AEG EHD90230P User Manual

notice d'utilisation
bruksanvisning
manual de instrucciones
bruksanvisning
user manual
Table de cuisson vitrocéramique à
induction
Glasskeramisk induksjonskoketopp
Placa vitrocerámica de inducción
Ceramic glass induction hob
EHD90230P
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 2 Instructions d'installation 3 Description de l'appareil 5 Notice d'utilisation 6 Conseils utiles 9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité et le bon fonctionne­ment de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant l'installation et l'utilisa­tion. Conservez ces instructions à proxi­mité de l'appareil. Les utilisateurs doi­vent connaître parfaitement le fonction­nement et les fonctions de sécurité de l'appareil.
Avertissements importants
Avertissement Cet appareil n'est pas
conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser.
Sécurité des enfants
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les en­fants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier !
• Tenez les enfants éloignés de l'appareil pendant son fonctionnement.
Avertissement La sécurité enfants empêche l'utilisation accidentelle ou involontaire de l'appareil.
Utilisation
• Retirez tous les emballages, les étiquet­tes et les films protecteurs de l'appareil
Entretien et nettoyage 11 En cas d'anomalie de fonctionnement
12 En matière de protection de l'environnement 13
Sous réserve de modifications
(sauf la plaque signalétique) avant de l'uti­liser pour la première fois.
• Mettez les zones de cuisson à l'arrêt
après chaque utilisation.
• Risque de brûlures ! Ne posez aucun ob-
jet contenant du métal, comme les cou­verts et couvercles de récipients sur la ta­ble de cuisson. Ils risqueraient de s'échauffer.
• Les utilisateurs porteurs d'un pacemaker
doivent se tenir à une distance d'au moins 30 cm (au niveau du buste) des zo­nes de cuisson à induction mises en fonc­tionnement.
Avertissement Danger d'incendie ! Surveillez attentivement la cuisson lors de friture dans l'huile ou la graisse : les graisses surchauffées s'enflamment facilement.
Utilisation
• Surveillez toujours l'appareil pendant son
fonctionnement.
• Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
• N'utilisez pas l'appareil comme plan de
travail ou support.
• Ne posez pas ou ne stockez pas de liqui-
des ou des matériaux inflammables, des objets susceptibles de fondre (plastique, aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
• Faites attention si vous branchez d'autres
appareils électriques à des prises situées à proximité de la table de cuisson. Con­trôlez que les câbles d'alimentation n'en­trent pas en contact avec les surfaces brû­lantes de l'appareil ou les récipients brû­lants. Contrôlez que les câbles ne soient pas enchevêtrés.
electrolux 3
Comment éviter d'endommager l'appareil
• Des objets ou des récipients de cuisson peuvent, en tombant, endommager la sur­face vitrocéramique.
• N'utilisez pas de récipients en fonte, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils risqueraient de rayer la ta­ble de cuisson.
• Ne faites pas "brûler" les récipients et ne laissez pas le contenu s'évaporer en tota­lité. Cela peut entraîner des dégats per­manents des récipients et de la table de cuisson.
• Ne placez pas de plats de cuisson vides sur les zones de cuisson et ne mettez
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avant d'installer l'appareil , notez le numéro de série qui figure sur la plaque signalétique. La plaque signalétique
se trouve sur la partie inférieure de l'appareil.
EHD90230P
58 GCD E2 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Avertissement importants
Avertissement Veuillez lire
attentivement cette notice d'utilisation ainsi que les recommandations et les avertissements qu'elle contient avant de procéder à l'installation et à la première utilisation de l'appareil. Vérifiez que l'appareil n'a pas été en­dommagé pendant le transport. Ne branchez jamais un appareil endomma­gé. Si nécessaire, contactez le magasin vendeur. Les opérations d'installation, de bran­chement et de réparation sont du res­sort exclusif d'un technicien qualifié. En cas d'intervention sur l'appareil, exigez du Service Après-vente des pièces de rechange certifiées constructeur. Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après avoir été installés dans des meubles et des plans de travail homologués et adaptés.
949 594 167 01
Induction 6,9 kW
6,9 kW
pas ces dernières en fonctionnement sans récipient.
• Ne recouvrez aucune partie de l'appareil à l'aide de feuilles d'aluminium.
• Laissez un espace ouvert de 5 mm sous le plan de travail et à l'avant de l'appareil pour la ventilation.
