AEG EHG6435, EHG6415 User Manual

návod k použití
user manual
Инструкция по
эксплуатации
návod na používanie
navodila za uporabo
CZ EN RU SK SI
Plynová varná deska
Gas hob
Plynový varný panel
Plinska kuhalna plošča
EHG6415 EHG6435
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.com
OBSAH
Bezpečnostní informace 2 Instalace 4 Popis spotřebiče 7 Provoz 7 Užitečné rady a tipy 8
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Upozorně Tyto pokyny platí jen pro ty země, jejichž zkratky jsou uvedeny na obalu návodu k použití.
Přečtěte si pečlivě tento návod ještě před instalací spotřebiče a jeho prvním použitím k zajištění bezpečného a správného provozu. Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem, i při případném stěhování nebo prodeji. Uživatelé musí dokonale seznámeni s obsluhou a bezpečnostní- mi funkcemi spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Upozorně Tento spotřebič nesmě
používat osoby (včetně dětí) se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo bez patřičných zkušeností a znalostí. Spotřebič mohou používat jen v případě, že je sledují osoby odpovědné za jejich bezpečnost, nebo jim dávají příslušné pokyny k použití spotřebiče.
Dětská pojistka
•Tento spotřebič smějí používat pouze do- spělí. Na děti je třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
• Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení nebo zra­nění.
• Dbejte na to, aby se děti ke spotřebiči nepřibližovaly během a po jeho používání, a to až do doby, než spotřebič vychlad­ne.
Použití spotřebiče
ed prvním použitím odstraňte ze
•Př spotřebiče všechny obaly, nálepky a
Čištění a údržba 9 Co dělat, když... 9 Technické údaje 10 Poznámky k ochraně životního prostředí
11
Zmĕny vyhrazeny
ochrannou fólii nerezového panelu varné desky (pokud je součástí spotřebiče). Ne­odstraňujte typový štítek. Mohlo by tím dojít ke zrušení záruky.
• Po každém použití nastavte varné zóny do polohy „vypnuto“.
•Hořáky a přístupné části jsou během a po použití horké. Na varný povrch nepo­kládejte příbory nebo pokličky. Nádoby na vaření a jejich obsah se mohou převrhnout. Hrozí nebezpečí popálení.
•Přehřáté tuky a oleje se mohou velmi ry- chle vznítit. Hrozí nebezpečí požáru.
•Spotřebič během činnosti nenechávejte bez dozoru.
•Při vaření spotřebič vždy sledujte.
• Nedovolte, aby do otvorů na povrchu varné desky přetekly tekutiny.
• Nepoužívejte varnou desku bez nádobí na vaření.
•Tento spotřebič je určen pouze k domá- címu použití. Nepoužívejte jej ke komerč- ním nebo průmyslovým účelům.
•Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úra­zům osob či poškození majetku.
• Používejte pouze nádoby na vaření s prů- měrem vhodným pro rozměry hořáků. Hrozí nebezpečí přehřátí a prasknutí skle­něné desky (je-li součástí spotřebiče).
• Nepoužívejte pánev s průměrem menším než velikost hořáku – plameny by rozpáli­ly držadlo pánve.
• Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovla­dači.
• Nepoužívejte nestabilní nádoby na vaření, abyste zabránili jejich případnému převržení a následnému úrazu.
electrolux 3
•Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty, předměty nasáklé hořlavinami, spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku) ani tkaniny. Hrozí nebezpečí výbuchu ne­bo požáru.
• Používejte pouze příslušenství dodávané se spotřebičem.
•Během připojování spotřebiče do síťové zásuvky buďte opatrní. Dbejte na to, aby se elektrické přívodní kabely nedotýkaly spotřebiče nebo horkého nádobí. Elek­trické kabely nesmí být zamotané.
Instalace
Přečtěte si tyto pokyny. Výrobce ne-
zodpovídá za úrazy osob či zvířat ne­bo za škody na majetku způsobené nedodržením těchto požadavků. Aby nedošlo k poškození zařízení ne-
bo zranění osob, smí instalaci a připojení spotřebi
če k napájení a ply­nu nebo jeho seřízení a údržbu pro­vádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými normami a míst­ními předpisy.
• Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozený spotřebič neza­pojujte. V případě potřeby se obraťte na dodavatele.
•Vestavné spotřebiče se smějí používat pouze pro zabudování do vhodných ve­stavných modulů a pracovních ploch, které splňují příslušné normy.
•Neinstalujte varnou desku nad domácí spotřebiče, pokud to pokyny k instalaci nedovolují.
•Spotřebič instalujte pouze na pracovní plochu s rovným povrchem.
•Spotřebič neupravujte, ani nijak neměňte jeho technické parametry. Hrozí nebez­pečí úrazu nebo poškození spotřebiče.
• Vždy dodržujte zákony, předpisy, směrni- ce a normy platné v zemi použití spotřebiče (bezpečnostní a recyklační předpisy, elektrické bezpečnostní normy atd.).
