AEG EHF6547FOK User Manual

EHF6547FOK
.................................................. ...............................................
EN Hob User manual 2 FR Table de cuisson Notice d'utilisation 18 DE Kochfeld Benutzerinformation 34 IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 50
2
CONTENTS
4 SAFETY INFORMATION 6 PRODUCT DESCRIPTION
8DAILY USE 11 HELPFUL HINTS AND TIPS 13 CARE AND CLEANING 14 TROUBLESHOOTING 15 TECHNICAL INFORMATION 16 INSTALLATION INSTRUCTIONS
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol recycle it.
Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol
household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office.
VISIT OUR WEBSITE FOR:
- Products
- Brochures
- User manuals
- Trouble shooter
- Service information
www.electrolux.com
LEGEND
Warning - Important Safety information. General information and tips Environmental information
Subject to change without notice.
. Put the packaging in applicable containers to
with the
WE’RE THINKING OF YOU
Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Welcome to Electrolux.
ACCESSORIES AND CONSUMABLES
In the Electrolux webshop, you’ll find everything you need to keep all your Electrolux appliances looking spotless and working perfectly. Along with a wide range of accessories designed and built to the high quality standards you would expect, from specialist cookware to cutlery baskets, from bottle holders to delicate laundry bags…
ENGLISH 3
Visit the webshop at: www.electrolux.com/shop
CUSTOMER CARE AND SERVICE
We recommend the use of original spare parts.
When contacting Service, ensure that you have the following data available. The information can be found on the rating plate.
Model PNC Serial Number
4
SAFETY INFORMATION
Before the installation and use of the appli­ance, carefully read the supplied instruc­tions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the in­structions with the appliance for future ref­erence.
CHILDREN AND VULNERABLE PEOPLE SAFETY
WARNING!
Risk of suffocation, injury or perma­nent disability.
• Do not let persons, children included, with reduced physical sensory, reduced mental functions or lack of experience and knowledge use the appliance. They must have supervision or instruction for the operation of the appliance by a per­son who is responsible for their safety.
• Do not let children play with the appli­ance.
• Keep all packaging away from children.
• If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it.
INSTALLATION
WARNING!
Only a qualified person must install this appliance.
• Remove all the packaging.
• Do not install or use a damaged appli­ance.
• Obey the installation instruction supplied with the appliance.
• Keep the minimum distance from the other appliances and units.
• Always be careful when you move the appliance because it is heavy. Always wear safety gloves.
• Seal the cut surfaces with a sealant to prevent moisture to cause swelling.
• Protect the bottom of the appliance from steam and moisture.
• Do not install the appliance adjacent to a door or under a window. This prevents hot cookware to fall from the appliance when the door or the window is opened.
• If the appliance is installed above draw­ers make sure that the space, between the bottom of the appliance and the up­per drawer, is sufficient for air circulation.
Electrical connection
WARNING!
Risk of fire and electrical shock.
• All electrical connections must be made by a qualified electrician.
• Before every wiring make sure the main terminal of the appliance is not live.
• Make sure the appliance is installed cor­rectly. Loose and incorrect plug and socket can make the terminal become too hot.
• Make sure that a shock protection is in­stalled.
• Do not let the electricity bounds touch the appliance or hot cookware, when you connect the appliance to the near sockets.
• Do not let the electricity bounds tangle.
• Use a strain relief clamp on cable.
• Use the correct mains cable.
• Make sure not to cause damage to the mains plug and to the mains cable. Con­tact the Service or an electrician to change a damaged mains cable.
• The electrical installation must have an isolation device which lets you discon­nect the appliance from the mains at all poles. The isolation device must have a contact opening width of minimum 3 mm.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type fuses removed from the holder), earth leakage trips and contractors.
USE
WARNING!
Risk of injury, burns or electric shock.
• Use this appliance in a household envi­ronment.
• Do not change the specification of this appliance.
• Do not let the appliance stay unattended during operation.
• Do not operate the appliance with wet hands or when it has contact with water.
• Do not put cutlery or saucepan lids on the cooking zones. They become hot.
• Set the cooking zone to “off” after use.
• Do not use the appliance as a work sur­face or as a storage surface.
• If the surface of the appliance is cracked, disconnect immediately the appliance from the power supply. This to prevent an electrical shock.
WARNING!
Risk of fire or explosion.
• Fats and oil when heated can release flammable vapours. Keep flames or heated objects away from fats and oils when you cook with them.
• The vapours that very hot oil releases can cause spontaneous combustion.
• Used oil, that can contain food rem­nants, can cause fire at a lower tempera­ture than oil used for the first time.
• Do not put flammable products or items that are wet with flammable products in, near or on the appliance.
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
ENGLISH 5
• Clean regularly the appliance to prevent the deterioration of the surface material.
• Do not use water spray and steam to clean the appliance.
• Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects.
DISPOSAL
WARNING!
Risk of injury or suffocation.
• Disconnect the appliance from the mains supply.
• Cut off the mains cable and discard it.
• Do not keep hot cookware on the con­trol panel.
• Do not let cookware to boil dry.
• Be careful not to let objects or cookware fall on the appliance. The surface can be damaged.
• Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware.
• Do not put aluminium foil on the appli­ance.
• Cookware made of cast iron, aluminium or with a damaged bottom can cause scratches on the glass ceramic. Always lift these objects up when you have to move them on the cooking surface.
CARE AND CLEANING
WARNING!
Risk of damage to the appliance.
6
PRODUCT DESCRIPTION
GENERAL OVERVIEW
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Cooking zone
1
Cooking zone
2
Cooking zone
3
Control panel
4
3
Cooking zone
5
CONTROL PANEL LAYOUT
5
4
1011 9
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate.
sensor field function
1
To activates and deactivates the appli­ance.
2
3
To lock/unlock the control panel. To activate and deactivate the STOP+GO
function.
Timer indicators of cooking
4
To show for which zone you set the time.
zones The timer display To show the time in minutes.
5
6
7
A heat setting display To show the heat setting.
8
A control bar To set a heat setting.
9
To activate Automatic Heat Up function. To activate and deactivate the outer ring.
61 2 3
812 7
sensor field function
10
11
12
/
To increase or decrease the time. To set a cooking zone. To activate and deactivate the outer ring.
HEAT SETTING DISPLAYS
Display Description
The cooking zone is deactivated.
-
The cooking zone operates. The function operates.
The Automatic Heat Up function operates
+ digit / /
There is a malfunction. OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) : continue
cook / stay warm / residual heat. Lock/The Child Safety function operates. The Automatic Switch Of function operates.
OPTIHEAT CONTROL (3 STEP RESIDUAL HEAT INDICATOR)
WARNING!
/ / The risk of burns from
residual heat!
ENGLISH 7
OptiHeat Control shows the level of the re­sidual heat.
8
DAILY USE
ACTIVATION AND DEACTIVATION
Touch for 1 second to activate or deac­tivate the appliance.
AUTOMATIC SWITCH OFF
The function deactivates the appliance automatically if:
All cooking zones are deactivated (
).
• You do not set the heat setting after you activate the appliance.
• You spill something or put something on the control panel for more than 10 sec­onds, (a pan, a cloth, etc.). An acoustic signal sound some time and the appli­ance deactivates. Remove the object or clean the control panel.
• You do not deactivate a cooking zone or change the heat setting. After some time
comes on and the appliance deacti-
vates. See below.
• The relation between heat setting and times of the Automatic Switch Off func­tion:
, - — 6 hours
- — 5 hours
- — 4 hours
- — 1.5 hours
THE HEAT SETTING
Touch the control bar at the heat setting. Change to the left or the right, if it is neces­sary. Do not release before you have a cor­rect heat setting. The display shows the heat setting.
To activate the outer ring touch the sensor
/ . The indicator comes on.
field For more outer rings touch the same sen­sor field again. The subsequent indicator comes on. Do the procedure again to deactivate the outer ring. The indicator goes out.
AUTOMATIC HEAT UP
You can get a necessary heat setting in a shorter time if you activate the Automatic Heat Up function. This function sets the highest heat setting for some time (see the diagram), and then decreases to the nec­essary heat setting. To start the Automatic Heat Up function for a cooking zone:
1.
Touch ( comes on in the dis­play).
2.
Immediately touch the necessary heat setting. After 3 seconds
comes on
in the display. To stop the function change the heat set­ting.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
TIMER
ACTIVATION AND DEACTIVATION OF THE OUTER RINGS
You can adjust the surface you cook to the dimension of the cookware.
Count Down Timer
Use the Count Down Timer to set how long the cooking zone operates for only this one time.
Set the Count Down Timer after the se­lection of the cooking zone.
You can set the heat setting before or after you set the timer.
00
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of a necessary cooking zone comes on.
To activate the Count Down Timer: touch
00
of the cooking zone start to flash slow, the time counts down.
To see the remaining time: set the cooking zone with
the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the remaining time.
To change the Count Down Timer:
• set the cooking zone with or .
To deactivate the timer: set the cook­ing zone with maining time counts back to
indicator of the cooking zone goes out. To deactivate you can also touch
When the countdown comes to an end, the sound operates and
cooking zone deactivates.
To stop the sound: touch
of the timer to set the time (
- 99 minutes). When the indicator
. The indicator of
. Touch
. Touch . The re-
. The
00
at the same time.
flashes. The
and
CountUp Timer ( The count up timer)
Use the CountUp Timer to monitor how long the cooking zone operates.
