AEG EHG7764X User Manual

Page 1
Português
Para a sua segurança
Estas advertências são feitas por razões de segurança. Devem ser lidas atentamente antes da instalação e/ou utilização do aparelho. É bastante importante a conservação deste manual de instruções junto do aparelho, para qualquer consulta posterior. Se o aparelho fôr vendido ou transferido para outra pessoa, assegure-se que este manual acompanha o aparelho, por forma a que o novo utilizador possa usufruir das instrucções de funcionamento e ter conhecimento das advertências.
Instalação
z Todos os trabalhos eléctricos durante a instalação do
aparelho deverão apenas ser efectuados por pessoal qualificado, em conformidade com as normas em vigor.
z É perigoso alterar as características do aparelho. z Logo após ter removido do interior do forno todo o
z O fabricante declina toda a responsabilidade em caso
de incumprimento das normas de prevenção contra acidentes.
z Assegure-se que existe uma boa circulação de ar ao
redor do aparelho a gás. Uma ventilação insuficiente produz falta de oxigénio.
z Alimentar a placa com o tipo de gás indicado na
etiqueta adesiva, colocando esta junto do tubo para a ligação à rede de gás.
z A utilização de um electrodoméstico de aquecimento
a gás produz calor e humidifica o local onde se encontra instalado. É obrigatório assegurar um bom arejamento do local, mantendo abertos os orifícios de ventilação natural, ou instalando um exaustor de aspiração com conduta de saída.
z Uma utilização intensiva e prolongada do aparelho,
pode necessitar de ventilação suplementar, por exemplo a abertura de uma porta, ou uma ventilação mais eficaz aumentando a potência de aspiração do
aparelho de exaustão existente.
Crianças
z Este aparelho foi concebido para ser utilizado por
adultos. Assegure-se que as crianças não se aproximam com o objectivo de brincar com o mesmo.
z Durante a cozedura, algumas partes acessíveis do
aparelho podem ficar quentes. Assegure-se que as crianças não se aproximam até este ter arrefecido suficientemente.
z Caso se verifique um mau funcionamento do aparelho,
desligue-o da tomada de corrente.
z Antes das operações de manutenção ou limpeza,
desligar o aparelho da tomada de corrente.
z Por motivos de segurança, não é permitida a limpeza
do aparelho com aparelhos de limpeza com jacto de vapor ou de alta pressão.
Service
z Em caso de avaria, nunca tente reparar o aparelho. As
reparações efectuadas por pessoas não qualificadas podem causar danos ou mau funcionamento. Contacte com o concessionário mais próximo da sua residência e aceite apenas peças originais.
Ambiente
z Todo o material utilizado para o transporte e embalagem
do aparelho deve ser deitado fora cuidadosamente.
z Os aparelhos danificados não devem ser utilizados.
Em caso de problema ou qualquer avaria, a corrente deve ser desligada no disjuntor.
z O símbolo no produto ou na embalagem indica
que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Durante a Utilização
z Este aparelho foi concebido para apenas cozinhar
alimentos. Não o utilize para propósitos diferentes.
z Verifique sempre que todos os comandos estão na
posição de desligado, quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
z Se usar uma tomada de corrente próxima do forno,
certifique-se que os cabos de outros electrodomésticos que está a utilizar, não toquem algumas das zonas mais quentes do forno.
Estas instruções são apenas válidas para os países de destino cujos símbolos figuram na capa do livro de instruções e sobre o aparelho.
13
Page 2
Índice
Para o utilizador
Para a sua segurança 13 Instruções para o utilizador 15 Limpeza e manutenção 16 Assistência Técnica e Peças Originais 17
Guia para uso do Manual de Instruções
Os símbolos a seguir serão encontrados no texto para guiá-lo através das instruções
Instruções de Segurança
Instruções de Operação Passo a Passo
))
)
))
Dicas e Conselhos
Informações Ambientais
Para o técnico instalador
Características técnicas 18 Instruções para o técnico instalador 18 Ligação eléctrica 19 Adaptação aos diferentes tipos de gás 20 Encastre nos móveis de cozinha 22
Esta máquina com o símbolo CE cumpre com as seguintes Directivas da CEE:
· 73/23 - 90/683 (Directiva sobre baixas
voltagens
· 89/336 (Directiva sobre a Compatibilidade
Electromagnética)
· 93/68 (Directivas Gerais) e alterações seguintes.
