AEG EHD80240X User Manual

Page 1
EHD80240X
................................................ .............................................
NL KOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2 FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 17 DE KOCHFELD BENUTZERINFORMATION 32
Page 2
2 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Ga voor meer van onze ideeën naar www.electrolux.com
INHOUD
Onderhoud en reiniging 11 Probleemoplossing 12 Montage-instructies 13 Technische informatie 15 Milieubescherming 16
Wijzigingen voorbehouden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig ge­bruik.
VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN
Waarschuwing! Gevaar voor verstikking, letsel of
permanente invaliditeit.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuig­lijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan van een volwasse­ne of van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
• Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
• Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet.
• Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, ra­den wij aan dit te activeren.
• Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
Page 3
electrolux 3
ALGEMENE VEILIGHEID
• Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. De verwarmingselementen niet aanra­ken.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssysteem.
• Zonder toezicht koken op een kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren.
• Probeer brand nooit met water te blussen, maar schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken.
• Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten.
• Gebruik geen stoomreiniger om het apparaat schoon te ma­ken.
• Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en dek­sels mogen niet op de kookplaat worden geplaatst, aange­zien ze heet kunnen worden.
• Als de glaskeramische oppervlakte gebarsten is, schakel het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te voorkomen.
• Schakel het kookplaatelement uit na elk gebruik met de be­dieningstoetsen. Vertrouw niet op de pandetector.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
MONTAGE
Waarschuwing! Alleen een erkende
installatietechnicus mag het apparaat installeren.
• Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
• Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
• Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
• Houd de minimumafstand naar andere
apparaten en units in acht.
• Wees voorzichtig met het verplaatsen van
het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen.
• Dicht de oppervlakken af met kit om te voorkomen dat ze gaan opzetten door vocht.
• Bescherm de bodem van het apparaat tegen stoom en vocht.
• Installeer het apparaat niet naast een deur of onder een raam. Dit voorkomt dat hete pannen van het apparaat vallen als de deur of het raam wordt geopend.
• Als het apparaat geïnstalleerd is boven lades zorg er dan voor dat de ruimte tus­sen de onderkant van het apparaat en de bovenste lade voldoende is voor luchtcir­culatie.
• Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm vrij is tussen het werkblad en de voorkant van de onderste unit. De ga-
Page 4
4 electrolux
rantie dekt geen schade veroorzaakt door het gebrek aan een adequate venti­latieruimte.
• De onderkant van het apparaat kan heet worden. Wij raden aan om een onbrand­baar scheidingspaneel te plaatsen onder het apparaat om te voorkomen dat de onderkant kan worden aangeraakt.
Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Waarschuwing! Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
• Alle elektrische aansluitingen moeten door een gediplomeerd elektromonteur worden gemaakt.
• Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact.
• Verzeker u ervan dat de stekker uit het stopcontact is getrokken, voordat u wel­ke werkzaamheden dan ook uitvoert.
• Gebruik de juiste stroomkabel.
• Voorkom dat de stroomkabels verstrikt raken.
• Zorg ervoor dat de stroomkabel of stek­ker (indien van toepassing) het hete ap­paraat of heet kookgerei niet aanraakt als u het apparaat op de nabijgelegen con­tactdozen aansluit
• Zorg ervoor dat het apparaat correct is geïnstalleerd. Losse en onjuiste stroom­kabels of stekkers (indien van toepassing) kunnen ervoor zorgen dat de contact­klem te heet wordt.
• Zorg ervoor dat er een schokbescher­ming wordt geïnstalleerd.
• Zorg ervoor dat het snoer niet wordt be­last door trekken.
• Zorg dat u de hoofdstekker (indien van toepassing) of kabel niet beschadigt. Neem contact op met de service-afdeling of een elektromonteur om een bescha­digde hoofdkabel te vervangen.