To set the cooking zone (if more
than 1 cooking zone operate ) : touch
again and again until the indicator of
a necessary cooking zone comes on.
To activate the CountUp Timer: touch
of the timer comes on. When the indicator of the cooking zone starts to flash slow, the time counts up. The dis-
play switches between time (minutes).
To see how long the cooking zone
operates: set the cooking zone with
. The indicator of the cooking zone starts to flash quickly. The display shows the time that the cooking zone operates.
To deactivate the CountUp Timer: set the cooking zone with or to deactivate the timer. The indica-
tor of the cooking zone goes out.
and counted
and touch
ENGLISH 9
Minute Minder
You can use the timer as a Minute Minder while the cooking zones do not operate.
Touch set the time. When the time comes to an
end, the sound operates and
. Touch or of the timer to
To stop the sound: touch
00
flashes.
STOP+GO
The function sets all cooking zones that operate to the lowest heat setting ( When
heat setting. The
function.
operates, you cannot change the
function does not stop the timer
To activate this function touch symbol
To deactivate this function touch The heat setting that you set before comes on.
comes on.
).
. The
.
LOCK
When the cooking zones operate, you can lock the control panel. It prevents an acci­dental change of the heat setting. Set the heat setting first.
To activate this function touch symbol
The Timer stays on. To deactivate this function touch
heat setting that you set before comes on. When you deactivate the appliance, you al­so deactivate this function.
comes on for 4 seconds.
. The
. The
THE CHILD SAFETY DEVICE
This function prevents an accidental opera­tion of the appliance.
To activate the child safety device
Activate the appliance with set the heat settings.
Touch comes on.
Deactivate the appliance with .
To deactivate the child safety device
Activate the appliance with set the heat settings. Touch seconds. The symbol
for 4 seconds. The symbol
. Do not
. Do not
for 4
comes on.
10
Deactivate the appliance with
To override the child safety device for only one cooking time
Activate the appliance with symbol
Touch for 4 seconds. Set the heat setting in 10 seconds. You can oper­ate the appliance.
• When you deactivate the appliance with
again.
comes on.
, the child safety device operates
.
. The
OFFSOUND CONTROL (DEACTIVATION AND ACTIVATION OF THE SOUNDS)
Deactivation of the sounds
Deactivate the appliance. Touch come on and go out. Touch onds. Touch
When this function operates, you can hear the sounds only when:
• the Minute Minder comes down
• the Count Down Timer comes down
• you put something on the control panel.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, the sound is on.
, comes on, the sound is off.
you touch
Activation of the sounds
Deactivate the appliance. Touch come on and go out. Touch onds. off. Touch
on.
for 3 seconds. The displays
for 3 sec-
comes on, because the sound is
, comes on. The sound is
HELPFUL HINTS AND TIPS
ENGLISH 11
COOKWARE
Information about the cookware
• The bottom of the cookware must be as thick and flat as possible.
• Cookware made of enamelled steel and with aluminium or copper bottoms can cause the colour change on the glass­ceramic surface.
• If it is possible, always put the lids on the cookware.
• Put cookware on a cooking zone before you start it.
• Stop the cooking zones before the end of the cooking time to use residual heat.
• The bottom of pans and cooking zones must have the same dimension.
THE EXAMPLES OF COOKING APPLICATIONS
ENERGY SAVING
How to save energy
Heat
Use to: Time Hints set­ting
Keep cooked foods warm as nec-
1
1-3 Hollandaise sauce, melt: butter,
chocolate, gelatine 1-3 Solidify: fluffy omelettes, baked
eggs 3-5 Simmer rice and milkbased
dishes, heating up ready-cooked
meals
5-7 Steam vegetables, fish, meat 20-45
7-9 Steam potatoes 20-60
7-9 Cook larger quantities of food,
stews and soups 9-12 Gentle fry: escalope, veal cordon
bleu, cutlets, rissoles, sausages,
liver, roux, eggs, pancakes,
doughnuts 12-13 Heavy fry, hash browns, loin
steaks, steaks 14 Boil large quantities of water, cook pasta, sear meat (goulash, pot roast),
deep fry chips.
Information on acrylamides
Important! According to the newest
scientific knowledge, if you brown food
The data in the table is for guidance only.
essary 5-25
min 10-40
min 25-50
min
min
min 60-150
min as nec-
essary
5-15 min
(specially the one which contains starch), acrylamides can pose a health risk. Thus, we recommend that you cook at the lowest
Put a lid on a cookware.
Mix from time to time.
Cook with a lid on.
Add the minimum two times as much liquid as rice, mix milk dishes at some point of the procedure through.
Add some tablespoons of liq­uid.
Use max. ¼ l water for 750 g of potatoes.
Up to 3 l liquid plus ingredi­ents.
Turn halfway through.
Turn halfway through.
12
temperatures and do not brown food too much.
CARE AND CLEANING
Clean the appliance after each use. Always use cookware with clean bottom.
Scratches or dark stains on the glass-ceramic cause no effect on how the appliance operates.
To remove the dirt:
1.
Remove immediately: melted
plastic, plastic foil, and food with sugar. If not, the dirt can cause damage to the appliance. Use a special scraper for the glass . Put the scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on the surface .
Remove after the appliance is
sufficiently cool: limescale rings , water rings, fat stains, shiny metallic discolorations. Use a special clean­ing agent for glass ceramic or stain­less steel.
2.
Clean the appliance with a moist cloth and some detergent.
3.
At the end rub the appliance dry with a clean cloth.
ENGLISH 13
14
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Remedy
You cannot activate the appliance or operate it.
You touched 2 or more
The Stop+Go function op-
There is water or fat stains
An acoustic signal sounds and the appliance deacti­vates. An acoustic signal sounds when the appliance is de­activated.
The appliance deacti­vates.
The residual heat indicator does not come on.
The Automatic Heat Up function does not operate.
The highest heat setting is
You cannot activate the outer ring.
The sensor fields become hot.
There is no acoustic sig­nal when you touch the panel sensor fields.
comes on.
comes on.
Activate the appliance
sensor fields at the same time.
erates.
on the control panel. You put something on
one or more sensor fields.
You put something on the sensor field
The cooking zone is not hot because it operated only for a short time.
The cooking zone is hot. Let the cooking zone be-
set.
Activate the inner ring first.
The cookware is too large or you put it too near to the controls.
The signals are deactiva­ted.
The Automatic Switch Off operates.
The Child Safety Device or the Lock function oper­ates.
.
again and set the heat set­ting in less than 10 sec­onds.
Touch only one sensor field.
Refer to the chapter “Oper­ating instructions”.
Clean the control panel.
Remove the object from the sensor fields.
Remove the object from the sensor field.
If the cooking zone operat­ed sufficiently long to be hot, speak to the service centre.
come sufficiently cool. The highest heat setting
has the same power as the Automatic Heat Up func­tion.
Put large cookware on the rear cooking zones if nec­essary.
Activate the signals (refer to “OffSound control”).
Deactivate the appliance and activate it again.
Refer to the chapter “Oper­ating instructions”.
Problem Possible cause Remedy
and a number come
on.
If you tried the above solutions and cannot repair the problem, speak to your dealer or the customer service. Give the data from the rating plate, three digit letter code for the glass ceramic (it is in the corner of the glass surface) and an error message that comes on.
There is an error in the appliance.
TECHNICAL INFORMATION
Modell EHF6547FOK Prod.Nr. 949 596 005 00 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
ENGLISH 15
Disconnect the appliance from the electrical supply for some time. Disconnect the fuse from the electrical system of the house. Con-
nect it again. If
comes on again, speak to the service centre.
Make sure, you operated the appliance correctly. If not the servicing by a customer service technician or dealer will not be free of charge, also during the warranty period. The instructions about the customer serv­ice and conditions of guarantee are in the guarantee booklet.
Cooking zones power
Cooking zone Nominal Power (Max heat setting)
[W]
Right rear —170/265 mm 1500/2400 W Right front — 145 mm 1200 W Left rear — 145 mm 1200 W Left front — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W
16
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING!
Refer to "Safety information" chap­ter.
Before the installation
• Before the installation of the appliance, record all the information that is on the rating plate. The rating plate is on the bottom of the appliance casing.
BUILT-IN APPLIANCES
• Only use the built-in appliances after you assemble the appliance into correct
ASSEMBLY
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
built-in units and work surfaces that align to the standards.
CONNECTION CABLE
• The appliance is supplied with the con­nection cable.
• Replace the damaged mains cable with a special cable (type H05BB-F Tmax 90°C; or higher). Speak to your local Service Centre.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
ENGLISH 17
If you use a protection box (an additional accessory
1)
), the protective floor directly below the appliance is not necessary. You can not use the protection box if you install the appliance above an oven.
1)
The protection box accessory may not be available in some countries. Please contact your local supplier.
18
SOMMAIRE
20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ 22 DESCRIPTION DE L'APPAREIL 24 UTILISATION QUOTIDIENNE 27 CONSEILS UTILES 29 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 30 EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT 31 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 32 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole
ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
. Déposez les emballages dans les
avec les
RENDEZ-VOUS SUR NOTRE SITE POUR CONSULTER:
- Produits
- Brochures
- Notices d'utilisation
- Dépannage
- Informations sur le service après-vente
www.electrolux.com
LÉGENDE
Avertissement – Informations importantes sur la sécurité. Informations générales et conseils Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
ACCESSOIRES ET CONSOMMABLES
Dans la boutique en ligne d'Electrolux, vous trouverez tout ce qu'il vous faut pour que vos appareils Electrolux fonctionnent parfaitement. Sans oublier une vaste gamme d'accessoires conçus et fabriqués selon les critères de qualité les plus élevés qui soient, des articles de cuisine spécialisés aux range-couverts, des porte-bouteilles aux sacs à linge délicats...