• Dodržujte minimální vzdálenosti od ostat­ních spotř
ebičů a nábytku.
• Instalujte ochranu před úrazem elektric­kým proudem, například při instalaci zá­suvek přímo pod varnou desku je nutné pod spotřebič umístit ochrannou desku.
•Oříznuté okraje pracovní desky chraňte před poškozením a izolujte před vlhkostí správným těsnicím prostředkem.
•Izolujte spotřebič pomocí vhodného těs- niva tak, aby mezi pracovní deskou a spotřebičem nebyla žádná mezera.
•Chraňte spodní stranu spotřebiče před poškozením vlhkem a párou, např. z myčky nádobí nebo trouby.
• Neinstalujte spotřebič v blízkosti dveří ne­bo pod okna. Při otevření dveří nebo oken byste mohli srazit horké nádoby z varné desky.
•Před instalací se ujistěte, že místní pod- mínky přívodní sítě (typ a tlak plynu) od­povídají potřebám spotřebiče. Podmínky pro nastavení spotřebiče jsou uvedeny na typovém štítku, který se nachází u přívod- ní plynové trubky.
•Tento spotřebič není připojen k zařízení na odvod spalin. Musí být instalován a připojen podle platných instalačních předpisů. Zvláštní pozornost věnujte po­žadavkům na správné větrání.
Při použití plynového varného
spotřebiče vzniká v místnosti, ve kte­ré je spotřebič instalovaný, teplo a vlhko. Zajistěte, aby bylo v kuchyni dobré odvětrávání: přirozené větrací otvory nechte otevřené, nebo insta­lujte mechanické větrací zařízení (mechanickou odsávací digestoř). Dlouhodobé intenzivní používání
spotřebiče vyžaduje dodatečné vě- trání (například otevřením okna nebo zvýšením stupně mechanického vě- trání – pokud je jím místnost vybave­na).
•Dodržujte pečlivě pokyny k elektrickému připojení. Hrozí nebezpečí úrazu elektric­kým proudem.
Před každou údržbou nebo čištěním
odpojte spotřebič od zdroje elektric­kého napájení.
• Elektrická svorkovnice je pod napětím.
• Odpojte elektrickou svorkovnici od zdroje napětí.
• Instalaci proveďte tak, aby správně zaji­šťovala ochranu před úrazem elektrickým proudem.
• Volné a nesprávné spojení síťové zástrčky se zásuvkou může mít za následek přehřátí svorky.
4 electrolux
•Správné připojení svorek musí provést kvalifikovaný elektrikář.
•K odlehčení silového pnutí v kabelu pou- žijte odlehčovací sponu.
• Použijte správný přívodní kabel a poško­zený síťový kabel nahraďte správným ka­belem. Obraťte se na místní servisní středisko.
•Spotřebič musí mít elektrickou instalaci, která umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od sítě s mezerou mezi kon­takty nejméně 3 mm.
• Pokud je blízko svorkovnice upevňovací konzole, vždy dbejte na to, aby připojo- vací kabel nepřišel do styku s hranou konzole.
INSTALACE
Upozorně Následující pokyny k instalaci a údržbě smí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci v souladu s platnými předpisy.
Připojení plynu
Zvolte pevné přípojky nebo použijte hadici z nerezové oceli v souladu s platnými předpi- sy. Pokud použijete kovové hadice, dbejte na to, aby se nikde nedotýkaly pohyblivých částí, ani nebyly nikde stlačené. Stejně opatrní buďte u instalace varné desky spolu s troubou.
Důležité Zkontrolujte, zda přívod plynu spotřebiče odpovídá doporučeným hodnotám. Nastavitelná přípojka je připevněna k úplné rampě pomocí matice se závitem G 1/2". Zašroubujte součásti bez použití síly, nastavte připojení do požadovaného směru a vše utáhněte.
• Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, po­jistky (pojistky šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné jističe a sty­kače.
Likvidace spotřebiče
• Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod: – Odpojte zařízení od elektrické sítě. –Odřízněte napájecí kabel v místě napo-
jení na spotřebič a zlikvidujte jej.
– Pokud jsou osazeny vnější plynové
trubky, zbruste je.
– Informace o likvidaci spotřebi
če získáte
od místních autorizovaných zařízení.
1
2
3
2
4
1 Konec hřídele s maticí 2 Podložka (dodatková podložka pouze
pro Slovinsko a Turecko)
3 Potrubní koleno 4 Gumový držák na potrubí pro kapalný
plyn (pouze pro Slovinsko a Turecko)
Připojení pružných nekovových trubek:
Pokud je možné snadno kontrolovat připo- jení po celé ploše, můžete použít pružnou hadici. Pružnou trubku pěvně připojte po­mocí svorek.
