AEG EHG7835 User Manual

Page 1
Kullanma k.lavuzu
Návod na použitie Návod k použití
TR
SK
CZ
Ankastre Ocak
Varné dosky Varné desky
EHG 7815 EHG 7835
Page 2
Page 3
electrolux 3
Electrolux dünyasýna hoþgeldiniz
Size kullanýmý boyunca memnuniyet vereceðini umduðumuz birinci sýnýf bir Electrolux ürünü seçtiðiniz için teþekkür ederiz. Electrolux, hayatýnýzý daha da konforlu hale getirecek kaliteli ürünlerden oluþan geniþ bir ürün yelpazesi sunmayý hedefler. Kýlavuzunuzun kapaðýnda bu ürünlerden bazý örnekler bulabilirsiniz. Yeni makinenizin özelliklerinden tümüyle yararlanabilmeniz için birkaç dakikanýzý ayýrýp, kýlavuzunuzu okumanýzý öneririz. Bunun size hayatýnýzý kolaylaþtýracak mükemmel bir kullaným rahatlýðý saðlayacaðýna söz veriyoruz.
Ýyi þanslar!
Page 4
Ýçindekiler
Kullanýcý için Montaj personeli için
Güvenliðiniz için ...................................... 5
Kullaným talimatlarý ................................. 7
Temizlik ve bakým................................... 10
Periyodik bakým ...................................... 11
Teknik özellikler ...................................... 12
Teknik servis ve yedek parçalar.......... 24
Garanti Þartlarý ........................................ 25
Avrupa garantisi...................................... 27
Montaj için talimatlar ............................. 14
Gaz baðlantýsý ........................................ 15
Elektrik baðlantýsý .................................. 17
Çeþitli gaz tiplerine göre
adaptasyon ............................................. 19
Modüler mobilyalara ankastre
montaj ...................................................... 21
Yerleþtirme seçenekleri ........................ 23
Talimat sembolleri kýlavuzu
Bu semboller, sizin için önemli olan bilgilere daha hýzlý ulaþmanýzý saðlayacaktýr.
Güvenlikle ilgili bilgiler
“Adým - adým” talimatlar
)
Faydalý tavsiyeler ve öneriler
Çevrenin korunmasýyla ilgili bilgiler
Bu cihaz, aþaðýdaki CEE direktifleri ile uyumludur:
- 73/23 ve 90/683 (Alçak gerilimle ilgili);
- 89/336 (Elektromanyetik Uyumlulukla ilgili);
- 90/396 (Gazlý Cihazlarla ilgili)
- 93/68 (Genel Normlarla ilgili)
ve müteakip modifikasyonlar.
Page 5
electrolux 5
Güvenliðiniz için
Bu yeni ürünün kullanýmý kolaydýr. Bununla birlikte, cihazý ilk kez kullanmadan önce bu kitapçýðýn tamamýný okumanýz çok önemlidir. Bu þekilde, cihazdan en iyi performansý elde edebilecek, hatalý davranýþlarý önleyebilecek, cihazý tam güvenlikle kullanabilecek ve çevreye saygýlý davranmýþ olacaksýnýz.
Bu kullanma k.lavuzunun, ileride kullanmak üzere cihazla birlikte muhafaza edilmesi çok önemlidir. Bu cihazý baþka bir kiþiye satacaðýnýz veya vereceðiniz zaman, bu kitapçýðý da yeni sahibine birlikte veriniz, böylece yeni sahibi de makinenin iþletimi/kullanýmý ve ilgili uyarýlar hakkýnda bilgi sahibi olabilir.
Montaj
z Cihazýn montajý ve elektrik tesisatýna
baðlantýsý sadece KALÝFÝYE PER-
SONEL tarafýndan yapýlmalýdýr. Ci-
haz üzerinde herhangi bir müdahale
yapmadan önce elektrik baðlantýsýnýn
KESÝLDÝ ÝNDEN emin olunuz.
z Cihazýn etrafýnda serbest bir hava de-
vir-daimi olmasýný saðlayýnýz. Yetersiz
havalandýrma oksijen yetersizliðine
neden olur.
z Cihazýn, gaz þebekesi baðlantý boru-
sunun hemen yanýna yerleþtirilmiþ
yapýþkan etiket üzerinde belirtilen tip-
te gaz ile beslendiðinden emin olu-
nuz.
z Bu cihaz, yanma sonucu ortaya çýkan
ürünlerin tahliyesini saðlayan bir
aygýta baðlanmamalýdýr. Cihazýn
montajý ve baðlantýsý, montaj
talimatlarýna tam uygun bir þekilde
yapýlmalýdýr. Havalandýrma konusu ile
ilgili uyarýlara özel bir dikkat
gösterilmelidir.
z Gazlý bir piþirme cihazýnýn kullanýl-
masý, bulunduðu ortamda ýsý ve nem
oluþumuna neden olur. Hava giriþ
yerlerini açýk ve etkin tutarak veya
bir havalandýrma bacasý kurarak, ci-
hazýn kurulduðu yerin iyi þekilde ha-
valandýrýlmasýný saðlayýnýz.
z Eðer cihaz yoðun bir þekilde veya
uzunca bir süre boyunca kullanýla­caksa, daha etkin bir havalandýr­ma saðlamanýz gerekmektedir, ör­neðin bir pencere açarak veya eðer varsa elektrikli tahliye fanýnýn gücünü arttýrarak.
z Cihazý ambalajýndan çýkarttýktan
sonra, ürünün hasar görmemiþ olduðundan ve elektrik besleme kablosunun iyi durumda olduðundan emin olunuz. Aksi halde, cihazý kullanmaya baþlamadan önce aldýðýnýz satýcý ile temasa geçiniz.
z Üretici firma, kaza önleme
kurallarýna uyulmamasýndan kaynaklanan sorunlardan dolayý hiçbir sorumluluk kabul etmez.