FRANÇAIS 19
Visitez la boutique en ligne sur www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Lorsque vous contactez le service après-vente, assurez-vous de disposer des données suivantes. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique.
Modèle PNC Numéro de série
20
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, li­sez soigneusement les instructions four­nies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisa­tion. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieu­rement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une person­ne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recomman­dons de l'activer.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
L'appareil doit être installé unique­ment par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gon­flements.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une por­te ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'ap­pareil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisam­ment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circuler.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocu­tion.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un technicien qualifié.
• Avant chaque raccordement, assurez­vous que la borne principale de l'appareil est hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Des connexions desserrées ou in­correctes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Assurez-vous qu'une protection anti­chocs est installée.
• Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfa­ces brûlantes de l'appareil ou les réci­pients brûlants lorsque vous branchez l'appareil électrique à des prises électri­ques situées à proximité.
• Ne laissez pas les câbles d'alimentation s'emmêler.
• Utilisez une pince pour détendre le câ­ble.
• Utilisez le câble d'alimentation approprié.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d’alimentation. Con­tactez le service après-vente ou un élec­tricien pour remplacer le câble d'alimen­tation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure omnipolaire. Le dispositif d'isolement
doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi­bles (les fusibles à visser doivent être re­tirés du support), un disjoncteur différen­tiel et des contacteurs.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Risque de blessures, de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couver­cles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'ap­pareil pour éviter tout risque d'électrocu­tion.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lors­que vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus­tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
FRANÇAIS 21
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuis­son.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocérami­que. Soulevez toujours ces objets lors­que vous devez les déplacer sur la surfa­ce de cuisson.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque de dommage de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des pro­duits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
• Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
22
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
VUE D'ENSEMBLE
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Zone de cuisson
1
Zone de cuisson
2
Zone de cuisson
3
Bandeau de commande
4
3
Zone de cuisson
5
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
5
4
1011 9
Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
touche sensitive fonction
1
2
Pour allumer et éteindre l'appareil. Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau
de commande.
3
Pour activer et désactiver la fonction STOP +GO.
Voyants du minuteur des zo-
4
nes de cuisson Affichage du minuteur Pour afficher la durée en minutes.
5
6
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour activer la fonction de démarrage au­tomatique de la cuisson.
7
Pour activer ou désactiver le circuit exté­rieur de la zone de cuisson.
61 2 3
812 7
touche sensitive fonction
Affichage du niveau de cuisson Pour afficher le niveau de cuisson.
8
Barre de commande Pour sélectionner un niveau de cuisson.
9
10
11
12
/
Pour augmenter ou diminuer la durée. Pour choisir une zone de cuisson. Pour activer ou désactiver le circuit exté-
rieur de la zone de cuisson.
INDICATEURS DU NIVEAU DE CUISSON
Indicateur Description
La zone de cuisson est à l'arrêt
-
La zone de cuisson est en fonctionnement La fonction est activée.
La fonction Démarrage automatique fonctionne.
+ chiffre / /
Il y a une anomalie. OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois ni-
veaux) : continuer la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle
La fonction Verrouillage/Sécurité Enfant fonctionne. Le dispositif automatique de commutation de fonction est
activé.
OPTIHEAT CONTROL (3 NIVEAUX DE CHALEUR RÉSIDUELLE)
AVERTISSEMENT
\ \ La chaleur résiduelle
peut être source de brûlures !
FRANÇAIS 23
OptiHeat Control indique le niveau de cha­leur résiduelle.
24
UTILISATION QUOTIDIENNE
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver l'appareil.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cette fonction arrête l'appareil automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désac­tivées (
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de com­mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un si­gnal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'ob­jet du bandeau de commande ou net­toyez celui-ci.
• Vous ne désactivez pas la zone de cuis­son ou ne modifiez pas le niveau de cuisson. Au bout de quelques instants,
dessous.
• La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automa­tique :
).
s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-
, - : 6 heures
- : 5 heures
- : 4 heures
- : 1,5 heure
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DES CIRCUITS DE CUISSON EXTÉRIEURS
Vous pouvez adapter la surface de cuisson à la dimension du récipient. Pour activer le circuit de cuisson extérieur,
appuyez sur la touche sensitive
/ . Le voyant s'allume. Pour activer plusieurs circuits de cuisson extérieurs, appuyez de nouveau sur la même touche sensitive. Le voyant correspondant s'allume. Répétez la procédure ci-dessus pour dés­activer le circuit de cuisson extérieur. Le voyant de contrôle s’éteint.
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA CUISSON
La fonction de démarrage automatique de la cuisson permet d'atteindre plus rapide­ment le niveau de cuisson souhaité. Cette fonction active le niveau de cuisson le plus élevé pendant un certain temps (voir le schéma) puis redescend au niveau sélec­tionné. Pour activer la fonction de démarrage auto­matique de la cuisson pour une zone de cuisson :
1.
Appuyez sur la touche ( s'affi­che).
2.
Réglez immédiatement le niveau de cuisson souhaité. Au bout de 3 secon-
des, Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.
s'allume.
NIVEAU DE CUISSON
Appuyez sur le bandeau de sélection sur le niveau de cuisson souhaité. Modifiez-le au besoin en appuyant sur une autre position, à droite ou à gauche. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson sou­haité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
MINUTEUR
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
Pour choisir la zone de cuisson : ap­puyez plusieurs fois sur
que l'indicateur correspondant s'affiche.
Pour activer le minuteur en fonction Décompte du temps : appuyez sur du minuteur pour régler la durée ( 00 -
minutes). Lorsque le voyant de la zo-
99
ne de cuisson commence à clignoter plus lentement, le décompte a commen­cé.
Pour vérifier la durée restante : choi­sissez la zone de cuisson à l'aide de
Le voyant de la zone de cuisson clignote rapidement. L'écran indique la durée restante.
Pour modifier le minuteur : choisissez la zone de cuisson à l'aide de puyez sur
Pour désactiver le minuteur : sélec­tionnez la zone de cuisson à l'aide de la
touche compte du temps restant s'effectue jus-
qu'à son s'éteint. Pour désactiver, vous pou-
vez aussi appuyer sur temps.
Lorsque le décompte du temps est ter­miné, le signal sonore retentit et
gnote. La zone de cuisson se met à l'ar­rêt.
Pour arrêter le signal sonore : ap­puyez sur
ou .
. Appuyez sur . Le dé-
. Le voyant de la zone de cuis-
00
jusqu'à ce
. Ap-
et en même
cli-
00
CountUp Timer (minuteur progressif)
Utiliser la fonction CountUp Timer pour vé­rifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
FRANÇAIS 25
Pour choisir la zone de cuisson (si
plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez
plusieurs fois sur dicateur correspondant s'affiche.
Pour activer la fonction CountUp Ti-
mer : appuyez sur la touche teur, jusqu'à ce que
que le voyant de la zone de cuisson cli­gnote lentement, le minuteur démarre.
L'écran affiche, en alternance, nombre de minutes écoulées.
Pour vérifier la durée de fonctionne-
ment de la zone de cuisson sélec­tionnée. sélectionnez la zone de cuis-
son à l'aide de la touche de la zone de cuisson commence à cli­gnoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour désactiver le CountUp Timer :
• sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou pour désactiver
le minuteur. Le voyant de la zone de
.
cuisson s'éteint.
jusqu'à ce que l'in-
s'allume. Lors-
. Le voyant
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur
. Appuyez sur la touche ou du mi­nuteur pour régler la durée. Lorsque le dé­compte du temps est terminé, le signal so-
nore retentit et
Pour arrêter le signal sonore : ap-
puyez sur
00
clignote.
STOP+GO
La fonction permet de basculer simulta­nément toutes les zones de cuisson actives
en position de maintien au chaud ( Il n'est désormais plus possible de modifier
le niveau de cuisson en cours La fonction
teur.
Pour activer cette fonction, appuyez
sur
Pour désactiver cette fonction, ap-
puyez sur cédent s'allume.
n’interrompt pas le minu-
. Le symbole s'allume.
. Le niveau de cuisson pré-
du minu-
et le
).
.
26
VERROUILLAGE
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande pour éviter une modification in­volontaire du niveau de cuisson. Réglez d'abord le niveau de cuisson.
Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le symbole s'allume pendant 4 secon-
des. Le minuteur reste activé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le niveau de cuisson précédent s'allu­me. Lorsque vous éteignez l'appareil, cette fonction est désactivée.
SÉCURITÉ ENFANTS
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants :
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur symbole
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson. Ap-
puyez sur symbole
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
Activez l'appareil avec
s'allume.
Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous désactivez l'appareil avec
, la sécurité enfants est à nouveau
activée.
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
pendant 4 secondes. Le
s'allume.
pendant 4 secondes.
. Ne sélec-
.
. Ne sélec-
.
. Le symbole
ACTIVATION DES SIGNAUX SONORES)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
s'allume, le signal sonore est activé. Ap­puyez sur
re est désactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appa­reil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban­deau de commande.
