Consignes de sécurité 2
Instructions d'installation 3
Description de l'appareil 5
Notice d'utilisation 6
Conseils utiles 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, lisez attentivement
ce manuel avant l'installation et l'utilisation. Conservez ces instructions à proximité de l'appareil. Les utilisateurs doivent connaître parfaitement le fonctionnement et les fonctions de sécurité de
l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont
les facultés physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou qui
manquent d'expérience et de
connaissances, à moins qu'une
personne responsable de leur sécurité
ne les supervise ou leur donne des
instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé
par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas
comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée
de main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants
empêche l'utilisation accidentelle ou
involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquettes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 11
En cas d'anomalie de fonctionnement
12
En matière de protection de
l'environnement 13
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'utiliser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les couverts et couvercles de récipients sur la table de cuisson. Ils risqueraient de
s'échauffer.
• Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au
moins 30 cm (au niveau du buste) des zones de cuisson à induction mises en fonctionnement.
AvertissementDanger d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors
de friture dans l'huile ou la graisse : les
graisses surchauffées s'enflamment
facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées
à proximité de la table de cuisson. Contrôlez que les câbles d'alimentation n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants. Contrôlez que les câbles ne soient
pas enchevêtrés.
electrolux 3
Comment éviter d'endommager
l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson
peuvent, en tombant, endommager la surface vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de
récipients dont le fond est endommagé
et rugueux. Ils risqueraient de rayer la table de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne
laissez pas le contenu s'évaporer en totalité. Cela peut entraîner des dégats permanents des récipients et de la table de
cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides
sur les zones de cuisson et ne mettez
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez le
numéro de série qui figure sur la plaque
signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de
l'appareil.
EHD90230P
58 GCD E2 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation
ainsi que les recommandations et les
avertissements qu'elle contient avant
de procéder à l'installation et à la
première utilisation de l'appareil.
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport. Ne
branchez jamais un appareil endommagé. Si nécessaire, contactez le magasin
vendeur.
Les opérations d'installation, de branchement et de réparation sont du ressort exclusif d'un technicien qualifié. En
cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du Service Après-vente des pièces de
rechange certifiées constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent
être mis en fonctionnement qu'après
avoir été installés dans des meubles et
des plans de travail homologués et
adaptés.
949 594 167 01
Induction 6,9 kW
6,9 kW
pas ces dernières en fonctionnement
sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
à l'aide de feuilles d'aluminium.
• Laissez un espace ouvert de 5 mm sous
le plan de travail et à l'avant de l'appareil
pour la ventilation.
Avertissement Si votre table de
cuisson est endommagée (éclat,
fêlure,...), débranchez votre
appareil pour éviter tout risque
d'électrocution.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de
modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger
pour vous.
L'installation doit être conforme à la législation, la réglementation, les lignes directrices et les normes en vigueur dans
le pays de résidence (consignes de sécurité électro-techniques et réglementation, recylage conforme et réglementaire, etc.).
Respectez l'espacement minimal requis par rapport aux autres appareils !
La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exemple les tiroirs doivent être
installés uniquement avec un plancher
de protection directement sous l'appareil.
Protégez l'appareil de l'humidité en plaçant un joint d'étanchéité dans les rainures du plan de travail.
Le joint comble les fentes entre le plan
de travail et l'appareil.
Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vaisselle
ou d'un four.
N'installez pas l'appareil à proximité
d'une porte ou sous une fenêtre ! Les
récipients chauds sur la table de cuisson risquent de tomber lors de l'ouverture de la porte ou de la fenêtre.
4 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les
opérations d'installation et de
branchement doivent être réalisées par
un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors tension.
• Assurez-vous que l'appareil est correctement installé de manière à éviter tout contact.
• Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l'origine d'une surchauffe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être
effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou
biphasé, utilisez impérativement le câble
d'alimentation approprié de type H05BBF Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus).
Montage
Veuillez vous adresser au Service Après-
vente.
Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un interrupteur à coupure omnipolaire, ayant une distance d'ouverture
des contacts d'au moins 3 mm.
