Информация за безопасност 2
Инсталиране 4
Описание на уреда 8
Действие 8
Полезни препоръки и съвети 9
Грижи и почистване 10
Как да постъпите, ако 11
Технически данни 12
Опазване на околната среда 13
Запазваме си правото на изменения
ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тези
инструкции важат само за страни,
символите на които са показани на
корицата на тази книжка.
Прочетете внимателно това ръководство, преди да инсталирате и
използвате уреда. Това е в интерес
на вашата безопасност и ще осигури правилната експлоатация. Запазете тези инструкции и ги съхранявайте заедно с уреда, ако той бъде
преместен или продаден. Всички
лица, които използват уреда трябва
отлично да познават неговата рабо-
и функции за безопасност.
та
Общи мерки за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Лица
(включително деца) с намалени
физически, сетивни, умствени
възможности или липса на опит и
познания, не трябва да използват
уреда. Те трябва да са под надзор
или да бъдат инструктирани за
работа с уреда от лице, отговорно
за тяхната безопасност.
Защита за деца
• Само възрастни могат да работят с
този уред. Децата трябва
под надзор, за да се гарантира, че няма да си играят с уреда.
• Дръжте всички опаковъчни материали далеч от деца. Съществува риск
от задушаване или телесно нараняване.
да бъдат
• Дръжте децата далеч от уреда по
време на и след работа с него, докато уредът изстине.
Употреба
• Отстранете
и защитни слоеве на панела на панела на плочата от неръждаема стомана (ако има такъв) от уреда преди
първоначална употреба. Не сваляйте
табелката с данни. Това може да доведе до анулиране на гаранцията.
• Настройте зоните за готвене в изключена позиция ("off") след употреба.
• Горелките и
горещи по време на и след употреба.
Не поставяйте прибори или капаци от
тигани и тенджери върху повърхността за готвене. Така готварските съдове и съдържанието им могат да се
преобърнат. Съществува опасност от
изгаряния.
• Прекалено нагретите мазнина и олио
могат да се запалят много бързо. Съществува опасност
• Не оставяйте уреда без надзор по
време на работа.
• Винаги наблюдавайте уреда по време на работа.
• Не позволявайте течности да се изливат в отворите в горната част на
плочата
• Не използвайте плочата без готварски съдове.
• Този уред е предназначен само за
употреба в домашни условия
ползвайте уреда за търговски и промишлени цели.
всички опаковки, стикери
достъпните части стават
отпожар.
. Неиз-
Page 3
electrolux 3
• Използвайте уреда само за домашни
нужди. Така ще се избегне телесно
нараняване на хора или материални
щети.
• Използвайте само готварски съдове с
диаметър, подходящ за размера на
горелките. В противен случай съществува риск от прегряване и напукване на стъклената плоча (ако има такава).
• Не използвайте тенджери и тигани с
диаметър, по-малък от размера на горелката - така пламъците ще загреят
дръжката на тигана или тенджерата.
• Съдовете не трябва да навлизат в зоната за управление.
• Не използвайте нестабилни готварски
съдове, за да избегнете преобръщане и злополуки.
• Не поставяйте запалителни продукти
или предмети, които са намокрени
със запалителни продукти,
и/или
предмети, които могат да се разтопят
(напр. от пластмаса или алуминий), и/
или платове във, близо до или върху
уреда. Съществува опасност от експлозия или пожар.
• Използвайте само аксесоарите, доставени заедно с уреда.
• Внимавайте при свързването на уреда към контакти, които се намират наблизо. Не
позволявайте електрически
кабели да се допират до уреда или
до горещи кухненски съдове. Не позволявайте електрическите кабели да
се преплитат.
• Ако забележите пукнатина по повърхността, изключете електрозахранването, за да предотвратите токов удар.
Монтаж
• Прочетете тези инструкции непременно. Производителят не носи отговорност за каквото и да е
нараняване на хора и домашни животни
или повреждане на имущество при
неспазване на тези изисквания.
• За да се избегнат рисковете от материални или физически щети,
монтирането на уреда, свързването му с електрическата мрежа и газовата система, както и настройката и поддръжката му трябва да се
извършват само
от квалифициран
персонал в съответствие с местното законодателство и стандарти.
• Уверете се, че уредът не е бил повреден при транспортиране. Не
включвайте повреден уред. Ако е
необходимо, информирайте доставчика.
• Вградените уреди могат да се използват, само след като са вградени в
подходящи шкафове и работни пло-
които отговарят на стандартите.
тове,
• Не монтирайте плочата върху домашен уред, ако инструкциите за монтаж не го позволяват.
• Монтирайте уреда само върху кухненски плот с равна и гладка повърхност.
• Не променяйте спецификациите и не
видоизменяйте този уред. Съществува опасност от нараняване и повреда
на уреда.
• Съблюдавайте
точнодействащите
закони, разпоредби, директиви и
стандарти (нормативни разпоредби
за безопасност, разпоредби за рециклиране, правила за безопасност при
работа с електричество и др.) в страната на използване.
• Трябва да спазвате минималните
разстояния до други уреди и устройства.
• Осигурете защита от токови удари,
например при инсталиране на чекмеджета точно
под уреда трябва да има
предпазен панел.
• Предпазвайте изрязаните повърхности на работния плот от влага, като
използвате подходящ уплътнител.
• С помощта на подходящ уплътнител
уплътнете уреда към работния плот,
без да остават междини.
• Предпазвайте долната част на уреда
от пара и влага, например от съдомиялна машина или фурна.
Не монтирайте уреда в близост до
•
врати и под прозорци. В противен
случай нагорещените готварски съдове могат да бъдат съборени от плочата при отваряне на вратите или прозорците.
• Преди монтаж се уверете, че настройките на уреда са в съответствие
за настройка на този уред са посочени на табелката с данни, която се намира в близост до газоснабдителната
тръба.
• Този уред не е свързан към устройство за отвеждане на продуктите от
горенето. Той трябва да бъде монти-
и свързан в съответствие с дей-
ран
стващите нормативни разпоредби за
монтаж. Трябва да се обърне особено внимание на съответните изисквания за вентилация.
• Използването на уред за готвене
на газ води до отделяне на топлина и влага в помещението, в което
е монтиран. Уверете се, че кухнята
има добра вентилация
жайте естествените изходи за вентилация отворени или монтирайте
механично устройство за вентилация (механичен аспиратор).
• Когато използвате интензивно уреда за дълъг период от време е необходима по-добра вентилация (например отворете прозореца или
увеличете нивото на механичната
вентилация).
• Внимателно спазвайте инструкциите
за свързване към електрическата
мрежа. Съществува
удар.
• Изключете уреда от електрозахранването, преди да предприемете
техническо обслужване или почистване.
ду щепсела и контакта може да доведе до прегряване на клемите.
: Поддър-
рискоттоков
• Закрепващитевръзкитрябвадасе
инсталират правилно от квалифициран електротехник.
• Закрепете кабела с пристягаща скоба
против опъване.
• Използвайте необходимия захранващ
кабел и в случай на увреждане го
подменете с подходящ кабел. Обърнете се към вашия местен Сервизен
център.
• Уредът трябва да има такава електроинсталация, която да позволява
той да бъде изключен от мрежата с
всички свои полюси при ширина на
отваряне на контактите поне 3 мм.
• Ако фиксиращата скоба се намира в
близост до клемореда, се уверете, че
свързващия кабел не се допира до
ръба на скобата.
• Трябва да разполагате с подходящи
изключващи устройства: предпазни
прекъсвачи на мрежата
ли (предпазителите от винтов тип
трябва да се извадят от фасонката),
изключватели и контактори за утечка
на заземяването.
Изваждане на уреда от употреба
след края на експлоатационния му
живот
• За да предотвратите телесно нараняване или повреда
– Извадете щепсела от контакта на
захранващата мрежа.
– Срежете захранващия кабел в точ-
ката му
изхвърлете.
– Ако има външни газопроводи, ги
смачкайте.
– Потърсете от съответните местни
организации информация за изхвърлянето на уреда.
на свързване с уреда и го
, предпазите-
ИНСТАЛИРАНЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Следните
инструкции за инсталиране,
свързване и поддръжка трябва да
бъдат извършени от квалифициран
персонал, в съответствие с
действащата нормативна уредба и
стандарти.
Свързване към газ
Изберете твърди връзки или използвайте гъвкава тръба с покритие от неръждаема стомана в съответствие с дей-
Page 5
electrolux 5
стващата нормативна уредба. Ако използвате гъвкави метални тръби, внимавайте да не се допират до движещи
се части и да не бъдат усукани. Внимавайте също така, когато плочата се поставя заедно с фурна.
ВАЖНО! Уверете се, че налягането на
газоподаването към уреда отговаря на
препоръчителните стойности.
Подвижното свързване е
фиксирано
към общата рампа с резбована гайка G
1/2". Завийте частите и затегнете
всичко с тефлонова лента, ако е
необходимо, за да получите
правилната посока.
Ако е възможно лесно да се контролира
свързването по цялото му протежение,
можете да използвате гъвкава тръба.
Затегнете здраво гъвкавата тръба със
скоби.
Втечненгаз: използвайте каучуковия
държач за тръба. Винаги поставяйте
уплътнител. След това продължете
свързването към газовата инсталация.
Гъвкавата тръба е готова за
да се провери нейното състояние.
Контролът за опазването на гъвкавата
тръба се състои в проверка дали:
– по нея няма пукнатини, резки или бе-
лези от горене по двата края и по ця-
лата й дължина;
– материалът не е втвърден, а показва
обичайната си еластичност;
– затягащитескобинесаръждясали;
– срокът
навалидностнеескоро.
Ако се наблюдават един или повече дефекти, не поправяйте тръбата, а я сменете.
ВАЖНО! След завършване на
инсталацията, уверете се, че
уплътнението на фитинга на всяка
тръба е изправно. Използвайте
сапунена вода, но никогапламък!
Смяна на дюзите
1. Свалетепоставкитезасъдове.
2. Свалетекапаците
и короните на го-
релката.
3. С глух гаечен ключ 7 свалете дюзи-
те и ги сменете с подходящи такива
за типа газ, който използвате (вижте таблицата в раздела "Технически
данни").
4. Сглобете частите, като изпълните
същата процедура в обратен ред.
5. Сменете табелката с данни (намира
се в близост до тръбата за подаване на газ) с тази за съответния нов
тип подаване на газ. Можете да намерите тази табелка в опаковката,
доставена с уреда.
Ако налягането на подавания газ е променливо или различно от необходимото
налягане, можете да включите подходящ регулатор от налягането на страната на подаването на газ.
Page 6
6 electrolux
Регулиране на минимално ниво
За да регулирате минималното ниво на
горелките:
1. Запалетегорелката.
2. Завъртетеключанаминималноположение.
3. Махнетеключа.
4. С тънка отвертка регулирайте поло-жениетонавинтазапреливане.
1
1 Винтазапреливане
– Акопреминаватеотприроденгаз
20 мбар (илиприроденгаз 13
1)
) къмвтечненгаз, затегне-
мбар
те винта за преливане навътре
докрай.
– Ако преминавате от втечнен газ
към природен газ 20 mbar, развъртете винта за преливане с
около 1/2 оборот.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се,
че не излиза пламък, когато бързо
превъртaте ключа от максимално
на минимално положение.
Свързване към електрическата
мрежа
• Заземете уреда в съответствие с
мерките за безопасност.
1) самозаРусия
• Уверете се, че номиналното напрежение и типът на захранването на табелката с данни отговарят на напрежението и захранването на местното
електроснабдяване.
• Този уред е снабден със захранващ
кабел. Той трябва да има подходящ
щепсел, който да издържа натоварването, показано на табелката с данни.
Щепселът трябва да се постави в
подходящ контакт.
• Всички електрически компоненти
трябва да се инсталират или подменят от техник от сервиза или от квалифициран сервизен персонал
• Уредът не бива да се свързва с удължител, адаптер или разклонител (съществува риск от пожар).
Проверете
дали заземяващата връзка отговаря
на стандартите и местното законодателство.
• Захранващият кабел трябва да се постави по такъв начин, че да не се докосва до никоя гореща част.
• Свържете уреда към мрежата с устройство, което позволява уреда да
бъде изключен от мрежата с всички
свои полюси при ширина
на отваряне
на контактите минимум 3 мм, напр.
автоматичен предпазен прекъсвач,
дефектнотокова защита или предпазител.
• Никоя част от свързващия кабел не
може да достига температура 90 °C.
Синият неутрален кабел трябва да
бъде свързан към клемореда, обозначен с "N". Кафявият (или черният)
фазов кабел (който е поставен в клемореда, обозначен с "L") трябва
винаги да бъде свързан с мрежовата фаза.
Смяна на захранващия кабел
За подмяна на свързващия кабел използвайте само H05V2V2-F T90 или еквивалентен. Уверете се, че сечението
Page 7
на кабела е подходящо за напрежението и работната температура. Жълтият/
зеленият заземителен проводник трябва да бъде приблизително с 2 см по-дълъг от кафявия (или черен) проводник
на фазата.
Монтаж
electrolux 7
A
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ако трябва да бъдат инсталирани няколко 30-сантиметрови плочи една до
друга в един и същ изрез, в нашите
Сервизни центрове се предлага набор
за сглобяване, включващ опорна странична скоба и допълнителни уплътнения. В опаковката на комплекта са
предвидени съответни инструкции за
инсталиране.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
A — доставено уплътнение
Възможности за вграждане
Кухненски шкаф с вратичка
Панелът, монтиран под плочата трябва
да се отстранява лесно и да бъде оставен лесен достъп, в случай че се наложи техническо обслужване.
30 mm
a
60 mm
min 20 mm
(max 150 mm)
b
a) Сменяемпанел
b) Мястозавръзките
Кухненски шкаф с фурна
Размерите на изреза за плочата трябва
да отговарят на посочените и на кух-
Page 8
8 electrolux
ненския блок трябва да бъдат оставени
отвори, за да се осигури непрекъснато
захранване с въздух. Електрическите
свързвания на плочата и фурната тряб-
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
ва да бъдат направени отделно с цел
безопасност, както и лесно отстраняване на фурната от блока.
50 cm
360 cm
2
2
120 cm
180 cm
2
2
ОПИСАНИЕ НА УРЕДА
Разположение на повърхността за готвене
1
1 тройнагорелка
2 Ключзауправление
2
Ключове за управление
СимволОписание
няма подаване на
газ/изключено положение
положение за запалване/максимално подаване на газ
ДЕЙСТВИЕ
Запалване на горелката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Бъдетемного
внимателни, когато използвате
открит огън в кухненска среда.
Производителят не носи
отговорност в случай на
неправилно използване на
пламъка.
СимволОписание
минимално подаване на газ
Винаги запалвайте горелката,
преди да поставите съда за готвене.
За да запалите горелката:
1. Завъртете ключа за управление
обратно на часовниковата стрелка
до максимално положение (
и го натиснете.
)
Page 9
electrolux 9
2. Задръжте ключа за управление натиснат около 5 секунди; по този начин термодвойката ще се нагрее.
Ако това не стане, притокът на газ
ще прекъсне.
3. Регулирайте пламъка, след като се
нормализира.
Ако след няколко опита горелката
не се запали, проверете дали короната на горелката и нейното капаче
са в правилни позиции.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не дръжте
ключа за управление натиснат
повече от 15 секунди.
Ако горелката не се запали и след
15 секунди, отпуснете ключа за
управление, завъртете го на положение "изключено" и изчакайте наймалко 1 минута, след което опитайте отново да запалите горелката.
ВАЖНО! В случай на липса на
електричество, можете да запалите
горелката
без електрическото
устройство; в този случай, подайте
искра към горелката, натиснете
съответния ключ и го завъртете
обратно на часовниковата стрелка до
положение на максимално подаване на
газ.
Ако горелката случайно угасне, завъртете ключа за управление на
положение "изключено" и изчакайте
най-малко една минута, след което
опитайте отново да запалите горелката.
Генераторът на искра може да се
стартира автоматично, когато включите електроснабдяването - след
инсталиране или след спиране на
тока. Това е нормално.
Изключване на горелката
За да изключите пламъка, завъртете
ключа на символа
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги
намалявайте пламъка или го
изключвайте, преди да свалите
съдовете от горелката.
ПОЛЕЗНИ ПРЕПОРЪКИ И СЪВЕТИ
Икономия на енергия
• При възможност винаги поставяйте
капак на съдовете.
• След като течността започне да кипи,
намалете пламъка, така че той да
продължи съвсем леко да поддържа
течността да ври леко.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Използвайте
тигани и тенджери с диаметър,
подходящ за размера на горелката.
Не използвайте съдове за готвене,
които са по-големи и излизат извън
краищата на котлона.
ГорелкаДиаметър на готвар-
Тройна ко-
рона
ския съд
160 - 240 мм
Не оставяйте на котлона за дълго
време тигани от чугун или стеатит.
Page 10
10 electrolux
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
поставяйте алуминиевото фолио
върху повърхността на плочата, за
да пазите повърхността чиста по
време на готвене
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Съдовете не
трябва да навлизат в зоната за
управление.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уверете се,
че дръжките на съдовете не
излизат извън предния ръб на
горелката, върху която са
позиционирани централно, за да се
осигури максимална стабилност и
по-малко потребление на газ.
Не поставяйте нестабилни или деформирани тенджери на кръговете с цел
ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ
Надрасквания или тъмни петна по
стъклокерамичната повърхност не
влияят върху функционирането на
уреда.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Изключете
уреда и го оставете да се охлади,
преди да го почистите. Изключете
уреда от електрозахранването,
преди да предприемете почистване
или техническо обслужване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! От
съображения за безопасност
уредът не трябва да се почиства с
машина с парна струя или пара под
налягане.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не
използвайте абразивни почистващи
препарати, домакинска тел или
киселини - те могат да повредят
уреда.
• За по-лесно почистване на плочата
можете да отстраните поставките за
съдове.
• За да почистите емайлираните части,
короните и горелките, измийте ги с
топла сапунена вода и ги подсушете
внимателно преди да ги поставите
обратно.
предотвратяване на разлив или нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не се
препоръчва дифузер за пламъка.
Информация за акриламиди
ВАЖНО! Спореднай-новитенаучни
скорбяла), може да доведе до опасност
за здравето поради наличието на
акриламиди. Следователно,
препоръчваме да се готви при
възможно най-ниски температури и
храните да не се препичат прекалено
много.
• Измийте с вода
ръждаема стомана и след това подсушете с мека кърпа.