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes.
, s'allume, le signal sono-
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
s'allume, le signal sonore est désactivé. Appuyez sur
sonores sont activés.
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes.
, s'allume. Les signaux
OFFSOUND CONTROL (DÉSACTIVATION ET
CONSEILS UTILES
FRANÇAIS 27
USTENSILES DE CUISSON
Informations concernant les usten­siles de cuisson
• Le fond de l'ustensile de cuisson doit être aussi plat et épais que possible.
• Les récipients de cuisson avec un fond en émail, en aluminium ou en cuivre peu­vent laisser des traces sur la surface vi­trocéramique.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Comment réaliser des économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
Ni-
Utilisation : Durée Conseils veau de cuis­son
Conserver les aliments cuits au
1
chaud 1-3 Sauce hollandaise ; faire fondre :
beurre, chocolat, gélatine 1-3 Solidifier : omelettes baveuses,
œufs au plat 3-5 Faire cuire à feu doux le riz et les
plats à base de produits laitiers ;
réchauffage des plats cuisinés
5-7 Faire cuire à la vapeur les légu-
mes, le poisson, la viande 7-9 Faire cuire des pommes de terre
à la vapeur 7-9 Cuire de grandes quantités d'ali-
ments, ragoûts et soupes 9-12 Poêler à feu doux : escalopes,
cordons bleus de veau, côtelet-
tes, rissoles, saucisses, foie, roux,
œufs, crêpes, beignets
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Désactivez les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Veillez à ce que le fond du plat de cuis­son corresponde à la dimension de la zone de cuisson.
LES EXEMPLES DE CUISSON
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
au be­soin
5-25 min
10-40 min
25-50 min
20-45 min
20-60 min
60-150 min
au be­soin
Placer un couvercle sur le plat de cuisson.
Mélanger de temps en temps.
Couvrir pendant la cuisson.
Ajouter au moins deux fois plus de liquide que de riz. Re­muer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson.
Verser quelques cuillerées de liquide.
Utilisez max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre.
Ajouter jusqu’à 3 l de liquide, plus les ingrédients.
Retourner à mi-cuisson.
28
Ni-
Utilisation : Durée Conseils veau de cuis­son
12-13 Poêler à feu vif des pommes de
terre rissolées, côtelettes de filet,
5-15 min
Retourner à mi-cuisson.
steaks 14 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande
(goulasch, bœuf braisé), cuisson des frites.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonc­tionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1.
Retirez immédiatement : plastique
fondu, films plastiques et aliments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appareil. Uti­lisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du ra­cloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de net­toyage pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3.
Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon propre.
FRANÇAIS 29
30
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause possible Solution
Vous ne pouvez pas allu­mer l'appareil ou le faire fonctionner.
Vous avez appuyé sur
La fonction Stop+Go est
Il y a de l'eau ou des ta-
Un signal sonore retentit et l'appareil s'éteint. Un signal sonore retentit lorsque l'appareil est éteint.
L'appareil s'éteint. Vous avez posé quelque
Le voyant de chaleur rési­duelle ne s'allume pas.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Le niveau de cuisson le
Impossible d'activer le cir­cuit externe.
Les touches sensitives sont chaudes.
Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensitives du bandeau.
s'allume.
Allumez de nouveau l'ap-
plusieurs touches sensiti­ves en même temps.
activée.
ches de graisse sur le bandeau de commande.
Vous avez posé quelque chose sur une ou plu­sieurs touches sensitives.
chose sur la touche sensi-
.
tive La zone de cuisson n'est
pas chaude parce qu'elle n'a fonctionné que peu de temps.
La zone de cuisson est chaude.
plus élevé est réglé.
Activez d'abord le circuit
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Les signaux sonores sont désactivés.
La fonction d'arrêt auto­matique est activée.
pareil et réglez le niveau de cuisson sous 10 secondes.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre « Notice d'utilisation ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à vo­tre service après-vente.
Laissez la zone de cuisson refroidir.
Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage au­tomatique de la cuisson.
interne. Placez les récipients de
grande taille sur les zones de cuisson arrière, si né­cessaire.
Activez les signaux (repor­tez-vous au chapitre « Commande sans son »).
Éteignez l'appareil puis al­lumez-le de nouveau.
Problème Cause possible Solution
s'allume.
La fonction Sécurité en­fants ou Verrouillage est activée.
et un chiffre s'affi-
chent.
Si les indications ci-dessus ne vous per­mettent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque si­gnalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
Une erreur s'est produite dans l'appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHF6547FOK Prod.Nr. 949 596 005 00 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
FRANÇAIS 31
Reportez-vous au chapitre « Notice d'utilisation ».
Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez l'appareil. Si
s'allume à nouveau, contactez votre service après-vente.
Veillez à faire fonctionner l'appareil correc­tement. En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions rela­tives au service après-vente et aux condi­tions de garantie figurent dans le livret de garantie.
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuisson Puissance nominale (niveau de cuis-
son max.) [W]
Arrière droite — 170/265 mm 1500/2400 W Avant droite — 145 mm 1200 W Arrière gauche — 145 mm 1200 W Avant gauche — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W
32
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Reportez-vous au chapitre « Consi­gnes de sécurité ».
Avant l'installation
• Avant l'installation de l'appareil, notez toutes les informations figurant sur la pla­que signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe exté­rieure de l'appareil.
APPAREILS ENCASTRABLES
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après
MONTAGE
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
CÂBLE D'ALIMENTATION
• L'appareil est fourni avec le câble d'ali­mentation.
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre service après-vente.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
FRANÇAIS 33
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option
1)
), le fond de protec­tion installé directement sous l'appareil n'est plus nécessaire. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au­dessus d'un four.
1)
L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
34
INHALT
36 SICHERHEITSHINWEISE 38 GERÄTEBESCHREIBUNG 40 TÄGLICHER GEBRAUCH 43 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 45 REINIGUNG UND PFLEGE 46 FEHLERSUCHE 47 TECHNISCHE DATEN 48 MONTAGEANLEITUNG
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät
AUF UNSERER WEBSITE FINDEN SIE:
- Produkte
- Prospekte
- Gebrauchsanweisungen
- Problemlöser
- Service-Informationen
www.electrolux.com
LEGENDE
Warnung - Wichtige Sicherheitshinweise. Allgemeine Hinweise und Ratschläge Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
ZUBEHÖR UND VERBRAUCHSMATERIALIEN
Im Electrolux Webshop finden Sie alles, was Sie für ein makelloses Aussehen und perfektes Funktionieren Ihrer Electrolux Geräte benötigen. Wir bieten auch ein umfangreiches Zubehörsortiment, das Ihre höchsten Qualitätsansprüche erfüllt, vom Profi-Kochgeschirr bis zu Besteckkörben, von Flaschenhaltern bis hin zu Wäschebeuteln für empfindliche Wäsche...
DEUTSCH 35
Besuchen Sie den Webshop unter www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Wir empfehlen die Verwendung von Originalersatzteilen.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden. Die Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Modell Produkt-Nummer (PNC) Seriennummer
36
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg­fältig vor der Montage und dem ersten Ge­brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler­hafte Montage oder Verwendung Verlet­zungen und Schäden verursacht. Bewah­ren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
WARNUNG!
Erstickungs- und Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Be­hinderung.
• Lassen Sie keine Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten physi­schen, sensorischen oder geistigen Fä­higkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät be­nutzen. Solche Personen müssen von ei­ner Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet wer­den, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist.
• Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese zu einzuschalten.
MONTAGE
WARNUNG!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon­tageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä­ten sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit ei­nem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquel­len durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne­ben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht he­runterfallen, wenn die Tür oder das Fens­ter geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen einge­baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass die Hauptklemme des Geräts nicht an die Spannungsversorgung angeschlos­sen ist.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät kor­rekt montiert wird. Lockere und unsach­gemäße Steckverbindungen können die Klemme überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs­schutz installiert wird.
• Achten Sie beim Anschluss des Geräts an die Steckdose darauf, dass die elekt­rische Leitungen weder das Gerät noch heißes Kochgeschirr berühren.
• Achten Sie darauf, dass die elektrische Leitungen nicht lose hängen oder sich verheddern.
• Verwenden Sie eine Zugentlastung für das Kabel.
• Benutzen Sie das richtige Netzkabel.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wen­den Sie sich zum Austausch des be­schädigten Netzkabels an den Kunden­dienst oder einen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungs­breite von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor­richtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), FI­Schutzschalter und Schütze.
GEBRAUCH
WARNUNG!
Es besteht Verletzungs-, Verbren­nungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
•Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf­deckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
WARNUNG!
Es besteht Explosions- und Brand­gefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitze Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung ver­ursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit­telreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
DEUTSCH 37
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Bedienfeld fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt wer­den.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi­niumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkrat­zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um­setzen möchten.
REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Das Gerät könnte beschädigt wer­den.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei­nigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
ENTSORGUNG
WARNUNG!
Verletzungs- oder Erstickungsge­fahr.
• Trennen Sie das Gerät von der Strom­versorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
38
GERÄTEBESCHREIBUNG
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Kochzone
1
Kochzone
2
Kochzone
3
Bedienfeld
4
3
Kochzone
5
BEDIENFELDANORDNUNG
5
4
1011 9
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
3
Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Ein- und Ausschalten der Funktion STOP
+GO.
Kochzonen-Anzeigen des
4
Timers Timer-Anzeige Anzeige der Zeit in Minuten.
