AEG EHG7815X User Manual [sk]

Page 1
28 electrolux
Vitajte vo svete Electrolux
Ďakujeme vám za výber prvotriedneho výrobku spoločnosti Electrolux, ktorý vám prinesie veľa radosti v budúcnosti. Cieľom našej spoločnosti je ponuka širokej palety kvalitných spotrebičov, ktoré zabezpečia väčšie pohodlie pre váš život. Niekoľko príkladov nájdete aj na obálke tohto návodu. Nájdite si pár minút a preštudujte si ho, aby ste mohli využiť všetky výhody vášho nového spotrebiča. Sľubujeme vám vysokú spokojnosť a pôžitok pri jeho používaní.
Page 2
Obsah
electrolux 29
Pre užívateľa
Pre vašu bezpečnosť 30 Návod na používanie 32 Údržba a čistenie 35 Pravidelná údržba 36 Technické charakteristiky 37 Servis a náhradné diely 49 Európska záruka 51
Pre inštalatéra
Pokyny pre inštalatéra 39 Prívod plynu 40 Elektrické zapojenie 42 Úprava na rôzne druhy plynu 44 Zabudovanie do kuchynskej linky 46 Možnosti zabudovania 48
Pomôcka pri čítaní pokynov
Tieto symboly vám pomôžu nájsť v krátkom čase najdôležitejšie informácie.
Informácie o bezpečnosti
Pokyny “krok po kroku”
)
Užitočné rady a odporúčania
Informácie o ochrane životného prostredia
Tento spotrebič vyhovuje požiadavkám nasledujúcich smerníc ES:
- 73/23 a 90/683 (o nízkom napätí);
- 89/336 (o elektromagnetickej kompatibilite);
- 90/396 (o plynových zariadeniach)
- 93/68 (o všeobecných normách)
v znení následných úprav.
Page 3
30 electrolux
Pre vašu bezpečnosť
Používanie tohto spotrebiča je jednoduché. Napriek tomu je však veľmi dôležité prečítať si celý návod ešte pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča. Takto dosiahnete najlepšie výkony, predídete chybám pri používaní, budete spotrebič používať maximálne bezpečným spôsobom a chrániť životné prostredie.
Je veľmi dôležité, aby ste si tento návod na použitie odložili blízko spotrebiča, aby ste si v ňom mohli vyhľadať potrebné údaje aj v budúcnosti. Ak by ste spotrebič predali alebo odovzdali inej osobe, nezabudnite odovzdať novému užívateľovi aj návod na použitie, aby sa nový užívateľ mohol oboznámiť s činnosťou spotrebiča a s príslušnými upozorneniami.
Inštalácia
Inštaláciu spotrebiča a jeho zapojenie do elektrickej siete môžu vykonať výhradne VYŠKOLENÍ PRACOVNÍCI. Pred akýmkoľvek
zásahom je nevyhnutné skontrolovať, či je spotrebič ODPOJENÝ od elektrickej siete.
Zabezpečte, aby okolo spotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch. Slabé vetranie spôsobuje nedostatok kyslíka.
Skontrolujte, či sa spotrebič napája plynom uvedeným na príslušnej nálepke nachádzajúcej sa hneď blízko napájacej plynovej rúrky.
Tento spotrebič nie je napojený na zariadenie na odvod spalín. Musíte ho nainštalovať a zapojiť v súlade s platnými pokynmi na inštaláciu. Mimoriadny pozor treba dávať na predpisy týkajúce sa vetrania.
Pri používaní plynového sporáka
sa v miestnosti, v ktorej je nainštalovaný, produkuje teplo a vlhkosť. Zabezpečte dobré vetranie miestnosti, prívody vzduchu udržiavajte otvorené a čisté, alebo nad sporák nainštalujte odsávač pár s odvodom spalín.
Ak budete spotrebič používať intenzívne a po dlhú dobu, bude
potrebné účinnejšie vetranie, preto napríklad otvorte okno alebo zvýšte výkon elektrického odsávača, ak je nainštalovaný.