Zkapalněný plyn: použijte držák gumové hadice. Vždy použijte těsnění. Pak pokra­čujte s připojením plynu. Pružnou hadici lze použít za těchto podmínek:
electrolux 5
–nesmí se zahřát na vyšší než pokojovou
teplotu, vyšší než 30 °C; – nesmí být delší než 1500 mm; –nesmí být přiškrcena; – nesmí být vystavena tahu nebo zkrouce-
ní; – nesmí být v kontaktu s ostrými kraji nebo
rohy; –musí být snadno přístupná, aby mohl být
kontrolován její stav. Při kontrole stavu pružné hadice se zjišťuje, zda: – nemá po celé délce ani na koncích trhli-
ny, zářezy nebo známky ohoření; – materiál není ztvrdlý, ale má svou normál-
ní pružnost; – spojovací svorky nejsou rezavé; – doba její životnosti není prošlá. Zjistíte-li jakoukoli z uvedených závad, hadi­ci neopravujte, ale vyměňte ji.
Důležité Po dokončení instalace se ujistěte, že jsou těsnění u všech spojek v pořádku. Použijte mýdlový roztok, nikoliv
plamen! Výměna trysek
1. Sundejte mřížky určené pod nádoby.
2. Odstraňte kryty a koruny hořáku.
3. S použitím nástrčného klíče 7 odšrou-
bujte a odstraňte vstřikovací trysky a nahraďte je tryskami požadovanými pro nový druh plynu (viz tabulku v části Technické údaje).
4. Jednotlivé díly opět sestavte stejným
postupem v opačném pořadí.
5. Vyměňte typový štítek (nachází se v
blízkosti přívodního plynového potrubí) za takový, který odpovídá novému dru­hu dodávaného plynu. Tento štítek mů- žete najít v balíčku dodávaném se
spotřebičem. Pokud je tlak plynu nestálý nebo jiný, než je požadovaný tlak, je nutné instalovat na přívodní plynové potrubí vhodný nastavovač tlaku.
Nastavení minimální hodnoty
Nastavení minimální intenzity plamene hořáků:
1. Zapalte hořák.
2. Otočte ovladač do minimální polohy.
3. Demontujte regulační knoflík.
1) pouze pro Rusko
4. Úzkým šroubovákem nastavte polohu obtokového šroubu. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar (nebo zemního
1)
plynu 13 mbar
) na zkapalněný plyn, úplně utáhněte seřizovací šroub. Při přechodu ze zkapalnělého plynu na ze­mní plyn 20 mbar povolte obtokový šroub asi o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zemního plynu 20 mbar na zemní plyn
1)
13 mbar
povolte obtokový šroub asi
o 1/4 otáčky. Při přechodu ze zkapal­nělého plynu na zemní plyn 13 mbar
1)
povolte obtokový šroub asi o 1/2 otáč- ky. Při přechodu ze zemního plynu 13
1)
na zemní plyn 20 mbar utáhně-
mbar te obtokový šroub asi o 1/4 otáčky.
1
1 Seřizovací šroub pro minimální
úroveň
5. Zkontrolujte, zda plamen nezhasne, ot­očíte-li ovladačem rychle z maximální do minimální polohy.
Připojení k elektrické síti
•Uzemněte spotřebič v souladu s bezpeč-
nostními pokyny.
•Přesvědčte se, že jmenovité napětí a typ
napájení na typovém štítku odpovídají na­pětí a výkonu místního zdroje napájení.
•Spotřebič se dodává s napájecím kabe-
lem. Ten musí být vybaven správnou zá­strčkou vhodnou pro danou zátěž vyzna­čenou na typovém štítku. Zástrčka musí být zasunuta do správné zásuvky.
• Jakoukoliv elektrickou součást smí nain-
stalovat či vyměnit pouze technik servis­ního střediska nebo jiný kvalifikovaný se­rvisní pracovník.
6 electrolux
• Vždy používejte správně instalovanou sí­ťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým proudem.
• Po instalaci musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
• Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky ta­hem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
•Spotřebič nesmí být připojen pomocí prodlužovacího kabelu, rozdvojky ani ví­cenásobného připojení (nebezpečí požá­ru). Zkontrolujte, zda uzemnění splňuje platné normy a nařízení.
• Napájecí kabel musí být veden tak, aby se nedotýkal horkých částí.
•Připojte spotřebič k síti pomocí zařízení, které umožňuje odpojení všech pólů spotřebiče od zdroje napájení s mezerou mezi kontakty nejméně 3 mm, tj. např. ochranné vypínače vedení, spouštěče uzemnění nebo pojistky.
•Žádná z části připojovacího kabelu nesmí mít teplotu vyšší než 90 °C. Modrý nulový vodič musí být připojen do svorkovnice označené písmenem „N“. Hnědě (nebo černě) zabarvený fázový vodič (připojený ve svorkovnici ke kontaktu označenému písmenem „L“) musí být vždy připojen k fázi (živý).