5
6
7
Anzeige der Kochstufe Zeigt die Kochstufe an.
8
Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
9
Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit ein­gestellt wurde.
Einschalten der Ankochautomatik. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
61 2 3
812 7
Sensorfeld Funktion
10
11
12
/
Erhöhen oder Verringern der Zeit. Auswählen der Kochzone. Ein- und Ausschalten des äußeren Kreises.
ANZEIGE DER KOCHSTUFEN
Anzeige Beschreibung
Die Kochzone ist ausgeschaltet.
-
+ Zahl / /
Die Kochzone ist eingeschaltet. Die Funktion ist eingeschaltet.
Die Ankochautomatik ist eingeschaltet. Eine Fehlfunktion ist aufgetreten. OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weiterga-
ren/Warmhalten/Restwärme Die Sperre/Kindersicherung ist eingeschaltet. Die Abschaltautomatik ist in Funktion.
OPTIHEAT CONTROL (RESTWÄRMEANZEIGE, 3­STUFIG)
WARNUNG!
/ / Es besteht Verbren-
nungsgefahr durch Restwärme!
DEUTSCH 39
OptiHeat Control zeigt die Restwärmestufe an.
40
TÄGLICHER GEBRAUCH
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie 1 Sekunde lang , um das Gerät ein- oder auszuschalten.
ABSCHALTAUTOMATIK
Mit dieser Funktion wird das Gerät in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
Alle Kochzonen sind ausgeschaltet ( ).
• Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekun­den mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt einige Male und das Gerät schaltet ab. Entfernen Sie den Gegenstand oder rei­nigen Sie das Bedienfeld.
• Eine Kochzone wurde nicht ausgeschal­tet bzw. die Kochstufe wurde nicht ge­ändert. Nach einer gewissen Zeit leuch-
tet das Symbol wird ausgeschaltet. Siehe unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik:
, - — 6 Stunden
- — 5 Stunden
- — 4 Stunden
- — 1,5 Stunden
auf und das Gerät
EIN- UND AUSSCHALTEN DER ÄUSSEREN HEIZKREISE
Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden.
Berühren Sie das Sensorfeld
/ , um den äußeren Heizkreis einzuschalten. Die Anzeige leuchtet auf. Wenn Sie weitere äu­ßere Heizkreise einschalten möchten, be­rühren Sie das Sensorfeld nochmals. Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet auf. Wiederholen Sie den Vorgang, um den äu­ßeren Heizkreis auszuschalten. Die Kon­trolllampe erlischt.
ANKOCHAUTOMATIK
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufenein­stellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Ver­wendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Dia­gramm) eingestellt und anschließend auf die erforderliche Stufe zurückgeschaltet. So schalten Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone ein:
1.
Berühren Sie ( erscheint auf dem Display).
2.
Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe. Nach 3 Se-
kunden leuchtet Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten.
auf dem Display.
KOCHSTUFE
Berühren Sie auf der Einstellskala die ge­wünschte Kochstufe. Möchten Sie eine an­dere Kochstufe einstellen, berühren Sie die Skala weiter links oder rechts. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe eingestellt ist. Das Dis­play zeigt die eingestellte Kochstufe an.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
TIMER
00
00
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Timer einstellen oder umgekehrt.
Auswahl der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der ge-
wünschten Kochzone leuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers:
Berühren Sie einzustellen (
die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wäh-
len Sie die Kochzone mit zeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern des Kurzzeitmessers:Wählen
Sie die Kochzone mit Sie
oder .
So schalten Sie den Timer aus: Wäh-
len Sie die Kochzone mit dem Symbol
aus. Berühren Sie . Die Restzeit
wird auf ge der Kochzone erlischt. Zum Aus-
schalten können Sie auch gleichzeitig berühren.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und
ne wird ausgeschaltet.
So stellen Sie den Signalton ab: Be-
rühren Sie
am Timer, um die Zeit
- 99 Minuten). Wenn
00
aus. Die An-
aus. Berühren
heruntergezählt. Die Anzei-
und
blinkt. Die Kochzo-
00
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Um die Kochzone zu wählen (wenn
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie der gewünschten Kochzone leuchtet.
Um den CountUp Timer einzuschal-
ten: Berühren Sie
so oft, bis die Anzeige
des Timers,
DEUTSCH 41
leuchtet. Wenn die Anzeige der Kochzo­ne langsamer blinkt, wird die Zeit hoch­gezählt. Das Display schaltet um zwi-
schen nuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit dem Sym­bol
schneller. Das Display zeigt die Ein­schaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie denCountUp Timer aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , um
den Timer zu deaktivieren. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
und der abgelaufenen Zeit (Mi-
aus. Die Kochzonenanzeige blinkt
Kurzzeit-Wecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie das Symbol
Dauer einzustellen. Nach Ablauf der einge­stellten Zeit ertönt ein Signalton und
blinkt.
So stellen Sie den Signalton ab: Be­rühren Sie
oder des Timers, um die
. Berühren Sie
STOP+GO
Mit der Funktion werden alle einge­schalteten Kochzonen auf die niedrigste
Kochstufe ( Ist
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
nicht ändern. Die Funktion
mer-Funktion.
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion
Kochstufe wird eingestellt.
) geschaltet.
unterbricht nicht die Ti-
. Das Symbol leuchtet.
. Die zuvor ausgewählte
TASTENSPERRE
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön­nen Sie das Bedienfeld verriegeln. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehent­lich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zum Einschalten dieser Funk-
. Das Symbol wird 4 Sekunden
tion lang angezeigt.
42
Der Timer bleibt eingeschaltet. Berühren Sie zum Ausschalten dieser
Funktion stufe wird eingestellt. Diese Funktion wird auch ausgeschaltet, sobald das Gerät ausgeschaltet wird.
. Die zuvor ausgewählte Koch-
Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen:
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert eine versehentli­che Bedienung des Geräts.
Aktivieren der Kindersicherung:
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie Symbol
Schalten Sie das Gerät mit
Deaktivieren der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie
4 Sekunden lang. Das Symbol
leuchtet.
Schalten Sie das Gerät mit aus.
Deaktivieren der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang
Schalten Sie das Gerät mit Symbol
Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stel-
len Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
Nachdem das Gerät mit tet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv.
4 Sekunden lang. Das
leuchtet.
leuchtet.
ein. Stel-
aus.
ein. Stel-
ein. Das
ausgeschal-
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie
da der Signalton deaktiviert ist. Berühren Sie
, leuchtet. Der Signalton ist akti-
viert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet ,
OFFSOUND CONTROL (AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG DES SIGNALTONS)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie
und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
, leuchtet auf, der Signalton ist
deaktiviert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
DEUTSCH 43
KOCHGESCHIRR
Informationen zum Kochgeschirr
• Der Boden des Kochgeschirrs sollte so dick und flach wie möglich sein.
• Kochgeschirr aus Stahlemaille oder mit Aluminium- oder Kupferböden kann Ver­färbungen der Glaskeramikoberfläche verursachen.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
• Schalten Sie die Kochzonen bereits vor dem Ende des Garvorgangs aus und nutzen Sie die Restwärme.
• Der Boden des Kochgeschirrs und die verwendete Kochzone sollten gleich groß sein.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN
ENERGIESPAREN
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
Koch
Verwendung: Dauer Tipps
stufe
Warmhalten von gegarten Spei-
1
sen
1-3 Sauce Hollandaise; zerlassen:
Butter, Schokolade, Gelatine
1-3 Stocken: Luftiges Omelette, ge-
backene Eier
3-5 Köcheln von Reis und Milchge-
richten, Erhitzen von Fertiggerich­ten
5-7 Dünsten von Gemüse, Fisch,
Fleisch
7-9 Dampfgaren von Kartoffeln 20-60
7-9 Kochen größerer Speisemengen,
Eintopfgerichte und Suppen
9-12 Bei geringer Hitze anbraten:
Schnitzel, Cordon bleu, Koteletts, Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts
12-13 Bei starker Hitze anbraten: Rösti,
Lendenstücke, Steaks
14 Aufkochen großer Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch
(Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites.
Die Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtwerte.
nach Bedarf
5-25 Min.
10-40 Min.
25-50 Min.
20-45 Min.
Min. 60-150
Min. nach
Bedarf
5-15 MinNach der Hälfte der Zeit wen-
Legen Sie einen Deckel auf das Kochgeschirr.
Gelegentlich umrühren.
Mit Deckel garen.
Mindestens doppelte Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren.
Einige Esslöffel Flüssigkeit hin­zugeben.
Max. ¼ l Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden.
Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu­taten.
Nach der Hälfte der Zeit wen­den.
den.
44
Informationen zu Acrylamiden
Wichtig! Nach neuesten
wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung von Lebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Produkten, eine gesundheitliche Gefährdung durch Acrylamid verursachen. Daher empfehlen wir, bei möglichst niedrigen Temperaturen zu garen und die Speisen nicht zu stark zu bräunen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1.
Sofort entfernen: geschmolzener
Kunststoff, Plastikfolie sowie zucker­haltige Lebensmittel. Andernfalls können die Verschmutzungen das Gerät beschädigen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
Zu entfernen, wenn das Gerät
ausreichend abgekühlt ist: Kalk­und Wasserablagerungen, Fettfle­cken, glänzende metallische Verfär­bungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaskeramik oder Edelstahl.
2.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
3.