Avertissement Si votre table de cuisson est endommagée (éclat, fêlure,...), débranchez votre appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet ap­pareil. Cela représenterait un danger pour vous. L'installation doit être conforme à la lé­gislation, la réglementation, les lignes di­rectrices et les normes en vigueur dans le pays de résidence (consignes de sé­curité électro-techniques et réglementa­tion, recylage conforme et réglementai­re, etc.). Respectez l'espacement minimal re­quis par rapport aux autres appareils ! La protection contre les contacts acci­dentels doit être assurée par le monta­ge, par exemple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un plancher de protection directement sous l'appa­reil. Protégez l'appareil de l'humidité en pla­çant un joint d'étanchéité dans les rai­nures du plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l'appareil. Protégez la partie inférieure de l'appa­reil de la vapeur et de l'humidité éma­nant, par exemple, d'un lave-vaisselle ou d'un four. N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou sous une fenêtre ! Les récipients chauds sur la table de cuis­son risquent de tomber lors de l'ouver­ture de la porte ou de la fenêtre.
4 electrolux
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures. Les opérations d'installation et de branchement doivent être réalisées par un technicien qualifié.
• La borne d'alimentation est sous tension.
• Mettez la borne d'alimentation hors ten­sion.
• Assurez-vous que l'appareil est correcte­ment installé de manière à éviter tout con­tact.
• Des connexions desserrées ou incorrec­tes peuvent être à l'origine d'une surchauf­fe des bornes.
• Le raccordement électrique ne doit être effectué que par un électricien qualifié.
• Le câble ne doit pas être tendu.
• En cas de raccordement monophasé ou biphasé, utilisez impérativement le câble d'alimentation approprié de type H05BB­F Tmax 90°C (ou plus).
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spé­cial (type H05BB-F Tmax 90°C ; ou plus).
Montage
Veuillez vous adresser au Service Après-
vente. Dans le cas d'une installation fixe, le raccor­dement au réseau doit être effectué par l'in­termédiaire d'un interrupteur à coupure om­nipolaire, ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Les dispositifs d'isolement comprennent : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à visser doivent être retirés du support), des disjoncteurs de mise à la terre et des con­tacteurs.
Mise en place du joint
• Nettoyez la zone de la découpe du plan
de travail.
• Collez le joint d'étanchéité sur le bord in-
férieur de la surface de cuisson, le long
du bord extérieur de la vitrocéramique.
Ne l'étirez pas. Le point de jonction doit
se trouver au milieu d'un côté. Après
avoir mesuré la longueur (prévoyez quel-
ques mm en plus), appuyez fermement
sur les deux extrémités en même temps.
min. 50 mm
min. 5 mm
=
R 5mm
380
min. 500 mm
mm
880
+1
+1
=
mm
min. 50 mm
600mm
min. 38 mm
min. 5 mm
En cas d'utilisation d'un boîtier de pro­tection (accessoire complémentaire), il n'est pas nécessaire de prévoir un es­pace de ventilation frontal de 5 mm et un revêtement de fond de protection au­dessous de l'appareil.
electrolux 5
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Agencement de la table de cuisson
1 2
4
3
1 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
2 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
3 Zone de cuisson à induction 2300 W,
avec fonction Booster 3200 W
4 Bandeau de commande
6 electrolux
Description du bandeau de commande
1 2 3 4 5
6 7
12 11
10
Les touches sensitives permettent de commander l'appareil.
Touche sensitive Fonction
1
2
3
Voyants du minuteur des zones de
4
cuisson Affichage du minuteur Affichage de la durée en minutes
5
Voyants du niveau de cuisson Affichage du niveau de cuisson
6
7
8
bandeau de commande Pour régler le niveau de cuisson
9
10
11
12
/
+ un chiffre dans l'affichage du mi­nuteur, indique une anomalie de fonc­tionnement.
Voyant de chaleur résiduelle
Mise en fonctionnement et à l'arrêt de la table de cuisson
Activation et désactivation de la fonction de ver­rouillage des touches ou de la Sécurité enfants
Activation de la fonction Booster Affichage de la zone à laquelle se réfère la durée
sélectionnée
indique ce qui suit :
• absence d'ustensile sur la zone de cuisson
• le récipient de cuisson n'est pas adapté
• l'arrêt de sécurité est activé Affichage indiquant que la zone de cuisson est en-
core chaude
Augmentation ou diminution de la durée Sélection d'une zone de cuisson Activation et désactivation de la fonction STOP+GO
Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La chaleur rési­duelle des plats de cuisson suffit pour chauf­fer légèrement la table vitrocéramique.
Avertissement La chaleur résiduelle peut être source de brûlures !