Les dispositifs d'isolement comprennent :
des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles
à visser doivent être retirés du support), des
disjoncteurs de mise à la terre et des contacteurs.
Mise en place du joint
• Nettoyez la zone de la découpe du plan
de travail.
• Collez le joint d'étanchéité sur le bord in-
férieur de la surface de cuisson, le long
du bord extérieur de la vitrocéramique.
Ne l'étirez pas. Le point de jonction doit
se trouver au milieu d'un côté. Après
avoir mesuré la longueur (prévoyez quel-
ques mm en plus), appuyez fermement
sur les deux extrémités en même temps.
min.
50 mm
min.
5 mm
=
R 5mm
380
min. 500 mm
mm
880
+1
+1
=
mm
min.
50 mm
600mm
min.
38 mm
min.
5 mm
En cas d'utilisation d'un boîtier de protection (accessoire complémentaire), il
n'est pas nécessaire de prévoir un espace de ventilation frontal de 5 mm et
un revêtement de fond de protection audessous de l'appareil.
electrolux 5
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Agencement de la table de cuisson
12
4
3
1 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
2 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
3 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
4 Bandeau de commande
6 electrolux
Description du bandeau de commande
12345
67
1211
10
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitiveFonction
1
2
3
Voyants du minuteur des zones de
4
cuisson
Affichage du minuteurAffichage de la durée en minutes
5
Voyants du niveau de cuissonAffichage du niveau de cuisson
6
7
8
bandeau de commandePour régler le niveau de cuisson
9
10
11
12
/
+ un chiffre dans l'affichage du minuteur, indique une anomalie de fonctionnement.
Voyant de chaleur résiduelle
Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de
cuisson
Activation et désactivation de la fonction de verrouillage des touches ou de la Sécurité enfants
Activation de la fonction Booster
Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée
indique ce qui suit :
• absence d'ustensile sur la zone de cuisson
• le récipient de cuisson n'est pas adapté
• l'arrêt de sécurité est activé
Affichage indiquant que la zone de cuisson est en-
core chaude
Augmentation ou diminution de la durée
Sélection d'une zone de cuisson
Activation et désactivation de la fonction STOP+GO
Les zones de cuisson à induction génèrent
la chaleur nécessaire directement sur le
fond des plats de cuisson. La chaleur résiduelle des plats de cuisson suffit pour chauffer légèrement la table vitrocéramique.
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
89
NOTICE D'UTILISATION
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur
mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'arrêt.
pendant 1 seconde pour
electrolux 7
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement
mise à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont mises à
l'arrêt.
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson
après la mise en fonctionnement de la table de cuisson.
• vous avez posé un objet (casserole, chiffon, etc.) sur une touche sensitive pendant plus de 10 secondes. Un signal sonore retentira tant que vous n'aurez pas
enlevé l'objet.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Se met à l'arrêt
après
1-23-456-9
6 heures5 heures4 heures1,5 heure
Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de commande sur
le niveau de cuisson souhaité. Les voyants
du niveau de cuisson s'allument.
Fonction de démarrage automatique de
la cuisson
Avec la fonction de démarrage automatique, la zone de cuisson est chauffée à la
puissance maximale pendant un certain
temps puis passe automatiquement au niveau de cuisson souhaité.
Appuyez sur
. Le voyant clignote. Réglez
le niveau de cuisson (de 1 à 8). Le voyant
du niveau de cuisson s'allume. Le voyant situé au dessus de
s'allume et s'éteint au
bout d'un certain temps.
La durée de fonctionnement de la cuisson
automatique dépend du niveau de cuisson
sélectionné.
• en cas de surchauffe (par ex. une casserole brûle sur le feu). Avant de réutiliser la
table de cuisson, laissez refroidir la zone
de cuisson.
• vous utilisez des récipients qui ne sont
pas adaptés.
s'allume et, 2 minutes
après, la zone de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt.
• vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de
cuisson ou modifié le niveau de cuisson.
Après un certain temps
s'allume et la
table de cuisson se met à l'arrêt. Voir tableau.
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
123456789
Activation/désactivation de la fonction
Booster
La fonction Booster vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster est activée pendant une durée maximum de 10 minutes.