• De elektrische installatie moet een isola­tieapparaat bevatten waardoor het appa­raat volledig van het lichtnet afgesloten kan worden. Het isolatieapparaat moet een contactopening hebben met een mi­nimale breedte van 3 mm.
• Gebruik alleen de juiste isolatie-appara­ten: stroomonderbrekers, zekeringen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijderd), aardlekschakelaars en contactgevers.
GEBRUIK
Waarschuwing! Gevaar op letsel,
brandwonden of elektrische schokken
• Gebruik dit apparaat in een huishoudelij­ke omgeving.
• De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd.
• Bedien het apparaat niet met een externe timer of een apart afstandbedieningssys­teem.
• Laat het apparaat tijdens het gebruik niet onbeheerd achter.
• Bedien het apparaat niet met natte han­den of als het contact maakt met water.
• Leg geen bestek of deksels van steelpan­nen op de kookzones. Deze kunnen heet worden.
• Zet de kookzone op "uit" na elk gebruik. Vertrouw niet alleen op de pandetector.
• Het apparaat mag niet worden gebruikt als werkblad of aanrecht.
• Sluit het apparaat direct af van de stroomtoevoer als het oppervlak van het apparaat gebroken is. Dit om elektrische schokken te voorkomen.
• Gebruikers met een pacemaker moeten een afstand van minimaal 30 cm bewa­ren van de inductiekookzones als het ap­paraat in werking is.
Waarschuwing! Brand- of explosiegevaar.
• Verhitte vetten en olie kunnen ontvlamba­re damp afgeven. Houd vlammen of ver­warmde voorwerpen uit de buurt van vet en olie als u er mee kookt.
• De dampen die hete olie afgeeft kunnen spontane ontbranding veroorzaken.
• Gebruikte olie die voedselresten bevat kan brand veroorzaken bij een lagere temperatuur dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt.
• Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat.
• Probeer niet om een brand te blussen met water. Haal het apparaat uit het stopcontact en dek de vlammen af met een deksel of blusdeken.
Waarschuwing! Risico op schade aan het apparaat.
Page 5
electrolux 5
• Zet geen hete pannen op het bedienings-
• Gebruik geen waterstralen of stoom om
paneel.
• Laat kookgerei niet droogkoken.
• Maak het apparaat schoon met een
• Laat geen voorwerpen of kookgerei op het apparaat vallen. Het oppervlak kan beschadigen.
• Activeer de kookzones niet met lege pan­nen of zonder pannen erop.
• Geen aluminiumfolie op het apparaat leg-
VERWIJDERING
gen.
• Pannen van gietijzer, aluminium of met beschadigde bodems kunnen krassen veroorzaken in het glaskeramiek. Til deze
• Neem contact met uw plaatselijke over­voorwerpen altijd op als u ze moet ver­plaatsen op het kookoppervlak.
• Haal de stekker uit het stopcontact.
ONDERHOUD EN REINIGING
• Snijd het netsnoer van het apparaat af en
Waarschuwing! Risico op schade aan het apparaat.
• Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het op­pervlak achteruitgaat.
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
ALGEMEEN OVERZICHT
1 2
het apparaat te reinigen.
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
Waarschuwing! Gevaar voor letsel of verstikking.
heid voor informatie m.b.t. correcte afval­verwerking van het apparaat.
gooi dit weg.
5 4
Inductiekookzone
1
Inductiekookzone
2
Inductiekookzone
3
Bedieningspaneel
4
Inductiekookzone
5
3
Page 6
6 electrolux
INDELING BEDIENINGSPANEEL
1
2
12
4
3
5
10
6 7
9
811
Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. Displays, indicatielampjes en geluiden geven aan welke functies worden gebruikt.
Tiptoets Functie
1
2
3
Indicatielampjes timer voor de kook-
4
zones Het timerdisplay Geeft de tijd in minuten weer.
5
Indicatoren kookstand De kookstand weergeven.
6
7
8
Een bedieningsstrip voor het instellen van de kookstand.