Ýnsanlarýn güvenliði
z Bu cihaz sadece yetiþkinler tarafýndan
kullanýlmalýdýr. Çocuklarýn kontrol düðmelerine dokunmalarýna veya cihazla oynamalarýna izin verilme­melidir.
z Cihaz, doðru kullanýmý garanti eden
sorumlu bir kiþinin denetimi veya bilgi­lendirmesi olmaksýzýn çocuklar veya hissi, akli ya da fiziksel kapasiteleri ya da tecrübeleri veya bilgileri cihazý
Page 6
güvenli þekilde kullanmaya elveriþli
olmayan kiþiler tarafýndan kullanýla-
maz.
z Bu cihazýn ýsýya maruz kalan kýsýmlarý
piþirme iþlemi esnasýnda ýsýnýr ve sön-
dürüldükten sonra bile belirli bir süre
sýcak kalýr. Cihaz soðuyuncaya ka-
dar çocuklarý uzak tutunuz.
Kullaným esnasýnda
z Bu ürün, ev ortamýnda profesyonel
amaçlý olmayan yemek piþirimleri için
tasarlanmýþtýr. Herhangi baþka bir
amaç için kullanmayýnýz.
z Bu ürünün özelliklerini deðiþtirmeyiniz
veya deðiþtirmeye çalýþmayýnýz.
z Cihazý çok temiz tutunuz. Artýk ye-
mek kalýntýlarý yangýn tehlikesine
neden olabilir.
zz
z Bu ürünü temizlemek buhar veya bu-
zz
harlý cihazlar kullanmayýnýz.
z Cihazý kullandýktan sonra, tüm kontrol
düðmelerinin KAPALI veya
SÖNÜK” konumuna getirildiklerin-
den emin olunuz.
z Cihaz yakýnýnda bir elektrik prizi kulla-
nýyorsanýz, kullandýðýnýz elektrikli ev
eþyalarýnýn kablolarýnýn cihaza dokun-
madýðýndan ve cihazýn sýcak kýsýmla-
rýndan yeterince uzakta olduklarýn-
dan emin olunuz.
Teknik servis
z Arýza durumlarýnda, cihazý kendiniz
tamir etmeye çalýþmayýnýz. Yetkili
olmayan kiþilerce yapýlacak tamir
iþlemleri cihazýn hasar görmesine ve
kazalara neden olabilir. Ýlk olarak, bu
kitapçýðýn içeriðini dikkate alýnýz. Bu
kitapçýkta yer almayan bir bilgi için,
size en yakýn Servis Merkezine baþvurunuz. Cihaza yapýlacak müda-
haleler sadece Yetkili Teknik Servis tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Daima orijinal yedek parça kullanýlmasýný ta­lep ediniz.
Çevrenin korunmasýyla ilgili bilgiler
z Kullanýlan tüm malzemeler çevreyle
dost ve geri-dönüþümlüdür. Uygun bir çöp toplama hizmetlerinden istifade etmek suretiyle çevrenin korunmasýna katkýda bulunmanýzý rica ederiz.
z Cihazý atmadan önce, besleme ka-
blosunu kesiniz ve kullanýlmaz du­ruma getiriniz.
z Ürünün veya ürün belgelerinin üzerin-
deki sembolü, ürünün normal bir ev çöpü gibi muamele görmemesi
gerektiðini, bunun yerine elektrikli ve elektronik cihazlarýn geri-dönüþümü için kurulmuþ uygun toplama merkez­lerine götürülmesi gerekmektedir. Ürünün uygun bir þekilde elden çýka­rýlmasýný saðlayarak, ürünün uygun­suz elden çýkarýlmasýndan kaynakla­nan potansiyel olumsuz sonuçlarýn ortadan kaldýrýlmasýna yardýmcý olmuþ olursunuz. Bu ürünün geri dönüþümü ile ilgili daha fazla bilgi için, ilgili yerel bürolarla, yerel çöp toplama merkez­leri ile veya ürünü satýn almýþ olduðu­nuz satýcý ile temasa geçiniz.
Bu talimatlar sadece, kullanma k.lavuzunun kapak kýsmýnda ve cihazýn üzerinde taným sembolleri bulunan ülkeler için geçerlidir.
Page 7
Kullaným talimatlarý
Cihazý kullanmadan önce tüm ambalaj materyallerini, reklam etiketleri ve olasý koruma plastik filmler de dahil olmak üzere çýkarýnýz.
Ocak kontrol düðmeleri
Tezgah üstlüðünün ön kýsmýnda, ocaðýn gaz ile çalýþtýrýlmasý için düðmeler bulunmaktadýr. Kontrol/komut bölümünün üzerinde bulunan ilgili sem­bollerinin anlamlarý:
gaz beslemesi yok
maksimum gaz beslemesi
minimum gaz beslemesi
gaz düðmesine entegre ateþleme
electrolux 7
Ocaklarýn yakýlmasý/ateþlenmesi
Ocaðý daha çabuk yakmak için, üzerine bir kap koymadan önce çalýþtýrýnýz.
Yakacaðýnýz ocaðýn ilgili düðmesine basýp, “maksimum besleme” sembolüne getirinceye kadar saatin tersi yönde döndürünüz.
Bu konumun karþýsýnda ayrýca bir ateþleme sembolü bulunmaktadýr ( ).
Ocak otomatik olarak yanacaktýr.
Page 8
Ocak yandýktan sonra, düðmeyi yaklaþýk 5 saniye daha basýlý tutunuz. Bu süre, "gaz emniyetinin" ýsýnmasý için (Þek. 1, 2 - D harfi) ve emniyet valfýnýn devre dýþý býrakýlmasý için gereklidir, aksi takdirde gaz çýkýþý durdurulabilir.