La zone de cuisson revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson maximum
(9). Pour l'activer, appuyez sur
, le voyant situé au dessus s'allume. Pour la désactiver, appuyez sur un niveau de cuisson (1-9).
8 electrolux
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir la figure). La fonction
Booster attribue la puissance maximale à
l'une des zones de cuisson de la paire et réduit automatiquement la puissance de l'autre zone au minimum. L'écran de la zone
correspondante affiche plusieurs valeurs en
alternance.
Utilisation du minuteur
Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour régler la
durée de fonctionnement de la zone de cuisson pendant une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir sélectionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson
avant ou après le réglage du minuteur.
• Sélection d'une zone de cuisson : appuyez plusieurs fois sur
que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume.
• Utilisation du minuteur progressif : appuyez sur
durée (
ant de la zone de cuisson clignote plus
lentement, le décompte de la durée est
activé.
• Contrôle du temps restant : sélectionnez la zone de cuisson avec
ant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps
restant.
•
Modification de la durée du minuteur
progressif : sélectionnez la zone de cuis-
son avec
• Arrêt du minuteur : sélectionnez la zone de cuisson avec
Le décompte du temps restant s'effectue
jusqu'à
son s'éteint. Pour mettre à l'arrêt, vous
pouvez aussi appuyer sur
me temps.
du minuteur pour régler la
- 99 minutes). Lorsque le voy-
00
et appuyez sur ou .
. Le voyant de la zone de cuis-
00
jusqu'à ce
. Le voy-
. Appuyez sur .
et en mê-
Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
te. La zone de cuisson s’éteint.
•
Désactivation du signal sonore : appuyez sur
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Utilisez la fonction CountUp Timer pour contrôler le temps de fonctionnement de la zone de cuisson.
• Sélection de la zone de cuisson (si
plus d'une zone en cours d'utilisation) : appuyez plusieurs fois sur
qu'à ce que le voyant de la zone de cuisson souhaitée s'allume.
•
Activation de la fonction CountUp Timer : appuyez sur
lume. Lorsque le voyant de la zone de
cuisson clignote plus lentement, le décompte est progressif, l'affichage alterne
entre
• Contrôle du temps écoulé : sélectionnez la zone de cuisson avec
ant de la zone de cuisson clignote plus rapidement. L'affichage indique le temps
écoulé.
• Désactivation du CountUp Timer: sélectionnez la zone de cuisson avec
appuyez sur
minuteur. Le voyant de la zone de cuis-
son s'éteint.
Compte-minutes
Vous pouvez vous servir du minuteur comme sablier lorsque vous n'utilisez pas les
zones de cuisson. Appuyez sur
puyez sur
la durée. Dès que la durée sélectionnée est
écoulée, un signal sonore retentit et
gnote.
• Désactivation du signal sonore : appuyez sur
STOP+GO
La fonction
nément toutes les zones de cuisson actives
en position de maintien au chaud.
Il n'est désormais plus possible de modifier
le niveau de cuisson en cours
n’interrompt pas le minuteur.
• Pour démarrer cette fonction, appuyez
sur
et la durée écoulée (minutes)
ou du minuteur pour régler
permet de basculer simulta-
. Le voyant s'allume.
du minuteur, s'al-
ou pour désactiver le
cligno-
00
. Le voy-
. Ap-
00
.
jus-
et
cli-
electrolux 9
•
Pour désactiver cette fonction, appuyez
. Le niveau de cuisson précédent
sur
s'allume.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande à l'exception de la touche
qui permet d'éviter une modification involontaire du niveau de cuisson par exemple.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le voyant s'allume.
Le minuteur reste allumé.
Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur
Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt,
vous désactivez également cette fonction.
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
niveau de cuisson.
•
Appuyez sur
voyant s'allume.
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
niveau de cuisson. Appuyez sur
dant 4 secondes. Le voyant de contrôle
s'éteint.
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Bridage de la sécurité enfants le temps
d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
. Le voyant de contrôle s’éteint.
. Ne sélectionnez aucun
pendant 4 secondes. Le
.
. Ne sélectionnez aucun
.
. Le voyant s'allume.