9
10
11
12
/
RESTWARMTE-INDICATIE
Waarschuwing!
Verbrandingsgevaar door restwarmte!
Het apparaat in- en uitschakelen.
Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrendelen.
De Powerfunctie inschakelen.
Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt.
Om aan te geven dat:
• er geen kookgerei op de kookzone staat
• het kookgerei niet geschikt is
• De functie Automatische uitschakelen is in werk­ing getreden
Geeft aan dat de kookzone warm blijft.
De tijd verlengen of verkorten.
Kookzone instellen.
De functie STOP+GO in- en uitschakelen.
De inductiekookzones creëren de voor het koken benodigde warmte direct in de bo­dem van de pan. De keramische glasplaat is heet door de warmte van de pannen.
DAGELIJKS GEBRUIK
IN- EN UITSCHAKELING
Raak in– of uit te schakelen.
1 seconde aan om het apparaat
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING De functie schakelt het apparaat
automatisch uit als:
• Alle kookzones zijn uitgeschakeld.
• U de kookstand niet instelt nadat u het apparaat hebt ingeschakeld.
Page 7
electrolux 7
• U iets hebt gemorst of iets langer dan 10 seconden op het bedieningspaneel hebt gelegd (een pan, doek, etc.). Er klinkt zes keer een geluidssignaal en het apparaat wordt uitgeschakeld. Verwijder het voor­werp of reinig het bedieningspaneel.
• Het apparaat wordt te heet (b.v. als een pan droogkookt). Wacht totdat de kook­zone is afgekoeld voordat u het apparaat weer kunt gebruiken.
• U ongeschikt kookgerei gebruikt. Het symbool
gaat branden en na 2 minu­ten schakelt de kookzone automatisch uit.
• U een kookzone niet uitschakelt of de kookstand verandert. Na enige tijd gaat
branden en wordt het apparaat uitge-
schakeld. Zie hieronder.
• De verhouding tussen warmte-instelling en tijden van de automatische uitschakel­ingsfunctie:
1 - 2— 6 uur
3 - 4— 5 uur
5 — 4 uur
6 - 9— 1,5 uur
DE KOOKSTAND
Raak de bedieningsstrip aan bij de gewen­ste kookstand. Beweeg uw vinger over de bedieningsstrip om de instelling te wijzigen. Laat niet los voordat de juiste kookstand is bereikt. Het display toont de kookstand.
AUTOMATISCH OPWARMEN
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
U kunt een gewenste kookstand sneller ver­krijgen als u de functie Automatisch opwar­men inschakelt. Deze functie schakelt even de hoogste kookstand in (zie afbeelding), en verlaagt deze dan naar de gewenste kookstand. De functie Automatisch opwarmen starten voor een kookzone:
1.
Raak
aan (het controlelampje gaat
branden).
2. Raak meteen de benodigde kookstand aan.
Verander de kookstand om de functie te stoppen.
B
POWERFUNCTIE
De Powerfunctie maakt meer vermogen be­schikbaar voor de inductiekookzones. De Powerfunctie wordt maximaal 10 minuten geactiveerd. Daarna wordt de inductiekook­zone automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Raak voor het inscha-
kelen,
aan. Het lampje gaat branden. Wijzig de kookstand om de kookstand uit te schakelen.
VERMOGENSBEHEER
Het vermogensbeheer verdeelt het vermo­gen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De powerfunctie verhoogt het vermogen naar het maximale niveau voor één kookzone per paar. De kracht in de tweede kookzone neemt auto-
Page 8
00
8 electrolux
matisch af. Het warmte-instellingsdisplay van de verlaagde zone verandert tussen twee niveaus.
TIMER
Timer met aftelfunctie
Gebruik de timer met aftelfunctie om in te stellen hoe lang de kookzone op dat mo­ment moet werken.
Stel de timer met aftelfunctie in nadat de kookzone is geselecteerd.