Alevi yaktýktan sonra, düzgün olup olmadýðýný kontrol ediniz ve istenen yoðunluða ulaþana kadar düðmeyi çeviriniz.
Birkaç denemeden sonra alev yan­mýyorsa, “baþlýðýn” (Þek. 1, 2 - A harfi) ve “alev daðýtýcýsýnýn” (Þek. 1, 2 - B harfi) doðru pozisyonda olduklarýndan emin olunuz.
Ocaðý söndürmek için, sembolüne gelinceye kadar düðmeyi saat yönünde döndürünüz.
Manuel ateþleme (elektriklerin kesik olmasý halinde): Ocaða bir ateþ yaklaþtýrarak, düðmeye basýp “maksimum besleme” sembolüne getirinceye kadar saatin tersi yönde döndürünüz.
zz
z Tencereyi ocaktan almadan önce,
zz
her zaman için alevi azaltýnýz veya
söndürünüz.
Þek. 1
üç baþlýklý ocak brülörü
A
B
D
C
A - Baþlýk B - Alev daðýtýcý C - Ateþleme ucu D - Gaz emniyeti
Þek. 2
Page 9
Ocaðýn doðru kullanýmý
Minimum gaz tüketimi ve daha iyi bir performans için, sayfanýn alt kýsmýndaki tabloda belirtildiði gibi ocakta uygun ebatlarda sadece düz tabanlý tencereler kullanýnýz. Bununla birlikte, sývý kaynamaya baþladýktan hemen sonra alevi kaynamayý sürdürmeye yetecek derecede azaltmaya özen gösteriniz.
Yaðlarýn veya sývý yaðlarýn kullanýldýðý piþirmeler için, yemeðinizi dikkatle kontrol ediniz çünkü bu maddeler yüksek sýcaklýkta alev alabilirler.
Paslanmaz çelik, aþýrý ýsýnmaya maruz kaldýðýnda kararabilir. Bu nedenle, taþ kaplar, piþmiþ toprak tavalar veya dökme de­mir saclarýn kullanýlmasý tavsiye edilir. Ocak çalýþýr halde iken, düzenin korunmasý için alümi­nyum folyolarýn kullanýlmasýn­dan kaçýnýlmalýdýr.
Düþük gaz tüketimi için, kaplarýn ocak kenarlarýndan dýþarý taþmadýðýndan ve ocaklara merke­zi olarak konumlandýrýldýklarýndan emin olunuz.
electrolux 9
Ocak üzerine sabit olmayan veya deforme kaplar yerleþtirmekten kaçýnýnýz: bun­lar devrilebilir veya içindekiler taþarak yangýna sebebiyet vere­bilir.
Tencereler kumanda bölgesini kapatmamalýdýr.
Brülör çap çap
minimum maksimum
Üçlü baþlýk 180 mm 260 mm
Geniþ
(hýzlý) 180 mm 260 mm
Orta (yarý-hýzlý)
arka 120 mm 220 mm ön 120 mm 180 mm
Küçük (yardýmcý) 80 mm 180 mm
Page 10
10 electrolux
Temizlik ve bakým
Her iþlemden önce, cihazýn elektrik baðlantýsýný kesiniz ve soðumasýný bekleyiniz.
Ocaðýn temizliði
Cilalý kýsýmlarý aþýndýrýcý olmayan ürünler kullanmaya özen göstererek, ýlýk su ve deterjan ile yýkayýnýz.
Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný sýcak su ve deterjan ile kabuklaþmýþ kirleri çýkarmaya özen göstererek sýkça yýkayýnýz. Paslanmaz çelik kýsýmlarý kullandýktan sonra su ile iyice durulayýnýz ve yumuþak bir bezle kurulayýnýz. Ýnatçý lekeler için genellikle piyasada bulunabilen özel, aþýndýrýcý olmayan nor­mal deterjanlarý kullanýnýz. Temizlik için hasýr, çelik yünü ve asitlerin kullanýlmamasýna özen gösteriniz.
zz
z Ocak üzerinde asit veya alkalin
zz
maddeler bulundurmaktan kaçýnýnýz
(örn. sirke, tuz, limon suyu, vs.).
Ocak ýzgarasý
A
C
O
I
D
Þek. 2
Ocaklar, hafif ve ince emaye demir veya daha büyük ve aðýr dökme demir ýzgaralar ile donatýlmýþtýr.
Daha iyi bir þekilde temizlemek için, ýzgara ocak üzerinden çýkartýlabilir.
Ocaðýn çizilmesini veya hasar görmesini önlemek için, dökme demir ýzgaralarý kendi yerleri dýþýna dayamayýnýz.
Emaye demirden ýzgara ayrýca, bulaþýk makinesinde de yýkanabilir.
Page 11
Yýkadýktan sonra, doðru pozisyonda olmasýna dikkat ederek tekrar yerine yerleþtiriniz.
Dökme demir ýzgaralý modeller için: Temizledikten sonra, önce
yan ýzgarayý daha sonra da orta ýzgarayý koymak suretiyle ýzgaralarý
yerine yerleþtiriniz.
Brülörlerin düzgün çalýþmasý için, ýzgaralarýn ocak üzerine þekil 3’te gösterildiði gibi ortalandýklarýndan emin olunuz.
Elektrikli ateþleyici
Ocaðýn otomatik yakma iþlemi, seramikten yapýlmýþ bir “ateþleme ucu” ve metalden bir elektrot ile gerçekleþtirilir (Þekil 1, 2’de C harfi ile gösterilmektedir). Ocak üstlüðünün bu kýsýmlarýný periyodik olarak özenle temizleyiniz. Ayrýca, ateþlemede zorluk yaþanmasýný önlemek için alev ayýrýcý üstlüðün deliklerinin (Þek. 1, 2’de B harfi ile gösterilmektedir) týkanmamýþ olduðundan emin olunuz.
electrolux 11
EVET
Þek. 3
HAYIR
Periyodik bakým
Periyodik olarak, gaz borusunun iyi durumda olduðunu ve borunun etkinliðini ve varsa basýnç ayarlayýcýsýný kontrol ettiriniz.