• Поставките за съдове немогат да се
мият в съдомиялна машина; те трябва да се измият наръка.
• Когато почиствате поставките за съдове ръчно, внимавайте при подсушаването им, тъй като при емайлиращия процес
груби краища. Ако е необходимо, премахнете упоритите петна, като използвате кремообразен почистващ
препарат.
• Уверете се, че поставките за съдове
са правилно поставени след почистване.
• За да могат горелките да работят
правилно, се уверете, че рамената на
поставките за съдове се намират в
центъра на горелката.
• Когато
съдове, внимавайте да не допуснете повреди на горната част на плочата.
След почистване подсушете уреда с
мека кърпа.
подменяте поставките за
елементите от не-
понякога се формират
Page 11
electrolux 11
Отстраняваненазамърсяванията:
1. – Отстранявайте незабавно: топя-
ща се пластмаса, пластмасово
фолио и храни, съдържащи захар.
– Изключете уреда и го оставете
да се охлади предидагопочи-
стите от: следи от варовик, вода,
петна от мазнина, лъскави металически обезцветявания. Използвайте специален почистващ препарат, предназначен за повърхността на плочата.
2. Почиствайте уреда с влажна кърпа
и почистващ препарат.
Почистване на свещите за запалване
Тази функция се получава чрез керамична запалителна свещ с метален
електрод. Поддържайте тези компоненти добре почистени, за да избегнете
трудности при запалването, и проверявайте дали
короните на горелките.
Периодична поддръжка
Периодично се обаждайте в най-близкия сервизен център да проверява състоянието на газоснабдителната тръба
и на регулатора на налягането, ако такъв е поставен.
3. Най-накрая подсушете уреда с чиста кърпа.
КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО
ПроблемВъзможна причинаОтстраняване
При запалването на газта не
се появява искра
• Капачката и короната на
Пламъкът изгасва непосредствено след запалване
Пръстенът, образуван от
газта, гори неравномерно
• Няма електрозахранване• Уверете се, че уредът е
горелката са неравни
• Термодвойката не се е
подгряла достатъчно
• Короната на горелката е
запушена с остатъци от
храна
не са запушени отворите на
свързан и че електрозахранването е включено.
• Проверете предпазителя.
Ако предпазителят се изключи повече от един път,
се обърнете към квалифициран електротехник.
• Уверете се, че капачката и
короната на горелката са
правилно положение.
• След запалване на пламъка задръжте копчето натиснато около 5 секунди.
• Проверете дали дюзата не
е запушена и дали по короната на горелката няма
остатъци от храна.
Page 12
12 electrolux
Ако има неизправност, първо опитайте
да намерите решение на проблема сами. Ако не можете да намерите решение на проблема сами, обърнете се към
продавача или към най-близкия Сервизен център.
Ако сте боравили с уреда по неправилен начин или инсталирането не
е извършено от правоспособен тех-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Залепете го върху гаранционната
карта и изпратете тази част
2 Залепете го върху гаранционната
карта и запазете тази част.
3 Залепете го върху книжката с ин-
струкциите
За да получите бърза и адекватна
помощ, са необходими следните данни. Тези данни се намират на табелката с данни.
• Описание на модела .................
ник, посещението на техника от
Сервиза за поддръжка или на дистрибутора може да не бъде безплатно, дори по време на гаранционния срок.
Предоставени етикети с чантата с
принадлежности
Прикрепете залепващите етикети, както
указано по-долу:
е
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Номернапродукта (PNC) .................
• Сериенномер (S.N.) .................
Използвайте само оригинални резервни
части. Те се предлагат в сервизния център и оторизираните
магазини за ре-
зервни части.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Размери на плочата
Ширина:290 мм
Дължина:520 мм
Размери на изреза за плочата
Ширина:270 (0/+1) мм
Дължина:490 (0/+1) мм
Мощност на нагряване
тройна горелка:3,8 kW
ОБЩА МОЩНОСТ:G20 (2H) 20 мбар =
Електрозахранване:230 V ~ 50 Hz
Свързване към из-
точник на газ:
Категория:II2H3B/P
Подаване на газ:G20 (2H) 20 мбар
3,8 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 милибара =
276 г/ч.
G 1/2"
Page 13
electrolux 13
Клас на уреда:3
Диаметри на преливане
ГорелкаØ Преливане в
1/100 мм
Тройна корона56
Газови горелки
ГОРЕЛКАНОРМАЛ-
тройна горелка:
НА МОЩ-
НОСТ
kWkWдюза 1/100ммкуб.м/чдюза
3.81.41460.36298276271
НАМА-
ЛЕНА
МОЩНОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ПРИРОДЕН ГАЗ
G20 (2H) 20 мбар
втечнен газ пропан
(Бутан/Пропан ) G30/
G31 (3B/P) 30/30 мбар
1/100 мм
G30G31
Дюзи за ПРИРОДЕН ГАЗ G20 само за Русия – 13 милибара
НОРМАЛНА
ГОРЕЛКА
Тройна корона2.91.41470.307
МОЩНОСТ
kWkWдюза 1/100куб.м/ч
НАМАЛЕНА
МОЩНОСТ
НОРМАЛНА МОЩНОСТ
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Символът върху продукта или
опаковката му показва, че този продукт
не трябва да се третира като
домакинските отпадъци. Вместо това,
той трябва да се предаде в
специализиран пункт за рециклиране на
електрическо и електронно оборудване.
Като се погрижите този продукт да бъде
изхвърлен по подходящ начин, вие ще
помогнете за предотвратяване на
възможните негативни последствия
околната среда и човешкото здраве,
които иначе биха могли да бъдат
предизвикани от неправилното
изхвърляне като отпадък на този
продукт. За по-подробна информация
за рециклиране на този продукт се
обърнете към местната градска управа,
службата за вторични суровини или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Опаковъчен материал
Опаковъчните материали са безопасни за околната среда и могат да
се рециклират. Пластмасовите ком-
за
поненти са означени с маркировка:
>PE<,>PS< и др. Изхвърляйте опаковъчните материали в съответния
контейнер на местата за битови отпадъци.
г/ч
Page 14
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il
sito www.electrolux.com
INDICE
Informazioni per la sicurezza 14
Installazione 16
Descrizione del prodotto 19
Uso dell'apparecchio 20
Consigli e suggerimenti utili 21
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Avvertenza Le presenti istruzioni sono
valide esclusivamente nei paesi i cui
simboli sono indicati nella copertina di
questo libretto.
Per la sicurezza dell'utente e per il
buon funzionamento dell'apparecchio,
è importante leggere attentamente il
presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso. Conservare
sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o vendita dell'apparecchio stesso. L'utente deve acquisire dimestichezza con le funzioni e dotazioni di sicurezza dell'apparecchio.
Sicurezza generale
Avvertenza Le persone (inclusi i
bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di
esperienza e conoscenza non devono
utilizzare l'apparecchio. Per il
funzionamento dell'apparecchio
devono ricevere il controllo o le
istruzioni di una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sicurezza bambini
• Questa apparecchiatura deve essere utilizzato esclusivamente da persone adulte.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori
della portata dei bambini. Sussiste il rischio di soffocamento e lesioni fisiche.
• Tenere lontani i bambini dall'apparecchio
durante e dopo il funzionamento, fino a
quando l'apparecchio sia freddo.
Pulizia e cura 21
Cosa fare se… 22
Dati tecnici 23
Considerazioni ambientali 24
Con riserva di modifiche
Uso
• Togliere tutti gli imballaggi, gli adesivi e lo
strato protettivo del piano di cottura in
acciaio inox (se presente) dall'apparecchiatura prima del primo uso. Non rimuovere la targhetta di identificazione. Questa operazione potrebbe invalidare la garanzia.
• Spegnere le zone di cottura dopo ogni
utilizzo.
• I bruciatori e la parte accessibile sono
molto caldi durante e dopo l'uso. Non
appoggiare posate o coperchi sulla superficie di cottura. Le pentole ed i loro
contenuti potrebbero rovesciarsi. Vi è il rischio di scottature.
• I grassi e gli oli surriscaldati si infiammano
molto rapidamente Vi è il rischio di incendio.
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.
• Controllare sempre l'apparecchiatura durante il funzionamento.
• Evitare che i liquidi entrino nei fori sul lato
superiore del piano di cottura
• Non utilizzare la zona di cottura senza
pentole.
• Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico. Non utilizzare l'apparecchiatura per uso commerciale e industriale.
• Utilizzare esclusivamente l'apparecchio
per uso domestico. Solo così si possono
evitare ferimenti alle persone e danni alle
cose.
• Usare esclusivamente pentole con diametro adatto alle dimensioni dei bruciato-
Page 15
electrolux 15
ri. La lastra di vetro (se è il caso) può surriscaldarsi e rompersi.
• Non usare pentole del diametro inferiore
alle dimensioni dei bruciatori; le fiamme
riscalderebbero le impugnature delle pentole.
• Le pentole non devono raggiungere la
zona di comando.
• Non utilizzare pentole instabili perché inclinandosi potrebbero causare incidenti.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti facilmente incendiabili (di plastica od alluminio) e/o
tessuti sull'apparecchio o nelle immediate
vicinanze. Si può verificare un'esplosione
od un incendio.
• Usare esclusivamente gli accessori in dotazione all'apparecchio.
• Fare attenzione quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine. Evitare che i
collegamenti elettrici entrino in contatto
con l'apparecchiatura e le stoviglie calde.
Evitare che i collegamenti elettrici si aggroviglino.
• In caso di crepe sulla superficie, scollegare l'alimentazione elettrica per prevenire
scosse elettriche.
Installazione
• Leggere attentamente queste istruzioni. Il costruttore non risponde di
eventuali lesioni a persone e animali
domestici o danni causati dalla mancata osservanza di queste raccomandazioni.
• Per evitare il rischio di danni strutturali o lesioni fisiche, le procedure di
installazione e collegamento dell'apparecchiatura alla rete elettrica e
all’impianto del gas, oltre che quelle
di manutenzione, devono essere eseguite solo da personale tecnico qualificato nel rispetto scrupoloso delle
disposizioni e normative vigenti a livello locale.
• Controllare che l'elettrodomestico non sia
stato danneggiato durante il trasporto. Se
danneggiata, non collegare l'apparecchiatura. In caso di necessità, rivolgersi al
fornitore.
• Utilizzare le apparecchiature da incasso
solo dopo l'installazione in appositi piani
di lavoro e mobili conformi alle norme.
• Non installare il piano cottura su elettrodomestici se le istruzioni di installazione
non lo consentono.
• Installare l'apparecchio esclusivamente
su un piano di lavoro dalla superficie piatta.
• Non modificare le caratteristiche o il prodotto. Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura.
• Rispettare rigorosamente le leggi, le disposizioni, le direttive e le norme vigenti
nel paese d'impiego dell'apparecchiatura
(norme di sicurezza, sul riciclaggio e norme sulla sicurezza elettrica ecc.)
• È necessario rispettare le distanze minime dalle altre apparecchiature.
• Installare una protezione salvavita, p.es.,
montare i cassetti direttamente sotto
l'apparecchiatura solo in presenza di un
pannello di protezione adeguato.
• Proteggere le superfici di taglio del piano
di lavoro dall'umidità con del sigillante
adeguato.
• Sigillare perfettamente lo spazio fra l'apparecchiatura e il piano di lavoro.
• Proteggere il lato inferiore dell'elettrodomestico dal vapore e dall'umidità che potrebbero provenire per esempio da un
forno o una lavastoviglie.
• Non montare l'apparecchiatura direttamente accanto a porte e sotto finestre.
L'apertura improvvisa di porte e finestre
può provocare la rottura di pentole calde
in seguito alla caduta dalla zona di cottura.
• Prima dell'installazione, verificare la compatibilità tra le condizioni di alimentazione
locali (tipo e pressione del gas) e la regolazione dell'elettrodomestico. Le condizioni sulla regolazione di questo elettrodomestico sono riportate sulla targhetta
del modello, che si trova vicino al tubo di
collegamento gas.
• La presente apparecchiatura non è collegata a un dispositivo per l’evacuazione
dei residui di combustione. Deve essere
installata e collegata conformemente alle
regole di installazione in vigore. Prestare
particolare attenzione ai requisiti relativi
alla ventilazione.
• L'utilizzo di un'apparecchiatura per
la cottura a gas produce calore e
umidità nel locale in cui è installato.
Page 16
16 electrolux
Fare in modo di garantire una buona
aerazione della cucina: tenere aperti i
fori di aerazione naturale o installare
un dispositivo di aerazione meccanico (cappa di aspirazione meccanica).
• In caso di utilizzo intensivo e prolun-
gato dell'elettrodomestico, si consiglia un'aerazione aggiuntiva (ad
esempio aprendo una finestra o aumentando il livello del dispositivo di
ventilazione meccanica, ove presente).
• Seguire attentamente le istruzioni per i
collegamenti elettrici. La corrente elettrica
può provocare incidenti.
Scollegare l'apparecchio dalla presa
•
elettrica prima di eseguire la manutenzione o pulizia.
• Il terminale di rete è sotto tensione.
• Togliere tensione al terminale di rete.
• Eseguire una corretta installazione per
garantire protezione contro le scosse.
• In caso di collegamento allentato o scorretto tra spina e presa di corrente si può
verificare un surriscaldamento del terminale.
• I collegamenti elettrici devono essere
eseguiti esclusivamente da elettricisti
qualificati.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifico.
• Utilizzare un cavo di collegamento alla rete adeguato e sostituire l'eventuale cavo
danneggiato con uno specifico. Contattare il servizio di assistenza locale.
• L'impianto elettrico dell'elettrodomestico
deve prevedere un dispositivo che consenta di scollegare l'apparecchio dalla rete in modo onnipolare con un'apertura tra
i contatti di almeno 3 mm.
• Se la staffa di fissaggio è vicina alla morsettiera, accertarsi sempre che il cavo di
connessione non venga a contatto col
bordo della staffa.
• È necessario disporre di sezionatori idonei: interruttori automatici, fusibili (quelli a
tappo devono essere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a
terra e i relè.
Smaltimento dell'apparecchio
• Per evitare il rischio di danni o lesioni fisiche:
– Staccare la spina dall'alimentazione.
– Tagliare il cavo di alimentazione nel
punto di collegamento con l'apparecchio e buttarlo.
– Appiattire i tubi del gas esterni, se pre-
senti.
– Contattare il servizio locale autorizzato
allo smaltimento dell'apparecchio.
INSTALLAZIONE
Avvertenza Le seguenti istruzioni
d'installazione, manutenzione e
ventilazione devono essere eseguite da
personale qualificato conformemente
alle disposizioni vigenti (UNI-CIG 7129 -
7131). Accertarsi che la cucina sia
adeguatamente ventilata: tenere aperti i
fori di ventilazione naturali (almeno 100
cm²) o installare una cappa meccanica.
Collegamento gas
Scegliere dei collegamenti fissi o usare un
tubo flessibile in acciaio inossidabile conforme alle disposizioni vigenti. Se si utilizzano
tubi in metallo flessibili, fare attenzione che
non entrino in contatto con parti mobili o
non siano schiacciati. Ulteriore attenzione è
richiesta qualora al piano di cottura fosse
abbinato il forno.
Importante Accertarsi che la pressione del
gas di alimentazione dell'apparecchiatura
sia conforme ai valori consigliati. Se la
pressione fornita non ha il valore
specificato, è necessario montare un
adeguato regolatore di pressione in
conformità allo standard UNI EN 88. Per il
gas liquido (GPL), l'utilizzo di un regolatore
di pressione è consentito solo in conformità
allo standard UNI EN 12864. Il
collegamento regolabile è fissato alla rampa
per mezzo di un dado filettato G 1/2".
Avvitare le parti e rivestire tutto con nastro
di teflon, se necessario.
Eseguire il collegamento mediante tubi in
metallo rigidi (rame con finecorsa meccanico) (UNI-CIG 7129).
Collegamento flessibile:
Utilizzare un tubo flessibile in acciaio inox
(UNI-CIG 9891) con una lunghezza massima di 2 m.
Importante Al termine dell'installazione,
verificare la tenuta di ciascun raccordo dei
tubi. Usare una soluzione saponata, non
una fiamma!
sostituzione degli iniettori
1. Rimuovere i supporti pentole.
2. Rimuovere gli spartifiamma e le corone
dei bruciatori.
3. Con una chiave a bussola N. 7, togliere
gli iniettori e sostituirli con quelli richiesti
per il tipo di gas utilizzato (vedere la tabella della sezione Dati tecnici).
4. Rimontare i componenti seguendo la
stessa procedura in senso inverso.
5. Sostituire la targhetta di identificazione
(posizionata vicino al tubo di alimentazione del gas) con quella corrispondente al nuovo tipo di gas. Questa etichetta
si trova nell’imballo fornito con l’apparecchiatura.
electrolux 17
Se la pressione del gas di alimentazione è
variabile o differente da quella prevista,
montare un adattatore di pressione pertinente nel tubo di alimentazione del gas.
Regolazione del livello minimo
Per regolare il livello minimo dei bruciatori:
1. Accendere il bruciatore.
2. Ruotare la manopola al minimo della
fiamma.
3. Togliere la manopola.
4. Regolare la vite di by-pass con un cacciavite sottile.
1
1 Vite di by-pass
– Se si passa da gas naturale a gas li-
quido, serrare a fondo la vite di bypass.
– Se si passa da gas liquido a gas na-
turale, svitare la vite di by-pass di circa 1/2 giro.
Avvertenza Accertarsi che la fiamma
non si spegna quando si gira
rapidamente la manopola dalla
posizione massima a quella minima.
Collegamento elettrico
• Collegare l'apparecchio a terra come
prescritto dalle norme di sicurezza.
• Verificare che la tensione nominale e il ti-
po di corrente della rete di distribuzione
corrispondano ai valori indicati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio.
• L'apparecchiatura è provvista di cavo di
collegamento alla rete. Deve essere dotato di una spina in grado di supportare il
carico indicato sulla targhetta di identificazione. La spina deve essere inserita in
una presa idonea.
• Tutti i componenti elettrici devono essere
installati o sostituiti da un tecnico del Ser-
Page 18
18 electrolux
vizio assistenza o da personale qualificato.
• Utilizzare sempre una presa di corrente
collegata a terra e correttamente installata.
• Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchio. Tirare solo la
spina.
• Non è possibile collegare l'apparecchiatura per mezzo di una prolunga, adattatore o presa multipla (rischio di incendio).