Po vybalení spotrebiča skontrolujte, či
nie je poškodený a či je prívodný elektrický kábel v poriadku. V opačnom prípade to oznámte predajcovi ešte pred uvedením spotrebiča do činnosti.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť v prípade nedodržania protiúrazových predpisov.
Bezpečnosť osôb
Tento spotrebič môžu používať výhradne dospelé osoby. Dávajte pozor, aby sa deti nedotýkali ovládacích prvkov spotrebiča a aby sa s ním nehrali.
Nedovoľte, aby spotrebič používali
deti, ani osoby s obmedzenými psycho-fyzicko-vnímavými schopnosťami, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a poznatkov na používanie spotrebiča. Spotrebič môžu používať iba pod dohľadom a po poučení osobou zodpovednou za ich bezpečnosť, ktorá zabezpečí
Page 4
správne používanie samotného spotrebiča.
Odkryté časti tohto spotrebiča sa
počas prípravy jedla zohrejú a ostanú horúce po určitú dobu aj po jeho vypnutí. Nedovoľte deťom, aby
sa priblížili, kým spotrebič nevychladne.
Počas používania
Tento spotrebič bol navrhnutý na
prípravu jedál v domácnosti, nie na profesionálne účely. Nepoužívajte ho
na iné účely.
Snaha o modifikáciu technických
parametrov tohto spotrebiča predstavuje nebezpečenstvo.
Spotrebič udržiavajte čistý. Zvyšky
jedál môžu spôsobiť nebezpečenstvo požiaru.
Pri čistení spotrebiča nepoužívajte
paru, ani zariadenia produkujúce paru.
Po ukončení prípravy jedál
skontrolujte, či sú všetky ovládacie prvky v polohe “ZATVORENÝ” aleboVYPNUTÝ”.
Ak v blízkosti spotrebiča budete
používať elektrickú zásuvku, dávajte pozor, aby sa prívodné elektrické káble iných používaných spotrebičov nedotýkali sporáka a aby boli v
dostatočnej vzdialenosti od horúcich plôch spotrebiča.
Servis
V prípade porúch sa nikdy nesnažte spotrebič opraviť sami.
Opravy vykonané nezaškolenými osobami môžu spôsobiť poškodenia a úrazy. V prípade poruchy skúste nájsť potrebné údaje v tomto návode na použitie. Ak hľadané informácie
electrolux 31
nenájdete, zavolajte najbližšie servisné stredisko. Opravy spotre-
biča môžu vykonať výhradne pracov­níci autorizovaného servisného stre­diska. Vždy žiadajte použitie originál­nych náhradných dielov.
Informácie o ochrane životného prostredia
Žiaden z materiálov nie je škodlivý pre
životné prostredie a všetky sú recyklovateľné. Prosíme vás, aby ste aj vy prispeli k ochrane životného prostredia využívaním príslušných zberných stredísk druhotných surovín.
Pred odovzdaním spotrebiča do zberu odrežte prívodný elektrický kábel, aby sa spotrebič nedal viac použiť.
Symbol na výrobku alebo na
jeho obale znamená, že výrobok nemožno považovať za normálny domový odpad, ale treba ho odovzdať v zbernom stredisku určenom na recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov. Zabezpečením, že spotrebič bude zlikvidovaný správnym spôsobom, pomôžete predchádzať negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnou likvidáciou výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku dostanete na miestnom úrade, zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Tieto pokyny platia výhradne v krajinách určenia, ktorých identifikačné
symboly sú uvedené na obale návodu na použitie a na spotrebiči.
Page 5
32 electrolux
Návod na použitie
Pred používaním spotrebiča odstráňte všetky časti obalu, aj reklamné nálepky a prípadné ochranné fólie.
Ovládacie gombíky varnej dosky
Na prednej časti varnej dosky sa nachádzajú ovládacie gombíky plynových horákov. Symboly uvedené v oblasti ovládacích prvkov majú nasledujúci význam:
plyn sa neprivádza
maximálny prívod plynu
minimálny prívod plynu
integrované zapaľovanie horáka
Zapálenie horákov
Aby ste plameň zapálili jednoduchšie, zapnite horák ešte pred položením nádoby na mriežku.
Zatlačte až nadoraz ovládací gombík horáka, ktorý chcete zapáliť a otočte ho smerom vľavo až na symbol “maximálneho prívodu”.