Bunlarda herhangi bir anormallik/ arýza durumunda, tamir edilmelerini deðil arýzalý kýsmýn deðiþtirilmesini isteyiniz.
Þek. 4
Page 12
12 electrolux
Teknik özellikler
Gaz brülörlerinin gücü (metan gazý 20 mbar)
Üç baþlýklý ocak brülörü 4,0 kW Hýzlý brülör 3,0 kW Yarý-hýzlý brülör 2,0 kW Yardýmcý brülör 1,0 kW Kategori II2H3B/P Cihazýn kalibrasyonu metan gazý G20 (2H) 20 mbar Gaz giriþ baðlantýsý/rakoru G 1/2" Besleme gerilimi 230 V ~ 50 Hz Cihaz sýnýfý 3
Ocaðýn boyutlarý
Geniþlik 744 mm Derinlik 510 mm
Ankastre montaj için boyutlar
Geniþlik 560 mm Derinlik 480 mm
Bay-pas çaplarý
Brülör Ø Santimetre
olarak
bay-pas çapý
Yardýmcý 28 Yarý-hýzlý 32 Hýzlý 42 Üçlü baþlýk 56
Page 13
Brülör özellikleri
electrolux 13
NOMÝNAL
TERMÝK KAPASÝTE
(Bütan/Propan) 30 mbar
BRÜLÖR TÝPÝ
NOMÝNAL ÝNDÝRGENMÝÞ
TERMÝK TERMÝK
KAPASÝTE KAPASÝTE DO AL GAZ SIVI GAZ
(Metan) - 20 mbar
kW kW
g/s
iþareti m3/s iþareti
100/mm 100/mm
G30 G31
Brülör (yardýmcý) 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Brülör (yarý hýzlý) 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Brülör 3,0 (hýzlý) (metan gazý) 0,75 119 0,285 86 204 200
2,8
(
likit gaz
)
Brülör (üçlü baþlýk) 4,0 1,2 146 0,381 98 291 286
G20 13 mbar brülör özellikleri - sadece Rusya için
NOMÝNAL
TERMÝK KAPASÝTE
(Metan) - 13 mbar
iþaret. m
100/mm
3
/s
BRÜLÖR TÝPÝ
NOMÝNAL ÝNDÝRGENMÝÞ
TERMÝK TERMÝK
KAPASÝTE KAPASÝTE DO AL GAZ
kW kW
Brülör (yardýmcý) 0,9 0,33 80 0,095
Brülör (yarý-hýzlý) 1,4 0,45 105 0,148
Brülör (hýzlý) 1,9 0,75 120 0,20
Brülör (üçlü baþlýk) 3,0 1,2 147 0,317
Page 14
14 electrolux
Montaj için Talimatlar
zz
z Montaj ve bakým ile ilgili aþaðýdaki
zz
talimatlar, yürürlükteki tüzüklere
göre kalifiye bir personel tarafýn-
dan gerçekleþtirilmelidir.
zz
z Cihaza bir müdahalede bulunma-
zz
dan önce elektrik baðlantýsý kesil-
melidir. Eðer bu tür bir iþlem için
cihazýn elektrik beslemesinin açýk
kalmasý gerekiyorsa, gerekli tüm
önlemlerin alýndýðýndan emin olu-
nuz.
zz
z Ocaðýn monte edileceði ünitenin
zz
yan duvarlarý tezgah-üstü ocaðýn
yüksekliðini geçmemelidir.
zz
z Cihazý yanýcý materyallerin (ör-
zz
neðin, perdeleri çay havlularý, vs.)
yakýnýna monte etmekten kaçýný-
nýz.
BU KÝTAPÇIKTA VERÝLEN DÝ ER GÜVENLÝK TALÝMATLARDAN HE­RHANGÝ BÝRÝSÝNE RÝAYET EDÝLME­MESÝ VEYA YÜRÜRLÜKTEKÝ KANUN­LARIN GÖZ ARDI EDÝLMESÝ HALÝNDE ÜRETÝCÝ FÝRMA SORUMLULUK KA­BUL ETMEYECEKTÝR.
Page 15
Gaz baðlantýsý
Yürürlükteki kanunlara uygun olarak, sabit baðlantýlar kullanýnýz veya paslanmaz çelikten yapýlma esnek bir boru kullanýnýz. Eðer esnek metal borular kullanýyorsanýz, bunlarýn hareketli kýsýmlara temas etmemesine veya sýkýþmamasýna dikkat ediniz. Ocak bir fýrýn ile kombine halde monte edildiðinde de ayný dikkati gösteriniz.
ÖNEMLÝ - Cihazýn doðru bir þekilde çalýþmasýný saðlamak, enerjiden tasarruf etmek ve cihazýn uzun ömürlü olmasý için, cihazýn gerilim basýncý önerilen deðerlerde olmalýdýr. Ayarlanabilir baðlantý, diþli bir G 1/2" somunu ile çýkýþ kýsmýna baðlanýr. Baðlantýnýn arasýna Þekil 5’te gösterildiði gibi bir pul yerleþtiriniz. Parçalarý zorlamadan kývýrarak birbirine takýnýz, baðlantýyý gereken yönde ayarlayýnýz ve her þeyi sýkýlayýnýz.
electrolux 15
Doðal gaz
Metal olmayan esnek borular kullanarak baðlantý yapma
Eðer baðlantý tüm kýsýmlarýndan ko­layca kontrol edilebiliyorsa, yürürlükteki kanunlara riayet ederek esnek bir boru kullanma þansý vardýr. Esnek boru, yürür­lükteki kanunlar uyarýnca kelepçeler kul­lanýlarak sýkýca sabitlenmelidir.