Verificare che il collegamento a massa sia
conforme agli standard e disposizioni vigenti.
• Il cavo di alimentazione deve essere sistemato in maniera da non toccare parti
calde.
• Nell'impianto elettrico deve essere previsto un dispositivo (per esempio un sezionatore di linea, uno sganciatore di protezione verso terra o un fusibile) che permetta di staccare l'apparecchio dalla rete
in modo onnipolare con un'apertura tra i
contatti di almeno 3 mm.
Nessuna parte del cavo di alimentazione
deve riscaldarsi ad una temperatura superiore a 90 °C.
Utilizzare fascette installate sul lato del mobile per prevenire il contatto con l'apparecchiatura sotto il piano di cottura. Vedere un
esempio di un percorso ottimale in Figura.
1
Montaggio
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Se devono essere installati diversi piani di
cottura di 30 cm fianco a fianco nello stesso incasso, presso i nostri centri di assistenza sono disponibili: un kit di assemblaggio che include una staffa di supporto
laterale e chiusure a tenuta supplementari.
Le relative istruzioni di installazione vengono
fornite assieme al kit.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
1 Condotto rigido in rame o tubo flessibi-
le in acciaio inox
Sostituzione del cavo di collegamento
Per sostituire il cavo di collegamento usare
solo H05V2V2-F T90 o un tipo equivalente.
Accertarsi che il cavo sia di sezione idonea
alla tensione e alla temperatura di esercizio.
Il cavo di terra giallo/verde deve essere circa 2 cm più lungo del cavo di fase marrone
(o nero).
A
A — guarnizione in dotazione
Page 19
Possibilità di inserimento
Mobile da incasso con sportello
Il pannello installato sotto il piano di cottura
deve essere facilmente rimovibile e altrettanto facilmente deve consentire l'accesso
in caso di interventi dell'assistenza tecnica.
electrolux 19
a) Pannello rimovibile
b) Spazio per gli allacciamenti
Mobile da incasso con forno
Le dimensioni del piano cottura devono essere conformi all'indicazione e la cucina deve essere dotata di una corretta ventilazione
per consentire la circolazione continua dell'aria. Il collegamento elettrico del piano di
cottura e del forno devono essere eseguiti
separatamente per questioni di sicurezza
oltre che per consentire una facile rimozione del forno dall'unità.
2
50 cm
120 cm
2
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Disposizione della superficie di cottura
1
2
2
360 cm
COSTRUTTORE:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
1 Bruciatore a tripla corona
2 Manopola di regolazione
180 cm
2
Page 20
20 electrolux
Manopole di regolazione
SimboloDescrizione
manca l’alimentazione
del gas / posizione off
posizione di accensione / alimentazione
massima del gas
USO DELL'APPARECCHIO
Accensione del bruciatore
Avvertenza Fare molta attenzione
all'uso di fiamme libere in cucina. Il
costruttore declina qualsiasi
responsabilità in caso di utilizzo
improprio delle fiamme.
Accendere sempre il bruciatore prima
di posizionare una pentola.
Per accendere il bruciatore:
1. Ruotare la manopola di regolazione in
senso antiorario fino alla posizione
massima (
basso.
2. Tenere premuta la manopola di regola-
zione per 5 secondi circa, al fine di
consentire il riscaldamento della termocoppia. In caso contrario, l'alimentazione del gas sarà interrotta.
3. Una volta che la fiamma è normale, re-
golarla sui valori desiderati.
Se dopo alcuni tentativi il bruciatore
non si accende, verificare che la corona e il relativo cappello siano nelle loro
posizioni corrette.
Avvertenza Non tenere la manopola di
regolazione premuta per oltre 15
secondi.
Se il bruciatore non si accende dopo
15 secondi, rilasciare la manopola di
regolazione, ruotarla in posizione off e
attendere almeno 1 minuto prima di
tentare di riaccendere il bruciatore.
Importante In assenza di elettricità, è
possibile accendere il bruciatore senza
utilizzare il dispositivo elettrico; in tal caso
sarà sufficiente avvicinarsi al bruciatore con
una fiamma, premere verso il basso la
relativa manopola e ruotarla in senso
antiorario verso la posizione di massimo
rilascio del gas.
Page 21
electrolux 21
Nel caso in cui il bruciatore si dovesse
spegnere, ruotare la manopola di controllo in posizione Off per cercare di
riaccendere il bruciatore dopo almeno
1 minuto.
Il generatore di scintille si avvia in modo
automatico all'accensione delle prese,
dopo l'installazione o dopo un'interruzione di corrente. Non si tratta di un'anomalia.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
Per risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole
con il relativo coperchio.
• Quando il liquido inizia a bollire, abbassare la fiamma per provocare una lenta
ebollizione del liquido.
Avvertenza Usare solo pentole e
recipienti con diametro appropriato alle
dimensioni del bruciatore.
Non utilizzare tegami di cottura che si
sovrappongano ai bordi della piastra di
cottura.
BruciatoreDiametro delle pentole
Tripla corona160 - 240 mm
Non bollire per periodi prolungati con
pietre ollari e padelle in ghisa.
Avvertenza Non collocare la pellicola
di alluminio sulla superficie del piano
cottura per mantenere la superficie
pulita durante la cottura
Avvertenza Le pentole non devono
raggiungere la zona di comando.
Spegnimento del bruciatore
Per spegnere la fiamma, ruotare la manopola sul simbolo
Avvertenza Ridurre o estinguere
sempre la fiamma prima di rimuovere le
pentole dal bruciatore.
Avvertenza Assicurarsi che le
impugnature delle pentole non
sporgano dal bordo anteriore del piano
cottura e che le pentole siano
posizionate centralmente rispetto ai
fornelli al fine di ottenere la massima
stabilità e un minore consumo di gas.
Evitare di posare sui fornelli recipienti instabili o deformati per prevenire versamenti e
lesioni.
Avvertenza Non è consigliabile un
diffusore di fiamma.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti
(in particolari quelli contenenti amido), le
acrilamidi possono rappresentare un rischio
per la salute. Raccomandiamo pertanto di
cuocere alle temperature più basse e di non
rosolare eccessivamente gli alimenti.
.
PULIZIA E CURA
I graffi o le macchie scure sul vetro non
compromettono il funzionamento dell'apparecchiatura.
Avvertenza Spegnere l'apparecchio e
lasciarlo raffreddare prima di procedere
con la pulizia. Scollegare l'apparecchio
dalla presa elettrica prima di eseguire la
manutenzione o pulizia.
Avvertenza Per motivi di sicurezza, è
vietata la pulizia dell'apparecchio con
idropulitrici a vapore o ad alta
pressione.
Avvertenza Non utilizzare detergenti
abrasivi, pagliette metalliche o acidi che
potrebbero danneggiare l'apparecchio.
• È possibile rimuovere i supporti pentole
per pulire più facilmente il piano cottura.
• Lavare gli elementi smaltati, lo spartifiamma e la corona con acqua calda saponata.
Page 22
22 electrolux
• Lavare le parti in acciaio inox con acqua
e asciugarle con un panno morbido.
• I supporti pentole non sono lavabili in lavastoviglie, devono essere lavati a mano.
• Quando si lavano i supporti pentole a
mano, fare attenzione quando li si asciuga in quanto il processo di smaltatura lascia di tanto in tanto degli spigoli irregolari. Se necessario, eliminare le macchie
ostinate con un detergente in pasta.
• Accertarsi di sistemare correttamente i
supporti pentole dopo la pulizia.
• Accertarsi che i bracci dei supporti pentole siano al centro del bruciatore, in modo che il suddetto funzioni correttamente.
Fare molta attenzione quando si risi-
•
stemano le griglie onde evitare danni
alla superficie del piano cottura.
Dopo la pulizia, asciugare l'apparecchio
con un panno morbido.
Come eliminare lo sporco:
1. – Togliere immediatamente: plastica
fondente, pellicola in plastica, e alimenti contenenti zucchero.
– Spegnere l'apparecchio e lasciar-
lo raffreddare prima di pulire: aloni
d'acqua e di calcare, macchie di
grasso, macchie opalescenti. Usare
un prodotto di pulizia speciale adatto
alla superficie del piano di cottura.
2. Pulire l'apparecchio con un panno umido e una piccola quantità di detergente.
3. Infine, asciugare l’apparecchio con
un panno pulito.
Pulizia della candela
Questa caratteristica viene ottenuta tramite
una candela ceramica ed un elettrodo di
metallo. Tenere questi componenti ben puliti per evitare difficoltà di accensione e controllare che i fori spartifiamma non siano
ostruiti.
Manutenzione periodica
Consultare periodicamente il Centro Locale
per verificare le condizioni del tubo della fornitura di gas e del regolatore di pressione,
se presente.
COSA FARE SE…
ProblemaPossibile causaSoluzione
Quando si accende il gas, non
viene prodotta alcuna scintilla
• Lo spartifiamma del bruciato-
La fiamma si spegne immediatamente dopo l’accensione
L'anello del gas non brucia in
modo uniforme
In caso di malfunzionamento, cercare dapprima di risolvere il problema senza contat-
• L’alimentazione elettrica
manca
re e la corona non sono posizionati correttamente
• La termocoppia non è abbastanza calda
• La corona del bruciatore è
bloccata da residui di cibo
tare l’assistenza tecnica. Qualora non sia
possibile trovare una soluzione al problema,
• Verificare che la spina
dell’unità sia inserita e che vi
sia corrente elettrica.
• Controllare il fusibile. Se il fusibile è scattato più volte, rivolgersi a un elettricista qualificato.
• Accertarsi che lo spartifiamma e la corona siano posizionati correttamente.
• Dopo aver acceso la fiamma,
tenere premuta la manopola
per circa 5 secondi.
• Controllare che l'iniettore
principale non sia ostruito e
che la corona del bruciatore
sia priva di residui di cibo.
Page 23
electrolux 23
contattare il rivenditore o il Centro di Assistenza Locale.
In caso di utilizzo improprio dell'apparecchiatura o installazione non eseguita
da personale qualificato, l'intervento del
tecnico del servizio assistenza o del ri-
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Attaccarla sul Foglietto di garanzia ed
inviare questa parte
2 Attaccarla sul Foglietto di garanzia e
conservare questa parte
3 Attaccarla sul libretto istruzioni
Per consentirci di effettuare un intervento corretto e tempestivo, tenere a
portata di mano questi dati. Essi sono
disponibili nella targhetta identificativa
in dotazione.
• Descrizione del modello................
venditore potrà essere effettuato dietro
richiesta di pagamento anche durante il
periodo di garanzia
Etichette fornite con la borsa accessori
Attaccare le etichette adesive come indicato di seguito:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Numero di prodotto (PNC).................
• Numero di serie (S.N.).................
Richiedere sempre l’impiego di ricambi originali. I ricambi originali si trovano solo
presso i nostri Centri di assistenza tecnica e
negozi di ricambi autorizzati.
DATI TECNICI
Dimensioni del piano cottura
Larghezza:290 mm
Lunghezza:520 mm
Dimensioni del piano cottura
Larghezza:270 (0/+1) mm
Lunghezza:490 (0/+1) mm
Ingresso calore
Bruciatore tripla corona:
3,8 kW
POTENZA TOTALE:G20 (2H) 20 mbar =
Alimentazione elettrica:
Collegamento gas:G 1/2 "
Categoria:II2H3+
Alimentazione del gas:G20(2H) 20 mbar
Classe apparecchiatu-
ra:
3,8 kW
G30/G31 (3+) 28–
30/37 mbar = 276 g/h
230 V ~ 50 Hz
3
Page 24
24 electrolux
Diametri del by-pass
BruciatoreØ By-pass in 1/100
Tripla corona56
mm.
Bruciatori a gas
BRUCIATO-REPOTENZA
Bruciatore a
tripla corona
NORMA-
LE
kWkWini. 1/100
3.81.41460.36298276271
POTEN-
ZA RI-
DOTTA
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve essere portato nel
punto di raccolta appropriato per il
riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si
contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute, che potrebbero derivare da uno
smaltimento inadeguato del prodotto. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di
POTENZA NORMALE
METANO
G20 (2H) 20 mbar
m³/hini. 1/100
mm
(Butano/Propano) G30/
G31 (3+) 28-30/37 mbar
mm
GPL
G30
28-30
mbar
questo prodotto, contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il
prodotto.
Materiale di imballaggio
I materiali di imballaggio sono ecologici
e possono essere riciclati. I componenti
in plastica sono identificati dal contrassegno: >PE<,>PS<, ecc. Smaltire i materiali di imballaggio come rifiuti domestici conferendoli presso gli appositi
centri di smaltimento comunali.
g/h
G31
37
mba
r
Page 25
Electrolux. Thinking of you.
Видетеповеќекакоразмислувамена
www.electrolux.com
СОДРЖИНА
Безбедносни информации 25
Монтажа 27
Опис на производот 31
Ракување 31
Помошни напомени и совети 32
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Ова упатство
важи само во земјите чии симболи
се наведни на насловната
страница.
Внимателно прочитајте го овој
прирачник, пред да го инсталирате
и да го користите уредот. Тоа е во
интерес на вашата безбедност и за
да се осигури правилна работа.
Чувајте ги овие упатства и уверете
се заедно со машината, ако ја
преместувате или продавате. Сите
лица, кои го користат уредот, мора
целосно да бидат запознаени со
неговата работа и неговите
безбедносни опции.
Општа безбедност
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Лица (идеца)
со намалени физички, сетилни и
ментални способности или
недостиг на искуство и знаење не
смеат да го користат апаратот.
Нивното ракување со апаратот
мора да го надзира или упатува
лице одговорно за нивната
безбедност.
Заклучување заради безбедност на
децата
• Само возрасни може да го користат
апаратот. Децата мора да се
надзираат
си играат со апаратот.
• Сите материјали за пакување чувајте
ги далеку од дофат на деца. Постои
за да се уверите дека не
electrolux 25
Нега и чистење 33
Што да сторите ако... 34
Технички податоци 35
Еколошки прашања 36
Можноста за промени е задржана
ризик од задушување и физичка
повреда.
• Држете ги децата подалеку од
апаратот во текот и по работата,
додека апаратот не се излади.
Употреба
• Отстранете ја целата амбалажа,
налепниците и заштитниот
површината на плочата за готвење
од не'рѓосувачки челик (ако ги има)
од апаратот пред првата употреба.
Не отстранувајте ја плочката со
спецификации. Тоа може да ја
поништи гаранцијата.
стануваат жешки во текот и по
употребата. Не ставајте прибор
јадење или капаци од тенџериња на
површината за готвење. Садовите за
готвење и нивната содржина може да
се превртат. Постои опасност од
изгореници.
• Премногу жешките масти или масла
многу брзо можат да се запалат.
Постои опасност од пожар.
• Не оставајте го апаратот да работи
без надгледување.
• Секогашнадгледувајтегоапаратотза
• Недозволувајтетечноститеда
наработата.
време
претечат во дупките на горнот дел од
плотната.
слој од
за
Page 26
26 electrolux
• Не користете ја површината за
готвење на гас без садови за
готвење.
• Овој апарат е само за домашна
употреба. Не употребувајте го
апаратот за комерцијална или
индустриска цел.
• Апаратот употребувајте го само за
готвење во домаќинството. Ова е со
цел да се заштитат лицата од
физички повреди или да се спречи
оштета на имотот
.
• Користетесамосадовизаготвењесо
дијаметар кој одговара на
димензиите на пламениците. Постои
ризик од прегревање и пукање на
стаклената површина (ако е
применливо).
• Не користете тенџере со помал
дијаметар од димензијата на
пламеникот - пламените ќе ја загреат
рачката на тенџерето.
• Садовите не смеат да навлезат во
контролната зона.
• Некористетенестабилни
садовиза
готвење за да спречите нивно
навалување и несреќа.
• Не ставајте запаливи производи или
предмети натопени со запаливи
средства, и/или предмети што може
да се стопат (од пластика или
алуминиум) и/или ткаенини во,
блиску до или на апаратот. Постои
ризик од експлозија или пожар.
• Користете го само дополнителниот
прибор испорачан
заедно со
апаратот.
• Внимавајте кога го приклучувате
апаратот на блиските штекери. Не
дозволувајте каблите да дојдат во
допир со апаратот или жешките
садови за готвење. Не дозволувајте
каблите да се заплеткаат.
• Ако на површината има пукнатина,
извлечете го кабелот од струја за да
спречите струен удар.
Монтажа
• Мора да ги прочитате овие
упатства. Производителот
не е
одговорен за каква било повреда
на луѓе и миленичиња или за
материјална штета поради
непочитување на овие барања.
• За да ги спречите ризиците од
структурно оштетување или
физичка повреда, монтажата,
поврзувањето на апаратот на
напојувањето со струја или на
системот за гас, поставувањето и
одржувањето смее да го извршува
само квалификуван персонал во
согласност со стандардите и
локалните законски прописи.
• Уверете се дека апаратот не е
оштетен при транспорт. Никогаш не
поврзувајте оштетен апарат. По
потреба, разговарајте со
испорачувачот.
• Користете ги апаратите што се
вградуваат само ако се претходно
вградени во соодветни елементи за
вградување и во работни површини
кои ги исполнуваат стандардите.
• Немонтирајтејаповршината
за
готвење на гас над апарати за
домаќинство, ако упатствата за
монтажа не го дозволуваат тоа.
• Монтирајте го апаратот само на
рамна работна површина.
• Не менувајте ги спецификациите и не
вршете измени на производот.
Постои опасност од повреда и
оштетување на апаратот.
• Придржувајте се кон законите,
прописите, директивите и нормите
кои важат
во земјата на употреба на
апаратот (безбедносни одредби,
одредби за рециклирање, правила за
електрична безбедност итн.).
• Одржувајте минимално растојание од
другите апарати и уреди.
• Монтирајте заштита од струен удар,
на пример, монтирајте ги фиоките
само ако директно под апаратот има
заштитна плоча.
• Спречете оштетување на
пресечените површини на работната
површина од влага со
соодветен
дихтунг.
• Спојте го апаратот со работната
плоча без процепи и со соодветен
дихтунг.
• Спречете оштетување на долната
страна од апаратот од пареа и влага,
на пр. од машина за миење садови
или рерна.
Page 27
electrolux 27
• Не монтирајте го апаратот во
близина на врати и под прозорци.
Ненадејното отворање на вратите
или прозорците може да ги преврти
жешките садови од површината.