Am Ende das Gerät mit einem tro­ckenen Tuch abreiben.
DEUTSCH 45
46
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht ein­geschaltet oder bedient werden.
Zwei oder mehr Sensor-
Die Funktion Stop+Go ist
Wasser- oder Fettspritzer
Ein akustisches Signal er­tönt und das Gerät schal­tet ab. Wenn das Gerät ausge­schaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Gerät wird ausge­schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die höchste Kochstufe ist
Der äußere Heizkreis lässt sich nicht einschalten.
Die Sensorfelder werden heiß.
Es ertönt kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedienfelds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Schalten Sie das Gerät er-
felder wurden gleichzeitig berührt.
eingeschaltet.
befinden sich auf dem Be­dienfeld.
Mindestens ein Sensorfeld wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld
Die Kochzone ist nicht heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone
eingestellt.
Schalten Sie zuerst den in-
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie haben es zu nahe an die Bedienele­mente gestellt.
Der Signalton ist ausge­schaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Die Kindersicherung oder die Tastenverriegelung ist eingeschaltet.
gestellt.
neut ein und stellen Sie in­nerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sen­sorfeld.
Siehe Abschnitt „Ge­brauchsanleitung“.
Wischen Sie das Bedien­feld ab.
Entfernen Sie den Gegen­stand von den Sensorfel­dern.
Entfernen Sie den Gegen­stand vom Sensorfeld.
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kunden­dienst.
abkühlen. Die höchste Kochstufe hat
die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
neren Heizkreis ein. Stellen Sie großes Kochge-
schirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie den Signalton ein (siehe „Einschalten des Signaltons“).
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Siehe Abschnitt „Ge­brauchsanleitung“.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
und eine Zahl werden
angezeigt.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen­schild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an.
TECHNISCHE DATEN
Modell EHF6547FOK Prod.Nr. 949 596 005 00 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
Im Gerät ist ein Fehler auf­getreten.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun­dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden­dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
DEUTSCH 47
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schal­ten Sie die Sicherung wie-
der ein. Wenn
erneut aufleuchtet, benachrichti­gen Sie den Kundendienst.
Kochzonenleistung
Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe)
[W]
Hinten rechts —170/265 mm 1500/2400 W Vorne rechts —145 mm 1200 W Hinten links —145 mm 1200 W Vorne links —120/175/210 mm 800/1600/2300 W
48
MONTAGEANLEITUNG
WARNUNG!
Siehe Kapitel „Sicherheitshinwei­se“.
Vor der Montage
• Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
EINBAUGERÄTE
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein­bau in bzw. unter normgerechte, pas-
MONTAGE
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
sende Einbauschränke und Arbeitsplat­ten betrieben werden.
ANSCHLUSSKABEL
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) er­setzt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 20 mm
min. 25 mm
min. 28 mm
DEUTSCH 49
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
1)
, ist der Boden­schutz direkt unter dem Gerät nicht erfor­derlich. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
1)
Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
50
INDICE
52 INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA 54 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 56 UTILIZZO QUOTIDIANO 59 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 61 PULIZIA E CURA 62 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 63 DATI TECNICI 64 ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo vicino o contattare il comune di residenza.
insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
VISITA IL NOSTRO SITO WEB:
- Prodotti
- Brochure
- Libretto istruzioni
- Risoluzione dei problemi
- Informazioni sui servizi
www.electrolux.com
LEGENDA
Avvertenza - Importanti informazioni di sicurezza. Informazioni e consigli generali Informazioni in materia di sicurezza ambientale
Con riserva di modifiche.
. Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il
PENSATI PER VOI
Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Benvenuti in Electrolux.
ACCESSORI E PRODOTTI DI CONSUMO
All'interno del webshop Electrolux troverete tutto ciò che vi serve per fare in modo che i vostri elettrodomestici Electrolux siano sempre perfettamente puliti e funzionanti. Non mancano inoltre una vasta gamma di accessori studiati e realizzati conformemente agli elevati standard qualitativi che vi aspettate: pentole, scolaposate, portabottiglie e sacchi biancheria delicati...
ITALIANO 51
Visitate il webshop su www.electrolux.com/shop
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Prima di contattare il centro di assistenza, assicurarsi di avere a portata di mano i seguenti dati. Le informazioni sono riportate sulla targhetta.
Modello PNC Numero di serie
52
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchia­tura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto del­l'apparecchiatura provocano lesioni e dan­ni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo.
SICUREZZA DEI BAMBINI E DELLE PERSONE VULNERABILI
AVVERTENZA!
Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente.
• Non permettere alle persone, compresi i bambini, con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, di utilizzare l'apparecchiatura, a meno che tale utiliz­zo non avvenga sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio fuori dal­la portata dei bambini.
• Se l’apparecchiatura dispone di un di­spositivo di sicurezza per i bambini, con­sigliamo di attivarlo.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchia­tura se è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme al­l'apparecchiatura.
• È necessario rispettare le distanze mini­me dalle altre apparecchiature.
• L'apparecchiatura è pesante, prestare attenzione quando la si sposta. Indossa­re sempre guanti di sicurezza.
• Proteggere le superfici di taglio con un materiale di tenuta per evitare che l'umi­dità causi dei rigonfiamenti.
• Proteggere la base dell'apparecchiatura da vapore e umidità.
• Non installare l'apparecchiatura accanto ad una porta o sotto una finestra, per evitare che pentole calde cadano dal­l'apparecchiatura quando la porta o la fi­nestra sono aperte.
• Se l'apparecchiatura viene installata so­pra dei cassetti, assicurarsi che lo spa­zio, tra la base dell'apparecchiatura e il cassetto superiore, sia sufficiente per il ricircolo d'aria.
Collegamento elettrico
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettri­ca.
• Tutti i collegamenti elettrici devono esse­re eseguiti da un elettricista qualificato.
• Prima di qualsiasi collegamento, assicu­rarsi che la presa dell'apparecchiatura non sia sotto tensione.
• Verificare che l'apparecchiatura sia in­stallata correttamente. Connessioni al­lentate e non appropriate possono cau­sare un surriscaldamento dei connettori.
• Assicurarsi che la protezione da scosse elettriche sia installata.
• I collegamenti elettrici non devono tocca­re l'apparecchiatura o pentole calde quando si collega l'apparecchiatura alle prese vicine.
• Evitare che i collegamenti elettrici si ag­groviglino.
• Sul cavo utilizzare un serracavo specifi­co.
• Utilizzare il cavo di alimentazione appro­priato.
• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo di alimentazione. Contattare il Centro di Assistenza o un elettricista qualificato per sostituire un cavo dan­neggiato.
• L'impianto elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che con­senta di scollegare l'apparecchiatura dal­la presa di corrente a tutti i poli. Il dispo­sitivo di isolamento deve avere una lar­ghezza dell'apertura di contatto non infe­riore ai 3 mm.
• Utilizzare esclusivamente dispositivi di isolamento appropriati: interruttori auto­matici, fusibili (quelli a tappo devono es­sere rimossi dal portafusibile), sganciatori per correnti di guasto a terra e contattori.
USO DELL’APPARECCHIATURA
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni, scottature o scosse elettriche.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambien­te domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura.
• Non lasciare mai l'apparecchiatura incu­stodita durante il funzionamento.
• Non accendere l'apparecchiatura con le mani bagnate o se entra a contatto con dell'acqua.
• Non appoggiare posate o coperchi sulle superfici di cottura. Diventano incande­scenti.
• Spegnere la zona di cottura dopo ogni utilizzo.
• Non utilizzare l'apparecchiatura come superficie di lavoro o come piano di ap­poggio.
• Se la superficie dell'apparecchiatura pre­senta delle incrinature, scollegare imme­diatamente l'apparecchiatura dall'alimen­tazione per evitare scosse elettriche.
AVVERTENZA!
Si può verificare un'esplosione o un incendio.
• Grassi e olio caldi possono rilasciare va­pori infiammabili. Mantenere fiamme o oggetti caldi lontani da grassi e olio quando li si utilizza per cucinare.
• I vapori rilasciati da un olio molto caldo possono provocare una combustione spontanea.
• Olio usato, che può contenere residui di cibo, può liberare delle fiamme ad una temperatura inferiore rispetto ad un olio utilizzato per la prima volta.
• Non appoggiare o tenere liquidi o mate­riali infiammabili, né oggetti facilmente in­cendiabili sull'apparecchiatura, al suo in­terno o nelle immediate vicinanze.
ITALIANO 53
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'appa­recchiatura.
• Non poggiare pentole calde sul pannello dei comandi.
• Non esporre al calore pentole vuote.
• Fare attenzione a non lasciar cadere og­getti o pentole sull'apparecchiatura. La superficie si potrebbe danneggiare.
• Non mettere in funzione le zone di cottu­ra in assenza di pentole o con pentole vuote.
• Non appoggiare la pellicola di alluminio direttamente sull'apparecchiatura.
• Lo spostamento di pentole in ghisa, in al­luminio o con fondi danneggiati può graf­fiare la vetroceramica. Per spostare que­sti oggetti sollevarli sempre dalla superfi­cie di cottura.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'appa­recchiatura.
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento del materiale della superficie.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo de­tergenti neutri. Non usare prodotti abra­sivi, spugnette abrasive, solventi o og­getti metallici.