Výměna připojovacího kabelu
Připojovací kabel vyměňte pouze za kabel H05V2V2-F T90 nebo ekvivalentní typ. Uji­stěte se, že průřez kabelu odpovídá napětí a provozní teplotě. Zemnící vodič zbarvený žlutozeleně musí být přibližně o 2 cm delší než hnědý (nebo černý) fázový vodič.
Vestavba
A
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
B
A) dodávané těsnivo B) dodávané konzole
Možnosti zapuštění Kuchyňská skříňka s dvířky
Panel instalovaný pod varnou deskou musí být snadno odnímatelný a umožňovat snad­ný přístup v případě, že je nutný technický zásah.
30 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Odnímatelný panel b) Prostor pro přípojky
Kuchyňská skříňka s troubou
Rozměry výřezu pro varnou desku musí od­povídat uvedeným hodnotám a kuchyňská linka musí být vybavena otvory pro trvalý
electrolux 7
přívod vzduchu. Elektrické připojení varné desky a trouby musí být z bezpečnostních důvodů instalováno odděleně a umožňovat snadné vyjmutí trouby z linky.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
POPIS SPOTŘEBIČE
Uspořádání varné desky
1
2
3
VÝROBCE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITÁLIE
2
2
1 Povrch varné desky 2 Středně rychlý hořák 3 Rychlý hořák 4 Pomocný hořák 5 Ovladače
45
Ovladače
Symbol Popis
bez přívodu plynu / poloha vypnuto
poloha pro zapálení / maximální přívod ply­nu
PROVOZ
Zapálení hořáku
Upozorně Při používání otevřeného
ohně v kuchyni buďte velmi opatrní. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za chybné použití plamene.
Hořák vždy zapalte před tím, než na něj postavíte nádobu.
Zapálení hořáku:
Symbol Popis
minimální přívod plynu
1. Otočte ovladačem doleva do mezní po­lohy (
) a stiskněte jej.
2. Držte ovladač zatlačený asi 5 sekund, aby se termočlánek zahřál. V opačném případě bude přívod plynu přerušen.
3. Když se plamen ustálí, nastavte jeho in­tenzitu.
8 electrolux
Jestliže se hořák ani po několika poku­sech nezapálí, zkontrolujte, zda je roz­dělovač plamene a jeho víčko ve správ­né poloze.
1
2
3
4
1 Kryt hořáku 2 Koruna hořáku 3 Zapalovací svíčka 4 Termočlánek
Upozorně Ovladač stiskněte na maximálně 15 vteřin. Jestliže se hořák nezapálí ani po 15 vteřinách, uvolněte ovladač, otočte ho
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Úspora energie
• Je-li to možné, vždy zakrývejte nádoby pokličkami.
• Jakmile se jídlo začne vařit, stáhněte pla­men, aby se jen dusilo.
Upozorně Používejte hrnce a pánve, jejichž dno je vhodné pro rozměr hořáku. Nepoužívejte nádoby na vaření, které přesahují přes okraje desky.
Hořák Průměry nádobí
Rychlý 180 - 260 mm Přední
středně ry-
chlý
Zadní
středně ry-
chlý
Pomocný 80 - 180 mm
120 - 180 mm
120 - 220 mm
do polohy vypnuto a po 1 minutě ho zkuste znovu zapálit.
Důležité Při přerušení dodávky elektrického proudu můžete hořák zapálit i bez elektrického zařízení. V takovém případě přiložte k hořáku plamen, zatlačte na příslušný ovladač a otočte jím proti směru hodinových ručiček na maximální pozici puštěného plynu.
Jestliže plamen z nějakého důvodu zhasne, otočte ovladačem do polohy vypnuto a po nejméně 1 minutě se po­kuste hořák znovu zapálit.
Generátor jisker se může spustit auto­maticky při zapnutí elektrické sítě, po instalaci nebo výpadku proudu. Je to normální jev.
Zavření hořáku
Chcete-li plamen zavřít, otočte ovladačem na symbol
.
Upozorně Vždy nejprve stáhněte nebo zhasněte plamen, a teprve pak sejměte nádobu z hořáku.
Upozorně K dosažení co největší stability a nižší spotřeby plynu postavte hrnce vždy tak, aby držadla nepřečnívala přes okraje varné desky a hrnce byly umístěné na středu hořáků.
Abyste zabránili rozlití a případnému pora­nění, nepokládejte na hořáky nestabilní ne­bo deformované hrnce.
Upozorně Nedoporučujeme používat rozptylovače plamene.
Varování ohledně akrylamidů Důležité Podle nejnovějších vědeckých
poznatků mohou akrylamidy vznikající při smažení jídel dohněda (zejména u škrobnatých potravin) poškozovat zdraví. Doporučujeme proto vařit při nejnižších teplotách a nenechávat jídlo příliš zhnědnout.
Upozorně Hrnce nesmí přesahovat do zóny s ovladači.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Upozorně Před čištěním spotřebič vypněte a nechte ho vychladnout. Před každou údržbou nebo čištěním odpojte spotřebič od zdroje elektrického napájení.