• Пред монтажа, проверете дали
условите на локалното напојување
(вид и притисок на гас) одговараат на
регулирањето на апаратот. Условите
за регулирање на апаратот се
наведени на плочката со
спецификации
до цевката за довод на гас.
• Овој апарат не смее да се поврзува
на уреди за одвод на производи од
горење. Мора да се намести и поврзе
во согласност со тековните прописи
за монтажа. Особено внимание мора
да се посвети на важечките барања
во однос на вентилацијата.
• При употребата
готвење на гас се произведува
топлина и влага во просторијата
во која се наоѓаат. Погрижете се за
добро проветрување во кујната:
држете ги природните отвори за
проветрување отворени или
монтирајте механички уред за
проветрување (механички
аспиратор).
• Ако апаратот интензивно работи
подолго време, потребна е
дополнителна вентилација (на
пример, да се отвори прозорец
да се зголеми нивото на
механичката вентилација, каде што
ја има).
• Внимателно следете ги упатствата за
електрично поврзување. Постои
ризик од повреда од електрична
струја.
• Исклучете го апаратот од струја
пред одржување или чистење.
• Клематаеподнапон.
, којасенаоѓаблиску
на апарати за
или
• Исклучетегонапонотодклемата.
• Монтирајтејаправилнозада
обезбедите заштита од
удар.
• Лабави и несоодветни приклучоци за
струја и штекери може да ја прегреат
клемата.
• Спојките треба правилно да ги
монтира квалификуван електричар.
• Користете држач за олабавување на
кабелот.
• Користете правилен кабел за струја и
заменете го оштетениот со соодветен
кабел. Обратете се во локалниот
сервисен центар.
• Апаратот мора да има електрична
инсталација
да го исклучите апаратот од струјата
на половите, со отвор на контактот од
минимум 3 mm.
• Ако држачот за фиксирање е блиску
до клемата, секогаш водете сметка
кабелот за поврзување да не дојде во
допир со работ на држачот.
• Мора да имате правилни уреди за
изолација: сигурносни склопки,
осигурувачи, (оние што се
треба да се извадат од фасонката),
заштитни склопки за преостаната
струја и контактори.
Расходување на апаратот
• За да се спречи ризик од телесна
повреда или оштетување
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Следниве
упатства за монтажа, поврзување и
одржување мора да ги изведуваат
квалификувани техничари во
согласност со стандардите и
локалните важечки прописи.
Приклучување на гас
Одберете фиксен приклучок или
употребете флексибилно црево од
нерѓосувачки челик во согласност со
важечките закони. Ако употребувате
флексибилни метални црева бидете
Page 28
28 electrolux
внимателни да не дојдат во допир со
подвижните делови или да не бидат
смачкани. Бидете внимателни и кога
површината за готвење е споена со
печката.
ВАЖНО Уверете се дека притисокот на
доводот на гас на апаратот е во
согласност со препорачаните
вредности. Спојката што може да се
конвертира се прицврстува на
широката рампа со помош
на навртка
со навој G 1/2". Завртете ги деловите и
стегнете се со тефлонска лента, ако е
потребно, за да ја постигнете правата
насока.
Ако можете лесно да го контролирате
поврзувањето во целото подрачје,
можете да користите флексибилна
цевка. Поприцврстете ја
флексибилната цевка со стеги.
Теченгас: употребете го гумениот
држач за цевка. Секогаш ставајте го
дихтунгот. Потоа поврзете го гасот.
Флексибилната цевка е погодна за
користење кога:
– никаде
недоаѓаводопирсо
температура поголема собната,
повисока од 30°C;
– нееподолгоод 1.500 mm;
– немазатнувања;
– нееизложенонаистегнувањеили
усукување;
– недоаѓаводопирсоострирабови
илиагли;
– можелеснодасепрегледазадасе
утврди состојбата.
Контролата на состојбата на
флексибилното црево се состои
во
проверка на следниве работи:
– да не е напукнато, расечено или
подгорено, како на краевите така и по
целата должина;
Ако забележите еден или повеќе
дефекти, не поправајте го
цревото, туку
заменете го.
ВАЖНО Кога ќе завршите со
инсталацијата, уверете се дека
дихтунгот на секоја спојка на цевката е
во ред. Употребете сапуница, а не
пламен!
Замена на дизните
1. Отстранетегидржачитезасадови.
2. Отстранетегикапитеикрунитеод
пламениците.
3. Одвртетегидизнитесоклучбр.7 и
заменете ги со други,
потребни за
типот на користениот гас
(погледнете ја табелата во
поглавјето Технички податоци).
4. Составете ги деловите, следејќи ја
истата постапка по обратен
редослед.
5. Заменете ја плочката со
спецификации (се наоѓа близу
цревото за довод на гас) со онаа од
новиот тип за довод на гас.
Плочката ќе ја најдете во
пакувањето испорачано со
апаратот.
Ако притисокот на доводот на гасот е
променлив или се разликува од
потребниот притисок, прво мора да
монтирате соодветен регулатор на
цревото за довод на гас.
природен гас од 20 mbar,
одвртете го шрафот за бајпас
околу 1/2 вртење
– Акоменуватеодприроденгасод
20 mbar, во земјен гас од 13
2)
одвртетегошрафотза
mbar
бајпасоколу 1/2 вртење
– Акоменуватеодтеченгасво
2)
природенгасод 13 mbar
,
одвртете го шрафот за бајпас
околу 1/2 вртење
– Акоменуватеодземјенгасод 20
mbar, воприроденгасод 13
2)
одвртетегошрафотза
mbar
бајпасоколу 1 вртење
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Проверете
пламенот да не се гасне кога брзо
ќе го свртите копчето од
максималната во минималната
положба.
Поврзување на струјата
• Заземјете го апаратот според
предвидените безбедносни мерки.
• Погрижете се номиналниот напон и
типот на струјата наведени на
плочката со спецификации да
одговараат на напонот и струјата на
локалната мрежа.
• Овој апарат се испорачува
со кабел
за струја. На него треба да се стави
соодветен штекер што може да го
издржи оптоварувањето означено на
плочката со спецификации. Штекерот
мора да се вметне во соодветна
приклучница.
• Сите електрични компоненти мора да
ги монтира или заменува техничар од
сервисниот центар или квалификуван
персонал за сервисирање.
• Секогаш користете правилно
инсталирана приклучница,
обезбедена
одструјниудари.
• Проверетедалиимапристапдоштекеротпомонтажата.
• Невлечетегокабелотзанапојување
за да го исклучите апаратот. Секогаш
повлекувајте го штекерот за
напојување.
• Апаратот не смее да се поврзува со
продолжен кабел, адаптер или
повеќекратна врска (ризик од пожар).
Проверете дали заземјувањето е во
согласност со стандардите
и
важечките прописи.
• Кабелот за напојување мора да се
постави на таков начин да не допира
ниеден топол дел.
• Приклучете го апаратот на
електрична инсталација преку уред
кој овозможува апаратот да се
исклучи од струја на половите со
широчина на контактниот отвор од
најмалку 3 мм, на пр. автоматски
заштитен прекинувач, премостувања
за заземјување или осигурувач
.
• Нитуеденделодкабелотза
поврзување не смее да биде изложен
на температура поголема од 90°C.
Сината неутрална жица мора да се
приклучи на приклучната клема
означена со „N“. Кафеавата (или
црната) жица на фазата (приклучена
на приклучната клема означена со
„L“) секогаш мора да е поврзана со
фазата на мрежата.
2) самозаРусија
Page 30
30 electrolux
Замена на кабелот за струја
Заменете го кабелот за струја само
кабел од типот H05V2V2-F T90 или
еквивалентен на тоа. Уверете се дека
пресекот на кабелот одговара на
напонот и на работната температура.
Жолтата/зелената жица за заземјување
мора да биде околу 2 cm подолга од
кафената (или црната) жица за фазата.
комплет
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Доколку повеќе 30 см површини за
готвење се инсталираат една покрај
друга во ист засек, комплет за монтажа
со потпорен страничен држач и
дополнителни дихтунзи се достапни во
локалниот сервисен центар.
Релеватните инструкции за инсталација
се доставени во комплетот.
A
A — снабден заптивач
Можности за вградување
Кујнски елемент со врата
Таблата вградена под површината за
готвење мора лесно да се вади и да
овозможува лесен пристап во случај на
техничка интервенција.
30 mm
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Таблаштосевади
b) Просторзаповрзување
Кујнски елемент со рерна
Димензиите на отворот за плочата за
готвење мора да одговараат на
упатствата, а кујнскиот елемент мора
Page 31
electrolux 31
да има отвори за да се обезбеди
постојан дотур на воздух.
Поврзувањето на површината за
готвење на струја мора да се изведе
посебно заради безбедносни причини и
за да може рерната лесно да се извади
од елементот.
2
50 cm
360 cm
2
120 cm
180 cm
ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
Распоред на површината за готвење
1
ПРОИЗВОДИТЕЛ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
2
2
1 Пламениксотројнакруна
2 Контролнокопче
2
Контролни копчиња
СимболОпис
затворен довод за
гас / исклучена
положба
положба за
палење /
максимален довод
на гас
РАКУВАЊЕ
Палење на пламеникот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Бидетемногу
внимателни кога користите отворен
оган во кујната. Производителот не
прифаќа никаква одговорност во
СимболОпис
минимален довод
на гас
случај на погрешно користење на
пламенот.
Секогаш палете го пламеникот пред
да ги ставите садовите за готвење.
За да го запалите пламеникот:
Page 32
32 electrolux
1. Завртете го соодветното контролно
копче на лево до максималната
положба (
) и притиснете го
надолу.
2. Држете го контролното копче
притиснато околу 5 секунди; тоа ќе
го загрее термоелементот. Ако не,
доводот на гас ќе се прекине.
3. Регулирајте го пламенот откако ќе
се стабилилизира.
Доколку по неколку обиди
пламеникот не се запали,
проверете дали круната и нејзината
капа се во правилна положба.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не држете го
копчето притиснато подолго од 15
секунди.
Ако пламеникот не се запали и по
15 секунди, пуштете го копчето,
завртете го во исклучена положба и
обидете се повторно да го запалите
пламеникот по најмалку една
минута.
ВАЖНО Ако нема струја, пламеникот
можете да го запалите без електричен
уред; приближете пламен до
пламеникот, притиснете
го соодветното
копче надолу и свртете го налево на
положба за максимално испуштање на
гас.
Ако пламеникот случајно се
изгасне, свртете го копчето во
исклучена положба и обидете се
повторно да го запалите
пламеникот по најмалку една
минута.
Генераторот за искри може
автоматски да се активира кога
повторно ќе ја вклучите струјата по
инсталирање или по прекин во
снабдувањето. Тоа е нормално.
Гасење на пламеникот
Притиснете и завртете го контролното
копче во десно, кон симболот
.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Секогаш
треба да го намалите или да го
изгаснете пламенот пред да ги
тргате тенџерињата од пламеникот.
ПОМОШНИ НАПОМЕНИ И СОВЕТИ
Штедење енергија
• Ако е можно, секогаш ставајте капаци
на тенџерињата.
• Штом течноста во садот ќе почне да
врие, намалете го пламенот, така што
само ќе се одржува тивко крчкање.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Користете
тави и тенџериња со дијаметар кој
одговара на димензиите на
пламеникот.
Не употребувајте садови за
готвење на рингла чија површина е
поголема од садовите.
ПламеникПречник на садовите
Трикратна
круна
за готвење
160 - 240 мм
Немојте да оставете на вриење
предолго при користење на лиени
железни тави и земјени садови.
Page 33
electrolux 33
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не ставајте
алуминиумска фолија врз плочата
за готвење за време на готвењето
за да ја заштитите површината од
нечистотии.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Садовите не
смеат да навлезат во контролната
зона.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Уверете се
дека рачките на тенџерињата не
стрчат надвор од предниот раб на
површината за готвење и дека се
средишно поставени на прстените
заради максимална стабилност и
пониска потрошувачка на гас.
Не ставајте нестабилни или
деформирани тенџериња на прстените
НЕГА И ЧИСТЕЊЕ
Гребаниците и темните дамки на
стаклото не влијаат врз работата на
апаратот.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Исклучете го
апаратот и оставете го да се
излади пред да го исчистите. Пред
какво било чистење или
одржување, исклучете го апаратот
од струја.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Од
безбедносни причини, не чистете го
апаратот со чистачи на пареа или
чистачи под висок притисок.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не користете
абразивни чистачи, перничиња од
стаклена волна или киселини, тие
може да предизвикаат оштетување
на апаратот.
• Може да ги извадите држачите за
садовите за лесно да ја исчистите
површината.
• За чистење на емајлираните делови,
капакот и круната, измијте ги со топла
вода со сапуница и исушете ги
внимателно пред да ги вратите
назад.
• Измијте ги деловите од не’рѓосувачки
челик со вода, а потоа исушете ги со
мека крпа.
за да се заштитите од преливање и
повреда.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Не се
препорачува дифузер за оган.
Информации за акриламиди
ВАЖНО Спореднајновитенаучни
акриламидите може да претставуваат
ризик за здравјето. Затоа,
препорачуваме да готвите на најниски
температури и да не ја препечувате
храната премногу.
• Држачите за садови несе отпорни во
машини за миење садови, тие мора
да се мијат рачно.
• При рачно миење на држачите за
садови, внимавајте кога ги сушите
бидејќи процесот на емајлирање
повремено остава остри рабови
е потребно, отстранете ги
тврдокорните дамки со помош на
крем-детергент.
• Погрижете се правилно да ги
поставите држачите за садови по
чистењето.
• За да работат пламениците
правилно, погрижете се рачките на
држачите за садови да бидат во
центарот на пламеникот.
• Бидете многу внимателни при
замената на држачите за садови за
да спречите оштетување
горниот дел на површината за
готвење.
По чистењето, исушете го апаратот со
мека крпа.
. Ако
на
Page 34
34 electrolux
Отстранувањенанечистотиите:
1. – Отстранете ги веднаш: стопена
пластика, пластична фолија и
храна што содржи шеќер.
– Исклучете го апаратот и
оставете го да се излади пред
чистењето на: прстени од бигор,
вода, дамки од маснотии,
светкави метални промени на
бојата. Користете специјално
средство за чистење наменето за
површини за готвење.
2. Исчистете го апаратот
со влажна
крпа и малку детергент.
Чистење на свеќичката
Оваа функција се добива со ќерамичка
свеќичка за палење со метална
електрода. Секогаш држете ги овие
компоненти многу чисти за да избегнете
отежнато палење и редовно
проверувајте да не се затнати дупките
од круната на пламеникот.
Периодично одржување
Побарајте од вашиот локален сервисен
центар периодично да ја провери
состојбата на цевката за гас и на
регулаторот на притисокот, ако го има.
3. Накрајот исушете го апаратот со
чиста крпа.
ШТО ДА СТОРИТЕ АКО...
ПроблемМожна причинаРешение
Нема искра кога го палите
гасот
• Капата и круната на
Пламенот се гаси веднаш
откако ќе се запали
Прстенот на гасот не гори
рамномерно
• Нема струја• Уверете се дека апаратот
пламениците не се рамни.
• Термоелементот не е
доволно загреан
• Круната на пламеникот е
затната со остатоци од
храна
е приклучен дека и
доводот на струја е
вклучен.
• Проверете го
осигурувачот. Ако
осигурувачот избие
повеќепати, побарајте
квалификуван електричар.
• Уверете се дека капата и
круната на пламениците
се правилно поставени.
• Откако ќе го запалите
пламенот, држете го
копчето притиснато околу
5 секунди.
• Проверете да не е затната
дизната и да нема
остатоци од храна на
круната од пламеникот.
Page 35
electrolux 35
Ако има дефект, прво обидете се
самите да најдете решение за
проблемот. Ако не можете самите да го
решите проблемот, обратете се кај
Вашиот продавач или во сервисниот
центар.
При погрешно ракување со
апаратот или ако монтажата не ја
изведувал регистриран техничар,
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Залепете го на Гаранцијата и
испратете го овој дел
2 Залепете го на Гаранцијата и
чувајте го овој дел
3 Залепете го на упатството
Овие податоци се неопходни за да
добиете брза и правилна помош.
Овие податоци се достапни на
плочката со спецификации.
• Опис на моделот ..............
посетата на техничарот од
службата за односи со
корисниците, односно продавачот,
дури и во гарантниот период, не е
бесплатна.
Обезбедени етикети со приборот
Залепете ги лепливите етикети како
што е прикажано долу:
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
• Бројнапроизводот (PNC) .............
• Серискиброј (S.N.) ............
Користете само оригинални резервни
делови. Тие се достапни во сервисниот
центар и во овластените продавници за
резервни делови.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Димензии на површината за готвење
Ширина:290 mm
Должина:520 mm
Димензии на отворот за површината
за готвење
Ширина:270 (0/+1) mm
Должина:490 (0/+1) mm
Довод на топлина
Пламеник со тројна
круна:
ВКУПНА МОЌНОСТ:G20 (2H) 20 mbar =
Електрично
напојување:
3,8 kW
3,8 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 276 g/h
230 V ~ 50 Hz
Page 36
36 electrolux
Приклучување на
гас:
Категорија:II2H3B/P
Довод на гас:G20 (2H) 20 mbar
Класа на апаратот:3
G 1/2"
Дијаметар на премостување
ПламеникØ бајпас во 1/100
mm.
Трикратна круна56
Пламеници на гас
ПЛАМЕНИКНОРМАЛ
Пламеник со
тројна круна
НА
МОЌНОС
Т
kWkWинј. 1/100
3.81.41460.36298276271
НАМАЛ
ЕНА
МОЌНО
СТ
НОРМАЛНА МОЌНОСТ
ПРИРОДЕН ГАС
G20 (2H) 20 mbar
m³/hинј.
mm
(Бутан/Пропан) G30/G31
1/100
LPG
(3B/P) 30/30 mbar
mm
G30G31
Дизните се само за ПРИРОДЕН ГАС Русија G20 - 13 mbar
НОРМАЛНА
ПЛАМЕНИК
Трикратна круна2.91.41470.307
МОЌНОСТ
kWkWинј. 1/100m³/h
НАМАЛЕНА
МОЌНОСТ
НОРМАЛНА МОЌНОСТ
ЕКОЛОШКИ ПРАШАЊА
Отстранете го Вашиот истрошен уред
според прописите кои важат во Вашето
место на живеење.
