hamburger 4 8 - 10 6 - 8 Filetto di maiale 4 10 - 12 6 - 10 Salsicce 4 10 - 12 6 - 8 Bistecche di filetto di
manzo, bistecche di vi-
4 7 - 10 6 - 8
tello
Toast / Toast
1)
5 1 - 3 1 - 3
Toast condito 4 6 - 8 ---
1)
Preriscaldare il forno
9.10 Cottura cibi confezionati
Cottura ventilata
Cibi surgelati
Posizione della
griglia
Temperatura (°C) Tempo (min.)
Pizza surgelata 2 200 - 220 15 - 25 Pizza Americana
surgelata
2 190 - 210 20 - 25
Pizza fredda 2 210 - 230 13 - 25 Pizzette surgelate 2 180 - 200 15 - 30 Patatine fritte taglia-
te sottili Patatine fritte taglia-
te spesse
3 200 - 220 20 - 30
3 200 - 220 25 - 35
Croquette 3 220 - 230 20 - 35 Sformato di patate 3 210 - 230 20 - 30 Lasagne/Cannelloni
freschi
2 170 - 190 35 - 45
Page 23
ITALIANO 23
Cibi surgelati
Lasagne/Cannelloni surgelati
Posizione della
griglia
Temperatura (°C) Tempo (min.)
2 160 - 180 40 - 60
Formaggio fuso 3 170 - 190 20 - 30 Ali di pollo 2 190 - 210 20 - 30
Pietanze pronte surgelate
Pietanza
da cuocere
Pizza con­gelata
Patatine frit-
1)
te
(300 -
600 g)
Baguette
Flan di frutta
1)
Le patatine devono essere girate 2 o 3 volte
Funzioni del
forno
Cottura tradizio-
nale
Cottura tradizio-
nale o Doppio
grill ventilato
Cottura tradizio-
nale
Cottura tradizio-
nale
9.11 Scongelamento
Estrarre gli alimenti dalle confezioni. Met­tere la pietanza su un piatto.
Pietanza Peso (g)
Posizione
del ripia-
Tempo di
scongela-
mento
(min.)
no
3
Temperatura
(°C)
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
Tempo (min.)
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
3 200 - 220
cazioni del pro-
duttore
3
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
secondo le indi-
3
cazioni del pro-
duttore
Non coprire con un piatto o con una cio­tola. Potrebbe prolungare il tempo di scongelamento. Usare la prima posizione del ripiano forno. Quella sul fondo.
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
secondo le indi-
cazioni del pro-
duttore
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
Commenti
(min.)
Sistemare il pollo su
un piattino rovescia-
Pollo 1000 100 - 140 20 - 30
to sopra un piatto
grande e girare a
metà tempo Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Girare a metà tempo Carne 500 90 - 120 20 - 30 Girare a metà tempo Trota 150 25 - 35 10 - 15 --­Fragole 300 30 - 40 10 - 20 --­Burro 250 30 - 40 10 - 15 ---
Page 24
www.electrolux.com
24
Pietanza Peso (g)
Tempo di
scongela-
mento
(min.)
Tempo di
scongelamen-
to ulteriore
(min.)
Commenti
È possibile montare
Panna 2 x 200 80 - 100 10 - 15
bene la panna anche
se ancora legger-
mente congelata
Gateau 1400 60 60 ---
9.12 Marmellate/Conserve ­Cottura finale
Cose da annotarsi:
• Usare solo vasetti per marmellata delle stesse dimensioni disponibili sul merca­to.
• Non usare vasetti con coperchio a vite e con chiusura a baionetta od i barattoli di metallo.
• Per questa funzione usare il primo ripia­no a partire dal fondo.
• Mettere non più di sei vasetti per mar­mellata da un litro sulla lamiera dolci.
• Riempire i vasetti tutti fino allo stesso li­vello e chiudere con un morsetto.
• I vasetti non devono venire a contatto l'uno con l'altro.
• Versare circa 1/2 litro di acqua nella la­miera dolci in modo da creare umidità sufficiente all'interno del forno.
• Quando il liquido nei vasetti inizia leg­germente a bollire (dopo circa 35 - 60 minuti con i vasetti da 1 litro), spegnere il forno o ridurre la temperatura a 100 °C (vedere la tabella).
Frutta morbida
Marmellata/Con-
serva
Température (°C)
Tempi fino alla
comparsa delle
prime bollicine in
min.
Tempi di cottura restanti a 100 °C
in min.