. Ce
pen-
•
Appuyez sur
glez le niveau de cuisson dans les 10
secondes qui suivent. Vous pouvez uti-
liser la table de cuisson.
• Lorsque vous mettez la table de cuisson
à l'arrêt avec
de nouveau activée.
OffSound Control (Désactivation et
activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
lume, le signal sonore est activé. Appuyez
sur
, s'allume, le signal sonore est désactivé.
Lorsque cette fonction est activée, l'appareil émet des signaux sonores uniquement
dans les circonstances suivantes :
•
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban-
deau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt.
Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
lume, le signal sonore est désactivé. Appuyez sur
nores sont activés.
pendant 4 secondes. Ré-
, la Sécurité enfants est
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'al-
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'al-
, s'allume. Les signaux so-
CONSEILS UTILES
Utilisez des récipients adaptés aux zones de cuisson à induction.
Récipients de cuisson compatibles
avec les zones de cuisson à induction
Important Les zones de cuisson à
induction génèrent un champ
électromagnétique qui génère à son tour
une chaleur presque instantanée à
l'intérieur des récipients de cuisson.
Matériaux des ustensiles de cuisson
•
adapté : un fond en fonte, acier, acier
émaillé, acier inoxydable ou avec plusieurs couches de métaux différents (conseillé par les fabricants).
10 electrolux
•
non adapté : aluminium, cuivre, laiton,
verre, céramique, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour
l'induction si
• ... une petite quantité d'eau entre rapidement en ébullition sur la zone réglée à la
puissance maximum..
• ... un aimant adhère au fond du récipient
de cuisson.
• un cliquètement : en cas de commutations électriques.
• un sifflement, bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonctionnement de l'appareil et n'ont aucune incidence sur son bon fonctionnement.
Économie d'énergie
Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et
épais que possible avant chaque utilisation.
Dimensions de l'ustensile : Les zones de cuisson à induction s'adaptent
automatiquement au diamètre du fond
du récipient utilisé. Cependant, la zone
magnétique au fond du récipient doit
avoir un diamètre minimum égal à environ les 3/4 de la taille de la zone de cuisson.
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
Öko Timer (Minuteur Eco)
• un craquement : l'ustensile est composé
de différents matériaux (conception "sandwich").
• un sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec la fonction
Booster et l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bourdonnement : vous utilisez la fonc-
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant
sont fournies à titre indicatif.
tion Booster.
Ni-
veau
de
cuis-
son
Conserver les aliments cuits au chaudSelon
-1
1-2sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
1-2Solidifier : omelettes, œufs au plat10-40
2-3riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
3-4Faire cuire à la vapeur les légumes, le
chocolat, gélatine
tites quantités de pomme de terre ou de
légumes à la vapeur. Réchauffage des
plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
adapté à :DuréeConseils
besoin
5-25 min Remuer de temps en temps
min
25-50
min
20-45
min
• Si possible, couvrez toujours les récipients de cuisson avec un couvercle
pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la
zone de cuisson avant de mettre
celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson
avant la fin du temps de cuisson
pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des
récipients de cuisson dont le diamètre correspond au diamètre de la zone de cuisson utilisée.
Pour réaliser des économies d'énergie,
le foyer s'éteint automatiquement avant
le signal du minuteur. La réduction du
temps de cuisson dépend de la puissance et de la durée de la cuisson.
Couvrir les aliments
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus
d'eau que de riz. Remuer car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson
Ajouter quelques cuillères à soupe
de liquide
electrolux 11
Ni-
veau
de
cuis-
son
4-5Faire bouillir des pommes de terre20-60
4-5Cuisson de grandes quantités d'ali-
ments, ragoûts et soupes
6-7Cuisson à feu doux : des escalopes,
des cordons bleus de veau, des côtelettes, des rissolettes, des saucisses, du
foie, des œufs, des crêpes, des beignets
7-8Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, côtelettes de filet, steaks
9Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulache, bœuf
en daube), cuisson des frites
adapté à :DuréeConseils
min
60-150
min
Selon
besoin
5-15 min Retourner à mi-cuisson
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g
de pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus
les ingrédients
Retourner à mi-cuisson
La fonction Booster convient pour faire
chauffer de grands volumes d'eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation.