Амбалажа
Материјалите од амбалажата се
еколошки подносливи и можат да
се рециклираат. Пластичните
компоненти се идентификуваат со
ознаките: >PE<,>PS<, итн.
Отстранете ја амбалажата како
домашен отпад во општинските
депонии.
g/h
Page 37
Electrolux. Thinking of you.
Обменяйтесьснамисвоимимыслямина
www.electrolux.com
СОДЕРЖАНИЕ
Сведения по технике безопасности
Установка 40
Описание изделия 44
Описание работы 44
Полезные советы 45
37
Уход и очистка 46
Что делать, если ... 47
Технические данные 48
Охрана окружающей среды 49
Право на изменения сохраняется
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Данные инструкции
действительны только для стран,
обозначенных символами,
напечатанными на обложке
настоящего буклета.
Для собственной безопасности и
правильной эксплуатации машины
перед ее установкой и использованием внимательно прочитайте настоящее руководство. Всегда храните настоящие инструкции вместе
с машиной, даже если передаете
или продаете ее. Пользователи
должны хорошо знать, как работает
машина, и правила безопасности
при ее эксплуатации.
Общие правила техники
безопасности
ВНИМАНИЕ! Лица (включаядетей)
с нарушенными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или с недостатком
опыта или знаний не должны
пользоваться данным прибором.
Они должны находиться под
присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного
за их безопасность.
Безопасность детей
• Данным прибором могут пользоваться только взрослые. Следите за тем,
чтобы дети не играли с
• Храните все упаковочные материалы
вне досягаемости детей. Существует
прибором.
опасность удушья или получения
травм.
• Не подпускайте детей к прибору во
время и после его работы, пока он не
остынет.
Использование
• Перед началом эксплуатации прибора удалите с него все элементы упаковки, наклейки и защитную пленку
варочной панели из нержавеющей
стали (если таковая
снимайте табличку с техническими
данными. Это может привести к аннулированию гарантии.
• После каждого использования выключайте конфорки.
• Во время работы и после нее горелки
и прилегающие к ним части сильно
нагреваются. Не кладите столовые
приборы или крышки кастрюль на варочную панель. Посуда может опрокинуться, а ее содержимое
Существует опасность получения
ожогов.
• Перегретый жир и растительное масло легко воспламеняются. Существует опасность пожара.
• Не оставляйте прибор без присмотра
во время его работы.
• Следите за прибором во время его
работы.
• Не допускайте попадания жидкостей
в отверстия верхней части варочной
панели.
• Не используйте варочную панель без
посуды.
electrolux 37
имеется). Не
вытечь.
Page 38
38 electrolux
• Настоящий электроприбор предназначен только для бытового использования. Не используйте его в коммерческих и промышленных целях.
• Используйте прибор только для приготовления пищи в домашних условиях. Это позволит избежать травмы
или повреждения имущества.
• Используйте только ту посуду, диаметр которой соответствует размерам конфорок. Существует опасность
перегрева
и повреждения стеклянной
панели (если таковая имеется).
• На используйте сковородки, диаметр
которых меньше размеров горелки пламя будет нагревать ручку сковородки.
• Нельзя ставить посуду на зону управления прибором.
• Во избежание опрокидывания и возникновения несчастного случая не используйте неустойчивую кухонную посуду.
• Неставьтевприбор, нанего
илиря-
дом с ним легковоспламеняющиеся
материалы или пропитанные ими
предметы, а также предметы из легко
плавящихся материалов (из пластика
или алюминия) и (или) тканей. Существует риск взрыва или возгорания.
• Используйте только принадлежности,
поставляемые вместе с прибором.
• Соблюдайте осторожность при подключении прибора к розеткам, расположенными на близком от
него расстоянии. Не допускайте контакта
электрических проводов с прибором
или горячей посудой. Не допускайте
спутывания электропроводов.
• Если на поверхности образовалась
трещина, отключите электропитание
во избежание поражения электрическим током.
Установка
• Перед установкой обязательно ознакомьтесь с данными инструкциями. Изготовитель не несет ответственность за причинение любых травм людям и домашним
животным или за повреждение имущества, возникших в результате
несоблюдения этих требований.
• Установка и подключение прибора
к электрической и газовой сети, настройка и обслуживание должны
проводиться только квалифицированным специалистом, чтобы исключить опасность повреждения
прибора или получения травмы.
• Убедитесь, что прибор не поврежден
при транспортировке. Не подключайте поврежденный
прибор. В случае
необходимости обратитесь в магазин,
где был приобретен прибор.
• Встраиваемые приборы можно эксплуатировать лишь после их установки в мебель и на рабочие поверхности, отвечающие требованиям соответствующих стандартов.
• Не устанавливайте варочную панель
над бытовыми приборами, если инструкции по их установке запрещают
подобную установку.
• Варочную
панель следует встраивать
только в столешницу с ровной поверхностью.
• Не изменяйте параметры и не вносите изменений в конструкцию данного
прибора. Существует опасность получения травм и повреждения прибора.
• Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, правила техники электробезопасности и
действующие в стране, на тер-
т.д.),
ритории которой используется прибор.
• Выдерживайте допустимые минимальные зазоры между соседними
приборами.
• Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током; например, устанавливайте выдвижные ящики
только при наличии защитной панели
непосредственно под прибором.
• Поверхности срезов в столешнице
необходимо защитить от воздействия
влаги соответствующим герметиком.
• Стык электроприбора и столешницы
должен быть полностью и без зазоров заполнен соответствующим герметиком.
• Защитите нижнюю часть прибора от
воздействия пара и влаги, например,
Page 39
electrolux 39
от посудомоечной машины или духового шкафа.
• Не устанавливайте прибор возле дверей и под окнами. Открывающиеся
двери или окна могут сбить с варочной панели горячую посуду.
• Перед установкой убедитесь, что настройки прибора соответствуют характеристикам сети газоснабжения
(типу газа и давлению в сети). Параметры настроек данного
прибора указаны на табличке с техническими характеристиками, которая находится
рядом с трубой подвода газа.
• Данный прибор не соединяется с вытяжным устройством. Он должен
быть установлен и подключен в соответствии с действующими правилами. Особое внимание следует уделить соблюдению требований в отношении вентиляции.
• Прииспользованиигазового
при-
бора для приготовления пищи в
помещении, в котором он установлен, выделяются тепло и влага.
Убедитесь, что в кухне имеется хорошая вентиляция: держите открытыми отверстия для естественной
вентиляции или установите устройство для механической вытяжки (вытяжной вентилятор).
• При необходимости, во время ин-
тенсивного и длительного использования
прибора, обеспечьте дополнительную вентиляцию (например, откройте окно или установите
более высокую мощность устройства механической вытяжки, если
имеется).
• Тщательно соблюдайте инструкцию
по подключению к электросети. Существует опасность поражения электрическим током.
• Перед проведением технического
обслуживания или чисткой прибора отсоедините его от сети электропитания.
• Клеммнаяколодканаходится
подна-
пряжением.
• Обесточьтеклеммнуюколодку.
• Производитеустановкутак, чтобы
обеспечить защиту от поражения
электрическим током.
• Несоответствие, а также неплотное
прилегание вилки и розетки, может
привести к перегреву контактов.
• Подсоединение к клеммам должно
производиться квалифицированным
электриком.
• Используйте кабельный зажим для
сетевого кабеля.
• Используйте соответствующий сетевой кабель; для замены поврежден-
сетевого кабеля используйте ка-
ного
бель, подходящий по характеристикам. Обратитесь в местный сервисный центр.
• Прибор должен быть подключен через устройство, позволяющее отсоединять его от электросети так, чтобы
расстояние между всеми разомкнутыми контактами было не менее 3 мм.
• Если фиксирующий кронштейн расположен рядом с клеммным блоком,
убедитесь
в том, что соединительный
кабель не находится в контакте с
краем кронштейна.
• Следует использовать подходящие
устройства для изоляции: предохранительные автоматические выключатели, плавкие предохранители (резьбовые плавкие предохранители следует выкручивать из гнезда), автоматы защиты от тока утечки и пускатели.
Утилизация прибора
• Для предотвращения риска получения травм
или повреждения имущества выполните следующие действия:
ВНИМАНИЕ! Следующие указания
по установке, подключению и
техобслуживанию относятся к
операциям, которые должны
выполняться только
квалифицированными
специалистами в соответствии с
действующими стандартами и
местными нормами.
Подключение к газовой магистрали
Используйте жесткие трубы или гибкий
шланг из нержавеющей стали, соответствующий действующим нормам. При
использовании гибких металлических
шлангов следите за тем, чтобы они не
касались подвижных частей и
давливались. Принимайте такие же меры предосторожности при сборке варочной панели в одно целое с духовым
шкафом.
ВАЖНО! Убедитесь, что давление
подвода газа соответствует
рекомендуемым величинам.
Регулируемое колено крепится к трубе
газовой магистрали с помощью гайки G
1/2 дюйма. Соберите компоненты,
используя в качестве уплотнителя
тефлоновую ленту, и затяните,
повернув конструкцию
Подключение с помощью гибкого
шланга без металлической оплетки
При наличии возможности свободно
проверять состояние подсоединения на
всем его протяжении допускается использовать гибкий шланг. Надежно закрепите гибкий шланг при помощи хомутов.
Сжиженныйгаз: используйте штуцер
для резиновых шлангов. Необходимо
всегда устанавливать прокладку. Затем
приступайте к выполнению подсоединения. Гибкий
шланг можно использовать
при соблюдении следующих условий:
– шланг не должен нагреваться выше
проверки его состояния.
При выполнении проверки состояния
гибкого шланга необходимо обследовать шланг на предмет того, что:
– как на концах шланга, так и на всем
его протяжении отсутствуют трещи-
ны, надрезы или следы обгорания;
– материал шланга не стал жестким и
сохраняет нормальную эластичность;
– на хомутах крепления отсутствует
ржавчина;
– срокслужбышланга не истек.
выявленииодногоилинескольких
При
дефектов следует заменить шланг, а не
ремонтировать его.
ВАЖНО! По завершении монтажа
проверьте герметичность всех трубных
соединений. Проверку следует
выполнять с помощью мыльного
раствора, ни в коем случае не
применяйте дляэтогооткрытое
пламя!
Замена инжекторов горелок
1. Снимитерешеткигорелок.
2. Снимитесгорелоккрышкиирассе-
кателипламени.
Page 41
electrolux 41
3. С помощью торцевого ключа 7 отвинтите инжекторы и замените их
на те, которые соответствуют используемому типу газа (см. таблицу
"Техническиеданные").
4. Установитевседеталинаместо,
выполнив вышеприведенную последовательность действий в обратном
порядке.
5. Замените табличку с техническими
данными (размещенную вблизи трубы подвода газа) табличкой, соответствующей новому типу
используемого газа. Эта табличка находится в пакете с принадлежностями,
поставляемыми вместе с прибором.
Если давление подачи газа отличается
от требуемой величины или подвержено колебаниям, на трубу подачи газа
следует установить соответствующий
регулятор давления в соответствии с
действующими нормами.
Регулировка минимального уровня
пламени
Для установки минимального уровня
пламени выполните следующие дей-
) на сжиженный газ закрутите винт обводного клапана до
упора.
– При переходе с сжиженного на
природный газ давлением 20
мбар открутите винт обводного
клапана приблизительно на 1/2
оборота.
– При переходе с природного газа
давлением 20 мбар на природный
3)
газдавлением 13 мбар
открути-
те винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота.
– При переходе с сжиженного газа
на природный газ давлением 13
3)
открутитевинтобводного
мбар
клапана приблизительно на 1
оборота.
– При переходе с природного газа
давлением 13 мбар на природный
3)
газдавлением 20 мбар
закрути-
те винт обводного клапана примерно на 1/2 оборота.
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что пламя
не гаснет при быстром повороте
ручки из максимального в
минимальное положение.
Подключение к электросети
• Заземлите прибор в соответствии с
требованиями техники безопасности.
• Проверьте, чтобы напряжение и тип
электропитания, указанные на табличке с техническими характеристи-
3) толькодляРоссии
Page 42
42 electrolux
ками, соответствовали напряжению и
типу электропитания местной электросети.
• В комплект поставки прибора входит
сетевой кабель. Его следует оборудовать вилкой, соответствующей нагрузке, указанной на табличке с техническими данными. Вилку следует
вставлять в розетку надлежащего типа и мощности.
• Установка или замена любых электрических компонентов должна выполняться
только сотрудником сервисного центра или квалифицированным специалистом.
• Включайте прибор только в установленную надлежащим образом электророзетку с защитным контактом.
• Убедитесь, что после установки к
вилке имеется доступ.
• Для отключения прибора от электросети не тяните за сетевой кабель.
Всегда беритесь за вилку.
• Запрещается подключать прибор через удлинитель, переходник или
тройник (опасность возгорания). Проверьте заземление на соответствие
стандартам и нормативам.
• Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы он
не касался горячих частей прибора.
• При подключении к электросети необходимо обеспечить наличие устройства, которое позволяет полностью
отключать прибор от сети с минимальным зазором между контактами
мм, например, защитного автомати-
3
ческого выключателя, защитных выключателей, срабатывающих в случае замыкания на заземление, или
плавкого предохранителя.
• Ни одна из частей соединительного
кабеля не должна нагреваться до
температуры 90°C. Синий нейтральный провод должен быть подсоединен к клеммной колодке с буквой "N".
Коричневый (или черный) фазовый
провод (подключен к контакту клеммной колодки, помеченному буквой "L")
всегда должен соединяться с фазой
сети.
Замена сетевого шнура
При замене сетевого шнура используйте только специальный кабель типа
H05V2V2-F T90 или эквивалентный.
Удостоверьтесь, что провод имеет сечение, допускающее его использование
при данном напряжении и рабочей температуре. Желто-зеленый провод заземления должен быть примерно на 2 см
длиннее коричневого
(или черного) про-
вода, идущего на фазу.
Сборка
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
В случае, если несколько 30 см варочных поверхностей необходимо установить одну рядом с другой в одном вырезе столешницы, можно обратиться в
сервисный центр за набором для монтажа, который включает в себя боковую
опорную скобу и дополнительные
уплотнители. Необходимые инструкции
находятся внутри упаковки данного набора.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
=
Page 43
A
A — идущая в комплекте герметизирующая прокладка
electrolux 43
a) Съемнаяпанель
b) Пространстводляподключенияпро-
водов
Кухонный шкаф с духовым шкафом
Размеры ниши под варочную панель
должны соответствовать указанным, в
кухонном шкафу должны быть предусмотрены вентиляционные отверстия
для постоянного притока воздуха. Из
соображений безопасности, а также для
упрощения процедуры извлечения духового шкафа из шкафа, электрические
соединения для варочной панели и духового шкафа должны быть выполнены
раздельно.
Возможности встраивания
Кухонный шкаф с дверцей
Панель, установленная под варочной
панелью, должна легко сниматься для
обеспечения доступа к узлам, нуждающимся в техническом обслуживании.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
2
50 cm
2
360 cm
ИЗГОТОВИТЕЛЬ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
C.so Lino Zanussi, 30
33080 PORCIA (PN) - ИТАЛИЯ
120 cm
180 cm
2
2
Page 44
44 electrolux
ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ
Функциональные элементы варочной панели
1
2
Ручки управления
СимволОписание
отсутствует подача
газа / положение
ВЫКЛ
положение розжига / максимальной
подачи газа
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ
Розжиг горелки
ВНИМАНИЕ! Будьтевнимательны
при использовании открытого огня
на кухне. Изготовитель не несет
ответственности в случае
неправильного обращения с огнем
Всегда зажигайте горелку перед
тем, как ставить на нее посуду.
Включение горелки:
1. Поверните ручку управления против
часовой стрелки в положение максимума (
2. Удерживайте ручку управления на-
жатой приблизительно 5 секунд; это
необходимо, чтобы термопара нагрелась. В противном случае подача газа будет прекращена.
3. Отрегулируйте пламя после того,
как оно станет равномерным.
Если после нескольких попыток за-
жечь горелку не удалось, проверьте
правильность положения рассекателя и крышки горелки.
ВНИМАНИЕ! Не удерживайте ручку
управления нажатой более 15
секунд.
Если горелка не загорится через 15
секунд, отпустите ручку управления, установите ее в положение
"Выкл" и попробуйте выполнить
розжиг горелки снова как минимум
через 1 минуту.
ВАЖНО! При отсутствии
электропитания можно зажигать
горелку без помощи электроподжига;
для этого поднесите к горелке источник
огня, нажмите соответствующую ручку
и поверните ее против часовой стрелки
в положение максимальной подачи
газа.
Если горелка случайно погаснет,
установите соответствующую ручку
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
Экономия энергии
• По возможности всегда накрывайте
посуду крышками.
• Как только жидкость начинает закипать, уменьшайте пламя горелки до
самого низкого уровня, достаточного
для кипения жидкости.
ВНИМАНИЕ! Используйте посуду,
диаметр дна которой подходит по
размеру к используемой горелке.
Не пользуйтесь кухонной посудой,
если ее дно выходит за края конфорки.
ГорелкаДиаметры посуды
С тройным
рассекате-
лем
Не готовьте продолжительное время пищу на медленном огне с использованием чугунных сковородок
и посуды из глины, керамики и горшечного камня.
ВНИМАНИЕ! Не накрывайте
варочную панель алюминиевой
фольгой для защиты от брызг во
время приготовления.
160 - 240 мм
управления в положение "Выкл" и
попробуйте выполнить розжиг горелки снова как минимум через 1
минуту.
Электророзжиг может срабатывать
автоматически при подаче электропитания на прибор после установки
или восстановления электроснабжения. Это - нормальное явление.
Выключение горелки
Чтобы потушить пламя, поверните ручку на символ
.
ВНИМАНИЕ! Прежде чем снимать
посуду с горелки, сначала всегда
уменьшайте ее пламя или
выключайте ее.
ВНИМАНИЕ! Нельзя ставить
посуду на зону управления
прибором.
ВНИМАНИЕ! Следите, чтобы
кастрюля не выступала за края
варочной панели и стояла на
горелке по центру – таким образом
снижается расход газа и
достигается максимальная
устойчивость.
Не ставьте на конфорки неустойчивую
или деформированную посуду. Это может привести к разбрызгиванию ее содержимого и возникновению несчастного случая.
ВНИМАНИЕ! Не рекомендуется
использование рассекателей
пламени.
Информация об акриламидах
ВАЖНО! Согласносамымпоследним
научным исследованиям жарка
пищевых продуктов (в частности,
крахмалосодержащих) может
представлять опасность для здоровья
из-за образования акриламидов.