Fragole, mirtilli, lamponi, uva spina
160 - 170 35 - 45 ---
matura
Frutta con nocciolo
Marmellata/Con-
serva
Pere, mele coto­gne, prugne
Tempi fino alla
Température (°C)
comparsa delle
prime bollicine in
min.
160 - 170 35 - 45 10 - 15
Tempi di cottura restanti a 100 °C
in min.
Verdure
Marmellata/Con-
serva
1)
Carote
Tempi fino alla
Température (°C)
comparsa delle
prime bollicine in
min.
160 - 170 50 - 60 5 - 10
Tempi di cottura restanti a 100 °C
in min.
Cetrioli 160 - 170 50 - 60 ---
Page 25
ITALIANO 25
Marmellata/Con-
serva
Ortaggi misti in agrodolce
Cavolo rapa, pisel­li, asparagi
1)
Lasciar riposare nel forno spento
Température (°C)
160 - 170 50 - 60 5 - 10
160 - 170 50 - 60 15 - 20
9.13 Asciugatura - Cottura ventilata
Coprire la griglia con carta da forno. Per ottenere degli ottimi risultati: disattiva­re l'apparecchiatura dopo metà del tempo
Tempi fino alla
comparsa delle
prime bollicine in
min.
richiesto. Aprire la porta dell'apparecchia­tura e lasciarla raffreddare. Quindi, com­pletare il processo di essiccazione.
Tempi di cottura restanti a 100 °C
in min.
Verdure
Alimenti da
essiccare
Posizione della griglia
1 livello 2 livelli
Temperatura
(°C)
Durata
(ore)
Fagioli 3 1/4 60 - 70 6- 8 Peperoni 3 1/4 60 - 70 5 - 6 Verdure per
minestrone
3 1/4 60 - 70 5 - 6
Funghi 3 1/4 50 - 60 6 - 8 Erbe 3 1/4 40 - 50 2 - 3
Frutta
Alimenti da
essiccare
Prugne 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Albicocche 3 1/4 60 - 70 8 - 10 Fette di mela 3 1/4 60 - 70 6 - 8 Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9
10. PULIZIA E CURA
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Posizione della griglia
1 livello 2 livelli
Temperatura
(°C)
Note sulla pulizia:
• Pulire la parte anteriore dell'apparec­chiatura con un panno morbido inumi­dito con acqua tiepida saponata.
• Per pulire le superfici metalliche, utiliz­zare un normale detergente.
Tempo (ore)
Page 26
www.electrolux.com
26
• Pulire l'interno del forno dopo ogni uti-
• Dopo ogni utilizzo, pulire gli accessori
10.1 Supporti ripiano
Rimozione dei supporti ripiano
lizzo. In questo modo è possibile elimi­nare più facilmente le macchie.
da forno e farli asciugare accuratamen­te.
2
• Non pulire gli accessori anti-aderenti con detergenti aggressivi, oggetti ap­puntiti o in lavastoviglie. Potrebbe dan­neggiare il rivestimento anti-aderente.
È possibile rimuovere i supporti ripiano per pulire le pareti laterali.
1.
Estrarre la parte anteriore del suppor­to ripiano dalla parete laterale.
2.
Estrarre la parte posteriore del sup­porto ripiano dalla parete laterale e ri­muoverla.
1
Come montare i supporti ripiano
Installare i supporti ripiano seguendo al contrario la procedura indicata.
10.2 Parete superiore del forno
La resistenza superiore può essere piega­ta verso il basso per facilitare la pulizia della parete superiore.
AVVERTENZA!
Disattivare l'apparecchiatura pri­ma di piegare verso il basso la re­sistenza. Controllare che l'appa­recchiatura sia fredda. Vi è il ri­schio di scottature.
Come piegare la resistenza
1.
Rimuovere i supporti ripiano.
2.
Afferrare la resistenza con le due mani nella parte anteriore.
3.
Tirarla in avanti premendo contro le molle ed estrarla dai supporti su en­trambi i lati.
4.
La resistenza si piega verso il basso. Ora si può pulire la parete superiore
del forno.
Page 27
Come installare la resistenza
1.
Per installare la resistenza eseguire al contrario la procedura indicata.
Installare la resistenza corretta­mente sopra i supporti sulle pareti interne dell'apparecchiatura.
A
45°
ITALIANO 27
2.
Montare i supporti ripiano.
10.3 Rimozione/installazione
della porta
Per pulire la porta, rimuoverla.