89
NOTICE D'UTILISATION
Mise en fonctionnement et mise à l'arrêt
Appuyez sur mettre l'appareil en fonctionnement ou à l'ar­rêt.
pendant 1 seconde pour
electrolux 7
Dispositif d'arrêt de sécurité
La table de cuisson est automatiquement mise à l'arrêt si :
• toutes les zones de cuisson sont mises à l'arrêt.
• vous ne réglez pas le niveau de cuisson après la mise en fonctionnement de la ta­ble de cuisson.
• vous avez posé un objet (casserole, chif­fon, etc.) sur une touche sensitive pen­dant plus de 10 secondes. Un signal so­nore retentira tant que vous n'aurez pas enlevé l'objet.
Durée du dispositif d'arrêt de sécurité
Niveau de cuis-
son
Se met à l'arrêt
après
1-2 3-4 5 6-9
6 heures 5 heures 4 heures 1,5 heure
Niveau de cuisson
Appuyez sur le bandeau de commande sur le niveau de cuisson souhaité. Les voyants du niveau de cuisson s'allument.
Fonction de démarrage automatique de la cuisson
Avec la fonction de démarrage automati­que, la zone de cuisson est chauffée à la puissance maximale pendant un certain temps puis passe automatiquement au ni­veau de cuisson souhaité.
Appuyez sur
. Le voyant clignote. Réglez le niveau de cuisson (de 1 à 8). Le voyant du niveau de cuisson s'allume. Le voyant si­tué au dessus de
s'allume et s'éteint au bout d'un certain temps. La durée de fonctionnement de la cuisson automatique dépend du niveau de cuisson sélectionné.
• en cas de surchauffe (par ex. une casse­role brûle sur le feu). Avant de réutiliser la table de cuisson, laissez refroidir la zone de cuisson.
• vous utilisez des récipients qui ne sont pas adaptés.
s'allume et, 2 minutes après, la zone de cuisson est automati­quement mise à l'arrêt.
• vous n'avez pas mis à l'arrêt une zone de cuisson ou modifié le niveau de cuisson.
Après un certain temps
s'allume et la table de cuisson se met à l'arrêt. Voir ta­bleau.
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Activation/désactivation de la fonction Booster
La fonction Booster vous permet d'augmen­ter la puissance des zones de cuisson à in­duction. La fonction Booster est activée pen­dant une durée maximum de 10 minutes. La zone de cuisson revient ensuite automa­tiquement au niveau de cuisson maximum
(9). Pour l'activer, appuyez sur
, le voy­ant situé au dessus s'allume. Pour la désac­tiver, appuyez sur un niveau de cuisson (1-9).
8 electrolux
Gestion du niveau de puissance
Le dispositif de gestion de la puissance ré­partit la puissance disponible entre deux zo­nes de cuisson qui sont couplées pour for­mer une paire (voir la figure). La fonction Booster attribue la puissance maximale à l'une des zones de cuisson de la paire et ré­duit automatiquement la puissance de l'au­tre zone au minimum. L'écran de la zone correspondante affiche plusieurs valeurs en alternance.
Utilisation du minuteur Minuteur progressif
Utilisez le minuteur progressif pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuis­son pendant une cuisson.
Réglez le minuteur après avoir sélec­tionné la zone de cuisson.
Vous pouvez régler le niveau de cuisson avant ou après le réglage du minuteur.
Sélection d'une zone de cuisson : ap­puyez plusieurs fois sur
que le voyant de la zone de cuisson sou­haitée s'allume.
Utilisation du minuteur progressif : ap­puyez sur durée (
ant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le décompte de la durée est activé.
Contrôle du temps restant : sélection­nez la zone de cuisson avec ant de la zone de cuisson clignote plus ra­pidement. L'affichage indique le temps restant.
Modification de la durée du minuteur progressif : sélectionnez la zone de cuis-
son avec
Arrêt du minuteur : sélectionnez la zo­ne de cuisson avec Le décompte du temps restant s'effectue jusqu'à son s'éteint. Pour mettre à l'arrêt, vous pouvez aussi appuyer sur me temps.
du minuteur pour régler la
- 99 minutes). Lorsque le voy-
00
et appuyez sur ou .
. Le voyant de la zone de cuis-
00
jusqu'à ce
. Le voy-
. Appuyez sur .
et en mê-
Dès que la durée sélectionnée est écou­lée, un signal sonore retentit et
te. La zone de cuisson s’éteint.