Поэтому мы рекомендуем жарить
продукты при минимально возможной
температуре и не обжаривать их до
Page 46
46 electrolux
образования корочки интенсивного
коричневого цвета.
УХОД И ОЧИСТКА
Царапины или темные пятна на
стекле не влияют на работу прибора.
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой
выключите прибор и дайте ему
остыть. Перед проведением
технического обслуживания или
чисткой прибора отсоедините его от
сети электропитания и подождите,
пока он остынет
ВНИМАНИЕ! Чистка прибора
струей пара или очистителем
высокого давления запрещена из
соображений безопасности.
ВНИМАНИЕ! Не используйте
абразивные чистящие средства,
металлические мочалки или
кислоты, поскольку они могут
вызвать повреждение прибора.
• Подставки для посуды снимаются
для облегчения чистки варочной панели.
• Для мытья эмалированных элементов, крышки и рассекателя вымойте
их водой с мылом и тщательно просушите перед установкой на место.
• Промойтеэлементыизнержавеющей
• Подставкидляпосудынепредназна-
• Примойкеподставокдляпосуды
• Убедитесьвправильностиустановки
• Чтобыгорелкиработалинадлежа-
водой, азатемвытритенасухо
стали
мягкой тряпкой.
чены для мойки в посудомоечной ма-
шине; их необходимо мыть вручную.
вручную будьте внимательны, когда
их протираете, так как у них могут
быть острые края. При необходимости удалите трудноудалимые загрязнения с помощью
подставок для посуды после очистки.
щим образом, убедитесь, что стержни
чистящей пасты.
подставок для посуды находятся в
центре горелки.
• Чтобы не повредить варочную панель, будьте внимательны при установке подставок для посуды.
После чистки вытрите прибор насухо
мягкой тканью.
Удаление загрязнений:
1. – Удалить
вленную пластмассу, полиэтиленовую пленку и пищевые продукты, содержащие сахар.
– Выключите устройство и дайте
ему остыть, прежде, чемочи-
щать от: известковых отложений,
водяных разводов, пятен жира,
блестящих обесцвеченных пятен.
Используйте для очистки специальное средство, предназначенное для данной поверхности.
2. Чистить прибор следует влажной
тканью с
моющего средства.
3. Поокончанииочистки насухо вы-
трите прибор чистой тканью.
Очистка свечи зажигания
Электрический розжиг выполняется с
помощью керамической свечи зажигания и металлического электрода. Содержите эти детали в чистоте для предотвращения трудностей с розжигом, а
также проверяйте, чтобы отверстия в
рассекателе пламени горелки не были
засорены.
Периодическое
Периодически обращайтесь в местный
авторизованный сервисный центр для
проверки состояния трубы подачи газа
и редуктора, если таковым оборудована ваша варочная панель.
немедленно: распла-
небольшимколичеством
техобслуживание
Page 47
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...
НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
При розжиге газа отсутствует искра
• Крышка и рассекатель го-
Пламя гаснет сразу после
розжига
Газ неравномерно горит по
окружности горелки
В случае неисправности сначала попытайтесь самостоятельно найти решение
проблемы. Если вам не удалось самостоятельно устранить неисправность,
обращайтесь к продавцу или в местный
авторизованный сервисный центр.
Если прибор эксплуатировался неправильно или установка была выполнена не сертифицированным
• Отсутствует электропитание
релки установлены неровно
• Термопара недостаточно
нагрелась
• Рассекатель горелки засорен остатками пищи
специалистом, посещение техника
сервисного центра или поставщика
может оказаться платным даже во
время гарантийного срока.
Наклейки, вложенные в пакет с
принадлежностями
Приклейте самоклеющиеся наклейки,
как указано ниже:
• Убедитесь в том, что прибор подключен к электросети и электроэнергия подается.
• Проверьте предохранитель. Если предохранитель сработает повторно,
обратитесь к квалифицированному электрику.
• Убедитесь, что крышка и
рассекатель горелки установлены правильно.
• После появления пламени
удерживайте ручку нажатой около 5 секунд.
• Убедитесь, что инжектор
не засорен, а в рассекателе горелки нет остатков
пищи.
electrolux 47
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приклеить на гарантийный талон и
отправить
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
Page 48
48 electrolux
2 Приклеить на гарантийный талон и
сохранить
3 Приклеить на инструкцию по эк-
сплуатации
Чтобы быстро получить надлежащую помощь, необходимо предоставить следующие данные. Они приведены на табличке с техническими
данными.
• Название модели .................
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Размеры варочной панели
Ширина:290 мм
Длина:520 мм
Размеры выреза для варочной
поверхности
Ширина:270 (0/+1) мм
Длина:490 (0/+1) мм
Тепловая мощность
Горелка с тройным
рассекателем:
ОБЩАЯ МОЩНОСТЬ:
3,8 кВт
G20 (2H) 20 мбар =
3,8 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 276 г/
час
• Номеризделия (PNC) .................
• Серийныйномер (S.N.) .................
Следует использовать только оригинальные запасные части. Их можно
приобрести в сервисном центре и авторизованных магазинах запчастей.
Электропитание:230 В ~ 50 Гц
Подключение к газо-
вой магистрали:
Категория:II2H3B/P
Подвод газа:G20 (2H) 20 мбар
Класс прибора:3
Символ на изделии или на его
упаковке указывает, что оно не
подлежит утилизации в качестве
бытовых отходов. Вместо этого его
следует сдать в соответствующий пункт
приемки электронного и
электрооборудования для
последующей утилизации. Соблюдая
правила утилизации изделия, Вы
поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей
потенциального ущерба, который
возможен в противном случае,
вследствие неподобающего обращения
с подобными отходами
подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к
. За более
местным властям, в службу по вывозу и
утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Упаковочные материалы
electrolux 49
Упаковка изготовлена из экологичных материалов и может быть повторно переработана. На пластмассовых деталях указан материал, из
которого они изготовлены: >PE<
(полиэтилен), >PS< (полистирол) и
т.п. Упаковочные материалы следует выбрасывать как бытовые отходы в соответствующие контейнеры местных служб по утилизации
отходов.
Page 50
50 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Онашемначинуразмишљањанаћићетевишенасајту
www.electrolux.com
САДРЖАЈ
Упутства о безбедности 50
Инсталација 52
Опис производа 56
Руковање 56
Помоћне напомене и савети 57
УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ
УПОЗОРЕЊЕ Ова упутства важе
само у државама чије ознаке се
појаvљују на насловним
страницама ове брошуре.
Пажљиво прочитајте упутство пре
монтаже и коришћења уређаја. Ово
је у интересу ваше сигурности и
обезбеђивању правилног рада.
Чувајте ова упутства и осигурајте
се да увек буду уз уређај, ако га
премештате или продате. Сва лица
која користе уређај мора да су у
потпуности упознати његовим радом и сигурносним опцијама.
Општа безбедност
УПОЗОРЕЊЕ Особе (укључујућии
децу) са смањеним физичким,
чулним или менталним
способностима, или оне којима
недостаје искуство и знање не
смеју да рукују уређајем. Њима
треба обезбедити надзор или им
треба дати упутства у вези
употребе апарата од стране особе
која је задужена за безбедност.
Безбедност деце
• Овај уређај могу да користе само
одрасле особе.
под надзором и не смеју да се играју
са уређајем.
• Сву амбалажу држите ван домашаја
деце. Постоји ризик од гушења или
физичке повреде.
• Држите децу даље од уређаја за време и након рада, све док се уређај не
охлади.
Деца морају да буду
Нега и чишћење 58
Шта учинити ако... 59
Технички подаци 60
Еколошка питања 60
Задржано право измена
Коришћење
• Уклоните сву амбалажу, налепнице и
заштитне фолије (ако
плоче за кување од нерђајућег челика
пре прве употребе. Немојте уклањати
плочицу са техничким карактеристикама. То може да поништи гаранцију.
току и након употребе. Немојте стављати прибор за јело или
шерпи на површину за кување. Посуђе за кување и његов садржај се могу
преврнути. Постоји ризик од опекотина.
• Превише вреле масти и уља могу
веома брзо да се запале. Постоји ризик од пожара.
• Не остављајте уређај без надзора за
време његовог рада.
• Увек надгледајте уређај за време
говог рада.
• Не дозволите да се течности прелију
у отворе на горњој површини плоче
за кување
• Немојте користити плочу за кување
без посуђа.
• Уређај је само за кућну употребу. Немојте га користити у комерцијалне нити индустријске сврхе.
• Користите уређај само за кување у
домаћинству. На тај начин ћете
спречити
оштећење имовине.
• Користите само посуђе за кување
чији пречник одговара димензијама
горионика. Постоји ризик од прегре-
физичкеповредеособаили
ихима) са
поклопце
ње-
Page 51
electrolux 51
вања и пуцања стаклене плоче (ако је
примењиво).
• Немојте користити шерпу чији је
пречник мањи од горионика – пламен
ће загрејати ручке.
• Лонци не смеју да се постављају у зону управљања.
• Немојте користити нестабилно посуђе, јер се случајно може преврнути и
просути.
• Немојте стављати запаљиве производе или предмете који
су наквашени
запаљивим производима и/или топљиве предмете (израђене од пластике или алуминијума) и/или текстилне
материјале близу уређаја или на њега. Постоји ризик од експлозије или
пожара.
• Користите искључиво прибор који је
испоручен са уређајем.
• Будите пажљиви када прикључујете
уређај на оближњу утичницу. Не дозволите да електрични
каблови дођу
у контакт са уређајем или врућим посуђем за кување. Не дозволите да се
електрични каблови запетљају.
• Ако се појави нека напрслина на површини, искључите уређај из електричне мреже како би се спречила
могућност настанка струјног удара.
Инсталација
• Ова упутства морате да прочитате.
Произвођач није одговоран за
повреде нанете људима и кућним љубимцима или оштећења имовине
до којих је дошло непоштовањем
ових захтева.
• Да бисте спречили ризик од настанка штете или физичких повреда, инсталацију, повезивање уређаја на електричну мрежу и гасовод, подешавање и одржавање морају радити искључиво квалификована лица и
то у складу са стандардима и важећим локалним прописима.
• Уверите се да уређај није оштећен
приликом транспорта. Не прикључујте оштећени уређај. Ако је потребно,
контактирајте продавца.
• Уградне уређаје дозвољено је користити само после уградње у одгова-
рајуће кухињске елементе за уградњу
и радне површине које испуњавају
стандарде.
• Немојте инсталирати плочу за кување
преко другог уређаја за домаћинство
уколико упутства за инсталацију то не
дозвољавају.
• Уређај инсталирајте искључиво на
равној радној површини.
• Не мењајте спецификације и не модификујте овај производ. Постоји ризик од повреде и оштећења уређаја.
• Придржавајте се у потпуности закона,
одредаба, директива и стандарда ко
ји важе у земљи у којој се уређај користи (безбедносни прописи, прописи
за рециклирање, прописи за електричну безбедност, итд.).
• Неопходно је придржавати се минималних растојања од других уређаја и
кухињских елемената.
• Инсталирајте заштиту од струјног
удара, на пример фиоке можете да
монтирате директно испод уређаја
само ако имају заштитну
плочу.
• Заштититесеченеповршинерадне
плоче од влаге одговарајућим заптивним средством.
• Залепите уређај за радну плочу одговарајућим заптивним материјалом тако да између њих не остане нимало
простора.
• Спречите оштећење доње стране
уређаја од паре и влаге, на пример,
од машине за прање посуђа или пећнице.
• Немојте
инсталиратиуређајпоред
врата и испод прозора. Вруће посуђе
може да склизне са плоче за кување
када се врата или прозори отворе.
• Проверите пре инсталације да су локални услови снабдевања (тип гаса и
притисак) у складу са условима и могућностима подешавања уређаја.
Услови и могућности подешавања
уређаја су наведени на
плочици са
техничким карактеристикама коју можете пронаћи поред доводне цеви за
гас.
• Овај уређај није повезан на уређај за
избацивање производа сагоревања.
Треба да се инсталира у сагласности
са важећим прописима за инсталира-
-
Page 52
52 electrolux
ње. Посебну пажњу морате посветити
одговарајућим захтевима за вентилацију.
• Употреба уређаја за кување на гас
ће у просторији у којој је инсталиран створити топлоту и влагу. Уверите се да је проветреност кухиње
добра: Не затварајте природне отворе за проветравање или инсталирајте механички уређај за проветравање (механички
• Потребно је још проветравања (на
пример отварањем прозора или
повећањем јачине механичког проветравања ако постоји) када интензивно рукујете уређајем дуже време.
• Пажљиво следите упутства за прикључивање на струју. Постоји ризик
од повређивања електричном енергијом.
• Искључите уређај из електричне
мреже пре обављања радова на
чишћењу и
• Електрични прикључак је под напоном.
• Уклоните напон са електричног прикључка.
• Обезбедите заштиту од струјног удара стручном уградњом.
• Лабаво и неодговарајуће прикључени
утикач и утичница за струју могу да
доведу до прегревања прикључка.
• Повезивање стезних прикључака треба да обави квалификован електричар.
одржавању.
аспиратор).
• Употребите кабл са
стерећењем на вучу.
• Користите исправан кабл за повезивање на струју и замените оштећени
кабл одговарајућим каблом. Контактирајте локални сервисни центар.
• Уређај мора да се прикључи на електричну мрежу на начин који омогућује
ископчавање уређаја из струје на
свим половима са минималним зазором између контаката
• Ако је фиксни носач поред блока прикључака, пазите да спојни кабл не дође у контакт са ивицом носача.
• Морате да имате одговарајуће уређаје за изолацију: заштитне прекидаче,
осигураче (осигураче са навојем скинуте са носача), уземљене заштитне
прекидаче и контакторе.
Одлагање уређаја
• Да бисте спречили
повреде или оштећења
– Ископчајте уређај извлачењем ути-
кача из мрежне утичнице.
– Исеците кабл за напајање тамо где
се повезује на уређај и баците га.
– Поравнајте спољне цеви за гас ако
су монтиране.
– Обратите се локалним овлашћеним
установама за одлагање уређаја.
стезаљкомсара-
од 3 мм.
ризикодфизичке
ИНСТАЛАЦИЈА
УПОЗОРЕЊЕ Инсталирање,
повезивање и одржавање описане
у следећем тексту мора да обави
квалификована особа у сагласности
са стандардима и важећим
локалним прописима.
Прикључивање нa гас
Изаберите фиксне прикључке или користите флексибилне цеви од нерђајућег
челика које су у складу са важећим прописима. Уколико користите флексибилне металне цеви, водите рачуна да не
дођу у додир са покретним деловима и
да не буду пригњечене. Такође, будите
пажљиви приликом уградње плоче за
кување заједно са пећницом.
Page 53
electrolux 53
ВАЖНО Проверите да ли је притисак
доводног гаса у уређају у складу с
препорученим вредностима. Подесиви
прикључак се на свеобухватну рампу
причвршћује помоћу матице с навојем
G 1/2". Зашрафите делове и све
причврстите тефлонском траком, ако је
потребно, да бисте постигли добар
смер.
Ако има видљивих оштећења, немојте
да поправљате цев, него је
одмах заме-
ните.
ВАЖНО После завршетка инсталације
проверите да ли је заптивка сваког
споја цеви исправна. При томе
користите сапуницу, а не пламен!
Замена млазница
1. Скинитедржачезапосуде.
2. Скинитекапеикрунегорионика.
3. Одврнитемлазницепомоћуцева-
стог кључа бр. 7 и замените их онима које су потребне за врсту
гаса
који користите (видите табелу у поглављу са техничким подацима).
4. Саставите делове истим поступком
у обрнутом реду.
5. Замените плочицу са техничким карактеристикама (налази се поред
црева за довод гаса) ознаком са новим типом довода гаса. Ова
плочица се налази у паковању које
је достављено уз уређај.
Ако је притисак
у доводној цеви гаса
променљив или се разликује од потребног притиска, морате да прикључите одговарајући регулатор притиска на гасну
доводну цев.
Подешавање минималног нивоа
Подешавање минималног нивоа горионика:
1. Упалитегорионик.
2. Окренитедугмеуположајминимал-
ногпламена.
3. Уклонитедугме.
Page 54
54 electrolux
4. Танким одвијачем подесите положај
обилазног завртња.
1
1 Заобилазнизавртањ
– Акопређетесаприродноггасаод
20 mbar (или природног гаса од
13 mbar
4)
) натечангас, докраја
притегнитезаобилазнизавртањ.
– Акопређетесатечногнаприрод-
ни гас од 20 mbar, одврните заобилазни завртањ (бајпас) за око
1/2 окретаја.
– Аковршитепроменусаприродног
гаса 20 mbar наприроднигас 13
4)
, одврнитезавртањзапод-
mbar
ешавање минимума за око 1/2
окретаја.
– Акопређетесатечноггасана
4)
природнигасод 13 mbar
, одвр-
нитебајпасзавртањоко 1 окрет.
– Аковршитепроменусаприродног
4)
гасаод13 mbar
наприроднигас
од 20 mbar, дотегните завртањ за
подешавање минимума за око 1/2
окретаја.
УПОЗОРЕЊЕ Проверите да се
горионик не гаси када брзо
окрећете командно дугме из
положаја максимума на положај
минимума.
Прикључивање струје
• Уземљите уређај према сигурносним
прописима.
• Уверите се у то да наведени напон и
врста струје на плочици са подацима
одговарају напону и струји локалне
мреже напајања.
• Уређајсеиспоручујесакабломзана-
. Прикључитенакаблодгова-
пајање
рајући утикач који може да издржи оптерећење наведено на плочици са
4) самозаРусију
техничким подацима. Утикач треба да
се утакне у одговарајућу утичницу.
• Све електричне компоненте мора да
инсталира или замени овлашћени
сервисни представник или квалификовано сервисно особље.
• Искључиво користите правилно инсталирану утичницу, отпорну на ударце.
• Проверите да је после уградње утикач електричног кабла приступачан.
• Немојте вући напојни кабл да бисте
искључили уређај. Кабл искључите
тако што ћете извући утикач из
утичнице.
• Уређај се не сме повезивати продужним каблом, адаптером или вишеструком утичницом (ризик од пожара).
Проверите да ли је уземљење у скла
ду са стандардом и важећим прописима.
• Кабл за напајање мора се поставити
тако да не додирује вреле делове.