Sývý gaz: kauçuk boru tutucusu «D» (Þek. 5) kullanýnýz. Daima conta « takýnýz. Daha sonra, gaz baðlantýsýný yapmaya baþlayýnýz. Esnek boru aþaðýdaki koþullara uygun olarak kullanýma hazýr hale getirilmelidir:
- hiçbir kýsmý, oda sýcaklýðý dýþýnda,
30°C’nin üstünde aþýrý bir ýsýnma
yapmamalýdýr; eðer musluða
baðlanacak olan esnek borunun
baðlantý noktasýndan önce kýsa
kesilmesi gerekiyorsa, þekil 5’te
Sývý gaz
D
Þek. 5
A) Ucu somunlu çýkýþ B) Conta C) Ayarlanabilir baðlantý D) Sývý gaz için kauçuk boru
tutucusu
Page 16
16 electrolux
gösterildiði gibi monte edilmelidir;
- 1500 mm daha uzun olmamalýdýr;
- herhangi bir boðum yapmamalýdýr;
- çekilme veya bükülme olmamalýdýr;
- keskin kenarlara veya köþelere temas
etmemelidir;
- durumunu kontrol için kolayca
gözlenebilir olmalýdýr.
Esnek borunun koruma kontrolü, aþaðýdaki kontrol aþamalarýný içermekte­dir:
- çatlak, kesik ve her iki ucunda ve
tamamýnda yanýk izleri olmamalýdýr;
- malzeme sertleþtirilmemiþ halde, normal
elastikiyetinde olmalýdýr;
- sýkma kelepçeleri paslanmamýþ
olmalýdýr;
- son kullanma tarihi geçmemiþ olmalýdýr.
Eðer bir veya daha fazla anormallik görülürse, boruyu tamir etmeyiniz, deðiþtiriniz.
ÖNEMLÝ
Montaj iþlemi tamamlandýðýnda, tüm boru tesisatýnýn mükemmel sýzdýrmaz durumda olduðunu, bir sabunlu solüsyon kullanarak (asla bir alev kullanmayýnýz) kontrol ediniz.
Page 17
Elektrik baðlantýsý
Cihaz, 230 V monofaz elektrik besleme­siyle çalýþacak þekilde tasarlanmýþtýr. Bað­lantý, standartlara/normlara ve yerel kanunla­ra uygun olarak gerçekleþtirilmelidir.
Baðlantýyý yapmadan önce aþaðýdaki hususlarý kontrol ediniz:
zz
z sýnýrlayýcý valf ve elektrik ünitesi, cihaz
zz
yükünü kaldýrabilir olmalýdýr (veri
plakasýna bakýnýz);
zz
z elektrik besleme tesisatý yürürlükteki
zz
standartlara göre etkin bir toprak
baðlantýsýna sahip olmalýdýr;
zz
z kurulan cihaz için kullanýlan priz veya
zz
çok-kutuplu siviç kolaylýkla ulaþýlabilir
olmalýdýrlar.
Elektrik besleme kablosu cihazla bir­likte verilir.
Kabloya yüke uygun bir fiþ takýnýz ve uygun bir emniyet prizine takýnýz.
Direk tesisata baðlantý yapmak istiyor­sanýz, cihaz ile elektrik tesisatý/þebekesi arasýna kontaklar arasýndaki minimum açýklýðý 3 mm olan, yüke göre boyutlandýrýlmýþ ve yürürlükteki kanunlara uygun çok-kutuplu bir siviç yerleþtirmek gereklidir.
Sarý/yeþil toprak kablosu siviçten ay­rýlmamalýdýr.
Kahverengi faz kablosu (terminalin “L” klipsinden gelen) besleme þebekesinin fa­zýna devamlý takýlý durumda kalmalýdýr.
Her durumda, besleme kablosu hiç bir noktasýnda 90°C’den yüksek bir deðere ulaþmayacak þekilde konumlan­dýrýlmalýdýr.
En uygun bir güzergah örneði Þek. 6’da gösterilmiþtir. Kablo, mobilyaya yan yüzeyine sabitlenmiþ bantlarýn kullanýlma­sý suretiyle, ocak üstlüðü altýndaki cihaza hiçbir þekilde temas etmeyecek þekilde çekilir.
electrolux 17
Page 18
18 electrolux
Elektrik besleme kablosunun deðiþtirilmesi
Eðer kablonun deðiþtirilmesi gerekir­se, uygulamanýn yoðunluðuna ve sý­caklýða uygun, sadece H05V2V2-F T90 tip kablolar kullanýnýz. Bununla birlikte, sarý/yeþil toprak kablosunun faz ve nötr kablolardan yaklaþýk 2 cm daha uzun ol­masý gerekir (Þek. 7).
Baðlantý yapýldýktan sonra ýsýtýcý elemanlarýný yaklaþýk 3 dakika çalýþtýrarak test ediniz.
Baðlantý terminal kapaðýný açmak ve baðlantý klipslerine ulaþmak için aþaðýdaki iþlemleri uygulayýnýz:
zz
z bir tornavidanýn keskin ucunu,
zz
terminalin yan tarafýnda bulunan
çýkýntýya geçiriniz;
zz
z hafifçe bastýrarak yukarýya doðru
zz
kaldýrýnýz (Þek. 8).
Besleme/elektrik kablosunu deðiþtirme iþlemi, sadece tek­nik servis veya benzer vasýflý bir personel tarafýndan yapýlmalý­dýr.