Désactivation du signal sonore : ap­puyez sur
CountUp Timer (Minuteur progressif)
Utilisez la fonction CountUp Timer pour con­trôler le temps de fonctionnement de la zo­ne de cuisson.
Sélection de la zone de cuisson (si
plus d'une zone en cours d'utilisa­tion) : appuyez plusieurs fois sur
qu'à ce que le voyant de la zone de cuis­son souhaitée s'allume.
Activation de la fonction CountUp Ti­mer : appuyez sur
lume. Lorsque le voyant de la zone de cuisson clignote plus lentement, le dé­compte est progressif, l'affichage alterne
entre
Contrôle du temps écoulé : sélection­nez la zone de cuisson avec
ant de la zone de cuisson clignote plus ra­pidement. L'affichage indique le temps écoulé.
Désactivation du CountUp Timer: sé­lectionnez la zone de cuisson avec appuyez sur minuteur. Le voyant de la zone de cuis-
son s'éteint.
Compte-minutes
Vous pouvez vous servir du minuteur com­me sablier lorsque vous n'utilisez pas les
zones de cuisson. Appuyez sur puyez sur
la durée. Dès que la durée sélectionnée est écoulée, un signal sonore retentit et
gnote.
Désactivation du signal sonore : ap­puyez sur
STOP+GO
La fonction nément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud. Il n'est désormais plus possible de modifier
le niveau de cuisson en cours
n’interrompt pas le minuteur.
Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
et la durée écoulée (minutes)
ou du minuteur pour régler
permet de basculer simulta-
. Le voyant s'allume.
du minuteur, s'al-
ou pour désactiver le
cligno-
00
. Le voy-
. Ap-
00
.
jus-
et
cli-
electrolux 9
Pour désactiver cette fonction, appuyez
. Le niveau de cuisson précédent
sur s'allume.
Verrouillage
Vous pouvez verrouiller le bandeau de com­mande à l'exception de la touche
qui permet d'éviter une modification involon­taire du niveau de cuisson par exemple. Pour démarrer cette fonction, appuyez sur
. Le voyant s'allume. Le minuteur reste allumé. Pour mettre à l'arrêt cette fonction, ap-
puyez sur Lorsque vous mettez l'appareil à l'arrêt, vous désactivez également cette fonction.
Le dispositif de sécurité enfants
Ce dispositif empêche l'utilisation acciden­telle ou involontaire de l'appareil.
Activation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
niveau de cuisson.
Appuyez sur voyant s'allume.
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Désactivation de la Sécurité enfants
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec niveau de cuisson. Appuyez sur
dant 4 secondes. Le voyant de contrôle s'éteint.
• Mettez à l'arrêt la table de cuisson avec
Bridage de la sécurité enfants le temps d'une cuisson
• Mettez la table de cuisson en fonctionne-
ment avec
. Le voyant de contrôle s’éteint.
. Ne sélectionnez aucun
pendant 4 secondes. Le
.
. Ne sélectionnez aucun
.
. Le voyant s'allume.
. Ce
pen-
Appuyez sur
glez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez uti-
liser la table de cuisson.
• Lorsque vous mettez la table de cuisson à l'arrêt avec
de nouveau activée.
OffSound Control (Désactivation et activation des signaux sonores)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Ap­puyez sur
lume, le signal sonore est activé. Appuyez sur
, s'allume, le signal sonore est dés­activé. Lorsque cette fonction est activée, l'appa­reil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban-
deau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur les indicateurs s'allument et s'éteignent. Ap­puyez sur lume, le signal sonore est désactivé. Ap­puyez sur nores sont activés.
pendant 4 secondes. Ré-
, la Sécurité enfants est
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'al-
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes. s'al-
, s'allume. Les signaux so-
CONSEILS UTILES
Utilisez des récipients adaptés aux zo­nes de cuisson à induction.
Récipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction
Important Les zones de cuisson à
induction génèrent un champ électromagnétique qui génère à son tour
une chaleur presque instantanée à l'intérieur des récipients de cuisson.
Matériaux des ustensiles de cuisson
adapté : un fond en fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable ou avec plu­sieurs couches de métaux différents (con­seillé par les fabricants).
10 electrolux
non adapté : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les ustensiles de cuisine conviennent pour l'induction si
• ... une petite quantité d'eau entre rapide­ment en ébullition sur la zone réglée à la puissance maximum..
• ... un aimant adhère au fond du récipient de cuisson.
• un cliquètement : en cas de commuta­tions électriques.
• un sifflement, bourdonnement : le ventila­teur fonctionne.