V tomto mieste nájdete aj symbol zapálenia ( ). Plameň sa zapáli automaticky.
Po zapálení horáka podržte gombík zatlačený ešte približne 5 sekúnd. Táto doba je nevyhnutná na ohriatie “termočlánku” (Obr. 1, 2 - písmeno D) a na dezaktiváciu bezpečnostného ventilu, ktoré by v inom prípade zastavili prívod plynu.
Po zapálení plameňa skontrolujte, či horí pravidelne a otočte ovládací gombík tak, aby ste dosiahli želanú intenzitu.
Page 6
Ak sa plameň nezapáli ani po njiekoľkých pokusoch, skontrolujte, či sú “klobúčik” (Obr. 1, 2 - písmeno A) a “rozvádzač plameňa” (Obr. 1, 2 - písmeno B) v správnej polohe.
Aby ste plameň vypli, otočte ovládací gombík smerom vpravo, až do polohy symbolu .
Manuálne zapálenie (v prípade výpadku dodávky elektriny):
otvoreným plameňom sa priblížte k horáku, zatlačte až nadoraz ovládací gombík a otočte ho smerom vľavo až na symbol “maximálneho prívodu plynu”.
Predtým, ako zoberiete nádoby zo
sporáka, plameň horáka vždy
znížte alebo vypnite.
electrolux 33
Obr. 1
horák s trojitou korunkou
A
B
C
A - Klobúčik B - Rozvádzač plameňa C - Zapaľovacia sviečka D - Termočlánok
D
Obr. 2
Page 7
34 electrolux
Správne používanie varnej dosky
Aby ste dosiahli nižšiu spotrebu plynu
a lepšiu výkonnosť, používajte vždy iba nádoby s plochým dnom a s rozmermi vhodnými pre horáky, ako je uvedené v tabuľke v spodnej časti strany. Okrem toho, hneď ako začne kvapalina vrieť, dávajte pozor a znížte plameň tak, aby sa udržiaval var.
Počas varenia, ak používate tuky a oleje, pozorne dohliadajte na prípravu jedla, pretože jedlo by sa mohlo pri vysokej teplote vznietiť.
Pri nadmernom ohreve na nehrdzavejúcej oceli vznikajú škvrny. Z tohto dôvodu sa dlhšie varenie s dekoratívnym skleneným riadom, kameninovými panvicami alebo liatinovými taniermi neodporúča. Nepoužívajte na ochranu varného panelu počas používania ani hliníkovú fóliu.
Skontrolujte, či nádoby nepresahujú cez okraj varnej dosky a či sú umiestnené v strede vzhľadom na horáky, aby bola spotreba plynu čo najmenšia.
Na horáky neklaďte nestabilné, ani zdeformované nádoby: mohli by sa prevrátiť alebo by sa ich obsah mohol vyliať a spôsobiť tak nehody.
Varné nádoby nesmú zasahovať do oblasti ovládacích prvkov.
Horák minimálny maximálny
priemer priemer
Trojitá korunka 180 mm 260 mm
Veľký
(rýchly) 180 mm 260 mm
Stredný (stredne rýchly )
zadný 120 mm 220 mm
predný 120 mm 180 mm
Malý (pomocný) 80 mm 180 mm
Page 8
Údržba a čistenie
Pred akýmkoľvek úkonom odpojte spotrebič od elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť.
Čistenie varnej dosky
Smaltované časti umyte vlažnou vodou s prídavkom umývacieho prostriedku, vyhýbajte sa používaniu abrazívnych výrobkov, ktoré by ich mohli poškodiť.
Často umývajte aj rozvádzače plameňa a klobúčiky v horúcej vode s umývacím prostriedkom, pričom dávajte pozor, aby ste odstránili všetky priškvarené nečistoty. Po používaní nerezové časti dobre opláchnite vodou, osušte ich mäkkou handrou. Na odolné škvrny použite normálne neabrazívne čistiace prostriedky alebo špeciálne výrobky, ktoré dostať bežne v obchodoch. Neodporúčame vám používať drôtenky, ani kyseliny.