Fabricante:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ITALY S.p.A. Viale Bologna 298 - 47100 FORLI’ (Italia)
14
Page 3
Instruções para o utilizador
Manípulo da placa de encastrar
Os manípulos de funcionamento dos bicos de gás da pla­ca de encastrar estão colocados no painel de comando.
z nenhum fornecimento de gás
fornecimento máximo de gás
fornecimento mínimo de gás
Acender o bico de gás
Para facilitar a ignição, acender o bico de gás antes de colocar a panela sobre a grelha.
Para acender o bico, rodar o manípulo
))
)
))
correspondente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até à posição de máximo
( ), premi-lo a fundo e mantê-lo durante cerca de 5 segundos para que o dispositivo de segurança
(Fig. 1 - "D") mantenha acesa a chama automaticamente. Depois, regular a chama de acordo com o desejado.
Se após algumas tentativas o bico não se acender, controlar que as tampas (Fig. 1 - "A") e os espalhadores (Fig. 1 - "B") dos bicos estejam colocados corretamente. Para interrmoper o fornecimento do gás rodar o manipulo até à posição z.
Corona triple
A
B
D
Baixar ou apagar a chama antes de retirar a panela.
No caso de uma casual extinção das chamas do queimador, fechar o botão de comando e não tentar acender senão depois de pelo menos 1m.
Conselhos para a utilização de panelas
Para um menor consumo de gás e um melhor aproveitamento, aconselhavasé a que se usem panelas com um diâmetro adaptado aos bicos, evitando assim que a chama arda em vazio. É também aconselhável que assim que o líquido comece a ferver, se reduza a chama
até ao mínimo possível mantendo a ebulição. Quadro dos diâmetros Mín. e Máx. dos recipientes apenas de fundo liso que podem ser colocados sobre os queimadores.
Durante a cozedura, quando se utilizam óleos e outras gorduras, é necessário estar atento, pois ao entornarem podem incen­diar-se.
Fig. 1
C
A - Tampas do bico B - Espalhadores C - Acendedor D - Dispositivo de segurança
Queimador Diâm. Diâm.
Min. (mm) Max. (mm)
Tripla coroa 160 260 Rápido (grande) 160 240 S/rápido (medio) 120 220 Auxiliar (pequeño) 80 160
15
Page 4
Tampa da placa de encastrar
A fim de obter um alinhamento estético com o mobilário da cozinha, a placa está desenhada para receber uma tampa, disponível em nossos concessionarios.
- A tampa serve para proteger o fogão do pó quando está fechada, e receber os saplicos de gordura quando está aberta. Não se deve usar para outros fins.
- Limpar sempre a tampa antes de fechar ou
retirar.
- Antes de abrir a tampa, limpar-a se está suja de liquidos.
Recomenda-se que não se feche a tampa enquantos os bicos ainda esiteverem quentes.
Limpeza e manutenção
Antes de qualquer operação desligar o aparelho da electricidade.
Para uma maior duração no tempo deste aparelho é necessário realizar frequentemente uma limpeza geral, tomando atenção aos seguintes aspectos:
z Lavar as partes de esmalte com água tépida e
detergente, não usar produtos corrosivos que podem danificar.
z Lavar frequentemente o espalhador dos bicos com
água quente e detergente, tendo o cuidado de tirar todas as incrustações.
z Passar bem por água as partes em aço inox e secar
com um pano macio.
z Para as nódoas difíceis usar um detergente normal,
não corrosivo, ou produtos específicos que se encontram facilmente no mercado.
z Não é aconselhável usar productos abrasivos ou àcidos
(ex.: lexívia).
z Deve-se proceder regularmente a uma limpeza dos
acendedores (Fig.1 - "C") com àgua qunte e detergente, tendo cuidado em eliminar todas as possiveis incrustações.
Fig. 2
Atenção: A lubrifição periódica des torneiras deve ser
feita por pessoal qualificado ao qual nos devemos dirigir mesmo no caso em que se encontre anomalias no funcionamento do aparelho.
Correta posicão das grelhas
As grelhas da placa est por dois ganchos fixados em a parte posterior da placa. As grelhas podem ser levantadas par uma mais fácil limpeza. Para tirar as grelhas completamente, ver Fig. 4.