Ces bruits ne sont pas signe de dysfonc­tionnement de l'appareil et n'ont aucu­ne incidence sur son bon fonctionne­ment.
Économie d'énergie
Le fond du récipient de cuisson doit
être lisse, propre et sec, aussi plat et épais que possible avant chaque utilisa­tion. Dimensions de l'ustensile : Les zo­nes de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Cependant, la zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre minimum égal à envi­ron les 3/4 de la taille de la zone de cuis­son.
Bruits de fonctionnement
Si vous entendez
Öko Timer (Minuteur Eco)
• un craquement : l'ustensile est composé de différents matériaux (conception "sand­wich").
• un sifflement : vous utilisez une ou plu­sieurs zones de cuisson avec la fonction Booster et l'ustensile est composé de dif­férents matériaux (conception "sand­wich").
• un bourdonnement : vous utilisez la fonc-
Exemples de cuisson
Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif.
tion Booster.
Ni-
veau
de
cuis-
son
Conserver les aliments cuits au chaud Selon
-1
1-2 sauce hollandaise, faire fondre : beurre,
1-2 Solidifier : omelettes, œufs au plat 10-40
2-3 riz et plats à base de riz. Cuisson de pe-
3-4 Faire cuire à la vapeur les légumes, le
chocolat, gélatine
tites quantités de pomme de terre ou de légumes à la vapeur. Réchauffage des plats cuisinés
poisson à l'étuvée, la viande
adapté à : Durée Conseils
besoin 5-25 min Remuer de temps en temps
min 25-50
min
20-45 min
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pendant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Mettez à l'arrêt les zones de cuisson avant la fin du temps de cuisson pour utiliser la chaleur résiduelle.
• Sur la table de cuisson, utilisez des récipients de cuisson dont le diamè­tre correspond au diamètre de la zo­ne de cuisson utilisée.
Pour réaliser des économies d'énergie, le foyer s'éteint automatiquement avant le signal du minuteur. La réduction du temps de cuisson dépend de la puis­sance et de la durée de la cuisson.
Couvrir les aliments
Couvrir pendant la cuisson
Ajouter au moins deux fois plus d'eau que de riz. Remuer car les ali­ments à base de lait se séparent du­rant la cuisson
Ajouter quelques cuillères à soupe de liquide
electrolux 11
Ni-
veau
de
cuis-
son
4-5 Faire bouillir des pommes de terre 20-60
4-5 Cuisson de grandes quantités d'ali-
ments, ragoûts et soupes
6-7 Cuisson à feu doux : des escalopes,
des cordons bleus de veau, des côtelet­tes, des rissolettes, des saucisses, du foie, des œufs, des crêpes, des beignets
7-8 Cuisson à température élevée des pom-
mes de terre rissolées, côtelettes de fi­let, steaks
9 Faire bouillir de grandes quantités d'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulache, bœuf
en daube), cuisson des frites
adapté à : Durée Conseils
min 60-150
min Selon
besoin
5-15 min Retourner à mi-cuisson
Utiliser max. ¼ l d'eau pour 750 g de pommes de terre
Ajouter jusqu'à 3 l de liquide, plus les ingrédients
Retourner à mi-cuisson
La fonction Booster convient pour faire chauffer de grands volumes d'eau.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre et sec, lisse et plat.
Avertissement Les objets tranchants et les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l'appareil. Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer la table de cuisson avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Les égratignures ou les taches som­bres sur la vitrocéramique n'ont aucu­ne influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Retrait des salissures :
1. –
Retirez immédiatement : plastique fondu, feuilles plastiques et aliments
sucrés. En cas de non-respect de cet­te consigne, la salissure risque d'en­dommager l'appareil. Utilisez un ra­cloir spécial pour la vitre. Tenez le ra­cloir incliné sur la surface vitrée et fai­tes glisser la lame du racloir pour enle­ver les salissures.
Une fois que l'appareil s'est suffi-
samment refroidi, enlevez : les cer­nes de calcaire, traces d'eau, projec­tions de graisse, décolorations métalli­ques luisantes. Utilisez un agent de nettoyage spécial pour vitrocéramique ou acier inoxydable.
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
12 electrolux
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Anomalie Cause possible et solution
Vous ne réussissez pas à mettre l'appareil en fonctionnement.
Un signal sonore retentit (6x) et l'appareil se met automatique­ment à l'arrêt ou un signal sono­re retentit lorsque l'appareil est à l'arrêt.
Le voyant indicateur de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
Un signal sonore retentit et l'ap­pareil se remet en fonctionne­ment et à l'arrêt. Au bout de 5 secondes, un signal sonore re­tentit de nouveau.