Nenechávajte na varnú dosku pôsobiť
kyslé, ani alkalické látky (napr. ocot,
soľ, citrónovú šťavu a pod...).
electrolux 35
A
C
O
I
D
Obr. 2
Mriežky varnej dosky
Varné dosky sú vybavené mriežkami zo smaltovaného železa, ktoré sú tenké a ľahké, alebo liatinovými mriežkami, ktoré sú väčšie a ťažšie.
Mriežky sú snímateľné, čo uľahčuje ich čistenie.
Odporúčame vám klásť liatinové mriežky vždy na ich miesto, aby ste predišli poškriabaniu a poškodeniu varnej dosky.
Page 9
36 electrolux
Mriežky zo smaltovaného železa
možno umývať aj v umývačke riadu.
Po umytí položte mriežky na miesto,
skontrolujte ich správne umiestnenie.
Modely s liatinovými mriežkami:
Po očistení položte mriežky na miesto, najprv uložte bočné, potom strednú mriežku.
Aby horáky fungovali správne, skontrolujte, či sú mriežky presne v strede nad horákom, ako je zobrazené na obrázku 3.
Elektrické zapaľovanie
Automatické zapálenie horákov zabezpečuje keramická “sviečka” obsahujúca kovovú elektródu (zobrazené na Obr. 1,2 - písmeno C). Tieto časti varnej dosky čistite pravidelne a starostlivo. Okrem toho, aby ste predišli problémom so zapaľovaním, skontrolujte, či nie sú upchaté otvory korunky rozvádzača plameňa (Obr. 1,2 - písmeno B).
ÁNO
Obr. 3
NIE
Pravidelná údržba
Pravidelne dajte skontrolovať stav a funkčnosť plynovej prívodnej rúrky, a ak je namontovaný, aj regulátora tlaku.
Ak by došlo o odchýlkam v činnosti, nedajte tieto časti opraviť, ale žiadajte ich výmenu.
Obr. 4
Page 10
Technické charakteristiky
Výkon plynových horákov (metán 20 mbar)
Horák s trojitou korunkou 4,0kW Rýchly horák 3,0 kW Stredne rýchly horák 2,0 kW Pomocný horák 1,0 kW
Kategória II2H3B/P
Tarovanie spotrebiča metán G20 (2H) 20 mbar Plynová prípojka G 1/2" Napájacie napätie 230 V ~ 50 Hz
Trieda spotrebiča 3
Rozmery varnej dosky
Šírka 744 mm Hĺbka 510 mm
Rozmery otvoru na zabudovanie
Šírka 560 mm Hĺbka 480 mm
electrolux 37
Priemery prívodov
Horák Ø prívodu
kohútika
v stotinách
Pomocný 28 Stredne rýchly 32 Rýchly 42 S trojitou korunkou 56
Page 11
38 electrolux
Charakteristiky horákov
NOMINÁLNY
TEPELNÝ VÝKON
(Propán-bután) 30 mbar
DRUH HORÁKA
NOMINÁLNY ZNÍŽENÝ
TEPELNÝ TEPELNÝ
VÝKON VÝKON PRÍR. PLYN SKVAP. PLYN
(Metán) - 20 mbar
kW kW
Ozn. Ozn. g/h
dýz m3/h dýz
100/mm 100/mm
G30 G31
Pomocný horák 1,0 0,33 70 0,095 50 73 71
Stredne rýchly horák 2,0 0,45 96 0,190 71 145 143
Rýchly 3,0 horák (metán) 0,75 119 0,285 86 204 200
2,8
(
skvapalnený
plyn
)
Horák s trojitou korunkou 4,0 1,2 146 0,381 98 291 286
Charakteristiky horákov G20 13 mbar - iba pre Rusko
NOMINÁLNY
TEPELNÝ VÝKON
13 mbar
dýzy m
100/mm
3
/h
DRUH HORÁKA
NOMINÁLNY ZNÍŽENÝ
TEPELNÝ TEPELNÝ
VÝKON VÝKON PRÍR. PLYN
kW kW Ozn.