16
ão
mantidas em a correta posic
ão
NO
Fig. 3
SI
FO 2238
Fig. 4
Page 5
Assistência Técnica e Peças Originais
Este aparelho, ao salir da fábrica, foi ensaiado e afinado pelos especialistas por forma a dar os melhores resultados em funcionamento. Qualquer reparação ou afinação que pareça necessária, deve ser feita com o máxima cuidado e atenção. Por este motivo, recomendamos que se dirija ao Concessionário que efectuou a venda, ou a nosso Cen­tro de Assistância mais próximo, especificando quais as anomalias e qual o modelo que adquiriu.
As Peças Originais aprovadas pelo fabricante do aparelho e possuidoras de­ste simbolo, encontram-se apenas disponíveis nos Centros de Assistência ou em lojas de peças autorizadas.
Garantia
O seu novo aparelho encontra-se ao abrigo da garantia. O certificado de garantia vai junto com o aparelho. Caso não o encontre, deverá solicitá-lo junto do representante/ agente, indicando-lhe a data de compra, o modelo e o número de identificação que se encontram na chapa de identificação do aparelho.
Guarde o certificado de garantia para que possa apresentá­lo aos Serviços de Assistência sempre que seja necessário. Guarde o certificado de Garantia junto do comprovante de compra ou com o recibo.
Sem este procedimento terá de suportar os encargos referentes aos Serviços Técnicos, de que necessitar, para uma possível reparação.
17
Page 6
Características técnicas
Potência dos queimadores
Tripla coroa 4,0 kW Rápido 2,8 kW Semi-rápido 2,0 kW Auxiliar 1,0 kW Aparelho Classe 3 Categoria II2H3+ Aparelho calibrado para G20 - 20 mbar Entrada de gás G 1/2" Tensão de alimentação 230 V 50 Hz
Dimensões do corte
Largura 560 mm. Profundidade 480 mm.
Instruções para o técnico instalador
As instruções que se seguem dizem respeito à instalação e à regulação, devendo ser seguidas e utilizadas apenas por pessoal qualificado. O aparelho deve ser instalado correctamente em conformidade com as normas vigentes. Qualquer intervenção deve ser efectuada com o aparelho desligado da corrente.
A SOCIEDADE CONSTRUTORA DECLINA TODA A RESPONSABILIDADE POR EVENTUAIS DANOS DERIVADOS DE UMA INSTALAÇÃO QUE NÃO ESTEJA EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS VIGENTES.
Local de instalação
Para o bom funcionamento do aparelho a gás, é indispensável que no local haja ventilação natural necessária à combustão do gás. (O instalador deve se­guir a norma em vigor). A ventilação local deve vir directamente duma abertura numa parede externa. Esta abertura deve ser construída de forma a não ser obstruída quer interna, quer externamente. ADVERTÊNCIA: a utilização de um aparelho de cozedura a gás produz calor e humidade no local onde foi instalado. É preciso certificar-se da existência de um bom arejamento do local, mantendo abertos os orifícíos os ventilação natural ou instalando uma capa de aspiração com saída para escoamento. ADVERTÊNCIA: uma utilização intensa e prolungada do aparelho pode necessitar de um arejamento suplementar de, por exemplo, uma abertura de uma janela ou um arejamento mais eficaz aumentando a potência da aspiração mecånica se a mesma existe.
as operações como estão indicadas no capítulo “Adaptação aos diversos tipos de gás”. A fim de obter o máximo rendimento com um mínimo de consumo, assegure-se que a pressão de alimentação de gás está de acordo com os valores indicados na tabela das “Injectores”. Caso a pressão do gás aplicado seja diferente (ou variável) da que está prevista, é necessário instalar nos tubos de entrada, um regulador de pressão apropriado. A utilização de reguladores de pressão para gás líquido (GPL) é consentida desde que estes estejam em conformidade com a norma. Na zona terminal do tubo, com uma porca com rosca de 1/2", monte o ajustamento entre as componentes conforme a representação na Fig. 5.
Ligação
Executar a ligação à instalação de gás através do tubo metálico rígido com as ligações, ou então com tubo flexível de aço inox de acordo com as normas vigentes. A ligação de entrada do gás ao aparelho é de rosca de 1/2". Executar a ligação evitando a proximidade de outro aparelho.
IMPORTANTE: Depois de terminada a instalação, verifique todas as ligações usando água com sabão e nunca uma chama.