Upozorně Z bezpečnostních důvodů nečistěte spotřebič parními nebo vysokotlakými čisticí přístroji.
Upozorně Nepoužívejte drsné čisticí prostředky, kovové drátěnky nebo kyseliny, protože by mohly spotřebič poškodit.
•Mřížky pod nádoby můžete k pohodlněj- šímu čištění vyjmout.
• Smaltované části, kryt a korunku hořáků umyjte vlažnou vodou se saponátem a před jejich vložením zpět je řádně osušte.
Části z nerezavějící oceli omyjte vodou a pak osušte měkkým hadrem.
•Mřížky pod nádoby nejsou vhodné pro mytí v myčce; musí být umyty ručně.
• Jestliže myjete mřížky pod nádoby ručně, při sušení mějte na paměti, že smaltovací postup někdy zanechává drsné hrany. V případě potřeby odstraňte odolné skvrny pomocí pastového čisticího prostředku.
•Po vyčistě umístěte.
• Mají-li hořáky správně pracovat, musí být ramena mřížek pod nádoby ve středu hořáků.
Při snímání mřížek pod nádoby buďte
velmi opatrní, aby nedošlo k poško­zení varné desky.
ní mřížky pod nádoby správně
electrolux 9
Po vyčištění spotřebič osušte měkkým had­rem. Při vysokém zahřátí může nerezová ocel ztratit lesk. Z tohoto důvodu nesmíte vařit v nádobách z mastku, v kameninových pán­vích nebo na litinových plátech. Povrch var­né desky nechraňte při používání hliníkovou fólií.
Odstranění nečistot:
1. – Okamžitě odstraňte: roztavený plast, plastovou folii nebo jídlo obsa­hující cukr.
Spotřebič vypněte a nechte jej
vychladnout před čištěním: skvrn od vodního kamene, vodových kroužků, tukových skvrn nebo kovo­vě lesklého zbarvení. Použijte spe­ciální čisticí prostředek vhodný na povrch varné desky.
2. Vyčistěte spotřebič vlhkým hadrem s
malým množstvím čisticího prostředku.
3. Nakonec spotřebič vytřete čistým
hadrem do sucha.
Čištění zapalovací svíčky
Elektrické zapalování se provádí pomocí ke­ramické zapalovací svíčky s kovovou elek­trodou. Udržujte tyto součásti čisté, aby hořáky dobře zapalovaly, a kontrolujte prů- chodnost otvorů v koruně hořáků.
Pravidelná údržba
Pravidelně si v servisním středisku objedná­vejte kontrolu stavu přívodní plynové trubky a nastavovače tlaku, je-li instalován.
CO DĚLAT, KDYŽ...
Problém Možná příčina Řešení
Při zapalování plynu nevzniká jiskra.
•Víčko hořáku a rozdělovač
•Je přerušena dodávka elek- trického proudu.
plamene jsou nasazeny ne­symetricky.
• Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen a zda je zapnut zdroj elektrického proudu.
• Zkontrolujte pojistku. Jestliže pojistka vypadne vícekrát, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře.
• Zkontrolujte, zda jsou víčko hořáku a rozdělovač plame­ne správně nasazeny.
10 electrolux
Problém Možná příčina Řešení
Plamen zhasíná ihned po zapá­lení.
Plynový kroužek hoří nerovno­měrně.
•Termočlánek není zahřátý na dostatečnou teplotu.
•Rozdělovač plamene je ucpaný zbytky jídla.
Pokud dojde k poruše, pokuste se nejprve závadu odstranit sami. Pokud problém ne­můžete vyřešit sami, obraťte se prosím na svého prodejce nebo místní servisní středi- sko.
V případě chyby v obsluze spotřebiče nebo v případě, že instalaci neprovedl autorizovaný technik, budete muset ná-
1 2 3
• Po zapálení plamene podržte ovladač stisknutý ještě asi 5 sekund.
• Zkontrolujte, zda není hlavní tryska zanesená a zda na rozdělovači plamene nejsou zbytky jídel.
vštěvu servisního technika nebo pro­dejce zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce.
Štítky dodávané v sáčku s příslušenstvím
Nalepte samolepící štítky následujícím způ- sobem:
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Nalepte jej na záruční list a odešlete tu-
to část
2 Nalepte jej na záruční list a uschovejte
si tuto část
3 Nalepte jej na návod k použití
K rychlé a účinné pomoci jsou nezbyt­né tyto údaje. Tyto údaje jsou k dispo­zici na typovém štítku.
•Označení modelu ............
TECHNICKÉ ÚDAJE
Rozměry varné desky
Šířka: 594 mm Délka: 510 mm
0049
MOD. PROD.NO. SER.NO.
TYPE 230V-50Hz IP20
•Výrobní číslo (PNC) ............