Pomocný horák 0,9 0,33 80 0,095
Stredne rýchly horák 1,4 0,45 105 0,148
Rýchly horák 1,9 0,75 120 0,20
Horák s trojitou korunkou 3,0 1,2 147 0,317
Page 12
Pokyny pre inštalatéra
Úkony podľa nasledujúcich pokynov môže vykonať výhradne vyškolený pracovník v súlade s platnými normami a predpismi.
Pred akýmkoľvek zásahom treba spotrebič odpojiť od elektrickej siete. Ak bude na vykonanie prác potrebný akýkoľvek elektrický prístroj, zabezpečte dodržanie nasledujúcich bezpečnostných opatrení.
Bočné steny linky, v ktorej bude nainštalovaná varná doska, nesmú výškovo presahovať cez pracovnú plochu.
Spotrebič inštalujte v bezpečnej vzdialenosti od horľavých materiálov (napr. záclony, utierky a pod.).
VÝROBCA ODMIETA
AKÚKOĽVEK ZODPOVEDNOSŤ V PRÍPADE, ŽE NEBUDE DODRŽANÝ NIEKTORÝ Z BEZPEČNOSTNÝCH PREDPISOV UVEDENÝCH V TOMTO NÁVODE ALEBO AKÁKOĽVEK INÁ PLATNÁ BEZPEČNOSTNÁ NORMA.
electrolux 39
Page 13
40 electrolux
Prívod plynu
Použite pevné prípojky alebo nerezovú ohybnú rúrku, vyhovujúce platným normám. Pri použití ohybných kovových prípojok dávajte pozor, aby sa nedotýkali pohyblivých častí alebo aby neboli pokrútené a stlačené. Rovnakú pozornosť venujte spotrebičom v prípade varnej dosky kombinovanej s rúrou.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE - Aby bola zabezpečená správna činnosť, úspora energie a dlhá životnosť spotrebiča, napätie siete musí zodpovedať napätiu uvedenému na štítku s technickými údajmi spotrebiča. Nastaviteľná prípojka je upevnená k ústrednej prípojke plynu pomocou matice so závitom G 1/2". Medzi jednotlivé diely vložte tesnenie, ako je zobrazené na Obr.
5. Utiahnite diely rukou, bez namáhania, upravte požadovaný smer prípojky a potom všetko dobre utiahnite.
Zapojenie použitím ohybnej nekovovej hadičky
Keď možno prípojku ľahko kontrolovať po celej dĺžke, môžete použiť aj ohybné hadičky zodpovedajúce platným normám. Ohybnú hadičku treba upevniť použitím svoriek, v súlade s platnými predpismi.
Skvapalnený plyn: použite držiak na gumenú hadičku «D» (Fig. 5). Vždy vložte aj tesnenie «B». Potom pripojte plynovú prípojku. Ohybnú hadičku pripravíte na použitie nasledujúcim spôsobom:
- hadička nesmie v žiadnom mieste
dosiahnuť teplotu o 30°C vyššiu ako je
teplota v miestnosti; ak musí ohybná
hadička, aby dosiahla kohút,
prechádzať poza sporák, musí byť
nainštalovaná podľa Obr. 5;
- nesmie byť dlhšia ako 1500 mm;
- nesmie byť priškrtená;
- nesmie byť stlačená, ani stočená;
- nikde sa nesmie dotýkať ostrých hrán,
ani rohov predmetov;
Zemný plyn
Skvapalnený plyn
D
Obr. 5
A) Prívod s koncovou maticou B) Tesnenie C) Upraviteľná prípojka D) Držiak gumenej hadičky
pre skvapalnený plyn
Page 14
- možno ľahko skontrolovať jej stav.
Kontrola stavu ohybnej rúrky
pozostáva z kontroly, či:
- na nej nie sú praskliny, rezy, znaky
obhorenia na koncoch, ale aj po celej
dĺžke;
- materiál nestvrdol a či je stále ohybný;
- upevňovacia svorka nezhrdzavela;
- neuplynula doba životnosti.
Ak spozorujete jednu alebo viac chýb, hadičku neopravujte, ale vymeňte ju.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE Po ukončení inštalácie
skontrolujte, či je prípojka dokonale utesnená, použite mydlovú vodu, nikdy plameň.
electrolux 41
Page 15
42 electrolux
Elektrické zapojenie
Spotrebič je navrhnutý na činnosť pri
jednofázovom napájacom napätí 230 V. Zapojenie sa musí urobiť v súlade s normami a platnými požiadavkami predpisov.