U kunt de kookstand voor of na het instel­len van de timer selecteren.
Kookzone instellen:raak malen aan tot het lampje van de gewen­ste kookzone brandt.
De timer met aftelfunctie activeren:
• van de timer aan om de tijd in te
raak stellen (
van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd afgeteld.
Resterende tijd weergeven: selecteer
de kookzone met van de kookzone gaat sneller knipperen. Op het display wordt de resterende tijd weergegeven.
De timer met aftelfunctie wijzin-
gen:selecteer de kookzone met Raak
De timer uitschakelen: selecteer de
kookzone met terende tijd telt af tot lampje van de kookzone gaat uit. Om de kookzone uit te schakelen kunt u ook en gelijktijdig aanraken.
Als de afteltijd verstreken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert
zone wordt uitgeschakeld.
- 99 minuten). Als het lampje
. Het indicatielampje
of aan.
. Raak aan. De res-
00
meerdere
.
. Het indicatie-
. De kook-
00
Het geluidssignaal stopzetten: aanra­ken van
CountUp Timer (De timer met optelfunctie)
Gebruik CountUp Timer om in de gaten te houden hoelang de kookzone werkt.
De kookzone instellen (indien er
meer dan 1 kookzone actief is):raak
meerdere malen aan tot het lampje
van de gewenste kookzone brandt.
Voor het inschakelen vanCountUp Ti-
door van de timer aan te ra-
mer: ken gaat branden. Als het lampje van de kookzone langzaam knippert, wordt de tijd opgeteld. De display schakelt tussen
en getelde tijd (minuten).
Om in de gaten te houden hoelang de
kookzone werkt: selecteer de kookzo-
ne met kookzone gaat sneller knipperen. Het dis­play geeft de tijd aan die de kookzone werkt.
Voor het uitschakelen van CountUp Timer: stel de kookzone in met raak
van de timer. Het indicatielampje van de kookzone gaat uit.
Kookwekker
U kunt de timer als Kookwekker gebrui­ken als de kookzones uitgeschakeld zijn. Raak aan om de tijd in te stellen. Als de tijd ver­streken is, klinkt er een geluidssignaal en knippert
Het geluidssignaal stopzetten: aanra­ken van
STOP+GO
De de laagste warmhoudstand.
Als niet wijzigen.
De
• Raak voor het inschakelen van deze functie
branden.
• Raak voor het uitschakelen van deze functie
der hebt ingesteld verschijnt.
. Het indicatielampje van de
en
of aan voor het inschakelen
aan. Raak of van de timer
.
00
functie stelt alle kookzones in voor
loopt, kunt u de warmte-instelling
functie stopt de timerfunctie niet.
aan. Het controlelampje gaat
aan. De kookstand die u eer-
Page 9
electrolux 9
SLOT
U kunt het bedieningspaneel vergrendelen als de kookzones in werking zijn, maar niet
. Hiermee wordt voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veranderd. Eerst de kookstanden instellen.
Raak, om deze functie te starten Het controlelampje gaat branden. De timer blijft aan.
Raak,om deze functie te stoppen Het controlelampje gaat uit. Als u het apparaat stopt, stopt u deze func­tie ook.
DE KINDERBEVEILIGING
Deze functie voorkomt dat het apparaat on­bedoeld wordt gebruikt.
De kinderbeveiliging inschakelen
Schakel het apparaat in met geen kookstand in.
Raak lampje gaat branden.
Schakel het apparaat uit met
De kinderbeveiliging uitschakelen
Schakel het apparaat in met geen kookstand in. Raak den aan. Het controlelampje gaat uit.
Schakel het apparaat uit met
De kinderbeveiliging gedurende een kooksessie onderdrukken
Schakel het apparaat in met controlelampje gaat branden.
4 seconden aan. Het controle-
aan.
aan.
. Stel
.
. Stel
4 secon-
.