SMALTIMENTO
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elet­trica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
54
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
PANORAMICA
1 2
145 mm
5
120/175/210
mm
170 mm
265 mm
145 mm
4
Zona di cottura
1
Zona di cottura
2
Zona di cottura
3
Pannello dei comandi
4
3
Zona di cottura
5
DISPOSIZIONE DEL PANNELLO DEI COMANDI
5
4
1011 9
Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
tasto sensore funzione
1
2
3
Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Blocca/sblocca il pannello dei comandi. Per attivare e disattivare la funzione STOP
+GO.
Indicatori del timer delle zone
4
di cottura Display timer Indica il tempo in minuti.
5
6
Mostrano per quale zona è impostato il tempo.
Attiva la funzione di Preriscaldamento Au­tomatico.
7
Display livello di potenza Per visualizzare il livello di potenza.
8
Barra dei comandi Per impostare il livello di potenza.
9
Per attivare e disattivare l'anello esterno.
61 2 3
812 7
tasto sensore funzione
10
11
12
/
Per aumentare o ridurre il tempo. Per impostare una zona di cottura. Per attivare e disattivare l'anello esterno.
DISPLAY DEL LIVELLO DI POTENZA
Display Descrizione
La zona di cottura è disattivata.
-
+ numero / /
La zona di cottura è in funzione. La funzione è attiva.
Viene eseguita la funzione di riscaldamento automatico È presente un malfunzionamento. OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) :
proseguire la cottura / tenere in caldo / calore residuo. Il blocco/sicurezza bambini è inserito. Viene eseguita la funzione di spegnimento automatico.
OPTIHEAT CONTROL (INDICATORE DI CALORE RESIDUO SU 3 LIVELLI)
AVVERTENZA!
\ \ Il calore residuo può
essere causa di ustioni!
ITALIANO 55
OptiHeat Control indica il livello di calore re­siduo.
56
UTILIZZO QUOTIDIANO
ATTIVAZIONE E DISATTIVAZIONE
Sfiorare per 1 secondo per accendere o spegnere l'apparecchiatura.
SPEGNIMENTO AUTOMATICO
La funzione spegne automaticamente l'apparecchiatura se:
Tutte le zone di cottura sono spente ( ).
• Non è stato impostato il livello di potenza dopo l'accensione dell'apparecchiatura.
• È stato versato qualcosa o appoggiato un oggetto sul pannello dei comandi per più di 10 secondi (un tegame, uno strac­cio, ecc.). Un segnale acustico è attivo per un po' di tempo e l'apparecchiatura si spegne. Rimuovere l'oggetto o pulire il pannello dei comandi.
• Non è stata spenta una zona di cottura o non è stato modificato il livello di poten­za. Dopo un tempo prestabilito, si ac-
cende Vedere di seguito.
• Rapporto tra livello di potenza e tempi della funzione di Spegnimento Automati­co:
e l'apparecchiatura si spegne.
, - - 6 ore
- - 5 ore
- - 4 ore
- - 1,5 ore
PERMETTE DI ATTIVARE E DISATTIVARE I CIRCUITI DI RISCALDAMENTO ESTERNI.
È possibile adeguare la superficie di riscal­damento effettiva alle dimensioni delle pen­tole. Per accendere il circuito di riscaldamento
esterno sfiorare il tasto sensore
/ . Si illumina la spia. Per accendere più circuiti di riscaldamento esterni sfiorare di nuovo lo stesso tasto sensore. Si illumina la seguen­te spia. Ripetere la procedura per spegnere il cir­cuito di riscaldamento esterno. La spia si spegne.
PRERISCALDAMENTO AUTOMATICO
Attivando la funzione di preriscaldamento automatico sarà possibile ottenere l'impo­stazione del livello di potenza necessario in minor tempo. Questa funzione imposta il li­vello di potenza più elevato per un po' di tempo (consultare il grafico), per poi dimi­nuire fino a raggiungere il livello necessario. Per avviare la funzione di Preriscaldamento Automatico per una zona di cottura:
1.
Premere ( compare sul display).
2.
Selezionare immediatamente il livello di potenza necessario. Dopo 3 secondi
compare sul display. Per interrompere la funzione, modificare il livello di potenza.
LIVELLO DI POTENZA
Sfiorare la barra dei comandi per impostare il livello di potenza desiderato. Eventual­mente correggere verso sinistra o destra. Non interrompere il contatto con la barra, fino al raggiungimento del livello di potenza desiderato. Il display indica il livello di po­tenza.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
TIMER
00
00
Timer per il conto alla rovescia
Il timer per il conto alla rovescia consente di impostare la durata di funzionamento di una zona di cottura per la preparazione di una pietanza.
Impostare il timer del conto alla rove­scia dopo aver selezionato la zona di cottura.
Il livello di potenza può essere impostato prima o dopo l'impostazione del timer.
Per impostare la zona di cottura:sfio­rare ripetutamente
cende la spia della zona di cottura desi­derata.
Per attivare il timer per il conto alla
rovescia: sfiorare il tasto per impostare il tempo (
ti). Quando la spia della zona di cottura lampeggia lentamente, inizia il conto alla rovescia.
Per visualizzare il tempo residuo: se­lezionare la zona di cottura con
dicatore della zona di cottura comincia a lampeggiare rapidamente. Sul display compare il tempo residuo.
Per cambiare il timer: selezionare la zona di cottura con
.
Per disattivare il timer: selezionare la zona di cottura con
ne visualizzato il tempo residuo fino a
. L'indicatore della zona di cottura si
00
spegne. Per disattivarlo è anche possibi­le sfiorare
Quando il conto alla rovescia termina, viene emesso un segnale acustico e
lampeggia. La zona di cottura si disattiva.
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
e contemporaneamente.
finché non si ac-
del timer
- 99 minu-
. L'in-
. Premere o
. Sfiorare . Vie-
00
ITALIANO 57
ripetutamente la spia della zona di cottura desiderata.
Per attivare CountUp Timer:sfiorare il tasto
del timer, si accende . Quan­do l'indicatore della zona di cottura lam­peggia lentamente, inizia il conteggio. Il
display passa da
Per controllare per quanto tempo funziona la zona di cottura: seleziona-
re la zona di cottura con della zona di cottura comincia a lampeg­giare rapidamente. Il display indica per quanto tempo funziona la zona di cottu­ra.
Per disattivare CountUp Timer: sele­zionare la zona di cottura con rare
o per disattivare il timer. L'in-
dicatore della zona di cottura si spegne.
finché non si accende
ai minuti.
. La spia
e sfio-
Contaminuti
Il timer può essere utilizzato come conta­minuti quando le zone di cottura non sono
in funzione. Sfiorare o del timer per selezionare la durata. Allo
scadere del tempo stabilito, viene emesso un segnale acustico e
Per arrestare il segnale acustico: sfiorare
. Sfiorare il tasto
lampeggia.
STOP+GO
La funzione pone tutte le zone di cottu­ra accese al livello di potenza più basso (
).
Quando dificare il livello di potenza.
La funzione timer.
Per attivare questa funzione sfiorare . Si accende il simbolo .
Per disattivare questa funzione sfiorare
cedentemente impostato.
è attivo, non sarà possibile mo-
non interrompe la funzione
. Si accende il livello di potenza pre-
CountUp Timer (Timer per il conto alla rovescia)
Utilizzare CountUp Timer per controllare per quanto tempo funziona la zona di cot­tura.
Per impostare la zona di cottura (se è in funzione più di una zona):sfiorare
BLOCCO
Quando sono in funzione le zone di cottura, è possibile bloccare il pannello dei coman­di. Questa funzione impedisce di modificare inavvertitamente il livello di potenza. Impostare innanzitutto il livello di potenza.
58
Per attivare questa funzione sfiorare . Il simbolo
Il Timer rimane acceso. Per disattivare questa funzione sfiorare
Si accende il livello di potenza precedente­mente impostato. Quando si spegne l'apparecchiatura, si in­terrompe anche questa funzione.
si accende per 4 secondi.
SICUREZZA BAMBINI
Questa funzione impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchiatura.
Per attivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
Attivare l'apparecchiatura con impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto cende il simbolo
Disattivare l'apparecchiatura con .
Per disattivare il dispositivo di sicurezza dei bambini
Attivare l'apparecchiatura con impostare alcun livello di potenza.
Sfiorare il tasto cende il simbolo
Disattivare l'apparecchiatura con .
Per escludere la sicurezza bambini per un'operazione di cottura
Attivare l'apparecchiatura con cende il simbolo
Sfiorare il tasto
stare il livello di potenza entro 10 se­condi. È possibile mettere in funzione
l'apparecchiatura.
• Quando si spegne l'apparecchiatura con
, la sicurezza bambini rimane attiva.
per 4 secondi. Si ac-
.
per 4 secondi. Si ac-
.
.
per 4 secondi. Impo-
. Non
. Non
. Si ac-
è attivo. Sfiorare gnale acustico non è attivo. Quando questa funzione è attiva, i segnali acustici saranno udibili soltanto quando:
.
si sfiora
• diminuisce il valore del contaminuti
• diminuisce il valore del timer del conto al­la rovescia
• si appoggia un oggetto sul pannello dei comandi.
Attivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto si accende e si spegne. Sfiorare secondi. acustico è spento. Sfiorare
cende. Il segnale acustico è attivato.