Pred zapojením spotrebiča
skontrolujte, či:
poistka elektrickej siete znesie
zaťaženie príkonu spotrebiča (pozrite
štítok s technickými údajmi);
napájacia sieť je správne uzemnená, v
súlade s platnými normami;
po inštalácii spotrebiča sú zástrčka
alebo bipolárny vypínač ľahko
prístupné.
Spotrebič sa dodáva s prívodným
elektrickým káblom.
Na kábel namontujte vhodnú zástrčku
a vsuňte ju do bezpečnostnej zásuvky.
Ak chcete spotrebič zapojiť priamo do
siete, bude nevyhnutné zaradiť medzi spotrebič a sieť bipolárny vypínač s minimálnou vzdialenosťou kontaktov 3 mm, vhodný pre príkon spotrebiča a vyhovujúci platným technickým normám.
Zeleno-žltý uzemňovací vodič nesmie
byť prerušený vypínačom.
Fázový vodič hnedej farby (od
koncovky “L” svorkovnice) musí byť vždy zapojený ku fáze napájacej siete.
V každom prípade musí byť prívodný
elektrický kábel umiestnený tak, aby jeho teplota v žiadnom bode nepresiahla 90 °C.
Príklad optimálneho vedenia kábla je
na Obr. 6. Kábel je vedený pomocu svoriek po boku kuchynskej linky tak, aby sa predišlo akémukoľvek kontaktu so spotrebičom nainštalovaným pod varnou doskou.
Page 16
Výmena prívodného elektrického kábla
V prípade potreby výmeny kábla
použite výhradne káble typu H05V2V2-F T90, ktoré sú vhodné pre pracovný príkon a teploty spotrebiča. Okrem toho, žlto­zelený uzemňovací vodič musí byť o približne 2 cm dlhší ako sú fázový a neutrálny vodič (Obr. 7).
Po zapojení preskúšajte ohrevné
prvky tak, že ich zapnete na približne 3 minúty.
Aby ste otvorili kryt svorkovnice a mali
prístup ku koncovkám vodičov, postupujte nasledovne:
vsuňte hrot plochého skrutkovača do
výstupkov na bokoch svorkovnice;
mierne zatlačte a kryt vypáčte (Obr. 8).
Výmenu elektrického kábla môžu urobiť výhradne pracovníci servisu alebo vyškolený elektrikár.
UPÍNACIE
SVORKY
Montážne otvory v skrinke
electrolux 43
NEOHYBNÁ MEDENÁ
ÁNO
ALEBO OHYBNÁ NEREZOVÁ RÚRKA
POHĽAD ZOZADU
NIE
Obr. 8
Obr. 9
POHĽAD ZOZADU
Nulový
vodič
Uzemnenie (žlto-zelený)
Obr. 8
Page 17
44 electrolux
Úprava na rôzne druhy plynu
Výmena dýz
1. Snímte mriežky.
2. Z horákov snímte aj klobúčiky a rozvádzače plameňa.
3. Nástrčkovým kľúčom 7 odskrutkujte a vyberte (Obr. 9) dýzy, vymeňte ich za dýzy vhodné pre druh plynu, ktorý budete používať (pozri tabuľku ‘Charakteristiky horákov’ na str. 14).
4. Namontujte dielce späť, postupujte v opačnom poradí úkonov.
5. Potom vymeňte štítok s tarovaním (umiestnený v blízkosti plynovej prípojky) za štítok zodpovedajúci údajom o novom druhu plynu. Štítok na nalepenie sa nachádza vo vrecku s dodávanými dýzami.
Ak by bol tlak používaného plynu
odlišný (alebo premenlivý) vzhľadom na predpokladaný, bude nevyhnutné na prípojku nainštalovať vhodný regulátor tlaku pre privádzaný plyn, vyhovujúci normám platným v krajine, kde sa spotrebič používa.