SERT BAKIR BORU VEYA ESNEK PASLANMAZ ÇELÝK BORU
EVET
KABLO
KILAVUZU
Ankastre Montaj için servis
boþluðu
ARKADAN GÖRÜNÜM
HAYIR
ARKADAN GÖRÜNÜM
Þek. 6
Þek. 7
Þek. 8
Nötr
Toprak (Sarý/Yeþil)
Page 19
Çeþitli gaz tiplerine göre adaptasyon
Uçlarýn deðiþtirilmesi
1. Izgarayý çýkartýnýz.
2. Baþlýklarý ve alev daðýtýcýlarýný ocaktan çýkarýnýz.
3. 7 numaralý bir boru anahtarý ile uçlarý sökünüz ve çýkarýnýz (Þek. 9), çalýþýlan gaz tipine uygun olanlarla deðiþtiriniz (Bkz. “Brülör özellikleri” tablosu - syf.
14).
4. Yukarýda belirtilen iþlemleri ters sýrada uygulayarak parçalarý geri takýnýz.
5. Kalibrasyon plakasýný (gaz þebekesi baðlantý kýsmýnýn yanýna konumlandýrýlmýþtýr) yeni gaz tipine uygun olanla deðiþtiriniz. Bu plaka, cihazla birlikte verilen enjektör torbasý içerisinde bulunur.
Kullanýlan gaz basýncý öngörülenden
farklý (veya deðiþken) ise giriþ borusu baðlantýsý üzerine, cihazýn kullanýldýðý ül­kedeki yürürlükte bulunan normlara uygun olarak, kanalize edilen gazlar için uygun bir basýnç ayarlayýcýsý takýnýz.
electrolux 19
Þek. 9
Page 20
20 electrolux
Minimum ayar
Minimum ayar için, aþaðýdakileri
uygulayýnýz.
1. Daha önceden açýklandýðý gibi ocaðý yakýnýz.
2. Musluðu minimum alev konumuna getiriniz.
3. Düðmeleri çýkartýnýz.
4. Þekil 10’da gösterilen bay-pas pinini ayarlayýnýz.
zz
z 20 mbar/13 mbar metan gazýndan
zz
likit gaza dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-pas pinini sonuna kadar saatin tersi yönde döndürünüz.
zz
z Eðer likit gazdan 20 mbar’lýk metan
zz
gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, bay­pas pinini yaklaþýk 1/4 tur döndürünüz.
zz
z Eðer 20 mbar’lýk metan gazýndan 13
zz
mbar’lýk metan gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, bay-pas pinini yaklaþýk 1/4 tur döndürünüz.
zz
z Eðer likit gazdan 13 mbar’lýk metan
zz
gazýna dönüþtürme yapýyorsanýz, bay­pas pinini yaklaþýk 3/4 tur döndürünüz.
zz
z Her durumda, ocak tacýnýn tümünde
zz
küçük, homojen ve düzgün bir alev olmalýdýr.
5. Musluðu hýzlý bir þekilde maksimum konumdan minimum konuma çevirerek iþlem sonunda ocaðýn sönmediðinden emin olunuz.
Yukarýda açýklanan adaptasyon
iþlemleri, tezgah üstü ocaðýn mutfak mo­bilyasýna montajýndan ve kurulum þeklinden etkilenmeden kolayca yapýlabi­lir.
Þek. 10
Minimum ayarý için
bay-pas pini
Page 21
Modüler mobilyalara ankastre montaj
Boyutlar milimetre cinsinden belirtilmektedir
SR
SR
TC
R
A
electrolux 21
744
A = Yardýmcý brülör SR = Yarý-hýzlý brülör R = Hýzlý brülör TC = Üç baþlýklý ocak brülörü
Bu tezgah/fýrýn-üstü ocak, derinliði
550 mm ile 600 mm arasýndaki mutfak mobilyalarýna yerleþtirilmek üzere tasarlanmýþtýr.
Ocaðýn boyutlarý þekil 11’de
belirtilmektedir.
510
Þek. 11
Page 22
22 electrolux
Mobilya içine yerleþtirme ve montaj
Tezgah üstü ocak, þek. 12’de
gösterilen boyutlarda bir ankastre boþluðu olan bir mobilyanýn içerisine gömme þekilde monte edilebilir. Ankastre açýklýðý arka duvarýndan en az 55 mm mesafede olmalýdýr. Yüksekliði tezgah üstü ocaktan daha fazla olan olasý bir sað veya sol yan duvar/panel, üstteki boþluktan en az 150 mm uzakta olmalýdýr.
Ocaðýn mobilya içine ankastre
))
)
))
montajý aþaðýda belirtildiði gibi gerçekleþtirilmelidir:
zz
z özel izolasyon contasýný, uçlarýn üst
zz
üste gelmeden birleþmesine özen göstererek boþluðun ön tarafýndaki kenarýndan 86 milimetre, yan kenarýndan ve arka kenarýndan 10 milimetre mesafede olacak þekilde yerleþtiriniz (bkz. þek. 13);
zz
z ortalamaya dikkat ederek ocak
zz
üstlüðünü mobilya boþluðuna yerleþtiriniz;
zz
z ocak üstlüðünü mobilyaya, cihazla
zz
birlikte verilen özel plakalar yardýmýyla sabitleyiniz (bkz. Þek. 14).
Vidalarýn çekiþ gücü, izolantý çizmeye yeterlidir, böylelikle izolantýn fazlalýk kýsmý kolaylýkla alýnabilir.
Ocak üstlüðünün kenarý, sývýlarýn
sýzmasýna karþý kesin bir koruma saðlayan su geçirmez bir çift labirent formasyon oluþturur.
Þek. 12
Þek. 13
izolant
Þek. 14
Page 23
Yerleþtirme seçenekleri
Kapaklý, referans mobilya üzerine
Mobilyanýn yapýmýnda/hazýrlanmasýn­da, ocaðýn çalýþmasý sýrasýnda ýsýnan ocak kasasý ile olabilecek temaslarý göz önünde bulundurarak uygun önlemlerin alýnmasý gereklidir. Bu sorunu önlemek için tavsiye edilen çözüm, þekil 15’te gös­terilmektedir.