•Sériové číslo (S.N.) ............
Používejte pouze originální náhradní díly. Můžete je zakoupit pouze v našem servis­ním středisku a autorizovaných obchodech s náhradními díly.
Rozměry výřezu pro varnou desku
Šířka: 560 mm Délka: 480 mm
electrolux 11
Tepelný výkon
Rychlý hořák: 3,0 kW Středně rychlý hořák: 2,0 kW Pomocný hořák: 1,0 kW CELKOVÝ VÝKON: G20 (2H) 20 mbar = 8
kW
G30 (3B/P) 30 mbar =
567 g/h
G31 (3B/P) 30 mbar =
557 g/h Elektrické napájení: 230 V ~ 50 Hz Připojení plynu: G 1/2"
Kategorie: II2H3B/P Přívod plynu: G20 (2H) 20 mbar Třída spotřebiče: 3
Průměry ventilů
Hořák Ø trysek v 1/100
mm
Pomocný 28
Středně rychlý 32
Rychlý 42
Plynové hořáky
HOŘÁK NORMÁLNÍ
Pomocný 1,0 0,33 70 0,095 50 73 Středně ry-
chlý Rychlý 3,0 (zemní
VÝKON
kW kW vstřiková-
2,0 0,45 96 0,190 71 145
plyn)
2,8 (LPG)
SNÍŽENÝ
VÝKON
0,75 119 0,286 86 204
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 20 mbar
ní 1/100
mm
NORMÁLNÍ VÝKON
LPG
(Propan-butan) G30/
G31 (3B/P) 30/30 mbar
m³/h vstřiková-
ní 1/100
mm
Plynové hořáky G20 13 mbar - jen Rusko
HOŘÁK NORMÁLNÍ
VÝKON
kW kW vstřik 1/100 mm m³/h
Pomocný 0.9 0.33 80 0.095 Středně rychlý 1.4 0.45 105 0.148 Rychlý 1.9 0.75 120 0.201
SNÍŽENÝ VÝ-
KON
NORMÁLNÍ VÝKON
ZEMNÍ PLYN
G20 (2H) 13 mbar
g/h
POZNÁMKY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvézt ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
12 electrolux
Obalový materiál
Obalové materiály neškodí životnímu prostředí a jsou recyklovatelné. Plasto­vé díly jsou označeny značkami: >PE<,
>PS< apod. Zlikvidujte prosím veškerý obalový materiál jako domácí odpad ve vhodném kontejneru v místě svého by­dliště.
Electrolux. Thinking of you.
Share more of our thinking at www.electrolux.com
CONTENTS
Safety information 13 Installation 15 Product description 18 Operation 18 Helpful hints and tips 19
SAFETY INFORMATION
Warning! These instructions are only valid in the countries whose symbols appear on this booklet's cover.
For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Al­ways keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.
General safety
Warning! Persons (including children)
with reduced physical sensory, mental capabilities or lack of experience and knowledge must not use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a person responsible for their safety.
Child safety
• Only adults can use this appliance. Chil­dren must get supervision to make sure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging away from children. There is a risk of suffocation and physical injury.
• Keep children away from the appliance during and after the operation, until the appliance is cold.
Use
• Remove all packaging, stickers and the protective layer of the stainless steel hob panel (if present) from the appliance be­fore first use. Do not remove the rating plate. It can invalidate the guarantee.
electrolux 13
Care and cleaning 20 What to do if… 20 Technical data 21 Environment concerns 22
Subject to change without notice
• Set the cooking zones to the "off" posi­tion after each use.
• Burners and accessible part become hot during and after use. Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking surface. Cookware and its contents can tip over. There is the risk of burns.
• Too hot fats and oils can ignite very quickly. There is the risk of fire.
• Do not leave the appliance unattended during operation.
• Always monitor the appliance during op­eration.
• Do not let the liquids overflow into the holes of the top of the hob
• Do not use the hob without cookware.
• The appliance is only for domestic use. Do not use the appliance for commercial and industrial use.
• Only use the appliance for domestic cooking tasks. This is to prevent physical injury to persons or prevent damage to property.
• Use only cookware with diameter appli­cable to the dimensions of burners. There is a risk of overheating and rupture of the glass plate (if applicable).
• Do not use a pan with diameter smaller than burner dimension - flames will heat up the pan handle.
• Pots must not enter the control zone.
• Do not use not stable cookware to pre­vent from tilt and accident.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products, and/or fusible objects (made of plastic or aluminium) and/or fabrics in, near or on
14 electrolux
the appliance. There is the risk of explo­sion or fire.
• Use only the accessories supplied with appliance.
• Be careful when you connect the appli­ance to the near sockets. Do not let elec­tricity bonds touch the appliance or hot cookware. Do not let electricity bonds tangle.
Installation
You must read these instructions.