Obr. 9
Page 18
Regulácia minimálneho prívodu
Pri regulácii minima postupujte
nasledovne.
1. Zapáľte horák podľa predchádzajúceho popisu.
2. Kohútik otočte do polohy minimálneho plameňa.
3. Vyberte ovládacie gombíky.
4. Pomocou prívodného ventilu upravte prívod, ako na obrázku 10.
Ak potrebujete transformovať prípojku z metánu 20 mbar/13 mbar na skvapalnený plyn, prívodný ventil zatočte nadoraz.
Ak naopak chcete transformovať prípojku zo skvapalneného plynu na metán 20 mbar, povoľte ventil o približne 1/4 otáčky.
Ak potrebujete transformáciu prípojky z metánu 20 mbar na metán 13 mbar, uvoľnite prívodný ventil o približne 1/4 otáčky.
Ak naopak chcete upraviť prípojku zo skvapalneného plynu na metán 13 mbar, uvoľnite ventil o približne 3/4 otáčky.
V každom prípade výsledkom bude musieť byť malý homogénny a rovnomerný plameň po celom rozvádzači plameňa na horáku.
5. Nakoniec skontrolujte, či horák nezhasne po rýchlom otočení kohútika z polohy maxima do polohy minima.
Horepopísané úpravné úkony možno
vykonať pohodlne, nezávisle od umiestnenia, ani od upevnenia varnej dosky v kuchynskej linke.
electrolux 45
Obr. 10
Prívodný ventil
na reguláciu minima
Page 19
46 electrolux
Zabudovanie do kuchynskej linky
Rozmery sú uvedené v milimetroch
SR
SR
TC
R
A
744
A = Pomocný horák SR = Stredne rýchly horák R = Rýchly horák TC = Horák s trojitou korunkou
Tieto varné dosky sú vhodné na
zabudovanie do kuchynských liniek s hĺbkou 550 až 600 mm a s vhodnými charakteristikami.
Rozmery varnej dosky sú uvedené na
obrázku 11.
510
Obr. 11
Page 20
Vloženie a upevnenie do linky
Varnú dosku možno namontovať do
kuchynskej linky s otvorom na zabudovanie s rozmermi uvedenými na Obr. 12. Otvor na zabudovanie musí byť vzdialený aspoň 55 mm od zadnej steny. Prípadná bočná stena vľavo alebo vpravo, ktorej výška presahuje varnú dosku, musí byť vo vzdialenosti aspoň 150 mm od okraja pracovnej plochy.
Varnú dosku treba upevniť v kuchynskej linke podľa
)
nasledujúceho postupu:
umiestnite dodávané tesnenie na predný okraj výrezu, 10 milimetrov od bočných okrajov a 86 mm od zadného okraja, pričom dávajte pozor, aby sa konce spojili bez prekrývania (pozrite obr. 13);
varnú dosku vložte do výrezu linky, pričom dávajte pozor, aby bola vycentrovaná;
varnú dosku upevnite k linke pomocou príslušných dodávaných svoriek (pozrite obr. 14).
Napnutie skrutkami stačí na upevnenie tesnenia, nadmerné tesnenie sa dá ľahko odstrániť.
Okraj varnej dosky vytvára dvojitú
tesniacu komoru, ktorá poskytuje dokonalú záruku proti vniknutiu kvapalín.
electrolux 47
Obr. 12
Obr. 13
tesnenie
Obr. 14
Page 21
48 electrolux
Možnosti zabudovania
Na skrinke s dvierkami
Pri výrobe nábytku je nevyhnutné urobiť primerané opatrenia, aby sa predišlo možným kontaktom s prehriatymi súčasťami varnej dosky počas jej činnosti. Odporúčané riešenie, aby sa predišlo uvedeným prehriatiam, je zobrazené na obrázku 15.
Panel pod varnou doskou sa bude musieť dať jednoducho vybrať, aby sa v prípade zásahu servisného technika dala doska ľahko zablokovať a odblokovať.
V kuchynskej linke s rúrou pod varnou doskou
Skrinka linky bude musieť mať rozmery uvedené na obrázku 12 a bude musieť byť vybavená tak, aby umožňovala dostatočné vetranie.