: si accende, il se-
per 3 secondi. Il display
per 3
si accende, poiché il segnale
: si ac-
OFFSOUND CONTROL (DISATTIVAZIONE E ATTIVAZIONE DEI SEGNALI ACUSTICI)
Disattivazione dei segnali acustici
Disattivare l'apparecchiatura. Sfiorare il tasto si accende e si spegne. Sfiorare secondi.
per 3 secondi. Il display
si accende, il segnale acustico
per 3
CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
ITALIANO 59
PENTOLE
Informazioni sul tipo di pentole
• Il fondo delle pentole dovrebbe essere il più possibile spesso e piano.
• Le stoviglie in acciaio smaltato e con i basamenti in alluminio o rame possono subire scolorazioni sulla superficie in ve­troceramica.
• Posizionare la pentola prima di accende­re la zona di cottura.
• Spegnere le zone di cottura prima della fine del tempo di cottura, in modo da sfruttare il calore residuo.
• Il basamento della pentola e la zona di cottura devono avere le stesse dimensio­ni.
ESEMPI DI IMPIEGO PER LA COTTURA
RISPARMIO ENERGETICO
Come risparmiare energia
• Se possibile, coprire sempre le pentole con il coperchio.
Livel-
Usare per: Tem-poSuggerimenti lo di po­tenza
Tenere in caldo le pietanze cotte secon-
1
1-3 Salse, per sciogliere: burro, cioc-
colata, gelatina 1-3 Rassodare: omelette, uova stra-
pazzate 3-5 Cuocere riso e pietanze a base di
latte, riscaldare pietanze pronte
5-7 Cuocere a vapore verdure, pesce,
carne 7-9 Cuocere a vapore le patate 20-60
7-9 Cuocere grandi quantità di ali-
menti, stufati e zuppe 9-12 Cottura rapida: cotolette, cordon
bleu, costolette, polpette, salsic-
ce, fegato, besciamella, uova, frit-
telle, krapfen 12-13 Frittura, frittelle di patate, lombate,
bistecche
I dati della tabella seguente sono da inten­dersi come indicativi.
do ne­cessità
5-25 min.
10-40 min.
25-50 min.
20-45 min.
min. 60-150
min. secon-
do ne­cessità
5-15 min.
Mettere un coperchio sulla pentola.
Mescolare di tanto in tanto.
Coprire con un coperchio.
Aggiungere al riso almeno una doppia quantità di liquido, me­scolare di tanto in tanto i pre­parati a base di latte
Aggiungere alcuni cucchiai di liquido.
Usare al max. ¼ l di acqua per 750 g di patate.
Fino a 3 l di liquido più gli in­gredienti.
Girare a metà tempo.
Girare a metà tempo.
60
Livel-
Usare per: Tem-poSuggerimenti lo di po­tenza
14 Portare ad ebollizione grandi quantità d'acqua, cuocere la pasta, rosolare la
carne (gulasch, stufati), friggere patatine.
Informazioni sulle acrilamidi
Importante Secondo le più recenti
scoperte scientifiche, se si rosolano alimenti (in particolari quelli contenenti amido), le acrilamidi possono rappresentare un rischio per la salute. Raccomandiamo pertanto di cuocere alle temperature più basse e di non rosolare eccessivamente gli alimenti.
PULIZIA E CURA
Pulire l'apparecchiatura dopo ogni utilizzo. Usare sempre pentole con il fondo pulito.
I graffi o le macchie scure sul vetro­ceramica non compromettono il funzionamento dell'apparecchiatu­ra.
Per eliminare lo sporco:
1.
Rimuovere immediatamente:pla-
stica fusa, pellicola di plastica e ali­menti contenenti zucchero. In caso contrario, possono causare danni al­l'apparecchiatura. Il vetro richiede l'uso di un raschietto speciale. Ap­poggiare il raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo acuto, e spostare la lama sulla superficie.
Quando l'apparecchiatura è suf-
ficientemente raffreddata, è pos­sibile rimuovere:i segni di calcare e
d'acqua, le macchie di grasso e le macchie opalescenti. Usare un de­tergente specifico per vetroceramica o acciaio inossidabile.
2.
Pulire l'apparecchiatura con un panno umido e una piccola quantità di deter­gente.
3.
Al termine asciugare l'apparecchia­tura con un panno pulito.
ITALIANO 61
62
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
Non è possibile attivare l'apparecchiatura o met­terla in funzione.
Sono stati sfiorati 2 o più
La funzione Stop+Go è
Il pannello dei comandi è
Viene emesso un segnale acustico e l'apparecchia­tura si spegne. Quando l'apparecchiatura si spegne, viene emesso un segnale acustico.
L'apparecchiatura si spe­gne.
L'indicatore di calore resi­duo non si accende.
La funzione di Preriscalda­mento Automatico non si accende.
È impostato il livello di po-
Non è possibile attivare l'anello esterno.
I tasti sensore si scaldano. Le pentole sono troppo
Assenza di segnale quan­do si toccano i tasti sen­sore del pannello.
si accende.
si accende.
Accendere di nuovo l'ap-
tasti sensore contempora­neamente.
attiva.
bagnato o presenta mac­chie di unto.
Uno o più tasti sensore sono stati coperti.
È stato posizionato un og­getto sul sensore
La zona di cottura non è calda perché è rimasta in funzione solo per brevissi­mo tempo.
La zona di cottura è cal­da.
tenza massimo.
Per prima cosa attivare l'a-
grandi oppure sono state collocate troppo vicino ai comandi.
I segnali acustici sono di­sattivati.
Lo spegnimento automati­co è attivo.
La sicurezza bambini o il blocco tasti si attivano.
parecchiatura ed impostare il livello di potenza entro 10 secondi.
Sfiorare un solo tasto sen­sore.
Fare riferimento al capitolo "Istruzioni d'uso".
Pulire il pannello dei co­mandi.
Rimuovere gli oggetti dai tasti sensore.
Rimuovere l'oggetto dal ta­sto sensore.
.
Se la zona di cottura do­vesse essere calda, contat­tare il Centro di Assistenza.
Lasciar raffreddare suffi­cientemente la zona di cot­tura.
Il livello di potenza massi­mo ha la stessa potenza della funzione di Preriscal­damento Automatico.
nello interno. Se necessario, collocare le
pentole grandi sulle zone di cottura posteriori.
Attivare i segnali (vedere OffSound Control).
Spegnere e riaccendere l'apparecchiatura.
Fare riferimento al capitolo "Istruzioni d'uso".
Problema Possibile causa Soluzione
e un numero si accen-
dono.
Se non si riesce a risolvere il problema con i rimedi sopra indicati, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia o al servizio assisten­za. Fornire i dati riportati sulla targhetta identificativa, il codice a tre lettere per il pia­no in vetroceramica (si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore vi­sualizzato. Verificare di aver azionato correttamente l'apparecchiatura. In caso di azionamento
DATI TECNICI
Modell EHF6547FOK Prod.Nr. 949 596 005 00 Typ 58 HAD 56 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.1 kW
ELECTROLUX
L'apparecchiatura pre­senta un errore.
errato dell'apparecchiatura, l'intervento del tecnico del centro di assistenza o del riven­ditore potrà essere effettuato a pagamento anche durante il periodo di garanzia. Le istruzioni relative al servizio di assistenza e alle condizioni di garanzia sono contenute nel libretto della garanzia.
ITALIANO 63
Scollegare per un certo pe­riodo di tempo l'apparec­chiatura dall'alimentazione elettrica. Scollegare il fusi­bile dall'impianto elettrico domestico. Ricollegare. Se
si accende di nuovo, ri­volgersi al centro assisten­za.
Alimentazione zone di cottura
Zona di cottura Potenza nominale (livello di potenza
massimo) [W]
Posteriore destra —170/265 mm 1500/2400 W Anteriore destra — 145 mm 1200 W Posteriore sinistra — 145 mm 1200 W Anteriore sinistra — 120/175/210 mm 800/1600/2300 W
64
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
AVVERTENZA!
Fare riferimento al capitolo "Infor­mazioni per la sicurezza".
Prima dell'installazione
• Prima di installare l'apparecchiatura, tra­scrivere tutte le informazioni riportate sul­la targhetta dati. La targhetta si trova sul­la parte inferiore del telaio dell'apparec­chiatura.
APPARECCHIATURE DA INCASSO
• Utilizzare apparecchiature da incasso so­lo dopo l'installazione in idonei piani di la-
MONTAGGIO
min.
min.
500mm
50mm
min. 50mm
voro e mobili da incasso conformi alle norme.
CAVO DI COLLEGAMENTO
• L'apparecchiatura è fornita con un cavo di collegamento.
• Sostituire il cavo di allacciamento alla re­te danneggiato con un cavo speciale (ti­po H05BB-F Tmax 90°C o superiore). Contattare il Centro di Assistenza locale.
=
R 5mm
490
+1
560
mm
=
600mm
+1
mm
min. 20 mm
min. 25 mm
ITALIANO 65
min. 28 mm
Nel caso in cui si stia utilizzando un protet­tore da sovratensioni (accessorio aggiunti-
1)
), non sarà necessaria la superficie di
vo protezione direttamente sotto l'apparec­chiatura. Non è consentito utilizzare il protettore da sovratensioni qualora l'apparecchiatura venga installata sopra un forno.
1)
Il protettore da sovratensioni accessorio potrebbe non essere disponibile in alcuni paesi. Contattare il proprio fornitore locale.
66
ITALIANO 67
www.electrolux.com/shop 892947882-A-412011
Loading...