Utilisez toujours des récipients de cuisson
dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants
et les produits de nettoyage agressifs
ou abrasifs endommagent l'appareil.
Par mesure de sécurité, il est interdit
de nettoyer la table de cuisson avec
un appareil à jet de vapeur ou à haute
pression.
Les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique n'ont aucune influence sur le fonctionnement de
l'appareil.
Retrait des salissures :
1. –
Retirez immédiatement : plastique
fondu, feuilles plastiques et aliments
sucrés. En cas de non-respect de cette consigne, la salissure risque d'endommager l'appareil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
– Une fois que l'appareil s'est suffi-
samment refroidi, enlevez : les cernes de calcaire, traces d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques luisantes. Utilisez un agent de
nettoyage spécial pour vitrocéramique
ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon
humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
12 electrolux
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
AnomalieCause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre
l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit (6x) et
l'appareil se met automatiquement à l'arrêt ou un signal sonore retentit lorsque l'appareil est
à l'arrêt.
Le voyant indicateur de chaleur
résiduelle ne s'allume pas.
Un signal sonore retentit et l'appareil se remet en fonctionnement et à l'arrêt. Au bout de 5
secondes, un signal sonore retentit de nouveau.
Alternance des niveaux de cuisson
s'allume
et un chiffre s'allument.
s'allume
• Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en même temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la
fois.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de
commande. Nettoyez le bandeau de commande
•
La Sécurité enfants ou la fonction
tre Utilisation de l'appareil.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de
cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enlevez ce qui recouvre la ou les touches sensitives.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de
temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la
zone de cuisson est censée être chaude, faites appel au Service
Après-vente.
Vous avez recouvert . Enlevez ce qui recouvre la touche sensitive.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Voir le chapitre Dispositif de gestion de la puissance.
• Aucun ustensile de cuisine sur la zone de cuisson. Déposez
toujours le récipient sur la zone de cuisson.
• Le récipient de cuisson n'est pas adapté. Utilisez des récipients de cuisson appropriés.
• Le diamètre du fond du récipient est trop étroit pour la zone
de cuisson. Choisissez une zone de cuisson plus petite.
• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à
l'arrêt et remettez-le en fonctionnement.
• La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Mettez la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de
cuisson en fonctionnement.
Erreur du système électronique.
Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes.
Déconnectez le fusible de l'installation électrique de l'habitation.
Mettez de nouveau sous tension. Si
tes appel au Service Après-vente.
Une erreur du système électronique s'est produite parce que
vous avez utilisé un récipient vide ou pas adapté à la zone de cuisson. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée. Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé.
Mettez l'appareil à l'arrêt. Enlevez le récipient chaud. Au bout
d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonction-
nement.
te allumé. Laissez refroidir le récipient et consultez le chapitre "Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction".
doit disparaître, le voyant de chaleur résiduelle res-
est activée. Voir le chapi-
s'affiche de nouveau, fai-
electrolux 13
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au problème, veuillez
vous adresser à votre magasin vendeur ou
au Service Après-vente. Veuillez lui fournir
les informations figurant sur la plaque signalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres
pour la vitrocéramique (située dans un des
coins de la table de cuisson) et le type de
message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part
de l'utilisateur, le déplacement du technicien du Service Après-vente ou du magasin
vendeur peut être facturé même en cours
de garantie. Les instructions relatives au Service Après-vente et aux conditions de garantie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut
être traité comme déchet ménager. Il doit
être remis au point de collecte dédié à cet
effet (collecte et recyclage du matériel
électrique et électronique).
En procédant à la mise au rebut de
l'appareil dans les règles de l’art, nous
préservons l'environnement et notre
sécurité, s’assurant ainsi que les déchets
seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont
écologiques et recyclables. Les composants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage
dans le conteneur approprié du centre
de collecte des déchets de votre commune.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
For at du skal bruke apparatet korrekt
og sikkert, må du lese denne bruksanvisningen nøye før apparatet installeres.
Oppbevar denne bruksanvisningen
sammen med apparatet, også hvis du
selger det eller flytter. Den som bruker
apparatet må være godt kjent med sikkerhetsfunksjonene og hvordan apparatet betjenes.