Alternance des niveaux de cuis­son
s'allume
et un chiffre s'allument.
s'allume
• Vous avez appuyé sur 2 ou plusieurs touches sensitives en mê­me temps. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
• Il y a de l'eau ou des projections de graisse sur le bandeau de commande. Nettoyez le bandeau de commande
La Sécurité enfants ou la fonction tre Utilisation de l'appareil.
• Remettez l'appareil en fonctionnement et réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent.
Vous avez recouvert une ou plusieurs touches sensitives. Enle­vez ce qui recouvre la ou les touches sensitives.
La zone de cuisson n'a été activée que pendant un court laps de temps et, par conséquent, n'a pas eu le temps de chauffer. Si la zone de cuisson est censée être chaude, faites appel au Service Après-vente.
Vous avez recouvert . Enlevez ce qui recouvre la touche sen­sitive.
Le dispositif de gestion de la puissance est activé. Voir le chapi­tre Dispositif de gestion de la puissance.
• Aucun ustensile de cuisine sur la zone de cuisson. Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson.
• Le récipient de cuisson n'est pas adapté. Utilisez des réci­pients de cuisson appropriés.
• Le diamètre du fond du récipient est trop étroit pour la zone de cuisson. Choisissez une zone de cuisson plus petite.
• Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt et remettez-le en fonctionnement.
• La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est acti­vée. Mettez la zone de cuisson à l'arrêt. Remettez la zone de cuisson en fonctionnement.
Erreur du système électronique. Débranchez électriquement l'appareil pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation électrique de l'habitation.
Mettez de nouveau sous tension. Si tes appel au Service Après-vente.
Une erreur du système électronique s'est produite parce que vous avez utilisé un récipient vide ou pas adapté à la zone de cuis­son. La protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est acti­vée. Le dispositif d'arrêt de sécurité est activé. Mettez l'appareil à l'arrêt. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zone de cuisson en fonction-
nement. te allumé. Laissez refroidir le récipient et consultez le chapitre "Ré­cipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à in­duction".
doit disparaître, le voyant de chaleur résiduelle res-
est activée. Voir le chapi-
s'affiche de nouveau, fai-
electrolux 13
Si les indications ci-dessus ne vous permet­tent pas de remédier au problème, veuillez vous adresser à votre magasin vendeur ou au Service Après-vente. Veuillez lui fournir les informations figurant sur la plaque signa­létique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le type de message d'erreur qui s'affiche.
En cas d'erreur de manipulation de la part de l'utilisateur, le déplacement du techni­cien du Service Après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relatives au Ser­vice Après-vente et aux conditions de garan­tie figurent dans le livret de garantie.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Emballage
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les compo­sants en plastique sont identifiables grâ­ce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuil­lez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre com­mune.
14 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Les mer om hvordan vi tenker på www.electrolux.com
INNHOLD
Sikkerhetsinformasjon 14 Installasjonsanvisninger 15 Produktbeskrivelse 17 Brukerveiledning 18
SIKKERHETSINFORMASJON
For at du skal bruke apparatet korrekt og sikkert, må du lese denne bruksan­visningen nøye før apparatet installeres. Oppbevar denne bruksanvisningen sammen med apparatet, også hvis du selger det eller flytter. Den som bruker apparatet må være godt kjent med sik­kerhetsfunksjonene og hvordan appara­tet betjenes.
Generelt om sikkerhet
Advarsel Personer (også barn) med
redusert fysisk eller psykisk helse, eller som mangler erfaring og kunnskaper om bruken, må ikke bruke apparatet. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barns sikkerhet
• Dette apparatet skal kun brukes av voks­ne. Hold tilsyn med barn, slik at de ikke le­ker med apparatet.
• Hold all emballasje utenfor barns rekkevid­de. Det er fare for kvelning.
• Hold barn borte fra apparatet når det er koplet inn.
Advarsel Aktiver barnesikringen for å hindre at små barn og husdyr kan komme til å aktivere apparatet.
Sikkerhet under bruk
• Fjern all emballasje, klistremerker og be­legg fra apparatet før første gangs bruk.
• Still kokesonene på "av" etter hver bruk.
• Forbrenningsfare! Ikke legg metallgjen­stander, som f.eks. bestikk eller grytelokk på kokefeltet, fordi de kan bli varme.