Aby ste predišli nadmernému prehriatiu, bude vhodné vykonať inštaláciu ako je popísané na obrázkoch 16 a 17.
Elektrické zapojenie varnej dosky a rúry treba urobiť osobitne, jednak z dôvodov elektrického pripojenia, ako aj na uľahčenie vybratia rúry spredu.
Závesné skrinky a odsávače pár budú musieť byť aspoň 650 mm nad varnou doskou (Obr. 12).
V prípade odsávačov pár so šírkou 600 mm, okrem rešpektovania výšky treba umiestniť závesné skrinky, susediace s odsávačom pár, v minimálnej výške 550 mm na varnou doskou, aby bolo možné prípadne nainštalovať kryt a aby sa s krytom dalo pohodlne manipulovať (Obr. 12).
Obr. 15
Obr. 16
FO 2044
a) panel odmontovateľnej skrinky b) prípadný priestor pre zapojenia
FO 2041
Obr. 17
FO 2042
Page 22
Servis a náhradné diely
Tento spotrebič, pred opustením výrobného podniku, kolaudovali a nastavili odborní a špecializovaní pracovníci, tak, aby boli zaručené najlepšie výsledky pri jeho činnosti. Každú opravu a nastavenie, ktoré by bolo treba v budúcnosti urobiť, treba vykonať s maximálnou starostlivosťou a pozornosťou.
Preto vám odporúčame vždy sa obrátiť na predajcu, ktorý vám spotrebič predal alebo na naše najbližšie servisné stredisko, pričom oznámte druh problému, model spotrebiča (Mod.), číslo výrobku (Č. výr. ) a výrobné číslo (Sér. č.). Tieto údaje sú uvedené na štítku, ktorý sa nachádza vo vrecku s dodávanými dýzami.
Originálne náhradné diely, s certifikátmi od výrobcu a označené touto značkou dostanete v našich servisných strediskách a v autorizovaných predajniach náhradných dielov.
electrolux 49
Page 23
50 electrolux
Záruka/Servisná služba
Electrolux Slovakia poskytuje záručnú dobu 2 roky od dňa zakúpenia spotrebiča. Podrobnosti o záručných podmienkach sa dozviete zo záručného listu, ktorý obdržíte od svojho predajcu pri kúpe spotrebiča. Súčast’ou záručného listu je aj zoznam zmluvných servisných partnerov.
Electrolux Slovakia s.r.o., Seberíniho 1,
821 03 Bratislava
tel: +421 (0)2 4333 4322, 4355
fax: +421 (0)2 4333 6976
e-mail: zakaznicke.centrum@electrolux.sk
Page 24
electrolux 51
Európska Záruka
Spoločnost’ Electrolux poskytuje na tento spotrebič záruku vo všetkých krajinách, ktorých zoznam sa uvádza na zadnej strane, v priebehu záručnej lehoty uvedenej v záruke na spotrebič alebo určenej zákonom. Ak sa prest’ahujete z jednej z týchto krajín do inej krajiny, ktorá sa uvádza v zozname, pri splnení nasledujúcich podmienok záruka na spotrebič prechádza spolu s vami:
Záručná lehota na spotrebič začína plynút’ dátumom prvého zakúpenia spotrebiča
preukázaného predložením platného dokumentu o kúpe vydaného predajcom
tohto spotrebiča.
Záručná lehota na spotrebič je rovnaká a jej rozsah je zhodný z hľadiska práce a
dielcov, ako u záruky existujúcej vo vašej novej krajine pobytu pre daný konkrétny
model alebo typový rad spotrebičov.
Záruka na spotrebič platí osobne pre pôvodného kupujúceho spotrebiča a nemôže
byt’ prevedená na iného používateľa.
Spotrebič bol nainštalovaný a používaný v súlade s pokynmi vydanými
spoločnost’ou Electrolux a používa sa iba v rámci domácnosti, t. j. nepoužíva sa na
komerčné účely.
Spotrebič bol nainštalovaný v súlade so všetkými príslušnými predpismi platnými
vo vašej novej krajine pobytu.
Ustanovenia tejto Európskej záruky nemajú žiadny vplyv na práva, ktoré máte zo
zákona.
Loading...