ATTENZIONE
Prestare attenzione quando si ri­muove la porta dall'apparecchia­tura. La porta è pesante. Sussiste il rischio di lesioni o danneggia-
A
mento all’apparecchiatura.
Rimuovere la porta
1.
Aprire completamente la porta.
2.
Premere le staffe (A) sulle due cernie­re.
3.
Chiudere la porta fino a un'angolazio­ne di circa 45°.
4.
Afferrare lateralmente la porta con entrambe le mani e tirarla mantenen­do un'inclinazione verso l'alto.
Appoggiare la porta, con il lato esterno rivolto verso il basso, su di una base morbida e piana al fine di prevenire graffi.
10.4 Lampadina
AVVERTENZA!
Rischio di scosse elettriche! Scol­legare il fusibile prima di sostituire la lampadina. La lampadina e il coperchio in ve­tro della lampadina possono esse­re caldi.
Prima di sostituire la lampadina:
• Disattivare il dispositivo.
• Togliere i fusibili dal quadro elettrico o spegnere l'interruttore principale.
ATTENZIONE
Mettere un panno sulla parte infe­riore interna del dispositivo. Evita di danneggiare il coperchio in ve­tro della lampadina e la cavità. Utilizzare lo stesso tipo di lampa­dina.
Montare la porta
Per montare la porta, eseguire i passaggi di cui sopra in sequenza opposta.
Sostituzione della lampadina superiore:
1.
Ruotare la calotta di vetro in senso antiorario per rimuoverla.
2.
Pulire la calotta di vetro.
3.
Sostituire la lampadina con una alo­gena per forno da 230 V, 40 W, resi­stente al calore fino a 300°C.
4.
Montare la calotta di vetro.
Sostituzione della lampadina:
1.
Rimuovere il supporto ripiano sinistro per accedere alla lampadina.
2.
Servirsi di un oggetto stretto e spun­tato (come ad es. un cucchiaino) per
Page 28
www.electrolux.com
28
togliere la calotta di vetro. Pulire la ca­lotta di vetro.
11. COSA FARE SE…
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
Problema Possibile causa Soluzione
La zona di cottura non funziona.
L'apparecchiatura non scalda.
L'apparecchiatura non scalda.
L'apparecchiatura non scalda.
L'apparecchiatura non scalda.
La lampadina non si ac­cende.
Il display indica 12.00 Si è verificata un'interru-
3.
Sostituire la lampadina con una alo­gena per forno da 230 V, 25 W, resi­stente al calore fino a 300°C.
4.
Montare la calotta di vetro.
5.
Montare il supporto ripiano.
Consultare il manuale utente del piano di cottura.
L'apparecchiatura è di­sattivata.
Attivare l'apparecchiatu­ra. Fare riferimento al ca­pitolo "Utilizzo quotidia­no".
L'ora non è impostata. Impostare l'ora. Fare rife-
rimento a "Impostazione dell'ora".
Non sono state selezio­nate le impostazioni ne-
Verificare che tutte le im­postazioni siano corrette.
cessarie. Il fusibile nella scatola dei
fusibili scatta.
Controllare il fusibile. Se il fusibile scatta più di una volta, contattare un tecni­co qualificato.
La lampadina è difettosa. Sostituire a lampadina.
Impostare l'ora.
zione di corrente.
Page 29
Problema Possibile causa Soluzione
Vapore e condensa si for­mano sul cibo e nell'ap­parecchiatura.
Qualora non sia possibile trovare una so­luzione al problema, contattare il rivendito­re o il centro di assistenza. Le informazioni necessarie per il centro di assistenza sono indicate sulla targhetta
Consigliamo di annotarli in questo spazio:
Modello (Mod.) .........................................
Numero Prodotto (PNC) .........................................
Numero di serie (Serie:) .........................................
12. INSTALLAZIONE
Si ha lasciato il piatto nel­l'apparecchiatura per troppo tempo.
dei dati. La targhetta si trova sul telaio an­teriore della cavità dell'apparecchiatura.
ITALIANO 29
Non tenere i piatti nell'ap­parecchiatura per più di 15-20 minuti dopo il ter­mine della cottura.
AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla si­curezza.
min. 3 mm
Per sollevare il dispositivo non usare la maniglia della porta.
La maniglia si può sostituire in ab­binamento alle rifiniture della cuci­na. La sostituzione deve essere effettuata da una persona autoriz­zata. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali.