Teknik servis müdahalesi sýrasýnda ocaðýn kilitlenmesine ve açýlmasýna olanak vermek için ocak altýndaki panel kolayca çýkarýlabilir tipte olmalýdýr.
Altýnda fýrýn olan tezgah üstüne
Boþluk þekil 12’de belirtilen boyutlara sahip olmalý ve etkin bir havalandýrmaya olanak tanýyan desteklerle donatýlmýþ ol­malýdýr.
Aþýrý ýsýnmadan kaçýnmak için, kurulu­mun þekil 16 ve 17’de tanýmlandýðý gibi yapýlmasý gereklidir.
Elektriksel sebeplerden ötürü ve fý­rýnýn ön kýsmýnýn kolaylýkla çýkarýlabilme­si için ocak ve fýrýnýn elektrik baðlantýlarý birbirlerinden baðýmsýz olarak yapýlmalý­dýr.
Raflar veya havalandýrma bacasý, tezgah üstü ocaktan en az 650 mm me­safede bulunmalýdýr (Þekil 12).
Eðer ocaðýn üzerine 600 mm geniþliðinde bir baþlýk (aspiratör gibi) takýlacaksa, gerektiðinde takýlabilecek kapaðýn takýlabilmesi ve doðru þekilde kullanýlabilmesi için bu baþlýðýn yanýnda­ki mobilya üniteleri ocaktan en az 550 mm uzaða yerleþtirilmelidir (Þek. 12).
electrolux 23
Þek. 15
FO 2044
a) sökülebilir mobilya paneli b) baðlantýlar için kullanýlabilir alan
Þek. 16
FO 2041
Þek. 17
FO 2042
Page 24
24 electrolux
Teknik servis ve yedek parçalar
Bu cihaz, fabrikadan sevk edilmeden önce uzman personel tarafýndan en iyi çalýþma performansý sunacak þekilde geliþtirilmiþ ve test edilmiþtir. Gereksinim duyulan her onarým ve geliþtirme iþlemi, maksimum dikkat ve özen gösterilerek yapýlmalýdýr.
Bu nedenle, ilgili durumlarda her za­man için ya Yetkili Satýcýya ya da en yakýn Teknik Servis Merkezine baþvurmanýzý; problemi, cihaz modelini (Mod.), ürün numarasýný (Prod. No.) ve imalat numa­rasýný (Ser. No.) belirtmenizi önemle tav- siye ederiz. Bu veriler, cihazla birlikte ve­rilen enjektör torbasý içerisindeki veri eti­ketinde belirtilmektedir.
Ürünün üreticisi tarafýndan sertifikalý, bu marka ile iþaretli orijinal yedek par­çalar sadece Elec­trolux Yetkili Servisle­rimizde bulunur.
Cihazýnýzýn kullanma ömrü 10 yýldýr.
Kullanma ömrü,üretici ve/veya ithalatçý firmanýn cihazýnýzla ilgili yedek parça temini ve bakým süresini ifade eder.
ÜCRETSÝZ TÜKETÝCÝ DANIÞMA HATTI
0 800 211 60 32
www.electrolux.com.tr
ÜRETÝM YERÝ: Electrolux Forli Factory Viale Bologna, 298 47100 Forli Italy
Page 25
electrolux 25
Garanti/Müþteri hizmetleri
GARANTÝ ÞARTLARI
1. Garanti süresi, malýn teslim tarihinden itibaren baþlar ve
zz
z Fýrýn-Çamaþýr-Bulaþýk Makineleri-Soðutucu & Dondurucular-Split klimalar ve
zz
Mikrodalgalar 3 (ÜÇ) yýl.
zz
z Süpürge-Ocak-Asprirator-Davlumbaz-Su ýsýtýcýlarý-Küçük ev aletleri 2 (ÝKÝ) yýldýr.
zz
2. Malýn bütün parçalarý dahil olmak üzere tamamý Firmamýzýn garantisi
kapsamýndadýr.
3. Malýn garanti süresi içerisinde arýzalanmasý durumunda, tamirde geçen süre ga-
ranti süresine eklenir. Malýn tamir süresi en fazla 30 iþ günüdür. Bu süre, mala
iliþkin arýzanýn servis istasyonuna, servis istasyonunun olmamasý durumunda, malýn
satýcýsý, bayii, acentasý, temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisine bildirim
tarihinden itibaren baþlar. Sanayi malýnýn arýzasýnýn 15 iþ günü içerisinde
giderilmemesi halinde, imalatçý veya ithalatçý; malýn tamiri tamamlanýncaya kadar,
benzer özelliklere sahip baþka bir sanayi malýný tüketicinin kullanýmýna tahsis etmek
zorundadýr.
4. Malýn garanti süresi içerisinde, gerek malzeme ve iþçilik, gerekse montaj
hatalarýndan dolayý arýzalanmasý halinde, iþçilik masrafý, deðiþtirilen parça bedeli
yada baþka herhangi bir ad altýnda hiçbir ücret talep etmeksizin tamiri yapýlacaktýr.
5. Malýn;
– Teslim tarihinden itibaren garanti süresi içinde kalmak kaydýyla bir yýl içerisinde,
ayný arýzayý ikiden fazla tekrarlamasý veya farklý arýzalarýn dörtten fazla ortaya çýkmasý sonucu maldan yararlanamamanýn süreklilik kazanmasý, – Tamiri için gereken azami sürenin aþýlmasý,
– Servis istasyonunun mevcut olmamasý halinde sýrasýyla satýcýsý, bayii, acentasý,
temsilciliði, ithalatçýsý veya imalatçýsýndan birisinin düzenleyeceði raporla arýzanýn tamirinin mümkün bulunmadýðýnýn belirlenmesi, durumlarýnda ücretsiz olarak deðiþtirme iþlemi yapýlacaktýr.