• За прикључивање уређаја на електричну мрежу користите механизам
који омогућава искључивање уређаја
из мреже на свим половима помоћу
контактног отвора минималне ширине
3 мм; на пример: аутоматски прекидач за заштиту електричне
мреже, зе-
мљоспојни релеји или осигурач.
• Ниједан део спојног кабла не сме да
се загреје до температуре од 90 °C.
Плави неутрални кабл мора да се повеже на ознаку „N“ на прикључној летвици. Браон (или црни) фазни проводник (који је причвршћен у прикључној летвици означен са „L“) увек
мора да буде
спојен на фазу елек-
тричне мреже.
Замена мрежног кабла за напајање
Да бисте заменили спојни кабл, користите само H05V2V2-F T90 или еквивалентан тип. Водите рачуна о томе да је
пресек кабла одговарајући за напон и
радну температуру. Жуто-зелени проводник за уземљење мора да буде за
око 2 цм дужи од браон (или
црног)
фазног проводника.
-
Page 55
Монтажа
electrolux 55
min. 650 mm
55 mm
40-50 mm
30 mm
min. 100 mm
490 mm
270 mm
Ако у исти отвор за уградњу треба инсталирати више плоча за кување, ширине 30 cm, једну поред друге, наш Сервисни центр располаже гарнитуром за
монтажу, која садржи бочни носач и додатне заптивке. Одговарајућа упутства
за инсталирање испоручују се заједно
са гарнитуром.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
Могућности уградње
Кухињски елемент са вратима
Плоча инсталирана испод плоче за кување мора бити лака за уклањање и
мора омогућити лак приступ у случају
да је потребна интервенција техничке
помоћи.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Преносиваплоча
b) Просторзаприкључке
Кухињски елемент са пећницом
Димензије отвора плоче за кување морају да буду у складу са ознакама, а кухињски елемент мора да има вентилационе отворе ради сталног довода ваздуха. Електрични прикључак плоче за
кување и пећнице мора да буде посебно инсталиран из безбедносних
разлога
и ради лаког уклањања пећнице из елемента.
A — испоручена заптивка
Page 56
56 electrolux
50 cm
ПРОИЗВОЂАЧ:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
2
120 cm
C.so Lino Zanussi, 30
2
33080 PORCIA (PN) - ITALIA
360 cm
2
180 cm
ОПИС ПРОИЗВОДА
Изглед површине за кување
1
2
Регулатори
СимболОпис
нема довода гаса/
искључени положај
положај паљења/
максимални довод
гаса
РУКОВАЊЕ
Паљење горионика
УПОЗОРЕЊЕ Будитевеома
пажљиви када користите отворени
пламен у кућној средини.
Произвођач одбија сву одговорност
у случају злоупотребе пламена
Увек упалите горионик пре него што
ставите посуђе за кување.
Да бисте упалили горионик:
1. Окрените командно дугме супротно
од кретања казаљке на сату на мак-
симални положај (
сните га.
) и прити-
2
1 Гориониксатрострукомкруном
2 Команднодугме
СимболОпис
минимални довод
гаса
2. Држите командно дугме притиснуто
око 5 секунди; на овај начин ће се
загрејати термоспојница. У супротном, довод гаса биће прекинут.
3. Подесите пламен након што се
устали.
Ако се после неколико покушаја горионик не упали, проверите да ли
су круна и поклопац у исправном
положају.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте да држите
регулатор притиснут дуже од 15
секунди.
Ако се горионик не упали после 15
секунди, пустите регулатор, окрени-
electrolux 57
те га у искључен положај и сачекајте најмање један минут пре него
што покушате поново да га упалите.
1
ВАЖНО Ако нестане струја, можете да
упалите горионик без електричног
уређаја. У том случају се
приближите
горионику са пламеном, притисните
2
одговарајуће дугме и окрените га
супротно од казаљке на сату на положај
максималног испуштања гаса.
3
Ако се горионик случајно угаси,
окрените регулатор у искључен положај и сачекајте најмање један ми-
4
нут пре него што покушате поново
да га упалите.
Генератор искре може сам да се активира кад укључите напајање, после инсталације или прекида напајања. То је нормално.
Искључивање горионика
Да бисте искључили пламен, окрените
регулатор на ознаку
.
УПОЗОРЕЊЕ Пламен увек
смањите или угасите пре него што
скинете посуду са горионика.
ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ
Уштеда енергије
• Ако можете, увек стављајте поклопце
на посуде.
• Кад течност почне да ври, смањите
пламен толико да течност полако
крчка.
УПОЗОРЕЊЕ Користите шерпе и
тигање са дном пречника који је
одговара димензији горионика.
Немојте на грејној плочи да користите посуде за кување које прелазе преко њених ивица.
ГорионикПречници посуда за
Трострука
круна го-
рионика
кување
160 - 240 мм
Немојте стављати на горионике нестабилне или деформисане посуде како
Немојте дуго крчкати храну у шерпама од ливеног гвожђа и земљаном посуђу.
УПОЗОРЕЊЕ Немојте стављати
алуминијумску фолију на плочу да
бисте заштитили површину од
прљања у току кувања
УПОЗОРЕЊЕ Лонци не смеју да се
постављају у зону управљања.
УПОЗОРЕЊЕ Проверите да ручице
посуђа не прелазе преко предње
ивице површине плоче за кување и
да се посуде налазе у средини
горионика како би се остварила
максимална стабилност и смањила
потрошња гаса.
Page 58
58 electrolux
бисте спречили просипање или повређивање.
УПОЗОРЕЊЕ Не препоручује се
дифузер пламена.
Информације о акриламидима
ВАЖНО Преманајновијимнаучним
сазнањима, уколико печете храну
НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ
Огреботине или тамне мрље на
стакленој површини не утичу на рад
уређаја.
УПОЗОРЕЊЕ Пре чишћења
искључите уређај и оставите га да
се охлади. Искључите уређај из
електричне мреже, пре обављања
било каквих радова на чишћењу и
одржавању.
УПОЗОРЕЊЕ Из безбедносних
разлога немојте чистити уређај
парним чистачима нити уређајима
за чишћење под високим
притиском.
УПОЗОРЕЊЕ Не користите
абразивна средства за чишћење,
челичну вуну или киселине, могу да
оштете уређај.
• Можете да скинете држач за посуде
како бисте лако очистили плочу.
• Да бисте очистили емајлиране делове, капицу и круну, оперите их топлом
сапуницом и пажљиво осушите пре
него што их вратите на место.
• Делове од нерђајућег
водом и осушите их меком крпом.
• Држачи за посуде нису намењени за
прање у машини за судове, морају се
прати ручно.
• Када ручно перете држаче за посуде,
пазите када их сушите, јер процес
емајлирања понекад оставља грубе
ивице. Уколико је потребно, уклоните
упорне мрље благим детерџентом у
облику пасте.
• Уверите
ли држаче за посуде након чишћења.
се да сте исправно постави-
челикаоперите
(поготовоонукојасадржискроб),
акриламиди могу да представљају
опасност по здравље. Стога вам
препоручујемо да храну припремате на
најнижим температурама и да је не
печете превише.
• Да би горионици радили исправно,
уверите се да су краци држача за посуде у центру горионика.
• Будите веома пажљиви када замењујете држаче за посуде како не
бисте оштетили површину плоче.
После чишћења обришите уређај меком
крпом.
Уклањање прљавштине
1. – Уклоните одмах: истопљену пла-
стику, пластичну фолију и остатке
хране која садржи шећер.
– Искључите уређај и оставите га
да се охлади пречишћења: свет-
лих кругова од каменца и воде,
испрскале масноће и промена боје у виду светлуцања метала. Користите специјално средство за
чишћење погодно за површину
плоче за
2. Очистите уређај влажном крпом и
са мало детерџента.
3. Накрају осушите уређај чистом
крпом.
Чишћење свећице за искре
Ова функција се добија преко керамичке свећице за паљење са металном
електродом. Одржавајте ове делове
чистим како би се избегле потешкоће
приликом паљења и проверавајте да
нису зачепљене рупице на круни горио-
.
ника
Повремено одржавање
Повремено се обратите локалном сервису који ће проверити гасну доводну
цев и регулатор довода (ако је уграђен).
кување.
:
Page 59
ШТАУЧИНИТИАКО...
ПроблемМогући узрокРешење
Приликом паљења гаса не
појављује се варница
• Поклопац и круна гориони-
Пламен се гаси одмах након
паљења
Прстен плина гори неравномерно
Уколико постоји нека неисправност, покушајте најпре сами да пронађете решење проблема. Ако не можете да пронађете решење проблема, поразговарајте са својим дистрибутером или сервисним центром.
Ако уређајем рукујете непрописно
или инсталацију није извршио
• Нема електричног напаја-ња• Проверите да ли је уређај
ка нису постављени равно
• Термоспој није довољно
загрејан
• Круну горионика су запушили остаци хране
овлашћени сервисер, долазак сервисера или представника дистрибутера можда неће бити бесплатни,
лак и током гарантног рока.
Налепнице које се испоручују са
врећицом са прибором
• Поставите поклопац и круну горионика у правилан
положај.
• После паљења пламена
држите дугме притиснуто
око 5 секунди.
• Проверите да млазница
није запушена и да на круни горионика нема остатака хране.
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Залепите је на гарантни лист и по-
шаљите овај део
2 Залепите је на гарантни лист и за-
држите овај део
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
3 Залепите је на књижицу са упут-
ствима
Ови подаци ће вам помоћи брзо и на
прави начин. Ови подаци су наведе-
Page 60
60 electrolux
ни на приложеној плочици са техничким подацима.
• Описмодела .................
• Бројпроизвода (PNC) ............
Користите искључиво оригиналне резервне делове. Они могу да се набаве у
сервисном центру и у овлашћеним продавницама резервних делова.
• Серијски број (S.N.) ............
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Димензије плоче за кување
Ширина:290 мм
Дужина:520 мм
Димензије шупљине за уградњу
Ширина:270 (0/+1) мм
Дужина:490 (0/+1) мм
Топлотна снага
Горионик са троструком круном:
УКУПНА СНАГА:G20 (2H) 20 mbar =
3,8 kW
3,8 kW
G30/G31 (3B/P)
30/30 mbar = 276 g/h
Гасни горионици
ГОРИОНИКНОРМАЛ-
Горионик са
троструком
круном
НА СНА-
ГА
kWkWубриз.
3.81.41460.36298276271
СМАЊЕНА
СНАГА
Бризгаљке само за територију Русије ПРИРОДНИ ГАС G20 - 13 mbar
ГОРИОНИК
Трострука круна
горионика
НОРМАЛНА
СНАГА
kWkWубриз. 1/100м³/сат
2.91.41470.307
СМАЊЕНА
Електрично напајање:
Прикључивање гаса:
Категорија:II2H3B/P
Довод гаса:G20 (2H) 20 mbar
Класа апарата:3
Пречници премосница
ГорионикØ бајпаса у 1/100
Трострука круна го-
рионика
НОРМАЛНА СНАГА
ПРИРОДНИ ГАС
G20 (2H) 20 mbar
м³/сатубриз.
1/100 мм
СНАГА
(Бутан/пропан) G30/G31
(3B/P) 30/30 mbar
1/100 мм
НОРМАЛНАСНАГА
230 V ~ 50 Hz
G 1/2"
ТНГ
мм.
56
г/сат
G30G31
ЕКОЛОШКА ПИТАЊА
Симбол на производу или на његовој
амбалажи означава да се с тим
производом несме поступити као са
отпадом из домаћинства. Уместо тога
треба бити изручен прикладним
поступцима за рециклирање
електронских и електричних апарата.
Исправним одлагањем овог производа
спречиће потенцијалне негативне
последице на околину и здравље људи,
које би иначе могли угрозити
неодговарајућим руковањем отпада
овог производа.
За детаљније
информације о рециклирању овог
производа молимо Вас да контактирате
Ваш локални градски завод, услугу за
одлагање отпада из домаћинства или
трговину у којој сте купили производ.
Page 61
electrolux 61
Амбалажа
Амбалажа је еколошки подношљива и може се рециклирати. Пластичне компоненте су идентифико-
ване ознакама: >PE<, >PS<, итд.
Одлажите амбалажу у комуналним
објектима за уклањање домаћег отпада у Вашем месту.
Page 62
62 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Дізнайтеся більше про нас на сайті www.electrolux.com
ЗМІСТ
Інформація з техніки безпеки 62
Установка 64
Опис виробу 68
Опис роботи 68
Корисні поради 69
Догляд та чистка 70
Що робити, коли ... 71
Технічні дані 72
Охорона довкілля 72
ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Попередження! Ця інструкція
дійсна тільки для тих країн, чиї
символи вказані на обкладинці
брошури.
Щоб ознайомитися з правилами
безпеки і правильної експлуатації
приладу, уважно прочитайте цей
посібник перед встановленням та
експлуатацією приладу. Зберігайте
посібник користувача разом з приладом, навіть коли перевозите чи
продаєте його. Користувачі повинні
бути повністю обізнаними з правилами експлуатації й технікою безпеки приладу.
Загальні правила техніки безпеки
Попередження! Приладнеповинні
використовувати особи (включаючи
дітей) з обмеженими фізичними або
розумовими здібностями чи особи
без відповідного досвіду та знань.
Особа, відповідальна за їхню
безпеку, повинна наглядати за ними
або давати вказівки щодо роботи
приладу.
Безпека дітей
• Користуватися цим приладом можуть
лише дорослі особи. Необхідно пильно наглядати за дітьми, щоб вони не
гралися
• Пакувальні матеріали слід тримати в
недоступному для дітей місці. Є ризик
задушення або травмування.
• Не підпускайте дітей до приладу під
час та після його експлуатації, доки
прилад не охолоне.
з приладом.
Експлуатація
• Передпочаткомкористуванняслід
• Післякожноговикористаннявстано-
• Пальникиіварильнаповерхнянагрі-
• Розігрітіжиритаоліядужешвидко
• Незалишайтеприладбезнаглядупід
• Завждинаглядайтезаприладомпід
• Стежтезатим, щобрідининепотра-
• Користуйтесяварильноюповерхнею
• Приладпризначенийвиключнодля
• Користуйтесяприладомтількидляго-
• Користуйтесялишепосудом, діаметр
Може змінитися без оповіщення
вийняти прилад з упаковки, зняти всі
наклейки і захисні плівки із сталевої
варильної поверхні. Не знімайте та
бличку з технічними даними. Це може
призвести до втрати гарантії.
влюйте зони нагрівання у положення
«вимкнено».
ваються під час користування і залишаються гарячими після приготування їжі. Не кладіть столові прибори або
кришки каструль на варильну поверхню. Посуд може
із вмістом. Існує ризик опіків.
спалахують. Існує ризик виникнення
пожежі.
час його експлуатації.
час його роботи.
пляли в отвори на верхній частині варильної поверхні.
лише для готування у посуді.
застосування у домашніх умовах. Не
використовуйте його у комерційних чи
виробничих цілях.
тування їжі вдома. Це необхідно, щоб
запобігти травмуванню людей та
пошкодженню майна.
дна якого відповідає розмірам конфо-
перекинутися разом
-
Page 63
electrolux 63
рок. Існує ризик перегріву і розколу
скляної поверхні (за наявності).
• Не користуйтеся каструлями, діаметр
яких менший, ніж діаметр конфорок,
оскільки полум'я може обпалити ручки каструлі.
• Каструлі не повинні потрапляти в
контрольну зону.
• Не використовуйте нестійкий посуд,
щоб запобігти перекиданню і уникнути
травмування.
• Не кладіть займисті речовини, предмети, змочені
в займистих речовинах,
та легкоплавкі предмети (з пластмаси
або алюмінію) і/або тканини всередину приладу, поряд з ним або на нього.
Це може призвести до вибуху чи пожежі.
• Користуйтеся лише тим додатковим
приладдям, що постачається із приладом.
• Будьте обережні, підключаючи прилад до розетки. Не допускайте, щоб
електричні
проводи торкалися приладу або гарячого посуду. Стежте за
тим, щоб проводи не заплутувалися.
• Якщо на поверхні з'явиться тріщина,
відключіть прилад від електромережі,
щоб уникнути ураження електричним
струмом.
Установка
• Обов'язково прочитайте ці інструкції. Виробник не несе відповідальності за травмування людей або
домашніх тварин, а також за пошкодження майна у разі недотримання цих вимог.
• Із метою запобігання ризикам
структурного пошкодження чи
травмування, підключення приладу до електро- та газопостачання, а
також його ремонт повинні здійснюватися кваліфікованим персоналом згідно зі стандартами та місцевим нормативами.
• Переконайтеся, що прилад не пошкодився під час транспортування. Не
підключайте пошкоджений
прилад. У
разі потреби зверніться до постачальника.
• Експлуатувати прилади, що вбудовуються, можна лише після правильно-
го їх монтажу у секції для вбудовування та на робочі поверхні, які підходять
для цього і відповідають вимогам.
• Не установлюйте варильну поверхню
на домашні прилади, якщо цього не
передбачено в інструкціях щодо установки.
• Установлюйте прилад лише на стільниці із плоскою поверхнею.
• Заборонено змінювати технічні характеристики приладу або вносити зміни
в його конструкцію. Існує ризик отримання травм та пошкодження приладу.
• Неухильно дотримуйтеся законів, розпоряджень, директив та норм, що діють у країні, де ви користуєтеся приладом (правила
техніки безпеки, положення про повторну переробку,
правила встановлення електроприладів тощо)
• Дотримуйтеся мінімальної відстані до
інших приладів і обладнання.
• Встановлюйте прилад так, щоб забезпечити захист від ураження струмом
(наприклад, шухляди можна встановлювати лише за наявності захисного
перекриття безпосередньо під приладом).
• Захищайте торці на робочій поверхні
від вологи за допомогою відпо-
столу
відного ущільнювального матеріалу.
• Встановіть належну прокладку між
приладом та робочою поверхнею столу, щоб між ними не було проміжків.
• Захистіть дно приладу від пари та
вологи, джерелом яких може бути, наприклад, посудомийна машина чи духовка.
• Не встановлюйте прилад близько до
дверей або під вікнами
. При різкому
відкриванні дверей та вікон може перекинутися гарячий кухонний посуд,
який стоїть на плиті.
• Перед встановленням упевніться, що
налаштування приладу відповідають
параметрам газопостачання (типу газу та його тиску) у вашій місцевості.
Дані для налаштування приладу зазначені на табличці з технічними даними, що знаходиться неподалік газопровідної
труби.