A) Ponta do tubo com porca B) Anilha C) Ajustamento orientável
Ligação para o fornecimento de gás
A ligação para o gás deve ser feita de acordo com as normas vigentes. O aparelho sai da fábrica aprovado e regulado para o tipo de gás indicado na etiqueta, que está na protecção inferior perto do tubo de ligação ao gás. Certifique-se que o gás a utilizar seja o mesmo que está indicado na etiqueta. Caso contrário, realize todas
18
FO 0264
Fig. 5
Page 7
Ligação eléctrica
A ligação eléctrica deve ser efectuada con­forme as normas e leis em vigor.
Antes de efectuar a ligação, confirme se:
- A tensão da rede coincide com a do aparelho.
- O dijuntor suporta a carga eléctrica do aparelho (ver etiqueta de características)
- A alimentação eléctrica efectua-se através de uma tomada de terra, seguindo as normas vigentes.
- A tomada e o dijuntor respectivo, são de fácil acesso após a placa instalada.
Ligar o cabo de alimentação a uma ficha adequada para a potência máxima da placa e para a tomada da instalação. Assegure-se que possui uma tomada com terra em condições. Se deseja a ligação directa à rede, é necessário interpôr entre o aparelho e a rede, um interruptor automático com uma abertura mínima, entre contactos de 3 mm, dimensionada à carga e conforme as normas em vigor. O cabo de terra amarelo/verde, não deverá ser interrompido pelo interruptor. O cabo de fase de côr castanha (que vém do do terminal ‘L’, da caixa de ligações), deve ser ligado à fase da rede de alimentação. O cabo de alimentação deve posicionar-se, por forma a que nenhum ponto do mesmo atinja uma temperatura a 50º acima da temperatura ambiente.
Para abrir a tampa da caixa de bornes e ter acesso aos bornes de ligação, proceda da seguinte forma:
1. inserir a ponta da chave de parafusos na saliência
lateral dos bornes;
2. pressionar ligeiramente e fazer força para cima (Fig.
6).
Substituição do cabo de alimentação
Em caso de ser necessária a substituição do cabo de alimentação, dever-se-á utilizar cabo do tipo:
- H05 RR-F
- H05V2V2-F T90
adaptado à carga e à temperatura do local de funcionamento, sendo igualmente necessário que o fio de terra amarelo/verde seja 2 cm mais largo que os fios de fase e neutro (Fig. 7). Uma vez concluida a ligação, testar os elementos do aquecimento fazendo-os funcionar durante 3 minutos.
O fabricante declina toda a responsabilidade no caso de desrespeito destas normas.
FO 0257
Fig. 6
Fase
Terra (amarelo/verde)
FO 0073
Fig. 7
19
Page 8
Adaptação aos diferentes tipos de gás
A placa está preparada para funcionar com gás natural (metano - G20) nas pressão de 20 mbar.
Para adaptar a placa ao funcionamento gás liquefeito (butano-propano), apenas será necessário substituir o injector por outro adequado ao novo tipo de gás. Os queimadores não necessitam de regulação de ar primário.
Substituição dos injectores
1. Retirar as grelhas. Retirar as tampas e os
))
)
))
espalhadores dos bicos.
2. Com uma chave de bocas de 7 desaparafusar e retirar os injectores (Fig. 8) substituindo-os com aqueles correspondentes ao tipo de gás que vai ser utilizado (ver quadro).
3. Voltar a montar as partes, efectuando as operações descritas mas na ordem inversa.
4. Substituir depois a etiqueta da tara com aquela correspondente fornecida em dotação.
Caso a pressão do gás empregue seja diferente (ou variável) da prevista é necessário instalar sobre os tubos de entrada um regulador de pressão adequado. Se se utilizarem reguladores de pressão para o G.P.L., estes devem estar em conformidade com a norma nacional em vigor.
Fig. 8
FO 0392
Regulação do mínimo
Para a transformação de gás GPL para gás metano e para gás de cidade proceda do seguinte modo:
1. Acenda o queimador no máximo mantendo
))
)
))
premida a haste enquanto o queimador continuar aceso.
2. Coloque a torneira na posição de chama mínima.
3. Extraia o botão.
4. Para passar de gás metano para gás GLP, aparafuse a agulha de derivação (by-pass) a fundo (Fig. 9). Para passar de gás GPL para gás metano, desaparafuse a agulha de derivação (by pass) em cerca de 1/4 de volta.
5. Verifique finalmente se rodando a torneira de posição do máximo á posição do mínimo, não ocorre a extinção do queimador.