The manufacturer is not responsible for any injury to persons and pets or damage to property caused by failure to obey these requirements. To prevent the risks of structural
damage or physical injury, installa­tion, connection of the appliance to the power supply and gas system, setting up and maintenance must on­ly be done by qualified personnel in compliance with standards and local regulation force.
• Make sure that the appliance is not dam­aged because of transport. Do not con­nect a damaged appliance. If it is neces­sary, speak to the supplier.
• Only use built-in appliances after you as­semble the appliance into correct built-in units and work surfaces that obey the standards.
• Do not install the hob over a domestic appliances if the installation instructions do not allow it.
• Install the appliance only on a worktop with flat surface.
• Do not change the specifications or mod­ify this product. There is the risk of injury and damage to the appliance.
• Fully obey the laws, ordinances, direc­tives and standards in force in the coun­try where you use the appliance (safety regulations, recycling regulations, electri­cal safety rules etc.)
• Keep the minimum distances to other ap­pliances and units.
• Install anti-shock protection, for example install the drawers only with a protective panel directly below the appliance.
• Prevent damage of the cut surfaces of the worktop against moisture with a cor­rect sealant.
• Seal the appliance to the worktop with no space left with a correct sealant.
• Prevent damage to the bottom of the ap­pliance from steam and moisture, e.g. from a dishwasher or oven.
• Do not install the appliance adjacent to doors and below windows. Hot cook­ware can be hit off the hob when you open the doors or windows.
• Before installation, make sure that the lo­cal supply conditions (gas type and pres­sure) agree with the adjustment of appli­ance. The adjustment conditions for the appliance are on the rating plate, which you can find near the gas supply pipe.
• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and connected in ac­cordance with current installation regula­tions. Particular attention must be given to the relevant requirements regarding ventilation.
The use of a gas cooking appliance
cause heat and moisture in the room in which it is installed. Make sure that the ventilation in the kitchen is good: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventila­tion device (mechanical extractor hood).
More ventilation (for example open­ing of a window or increasing the lev­el of mechanical ventilation where present) is necessary when you oper­ate the appliance with intensity for a long time.
• Carefully obey the instructions for electri­cal connections. There is the risk of injury from electrical current.
Disconnect the appliance from the
electrical supply, before you do the maintenance work or you clean it.
• The electrical mains terminal is live.
• Make electrical mains terminal free of voltage.
• Install correctly to give anti-shock protec­tion.
• A loose and incorrect mains plug and socket connections can make the termi­nal become too hot.
• A qualified electrician must install the clamping connections correctly.
• Use a strain relief clamp on cable.
electrolux 15
• Use the correct mains connection cable and replace the damaged mains cable with applicable cable. Speak to your local Service Force Centre.
• The appliance must have the electrical in­stallation which lets you disconnect the appliance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm.
• If the fixing bracket is near to the terminal block, always make sure the connection cable does not come in contact with the edge of the bracket.
• You must have correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw
INSTALLATION
Warning! The following instructions about installation, connection and maintenance must be carried out by qualified personnel in compliance with standards and local regulations in force.
Gas Connection
Choose fixed connections or use a flexible pipe in stainless steel in compliance with the regulation in force. If you use flexible metallic pipes, be careful they do not come in touch with mobile parts or they are not squeezed. Also be careful when the hob is put together with an oven.
Important! Make sure that the gas supply pressure of the appliance obeys the recommended values. The adjustable connection is fixed to the comprehensive ramp by means of a threaded nut G 1/2". Screw the parts without force, adjust the connection in the necessary direction and tighten everything.
type fuses removed from the holder), ground leakage trips and contactors.
Disposal of the appliance
• To prevent the risk of physical injury or damage – Disconnect the appliance from the
power supply.
– Cut off the mains cable where it con-
nects with the appliance and discard it.
– Flat the external gas pipes if there are
fitted.
– Speak to your local authorised facilities
for disposal of your appliance.
1
2
3
2
4
1 End of shaft with nut 2 Washer (additional washer is only for
Slovenia and Turkey)
3 Elbow 4 Rubber pipe holder for liquid gas (only
for Slovenia and Turkey)
Flexible nonmetal pipes connection:
If it is possible to easily control the connec­tion in its full area, you can use a flexible pipe. Tightly attach the flexible pipe by clamps.
Liquid gas: use the rubber pipe holder. Al­ways engage the gasket. Then continue with the gas connection. The flexible pipe is prepared for apply when:
16 electrolux
– it can not get hot more than room tem-
perature, higher than 30°C; – it is no longer than 1500 mm; – it shows no throttles; – it is not subject to traction or torsion; – it does not get in touch with cutting
edges or corners; – it can be easily examined in order to
check its condition. The control of preservation of the flexible pipe consists in checking that: – it does not show cracks, cuts, marks of
burnings on the two ends and on its full
length; – the material is not hardened, but shows
its correct elasticity; – the fastening clamps are not rusted; – expired term is not due. If one or more defects are visible, do not re­pair the pipe, but replace it.