Generelt om sikkerhet
Advarsel Personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse, eller
som mangler erfaring og kunnskaper
om bruken, må ikke bruke apparatet.
De må ha tilsyn og gis instruksjon om
bruken av apparatet av en person som
er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voksne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke leker med apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevidde. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er
koplet inn.
Advarsel Aktiver barnesikringen for å
hindre at små barn og husdyr kan
komme til å aktivere apparatet.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og belegg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg metallgjenstander, som f.eks. bestikk eller grytelokk
på kokefeltet, fordi de kan bli varme.
Nyttige tips og råd 20
Stell og rengjøring 22
Hva må gjøres, hvis... 22
Miljøvern 23
Med forbehold om endringer
• Brukere med pacemaker må holde overkroppen minst 30 cm fra induksjonskokesonene når de er slått på.
AdvarselBrannfare! Overopphetet
fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i
private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og
ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brennbar væske eller materiale, eller smeltbare
gjenstander (laget av plast eller aluminium) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til
stikkontakter som befinner seg nær apparatet. Ikke la ledninger komme borti apparatet eller varme kokeredskaper. Påse at
ledningene ikke floker seg.
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper faller ned på den glasskeramiske overflaten,
kan den bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt aluminium eller med skadde bunner kan skrape
den glasskeramiske overflaten hvis de skyves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unngå skade på kokeredskapet og den glasskeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokeredskap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til deler av apparatet med aluminiumsfolie.
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningen, som
må være 5 mm mellom arbeidsbenken
og oversiden av enheten under den.
electrolux 15
Advarsel Hvis det er sprekk i
overflaten, må strømforsyningen
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før du monterer koketoppen bør du
notere serienummeret (Ser. Nr.) som
står på typeskiltet. Typeskiltet finner
du på den nedre delen av koketoppen.
EHD90230P
58 GCD E2 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Sikkerhetsanvisninger
Advarsel Dette må du lese!
Kontroller at apparatet ikke er skadet
under transport. Ikke kople til et skadet
apparat. Hvis nødvendig, snakk med leverandøren.
Kun en autorisert servicetekniker kan installere, kople til eller reparere dette apparatet. Bruk kun originale reservedeler.
Innbygningsprodukter skal bare brukes
når de er bygd inn i egnede skrog og arbeidsbenker som oppfyller standardene.
Ikke modifiser eller endre spesifikasjonene på dette produktet. Fare for personskade eller skade på apparatet.
Følg lovene, forskriftene, direktivene og
standardene som gjelder i brukslandet
(sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for
resirkulering, sikkerhetsregler for elektrik osv.)!
Overhold minimumsavstanden til andre
apparater og enheter!
Monter berøringsbeskyttelse. Ved montering av skuff direkte under koketpooen skal det for eksempel monteres
beskyttelsesplate!
Beskytt kantene på arbeidsbenken mot
fuktighet med en tetningslist som passer!
Apparatet må forsegles til arbeidsbenken uten mellomrom, med en tetningslist som passer!
Beskytt bunnen av apparatet mot
damp og fuktighet, f.eks. fra en oppvaskmaskin eller ovn!
949 594 167 01
Induction 6,9 kW
6,9 kW
kobles fra for å unngå elektrisk
støt.
Ikke installer apparatet ved siden av en
dør eller under et vindu! Ellers kan varme kokeredskaper skyves av platetoppen når dører og vinduer åpnes.
Advarsel Fare for personskade pga.
elektrisk strøm. Følg anvisningene om
elektrisk tilkopling nøye.
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende.
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnettet.
• Montér forskriftsmessig for å sikre berøringsbeskyttelse.
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser
kan overopphete klemmen.
• Klemmeforbindelsene skal utføres av en
kvalifisert elektriker.
• Monter strekkavlaster for kabelen.
• Bruk riktig strømledning av type H05BBF Tmaks 90°C (eller høyere) for enkelfase- eller tofaseforbindelser.