Fig. 9
Válvula do by-pass
20
Page 9
Quadro 1 - injectores
TIPO TIPO DIÂMETRO POTÉNCIA POTÉNCIA ALCANCE PRESSÃO
DE GÁS QUEIMADOR INJECTORES TÉRMICA TÉRMICA NOMINAL em NOMINAL
1/100 MM NOMINAL REDUZIDA mbar
kW kW m3/h g/h
GÃS
NATURAL
(Metano)
GÃS
GLP
(Butano/
Propano)
Tripla coroa 146 4,0 1,20 0,381 -
Rápido
Semi-rápido 96 2,0 0,45 0,190 - 20
Auxiliar 70 1,0 0,33 0,095 -
Tripla coroa 98 4,0 1,20 - 288
Rápido 86 2,8 0,65
Semi-rápido 71 2,0 0,45 - 144 28-30/37
Auxiliar 50 1,0 0,33 - 72
Torneira
Queimador Ø Passagem
de torneira
Auxiliar 28 Semi-rápido 32 Rápido 40 Tripla coroa 56
113 2,8 0,65 0,267 -
- 202
21
Page 10
Encastre nos móveis de cozinha
SR
A
680
A = Queim. auxiliar SR = Queim semi-rápido R = Queim rápido TC = Queim. tripla coroa
Estas placas estão previstas para encastrar em móveis de cozinha por módulos, tendo uma profundidade entre 550 e 600 mm e características apropriadas.
TC
SR
R
510
Fig. 10
As dimensões estão indicadas en millimetros
O aparelho este foi projectado de modo a ser encastrado em um móvel cujas paredes não superior, em altura, à la superficie de trabalho.
Uma eventual pared lateral, direita ou esquerda, superior em altura à la superficie de trabalho, deve estar à 150 mm mínimo do corte para encastrar.
Dimensões (Fig. 11)
Fixação
As placas de encastrar podem ser montadas num móvel que tenha uma abertura para encastrar das dimensões que estão illustradas na Fig. 11.
1. Antes de montar a placa no corte respectivo
))
)
))
na parte superior do móvel, posicionar a guarnição de vedação que é fornecida à 8 mm da rebordos inferior e superior do corte, e à 50 mm da rebordos laterales do corte (ver Fig. 12), tendo cuidado para que os extremos se unam sem se encaixarem.
2. Colocar a placa no corte,verificando se está bem centrada.
3. Fixar a placa no móvel com os encaixed próprios (Fig. 13)
4. A pressão dos parafusos é suficiente para o encaixe, e caso se exceda, a guarnição pode até mesmo ser facilmente retirada.
O bordo da placa faz pressão dos dois lados, o que oferece garantias absolutas contra a infiltração de líquidos.
Fig. 11
Fig. 12
Fig. 13
FO 2038
Guarnición
FO 0199
22
Page 11
550 min.
Possibilidade de encastrar
480
30
591
380
140
Sobre o móvel base com porta
É necessário que na construção do móvel, tenham sido tomadas as devidas precauções de modo a evitar possíveis contactos com a caixa da placa depois de aquecida. A solução que se aconselha, a fim de evitar este inconveniente, está ilustrada na Fig. 14. O painel, que está debaixo da placa, deve ser facilmente removível, a fim de permitir que se bloqueie e desbloqueie a placa de acordo com as exigências da assistência técnica.
Sobre o móvel base com forno
O espaço vazio deve ter as dimensões descritas nas Fig. 15 e 18, e deve estar munido de suportes para permitir uma ventilação eficaz. A fim de evitar aquecimentos excessivos deve fazer-se a instalação como está nas Fig. 16 e 17. Devido a motivos eléctricos, as ligações eléctricas da placa e do forno devem ser feitas separadamente. Assim, facilitar-se­á também a extracção do forno. Armários ou chaminés de aspiração estar a 650 mm no mínimo da placa de cozedura (Fig. 19).
30
60
a
20 min
b
FO 1013 FO 2043
a) Painel do móvel desmontável b) Espaço útil para eventuais
ligações
As dimensões estão indicadas en millimetros
Fig. 15Fig. 14
Fig. 18
560 min.
FO 0198
FO 2041 FO 2042
Fig. 16 Fig. 17
FO 2040
Fig. 19
23
Page 12
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
01/05
Grafiche MDM - Forlì
Loading...