Nyttige tips og råd 20 Stell og rengjøring 22 Hva må gjøres, hvis... 22 Miljøvern 23
Med forbehold om endringer
• Brukere med pacemaker må holde over­kroppen minst 30 cm fra induksjonskoke­sonene når de er slått på.
Advarsel Brannfare! Overopphetet fett og olje kan ta fyr veldig raskt.
Riktig bruk
• Ha alltid tilsyn med apparatet under bruk.
• Apparatet skal kun brukes for matlaging i private husholdninger!
• Ikke bruk apparatet som arbeidplate, og ikke oppbevar ting på den.
• Ikke plasser eller oppbevar svært brenn­bar væske eller materiale, eller smeltbare gjenstander (laget av plast eller alumini­um) på eller i nærheten av apparatet.
• Vær forsiktig når du kopler apparatet til stikkontakter som befinner seg nær appa­ratet. Ikke la ledninger komme borti appa­ratet eller varme kokeredskaper. Påse at ledningene ikke floker seg.
Slik unngår du skade på apparatet
• Hvis gjenstander eller kokeredskaper fal­ler ned på den glasskeramiske overflaten, kan den bli skadet.
• Kokeredskap av støpt jern, støpt alumini­um eller med skadde bunner kan skrape den glasskeramiske overflaten hvis de sky­ves over den.
• Ikke la kokeredskaper tørrkoke, for å unn­gå skade på kokeredskapet og den glas­skeramiske overflaten.
• Bruk aldri kokesonene med tomt kokered­skap eller uten kokeredskap.
• Ikke dekk til deler av apparatet med alu­miniumsfolie.
• Ikke dekk til ventilasjonsåpningen, som må være 5 mm mellom arbeidsbenken og oversiden av enheten under den.
electrolux 15
Advarsel Hvis det er sprekk i overflaten, må strømforsyningen
INSTALLASJONSANVISNINGER
Før du monterer koketoppen bør du notere serienummeret (Ser. Nr.) som står på typeskiltet. Typeskiltet finner
du på den nedre delen av koketop­pen.
EHD90230P
58 GCD E2 AU
ELECTROLUX
220-240 V 50-60 Hz
Sikkerhetsanvisninger
Advarsel Dette må du lese!
Kontroller at apparatet ikke er skadet under transport. Ikke kople til et skadet apparat. Hvis nødvendig, snakk med le­verandøren. Kun en autorisert servicetekniker kan in­stallere, kople til eller reparere dette ap­paratet. Bruk kun originale reservedeler. Innbygningsprodukter skal bare brukes når de er bygd inn i egnede skrog og ar­beidsbenker som oppfyller standardene. Ikke modifiser eller endre spesifikasjone­ne på dette produktet. Fare for persons­kade eller skade på apparatet. Følg lovene, forskriftene, direktivene og standardene som gjelder i brukslandet (sikkerhetsbestemmelser, forskrifter for resirkulering, sikkerhetsregler for elek­trik osv.)! Overhold minimumsavstanden til andre apparater og enheter! Monter berøringsbeskyttelse. Ved mon­tering av skuff direkte under koket­pooen skal det for eksempel monteres beskyttelsesplate! Beskytt kantene på arbeidsbenken mot fuktighet med en tetningslist som pas­ser! Apparatet må forsegles til arbeidsben­ken uten mellomrom, med en tetnings­list som passer! Beskytt bunnen av apparatet mot damp og fuktighet, f.eks. fra en opp­vaskmaskin eller ovn!
949 594 167 01
Induction 6,9 kW
6,9 kW
kobles fra for å unngå elektrisk støt.
Ikke installer apparatet ved siden av en dør eller under et vindu! Ellers kan var­me kokeredskaper skyves av platetop­pen når dører og vinduer åpnes.
Advarsel Fare for personskade pga. elektrisk strøm. Følg anvisningene om elektrisk tilkopling nøye.
• Nettilkoplingsklemmen er strømførende.
• Skill nettilkoplingsklemmen fra strømnet­tet.
• Montér forskriftsmessig for å sikre berø­ringsbeskyttelse.
• Løse og uforsvarlige kontaktforbindelser kan overopphete klemmen.
• Klemmeforbindelsene skal utføres av en kvalifisert elektriker.
• Monter strekkavlaster for kabelen.
• Bruk riktig strømledning av type H05BB­F Tmaks 90°C (eller høyere) for enkelfa­se- eller tofaseforbindelser.
• En skadet strømledning skal erstattes med spesiell ledning (type H05BB-F Tmaks 90°C; eller høyere. Snakk med ser­viceavdelingen.