6. Malýn kullanma kýlavuzunda yer alan hususlara aykýrý kullanýlmasýndan
kaynaklanan arýzalar garanti kapsamý dýþýndadýr.
7. Garanti Belgesi ile ilgili olarak çýkabilecek sorunlar için Sanayi ve Ticaret Bakanlýðý
Tüketicinin ve Rekabetinin Korunmasý Genel Müdürlüðü’ne baþvurulabilir.
Buna göre
Electrolux’ün Electrolux, AEG-Electrolux, Progress markalý mamulleri için verdiði garanti, aþaðýdaki durumlarda geçerli olmaz.
– Kullanma Kýlavuzunda belirtilen talimatlarýn dýþýndaki kullanýmlar, – Tüketiciye teslimden sonra oluþabilecek kýrýk, çizik ve hasarlar (taþýma, çarpma,
düþürme, vs) – Mamulü; uygun olmayan elektrik tesisatýnda veya kullanýlmasý öngörülen voltaj
dýþýnda kullanma,
Page 26
26 electrolux
– Gereken onarým için Yetkili Servise baþvurmadan önce Electrolux Yetkili Servis
Personeli dýþýnda bir kimsenin cihazýn onarýmýna, bakýmýna veya tadiline kalkýþmýþ
olmasý durumlarýnda, – Yukarýda belirtilen maddeler kapsamýnda olan arýzalar ücret karþýlýðý yapýlýr. – Arýzalarýn giderilmesi konusunda uygulanacak teknik yöntemlerin tesbiti ve
deðiþtirilecek parçalarýn saptanmasý tamamen firmamýza aittir. – Garanti Belgesi üzerinde tahrifat yapýldýðý mamul üzerindeki orijinal seri numarasý
kaldýrýldýðý veya tahrip edildiði taktirde bu belge hükümden düþer.
Garanti Belgesi’nin geçerlilik süresi 3 yýldýr ve onay tarihi esas alýnarak her yýl vize edilir. Geçerlilik süresinin dolmasýna müteakip 3 ay içerisinde vizesi yaptýrýlmayan belgeler geçersiz sayýlýr. Belgesi iptal edilen veya geçersiz sayýlan imalatçý ve / veya ithalatçýlara ayný ürün için 6 ay süre ile yeni belge tanzim edilemez.
ÝMALATÇI / ÝTHALATÇI FÝRMANIN ÜNVANI: ELECTROLUX Dayanýklý Tüketim Mamulleri Sanayi ve Ticaret A.Þ. MERKEZ ADRESÝ: Tarlabaþý Cad.No : 35 34437 Taksim / ÝSTANBUL TELEFONU: 0 212 293 10 20 (Pbx) FAX: 0 212 251 60 94 www.electrolux.com.tr
Ürününüz ile ilgili teknik sorunlarýn oluþmasý halinde bölgenizde size en yakýn Yetkili servisimiz ile irtibat kurabilmeniz için Tüketici Danýþma Merkezimizi arayýnýz
ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 60 32 AEG-ELECTROLUX TÜKETÝCÝ DANIÞMA MERKEZÝ: 0 800 211 61 69
Lütfen Yetkili servisimizi aramadan önce aþaðýdaki bilgileri hazýrlayalým.
1. Ýsim ve adres bilgisi
2. Telefon numaranýz
3. Arýzanýn tam olarak tanýmlanmasý
4. Model-üretim numarasý ve seri numara bilgisi (Ürün üzerindeki etikette
mevcut)
5. Satýn alma tarihi.
* Unutmayýnýzki hizmetinizi garantili olarak yaptýrabilmeniz için faturanýzý ve diðer tüm servis hizmetlerine ait dokümanlarý Yetkili Servis’e ibra etmek zorundasýnýz.
Page 27
electrolux 27
Avrupa Garantisi
Bu cihaz, cihaz garanti belgesinde yazýlý veya kanunlarca belirlenen süre boyunca, kýlavuzun arkasýnda liste halinde verilen ülkelerin her birinde Elektrolux tarafýndan garantilidir. Eðer aþaðýda liste halinde belirtilen bu ülkelerin birinden diðerine taþýnýrsanýz, cihazýn garantisi de aþaðýdaki þartlar dahilinde sizinle birlikte yer deðiþtirmiþ olacaktýr:
zz
z Cihazýn garantisi, ürünün satýcýsý tarafýndan verilen geçerli bir satýn alma belgesinin
zz
ibrazý ile kanýtlayacaðýnýz tarih olan cihazý ilk satýn aldýðýnýz tarihte baþlar.
zz
z Cihazýn garantisi ayný süre için geçerli ve cihazýn bu özel modeli ve tipi için yeni
zz
ikamet edeceðiniz ülkede geçerli iþçilik ve parçalarla ilgili olarak ayný içeriðe sahip
olacaktýr.
zz
z Cihazýn garantisi, cihazý satýn alan ilk kiþiye mahsustur ve baþka bir kullanýcýya
zz
devredilemez.
zz
z Cihaz, Electrolux tarafýndan verilen talimatlar uyarýnca monte edilir ve kullanýlýr ve
zz
sadece ev içi kullaným amaçlýdýr, yani ticari kullaným amaçlý deðildir.
zz
z Cihaz, yeni ikamet edeceðiniz ülkede yürürlükte bulunan ilgili tüm kanunlar uyarýnca
zz
monte edilmelidir.
Bu Avrupa Garantisinin hükümleri, kanunlarca size tanýnan herhangi bir haktan
etkilenmez.
Loading...