Page 64
64 electrolux
• Цей прилад не підключено до пристрою виведення продуктів згорання.
Він має встановлюватися та підключатися згідно з діючими правилами
встановлення. Особливу увагу слід
приділити відповідним вимогам щодо
вентиляції.
• Користування приладом призводить до підвищення температури і
вологості у приміщенні, в якому він
встановлений. Подбайте про те,
щоб в кухні була достатня
ція. Звичайні вентиляційні отвори
мають бути відкритими; в іншому
разі встановіть механічний вентиляційний прилад (механічну витяжку).
• Під час інтенсивного користування
приладом протягом тривалого часу необхідно забезпечити додаткову вентиляцію (наприклад, відкрити вікно або встановити інтенсивніший рівень для витяжки).
• Ретельно дотримуйтесь інструкцій
щодо електричних з'єднань. Існує
зик ураження електричним струмом.
• Перш ніж виконувати будь-які дії з
технічного обслуговування, догляду або чищення, необхідно відключити плиту від джерела живлення.
• Клема під’єднання до електромережі
знаходиться під напругою.
• Зніміть напругу з клеми під'єднання
до мережі.
• Забезпечте захист від ураженням
струмом шляхом правильної установ-
приладу.
ки
• Нещільні або неправильно виконані
контактні з'єднання можуть призвести
до перегрівання клеми.
електроживлення. В разі його пошкодження замініть пошкоджений кабель на відповідний. Зверніться у місцевий центр сервісного обслуговування.
• Прилад повинен бути
роз'єднувачем для відключення від
електромережі, при цьому мінімальний зазор між контактами і роз'єднувачем повинен складати 3 мм.
• Якщо скоба закріплення знаходиться
близько до блоку виходів, слід стежити за тим, щоб кабель з'єднання не
торкався краю скоби.
• Необхідно мати належні ізоляційні
пристрої: лінійні роз’єднувачі, запобіжники (
крутити з патрона), реле захисту від
замикання на землю і контактори.
Утилізація приладу
• Щоб запобігти ризику отримання
травм або пошкодженню майна, дотримуйтеся нижченаведених інструкцій.
– Відключітьприладвіделектричної
– Відріжтекабельживленняумісці
– Сплющтезовнішнігазовітруби, як
– Звернітьсядовідповіднихмісцевих
гвинтові запобіжники слід ви-
мережі.
з'єднання з приладом і утилізуйте
його.
що вони приєднані до приладу.
служб щодо утилізації вашого приладу.
обладнаним
-
УСТАНОВКА
Попередження! Наведені нижче
інструкції щодо встановлення,
підключення й технічного
обслуговування плити повинен
виконувати кваліфікований
фахівець згідно зі стандартами і
місцевими вимогами.
Підключення газу
Застосовуйте нерухоме з’єднання або
гнучкий шланг із іржостійкої сталі згідно
з чинними нормативними вимогами.
При використанні гнучкого металевого
шланга стежте, щоб він не контактував
з рухомими деталями і не був здавлений. Також будьте обережні, встановлюючи варильну поверхню разом із духовкою.
Page 65
electrolux 65
Важливо! Переконайтеся, що тиск газу
відповідає рекомендованим
показникам. Регульоване з’єднання
кріпиться до труби газової магістралі за
допомогою гайки G 1/2". Прикрутіть
частини та закріпіть все тефлоновою
стрічкою (якщо потрібно) для надання
правильного напрямку.
Якщо можливо легко контролювати
з'єднання у всій його ділянці, можна використовувати гнучкий шланг. Міцно
приєднайте гнучкий шланг за допомогою затискачів.
Рідкийгаз: використовуйте тримач для
гумових шлангів. Завжди використовуйте прокладку. Після цього продовжуйте
підключення газу. Гнучкий шланг готовий до використання, коли:
– він не нагрівається вище кімнатної
на природний газ 20 мбар відкрутіть гвинт обвідного клапана приблизно на 1/2 оберту.
– Припереходізприродногогазу
20 мбарнаприроднийгаз 13
5)
відкрутітьгвинтобвідного
мбар
клапана приблизно на 1/2 оберту.
– Припереходізіскрапленогогазу
5)
наприроднийгаз 13 мбар
від-
крутіть гвинт обвідного клапана
приблизно на 1 оберт.
– Припереходізприродногогазу
5)
13 мбар
наприроднийгаз 20
мбар закрутіть гвинт обвідного
клапана приблизно на 1/2 оберту.
Попередження! Насамкінець
переконайтеся, що полум’я не
згасає, якщо швидко повернути
ручку з максимального положення в
мінімальне.
Підключення до електромережі
• Прилад необхідно заземлити відпо-
відно до вимог техніки безпеки.
• Перевірте, щоб напруга і тип електро-
живлення, вказані на табличці з технічними даними, відповідали напрузі і
типу електроживлення у місцевій
електромережі.
• Прилад
оснащено електричним кабелем. На ньому має бути встановлена
відповідна вилка, розрахована на на-
5) ЛишедляРосії
вантаження, зазначене на табличці з
технічними даними. Вилка має вставлятися у пристосовану розетку.
• Будь-які електричні деталі повинні
встановлюватися або замінятися спеціалістом центру технічного обслуговування або кваліфікованим фахівцем.
• Завжди користуйтеся правильно встановленою
протиударною розеткою.
• Переконайтеся, що після встановлення є вільний доступ до електричної
розетки.
• Не тягніть за кабель живлення при
відключенні приладу від мережі. Тягніть тільки за штепсельну вилку.
• Забороняється підключати прилад за
допомогою подовжувача, адаптера чи
паралельного підключення (існує ризик виникнення пожежі). Впевніться у
тому, що заземлення відповідає стандартам
івимогам.
• Кабельживленняпотрібнорозмістити
так, щоб він не торкався гарячих частин.
• Підключайте прилад через пристрій,
який забезпечує від’єднання від електромережі на всіх полюсах, з мінімальною відстанню між контактами 3
мм (наприклад, автоматичний запобіжник, реле захисту від замикання на
землю, плавкий запобіжник).
• Кабельживленняповинен
бутирозта-
шований таким чином, щоб будь-яка
його частина не нагрівалася вище
90°C. Синій нейтральний кабель повинен бути підключений до контакту
клемної колодки, позначеного літерою «N». Фазовий кабель коричневого (або чорного) кольору (іде від виводу «L» клемної колодки) завжди
має бути підключений до фази мережі.
Заміна електричного кабелю
заміни мережевого кабелю кори-
Для
стуйтесь лише кабелем типу H05V2V2-F
T90 або еквівалентним. Переконайтесь,
що перетин кабелю може застосовуватись до передбаченої напруги і робочої
температури. Жовтий/зелений провід
заземлення повинен бути приблизно на
Page 67
2 см довшим, ніж коричневий (або чорний) провід фази.
з одною в один і той самий отвір, можна
придбати у центрах після продажного
обслуговування комплект для монтажу,
до складу якого входять бічний кронштейн і додаткову ізоляцію. У комплект
також входять відповідні інструкції з
монтажу.
R 5mm
600mm
0
490
mm
+1
=
270
0
mm
+1
A
=
Варіанти вбудовування
Кухонна секція з дверцятами
Панель, яка встановлюється під варильною поверхнею, повинна легко зніматись для забезпечення доступу у випадку проведення ремонтних робіт.
30 mm
a
60 mm
b
min 20 mm
(max 150 mm)
a) Панель, щознімається
b) Місце, щоможевикористовуватись
дляпідключення
Кухонна секція з духовкою
Розміри ніші під варильну поверхню повинні відповідати зазначеним розмірам,
а кухня повинна бути оснащена вентиляційними отворами для забезпечення
безперервного надходження повітря.
Варильну поверхню і духовку слід окремо підключати до джерела електроенергії з міркувань безпеки, а
також із
метою полегшення від'єднання духовки
від гарнітуру.
A — ущільнювач, що постачається
Page 68
68 electrolux
50 cm
ВИРОБНИК:
ELECTROLUX ITALIA S.p.A.
2
120 cm
C.so Lino Zanussi, 30
2
33080 PORCIA (PN) — ІТАЛІЯ
360 cm
2
180 cm
2
ОПИС ВИРОБУ
Оснащення варильної поверхні
1
2
Ручки керування
СимволОпис
газ не подається /
вимкнено
положення розпалювання / максимальна подача газу
ОПИС РОБОТИ
Запалювання конфорки
Попередження! Будьтедуже
обережні при використанні
відкритого вогню в кухні. Виробник
не несе відповідальності у випадку
неправильного поводження з
вогнем.
Завжди запалюйте конфорку перед
тим, як ставити на неї каструлю.
Щоб запалити конфорку, виконайте наступні дії.
1. Поверніть ручку керування проти годинникової стрілки у максимальне
положення (
) інатиснітьїї.
1 Конфорка «потрійнакорона»
2 Поворотнийрегулятор
СимволОпис
мінімальна подача
газу
2. Тримайте ручку приблизно 5 секунд,
щоб термопара нагрілась. У іншому
випадку подача газу припиниться.
3. Коли встановиться рівномірне полум’я, відрегулюйте його рівень.
Якщо після декількох спроб конфорка не загорається, переконайтеся,
що корона і кришка знаходяться у
правильному положенні.
Попередження! Не тримайте ручку
керування натиснутою протягом
більше 15 секунд.
Якщо конфорка не запалюється через 15 секунд, відпустіть ручку керування, поверніть її в положення
«вимкнено» та спробуйте знову за-
electrolux 69
палити конфорку мінімум через 1
хвилину.
Важливо! За відсутності
1
електроживлення розпалювання
конфорки можна здійснити без
електричного пристрою; у цьому
випадку піднесіть до пальника полум'я
2
натиснітьнавідповіднуручкуі
,
поверніть її проти годинникової стрілки
у положення «максимум».
3
Якщо пальник випадково згасне, поверніть ручку в положення "вимк." і
спробуйте підпалити пальник знову
4
через 1 хвилину.
Генератор іскри може спрацювати
автоматично, коли ви увімкнете подачу електроенергії після встановлення або після того, як відновиться електропостачання після перебоїв. Це нормально.
Вимикання пальника
Щоб загасити пальник, поверніть ручку
на символ
.
Попередження! Завжди спершу
прикручуйте полум'я або вимикайте
пальник, а вже потім знімайте з
нього посуд.
КОРИСНІ ПОРАДИ
Економія електроенергії
• По можливості завжди накривайте каструлі кришкою.
• Коли рідина починає кипіти, прикручуйте газ, щоб вона кипіла на повільному вогні.
Попередження! Використовуйте
каструлі та сковорідки відповідно до
діаметра конфорки.
Не використовуйте казани, розмір
яких перевищує розміри варильної
поверхні.
КонфоркаДіаметр посуду
Потрійна
корона
Не кип’ятіть тривалий час їжу в
кам’яному чи чавунному посуді.
160 - 240 мм
Попередження! Не кладіть на
варильну поверхню алюмінієву
фольгу, щоб зберегти чистоту під
час готування.
Попередження! Каструлі не
повинні загороджувати зону
керування.
Попередження! Подбайте про те,
щоб ручки посуду не виступали за
передній край варильної поверхні, а
посуд стяв по центру конфорок,
щоб досягти максимальної стійкості
і зменшити споживання газу.
Щоб уникнути травм чи проливання вмісту посуду не розміщуйте на конфорках
нестійкий або деформований посуд.
Page 70
70 electrolux
Попередження! Не
рекомендується використовувати
розсіювач полум'я.
Інформація про акриламіди
Важливо! Згіднозостанніминауковими
даними, якщо ви сильно смажите
ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА
Подряпини або темні плями на склі
не впливають на роботу приладу.
Попередження! Перш ніж чистити
прилад, вимкніть його і дайте йому
охолонути. Перед тим, як
виконувати будь-які дії з догляду
або чищення, необхідно відключити
плиту від джерела
електроживлення.
Попередження! З міркувань
безпеки забороняється чистити
прилад струменем пари або водою
під високим тиском.
Попередження! Не використовуйте
абразивні засоби для чищення,
металеві мочалки чи кислоти,
оскільки вони можуть пошкодити
прилад.
• Підставки для посуду можна знімати
для зручності миття варильної поверхні.
• Щоб очистити емальовані частини,
кришки та розсікачі, помийте їх мильним розчином.
• Частини з іржостійкої сталі промийте
водою, а потім насухо витріть м'якою
тканиною.
• Підставки для посуду неможнамити
у посудомийній машині. Їх слід мити
вручну.
• Будьтеобережні, витираючипідстав-
ки для посуду після миття вручну, оскільки в процесі покриття емаллю іноді залишаються гострі краї. Якщо потрібно, видаляйте стійкі плями за допомогою пастоподібного засобу для
чищення.
• Упевніться, що після
ставки для посуду встановлено правильно.
• Щоб конфорки працювали правильно,
упевніться, що ребра підставок для
чищення під-
страву (особливо, якщо вона містить
крохмаль), акриламіди можуть
зашкодити вашому здоров'ю. Тому
рекомендуємо готувати при найнижчих
температурах і не підрум'янювати
страви надто сильно.
посуду знаходяться в центрі конфорки.
• Будьте дуже обережні, знімаючи і
встановлюючи підставки для посуду, щоб запобігти пошкодженню
варильної поверхні.
Після чищення протріть прилад насухо
м'якою тканиною.
Видалення забруднень:
1. – Негайно видаляйте: пластмасу
полімерну плівку, що розплавилися, залишки страв, що містять цукор.
– Вимкніть прилад і дайте йому
охолонути, першніжвидаляти:
вапняні та водяні розводи, бризки
жиру та плями з металевим відблиском. Використовуйте спеціальний засіб для чищення, що
може використовуватись для даної варильної поверхні.
2. Чистіть прилад вологою ганчіркою з
невеликою кількістю миючого засобу.
3. Післяочищення протріть прилад
насухо чистою ганчіркою.
Чищення свічки запалювання
Чищення свічки можливе завдяки тому,
що вона зроблена з керамічного матеріалу і металевого електрода. Ці елементи слід регулярно та ретельно очищувати. Крім того, потрібно перевіряти,
чи не засмітилися отвори росікачів конфорки.
Періодичне
Періодично звертайтеся до свого місцевого центру технічного обслуговування
з проханням перевірити подачу газу та
роботу пристрою для регулювання тиску, якщо він встановлений.
технічне обслуговування
,
Page 71
ЩОРОБИТИ, КОЛИ ...
ПроблемаМожлива причинаСпосіб усунення
Під час запалювання газу
відсутня іскра
• Кришка та розсікач кон-
Полум’я згасає одразу після
запалювання
Полум’я горить не по всьому
колу конфорки
Якщо виникла несправність, спочатку
спробуйте вирішити проблему самостійно. Якщо ви не можете усунути проблему, зверніться до закладу, де ви придбали прилад, або до центру технічного
обслуговування.
У разі неправильного користування
приладом або його встановлення
не вповноваженим спеціалістом ві-
• Не подається електроживлення
форки розміщені нерівно
• Термопара достатньо не
нагрівається
• Розсікач конфорки забитий залишками їжі
зит фахівця центру післяпродажного обслуговування або продавця
може бути платним навіть у гарантійний період.
Наклейки, що постачаються разом із
приладом (містяться у пакунку з
приладдям)
Відповідно до нижченаведених інструкцій приліпіть клейкі наклейки.
electrolux 71
• Перевірте, чи прилад підключено до електромережі
та увімкнуто.
• Перевірте запобіжник. Якщо запобіжник спрацював
декілька раз, викличте кваліфікованого електрика.
• Перевірте, щоб кришка та
розсікач конфорки були
встановлені правильно.
• Після запалювання утримуйте ручку натиснутою
приблизно 5 секунд.
• Перевірте, чи не заблокована форсунка і чи не потрапили залишки їжі до
розсікача конфорки.
123
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MOD.
PROD.NO.
SER.NO
DATA
MODELMODEL
03 IT
MADE IN ITALY
1 Приліпіть на гарантійний талон та
відішліть цю частину
2 Приліпіть на гарантійний талон та
збережіть цю частину
0049
MOD.
PROD.NO.
SER.NO.
TYPE
230V-50Hz
IP20
3 Приліпіть на інструкцію з експлуата-
ції
Ця інформація необхідна, щоб можна
було швидко і правильно вам допо-
Page 72
72 electrolux
могти. Вона наведена на табличці з
технічними даними.
• Описмоделі ............
• Номервиробу (PNC) ............
Використовуйте лише оригінальні запасні частини. Їх можна придбати у сервісному центрі та в авторизованих магазинах запчастин.
• Серійний номер (S.N.) ............
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Розміри варильної поверхні
Ширина:290 мм
Довжина:520 мм
Габарити ніші варильної поверхні
Ширина:270 (0/+1) мм
Довжина:490 (0/+1) мм
Теплова потужність
Конфорка «потрійна
корона»:
ЗАГАЛЬНА ПОТУЖНІСТЬ:
3,8 кВт
G20 (2H) 20 мбар =
3,8 кВт
G30/G31 (3B/P)
30/30 мбар = 276 г/
год
Газові конфорки
КОНФОРКАЗВИЧАЙ-
Конфорка
«потрійна корона»
НА ПО-
ТУЖ-
НІСТЬ
кВткВтфорс.
3.81.41460.36298276271
ЗНИЖЕ-
НА ПО-
ТУЖ-
НІСТЬ
Форсунки лише для природного газу для газових мереж Росії G20 — 13 мбар
Цей символ на виробі або на його
упаковці позначає, що з ним не можна
поводитися, як із побутовим сміттям.
Замість цього його необхідно повернути
до відповідного пункту збору для
переробки електричного та
електронного обладнання.
Забезпечуючи належну переробку
цього виробу, Ви допомагаєте
попередити потенційні негативні
наслідки для навколишнього
середовища та здоров’я людини, які
могли би виникнути
за умов
неналежного позбавлення від цього
виробу. Щоб отримати детальнішу
інформацію стосовно переробки цього
виробу, зверніться до свого місцевого
Page 73
electrolux 73
офісу, Вашої служби утилізації або до
магазина, де Ви придбали цей виріб.
Пакувальний матеріал
Пакувальні матеріали є безпечними
для довкілля та придатні для пере-
робки. На пластмасових компонентах нанесено маркування:
>PE<,>PS< тощо. Викидайте пакувальні матеріали у відповідні контейнери для утилізації на переробному підприємстві.
Page 74
74 electrolux
Page 75
electrolux 75
Page 76
www.electrolux.com/shop
397171804-A-062011
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.