Apparatet må ha en enhet i den elektriske in­stallasjonen som gjør det mulig å kople ap­paratet fra hovedstrømmen ved alle poler med en kontaktåpningsbredde på minst 3 mm. Du må ha korrekte isoleringsenheter: led­ningsbeskyttende strømbrytere, sikringer (sikringer av skrutypen skal fjernes fra holde­ren), jordfeilbrytere og kontaktorer.
Anbringe tetningslimbåndet.
• Rengjør arbeidsplaten i utskjæringsområ­det.
• Lim tetningslimbåndet på undre kant av platetoppen langs den ytre kanten av glas­skeramikken. Tetningslimbåndet skal ikke stikke ut over kanten. De skjøtene skal væ­re midt på siden. Når de er skåret til øn­sket lengde (legg til noen mm), trykker du de to endene sammen.
16 electrolux
Montering
min. 50 mm
min. 5 mm
min. 500 mm
min. 50 mm
min. 38 mm
min. 5 mm
R 5mm
=
380
+1
880
mm
=
600mm
+1
mm
min. 25 mm
min.
min.
5 mm
20 mm
Hvis du bruker beskyttelsessettet Pro­Box (tilleggsutstyr), er 5 mm ventila-
sjonsåpning og annen deleplate mel­lom skuff og koketopp unødvendig.
PRODUKTBESKRIVELSE
Oversikt over koketoppen
1 2
4
Oversikt over betjeningspanelet
1 2 3 4 5
3
electrolux 17
1 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
2 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
3 Induksjonskokesone 2300 W med Po-
wer-funksjon på 3200 W
4 Betjeningspanel
6 7
12 11
10
Bruk sensorfeltene for å betjene koketoppen.
sensorfelt funksjon
1
2
3
tidsurindikatorer for kokesonene viser hvilken sone tiden er innstilt for
4
tidsurdisplay viser tiden i minutter
5
en effektrinnindikator viser effekttrinn
6
7
slår koketoppen på og av aktiverer og deaktiverer tastelåsen eller barnesikrin-
gen aktiverer effektfunksjonen
viser at:
• det ikke er noen kokekar på varmesonen
• kokekaret ikke er av riktig type
• den automatiske utkoblingsfunksjonen er aktiv
89
18 electrolux
sensorfelt funksjon
8
betjeningslinje innstilling av effekttrinn
9
10
11
12
/
+nummer i displayet for tidsur viser
at det foreligger en feilfunksjon.
Restvarmeindikator
viser at kokesonen fremdeles er varm
øker eller reduserer tiden velger kokesone aktiverer og deaktiverer STOP+GO
Induksjonskokesonene gir den nødvendige varmen for tilberedning direkte i bunnen av kokekaret. Glasskeramikken blir varmet opp av restvarmen fra kokekaret.
Advarsel Forbrenningsfare pga. restvarme!
BRUKERVEILEDNING
På og Av
Berør
i 1 sekund for å aktivere eller deak-
tivere apparatet.
Automatisk utkopling
Funksjonen slår komfyrtoppen av automatisk hvis:
• alle kokesonene er av.
• du ikke stiller inn et effekttrinn etter at du har slått komfyrtoppen på.
• du dekker et sensorfelt med en gjenstand (en gryte, en klut, osv.) i mer enn 10 se-
Tider for automatisk utkopling
Effekttrinn
Slår seg av etter
1-2 3-4 5 6-9
6 timer 5 timer 4 timer 1,5 timer
Effekttrinn
kunder. Lydsignalet høres til du fjerner gjenstanden.
• komfyrtoppen blir for varm (f.eks. hvis en kasserolle koker tørr). Før komfyrtoppen brukes igjen, må kokesonene være kalde.
du bruker feil kokeredskap. ter 2 minutter deaktiveres kokesonen au­tomatisk.
• du ikke deaktiverer en kokesone eller en­drer effekttrinn. Etter en stund vises
og komfyrtoppen deaktiveres. Se tabellen.
Automatisk oppvarming
Den automatiske oppvarmingsfunksjonen innstiller høyeste effekttrinn en stund, og går så tilbake til nødvendig trinn. Pek på
. Indikatoren blinker. Still inn ef-
fekttrinn (1-8). Indikatoren for effekttrinnet tennes. Indikatoren over
seg av igjen etter en stund. Den automatiske oppvarmingstiden varierer i forhold til forskjellige effekttrinn.
vises og et-
tennes, og slår
Berør betjeningslinjen ved effekttrinnet. Ef­fekttrinnindikatorene tennes.
Loading...
+ 42 hidden pages