Page 30
www.electrolux.com
30
12.1 Installazione del forno sotto il piano
AA
N 560-568
A 592
180
115
N min. 550
A 567
20
AB
20
B
ca.50
A 595
442
min. 20
10
N 600
A
AVVERTENZA!
L'installazione in materiale infiam­mabile deve soddisfare le normati­ve e direttive antincendio NIN SEV 1000 (Associazione degli istituti cantonali di assicurazione anti­ncendio).
A = apparecchiatura N = rientranza
1.
Installare il piano di cottura secondo il numero delle istruzioni di installazione 374307900/ 374307901.
2.
Prima di inserire la cucina nel vano di incasso dell'armadietto accertarsi di estrarre le piastre di cottura e di utiliz­zare le relative connessioni corrette. Non è necessario utilizzare una mes­sa a terra separata.
3.
Utilizzare le maniglie laterali per soste­nere il forno e farlo scorrere a livello nella nicchia di incasso.
ATTENZIONE
Verificare che il cavo sia libero quando si sposta il forno.
4.
Utilizzare almeno 2 viti per fissare il forno ad entrambi i lati (dettaglio A).
AVVERTENZA!
In caso di installazione accanto ad impianti a legna, deve essere in­stallato un pannello isolante resi­stente al calore e termoisolante pari all’altezza del forno e con una profondità min. di 30 cm.
12.2 Collegamento elettrico
Come cavo di collegamento alla rete deve essere utilizzato un cavo H05VV-F o di va­lore superiore. Collegare l'apparecchiatura a un cavo di alimentazione con connettore. Se non c'è un cavo di alimentazione con connettore, l'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare il forno dalla rete elettrica. Il
dispositivo di isolamento deve avere una larghezza dell'apertura di contatto non in­feriore ai 3 mm (conformemente alla NIN SEV 1000). Localmente deve essere pre­visto il collegamento mediante una presa, in modo tale che la presa sia accessibile e non rientri nello spazio di coordinamento. La lunghezza del cavo di collegamento deve essere di circa 120 cm con linee col­legate direttamente all'alimentazione di corrente.
Page 31
ITALIANO 31
L'apparecchiatura deve essere collegata all'alimentazione elettrica esclusivamente da un elettricista qualificato.
1.
Effettuare i collegamenti elettrici in ba­se allo schema di allacciamento.
Schema di collegamento
Denominazioni fasi: L1, L2, L3 (o R, S, T).
2.
Fissare l'impugnatura del cavo.
AVVERTENZA!
Se occorre eseguire una procedu­ra di assistenza, scollegare sem­pre l'apparecchiatura dall'alimen­tazione.
2
3
1 = 45 mm 2 = 45 mm
123
4
1
3 = 60 mm 4 = 60 mm
= 70 mm
4
Page 32
www.electrolux.com
32
13. CH GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE
13.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer
Service Centres
Servicestellen Points de Servi-ceServizio dopo
vendita
5506 Mägenwil/Zürich In­dustriestrasse 10
3018 Bern Mor­genstrasse 131
1028 Préveren­ges Le Trési 6
9000 St. Gallen Zürcher­strasse 204e
4052 Basel St. Jakob­Turm Birsstrasse 320B
6020 Emmenbrücke See­talstrasse 11
7000 Chur Comercial­strasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/ spare parts service:
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 111
Fachberatung/Verkauf/Demonstra­tion/Vente/Consulente (cucina)/Ven­dita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den End­verbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits­und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanwei­sung und Betriebs-vorschriften, unsach­gerechter Installation, sowie bei Beschädi­gung durch äussere Einflüsse, höhere Ge­walt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la da­te de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de re­change. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention
d’un tiers non autorisé, de l’emploi de piè­ces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des in­fluences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzio­ne. (fa stato la data della fattura, del certi­ficato di garanzia o dello scontrino d’ac­quisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ri­cambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzio­ni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of pur­chase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales re­ceipt serving as proof). The guarantee co­vers the costs of materials, labour and tra­vel. The guarantee will lapse if the opera­ting instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrec­tly installed, or in the event of damage caused by external influences, force ma­jeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
Point of Ser­vice
6928 Manno Via Violino 11
Page 33
14. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
ITALIANO 33
Riciclare i materiali con il simbolo Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che
riportano il simbolo rifiuti domestici. Portare il prodotto al
punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali
.
Informazioni: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.sens.ch.
Page 34
www.electrolux.com
34
Page 35
ITALIANO 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892960326-A-042013
Loading...