• En skadet strømledning skal erstattes
med spesiell ledning (type H05BB-F
Tmaks 90°C; eller høyere. Snakk med serviceavdelingen.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske installasjonen som gjør det mulig å kople apparatet fra hovedstrømmen ved alle poler
med en kontaktåpningsbredde på minst 3
mm.
Du må ha korrekte isoleringsenheter: ledningsbeskyttende strømbrytere, sikringer
(sikringer av skrutypen skal fjernes fra holderen), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Anbringe tetningslimbåndet.
• Rengjør arbeidsplaten i utskjæringsområdet.
• Lim tetningslimbåndet på undre kant av
platetoppen langs den ytre kanten av glasskeramikken. Tetningslimbåndet skal ikke
stikke ut over kanten. De skjøtene skal være midt på siden. Når de er skåret til ønsket lengde (legg til noen mm), trykker du
de to endene sammen.
16 electrolux
Montering
min.
50 mm
min.
5 mm
min. 500 mm
min.
50 mm
min.
38 mm
min.
5 mm
R 5mm
=
380
+1
880
mm
=
600mm
+1
mm
min.
25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Hvis du bruker beskyttelsessettet ProBox (tilleggsutstyr), er 5 mm ventila-
sjonsåpning og annen deleplate mellom skuff og koketopp unødvendig.
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt over koketoppen
12
4
Oversikt over betjeningspanelet
12345
3
electrolux 17
1 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
2 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
3 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
4 Betjeningspanel
67
1211
10
Bruk sensorfeltene for å betjene koketoppen.
sensorfeltfunksjon
1
2
3
tidsurindikatorer for kokesoneneviser hvilken sone tiden er innstilt for
4
tidsurdisplayviser tiden i minutter
5
en effektrinnindikatorviser effekttrinn
6
7
slår koketoppen på og av
aktiverer og deaktiverer tastelåsen eller barnesikrin-
gen
aktiverer effektfunksjonen
viser at:
• det ikke er noen kokekar på varmesonen
• kokekaret ikke er av riktig type
• den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktiv
89
18 electrolux
sensorfeltfunksjon
8
betjeningslinjeinnstilling av effekttrinn
9
10
11
12
/
+nummer i displayet for tidsur viser
at det foreligger en feilfunksjon.
Restvarmeindikator
viser at kokesonen fremdeles er varm
øker eller reduserer tiden
velger kokesone
aktiverer og deaktiverer STOP+GO
Induksjonskokesonene gir den nødvendige
varmen for tilberedning direkte i bunnen av
kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp
av restvarmen fra kokekaret.
Advarsel Forbrenningsfare pga.
restvarme!
BRUKERVEILEDNING
På og Av
Berør
i 1 sekund for å aktivere eller deak-
tivere apparatet.
Automatisk utkopling
Funksjonen slår komfyrtoppen av
automatisk hvis:
• alle kokesonene er av.
• du ikke stiller inn et effekttrinn etter at du
har slått komfyrtoppen på.
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand
(en gryte, en klut, osv.) i mer enn 10 se-
Tider for automatisk utkopling
Effekttrinn
Slår seg av etter
1-23-456-9
6 timer5 timer4 timer1,5 timer
Effekttrinn
kunder. Lydsignalet høres til du fjerner
gjenstanden.
• komfyrtoppen blir for varm (f.eks. hvis en
kasserolle koker tørr). Før komfyrtoppen
brukes igjen, må kokesonene være kalde.
•
du bruker feil kokeredskap.
ter 2 minutter deaktiveres kokesonen automatisk.
• du ikke deaktiverer en kokesone eller endrer effekttrinn. Etter en stund vises
og komfyrtoppen deaktiveres. Se tabellen.
Automatisk oppvarming
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen
innstiller høyeste effekttrinn en stund, og
går så tilbake til nødvendig trinn.
Pek på
. Indikatoren blinker. Still inn ef-
fekttrinn (1-8). Indikatoren for effekttrinnet
tennes. Indikatoren over
seg av igjen etter en stund.
Den automatiske oppvarmingstiden varierer
i forhold til forskjellige effekttrinn.
vises og et-
tennes, og slår
Berør betjeningslinjen ved effekttrinnet. Effekttrinnindikatorene tennes.
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.