Important! When installation is complete, make sure that the seal of each pipe fitting is correct. Use a soapy solution, not a
flame! Injectors replacement
1. Remove the pan supports.
2. Remove the caps and crowns of the
burner.
3. With a socket spanner 7 remove the in-
jectors and replace them with the ones which are necessary for the type of gas you use (see table in Technical Data section).
4. Assemble the parts, follow the same
procedure backwards.
5. Replace the rating plate (it is near the
gas supply pipe) with the one for the new type of gas supply. You can find this plate in the package supplied with
the appliance. If the supply gas pressure is changeable or different from the necessary pressure, you must fit an applicable pressure adjuster on the gas supply pipe.
Adjustment of minimum level
To adjust the minimum level of the burners:
1. Light the burner.
2. Turn the knob on the minimum posi-
tion.
3. Remove the control knob.
2) only for Russia
4. With a thin screwdriver, adjust the by­pass screw position. If you change from natural gas 20 mbar (or natural
2)
gas 13mbar
) to liquid gas, fully tight­en the adjustment screw in. If you change from liquid gas to natural gas 20 mbar, undo the by-pass screw ap­proximately 1/4 of a turn. If you change from natural gas 20 mbar to natural gas
2)
13 mbar
undo the by-pass screw
about 1/4 of a turn. If you change from
2)
liquid gas to natural gas 13 mbar
, un­do the bypass screw about 1/2 of a turn. If you change from natural gas 13
2)
to natural gas 20 mbar to tight-
mbar en the by-pass screw about 1/4 of a turn.
1
1 Minimum adjustment screw
5. Make sure the flame does not go out when you quickly turn the knob from the maximum position to the minimum position.
Electrical connection
• Ground the appliance according to safety
precautions.
• Make sure that the rated voltage and
type of power on the rating plate agree with the voltage and the power of the lo­cal power supply.
• This appliance is supplied with a mains
cable. It has to be supplied with a correct plug, able to support the load marked on the rating plate. The plug has to be fitted in a correct socket.
• Any electrical component must be instal-
led or replaced by the Service Force Centre technician or qualified service per­sonnel.
• Always use a correctly installed shock-
proof socket.
• Make sure that there is an access to the mains plug after installation.
• Do not pull the mains cable to disconnect the appliance. Always pull the mains plug.
• The appliance must not be connected with an extension cable, an adapter or a multiple connection (risk of fire). Check that the ground connection is in conform­ity with the standard and regulations force.
• The power cable must be placed in such a way that it does not touch any hot part.
• Connect the appliance to the mains with a device that lets to disconnect the appli­ance from the mains at all poles with a contact opening width of minimum 3 mm, eg. automatic line protecting cut­out, earth leakage trips or fuse.
• None of a parts of the connection cable can not get a temperature 90 °C. The blue neutral cable must be connected to the terminal block label with "N". The brown (or black) phase cable (fitted in the terminal block contact marked with "L") must always be connected to the live phase.
Replacement of the connection cable
To replace the connection cable use only H05V2V2-F T90 or equivalent type. Make sure that the cable section is applicable to the voltage and the working temperature. The yellow/green earth wire must be ap­proximately 2 cm longer than the brown (or black) phase wire.
Building In
electrolux 17
A
10 mm
3 mm
11 mm
11 mm
A
B
A) supplied seal B) supplied brackets
Possibilities for insertion Kitchen unit with door
The panel installed below the hob must be easy to remove and let an easy access in case a technical assistance intervention is necessary.
30 mm
min. 55 mm
480 mm
min. 600 mm
min. 450 mm
30 mm
min. 650 mm
560 mm
a
60 mm
b
min 20 mm (max 150 mm)
a) Removable panel b) Space for connections
Kitchen unit with oven
The hob recess dimensions must obey the indication and the kitchen unit must be
18 electrolux
equipped with vents to let a continuous supply of air. The electrical connection of the hob and the oven must be installed separately for safety reasons and to let easy remove oven from the unit.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
2
PRODUCT DESCRIPTION
Cooking surface layout
1
2
3
MANUFACTURER:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A. C.so Lino Zanussi, 30 33080 PORCIA (PN) - ITALIA
2
1 Cooktop 2 Semi-rapid burner 3 Rapid burner 4 Auxiliary burner 5 Control knobs
45
Control knobs
Symbol Description
no gas supply / off position
ignition position / maximum gas supply
OPERATION
Ignition of the burner
Warning! Be very careful when you
use open fire in kitchen environment. Manufacturer decline any responsibility in case misuse of the flame
Always light the burner before you put cookware.
To light the burner:
Symbol Description
minimum gas supply
1. Turn the control knob counterclockwise to the maximum position (
) and
push it down.
2. Keep the control knob pushed for ap­proximately 5 seconds; this will let ther­mocouple to warm up. If not, the gas supply will be interrupted.
3. Adjust the flame after it is regular.
Loading...
+ 42 hidden pages