. Het
Raak stand in binnen 10 seconden. U kunt het apparaat bedienen.
Als u het apparaat uitschakelt met gaat de kinderbeveiliging weer werken.
OFFSOUND CONTROL (IN- EN UITSCHAKELEN VAN DE GELUIDEN)
Uitschakelen van de geluiden
Schakel het apparaat uit. Raak aan en uit. Raak gaat aan, het geluid is aan. Raak aan,
gaat aan, het geluid is uit. Als deze functie is ingeschakeld, kunt u al­leen de geluiden horen als:
u
• de kookwekker af gaat
• de Timer met aftelfunctie gaat af
• als u iets op het bedieningspaneel
plaatst.
Inschakelen van de geluiden
Schakel het apparaat uit. Raak aan en uit. Raak gaat aan, omdat het geluid uit staat. Raak
aan, gaat aan. Het geluid is aan.
4 seconden aan. Stel de kook-
,
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
aanraakt
3 seconden aan. De displays gaan
3 seconden aan.
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
INDUCTIEKOOKZONES
Bij een inductiekookzone zorgt een sterk elektro-magnetisch veld ervoor dat de pan erg snel heet wordt.
Gebruik de inductiekookzones met ge­schikte pannen.
KOOKGEREI VOOR INDUCTIEKOOKZONES
Belangrijk! Gebruik de inductiekookzones
met geschikte pannen.
Materiaal van het kookgerei
correct: gietijzer, staal, geëmailleerd
staal, roestvrij staal, meerlaagse bodem (aangemerkt als geschikt voor inductie door de fabrikant).
incorrect: aluminium, koper, messing,
glas, keramiek, porselein.
Een pan is geschikt voor een inductiekookplaat als…
• ...een beetje water zeer snel kookt op
een zone die is ingesteld op de hoogste kookstand.
• ...een magneet blijft plakken aan de bo-
dem van de pan.
Page 10
10 electrolux
De bodem van het kookgerei moet
zo dik en vlak mogelijk zijn.
GEBRUIK VAN DE KOOKZONES Belangrijk!
LET OP
Plaats de pannen op het kruis dat op het oppervlak staat waarop u kookt. Dek het kruis volledig af. Het magnetische gedeelte van de bodem van de pan dient minimaal 125 mm te zijn. Inductiekookzones passen zich tot op zekere hoogte automatisch aan de afmeting van het kookgerei aan. U kunt met grote pannen op twee kookzones te­gelijkertijd koken.
LAWAAI TIJDENS GEBRUIK Als u dit hoort:
• krakend geluid: de pan is gemaakt van verschillende materialen (sandwich-con­structie).
• fluitend geluid: bij gebruik van één of meer kookzones met een hoge kook­stand en als de pan is gemaakt van ver­schillende materialen (sandwich-con­structie)
• Zoemen: als u hoge kookstanden ge­bruikt.
• Klikken: er treedt elektrische schakeling op.
• Sissen, zoemen: de ventilator werkt.
Deze geluiden zijn normaal en hebben niets met een defect te maken.
ENERGIE BESPAREN
Energie besparen
• Doe indien mogelijk altijd een deksel op het kookgerei.
Ver­war-
min
gs-
stan
d
1 Het door u gekookte eten
1 - 2 Hollandaisesaus, smelten:
1 - 2 Stollen: luchtige omeletten,
Gebruik om: Tijd Tips Nominaal
naar behoefte Leg een deksel op de pan. 3 %
warm te houden
5 - 25 min Meng het geheel van tijd
boter, chocolade, gelatine
10 - 40 min Met deksel bereiden. 3 – 5 %
gebakken eieren
• Zet het kookgerei op de kookzone voor­dat u deze inschakelt.
• Gebruik de restwarmte om het eten warm te houden of te smelten.
De efficiëntie van de kookzone
De efficiëntie van de kookzone heeft betrek­king op de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzo­ne wordt gegenereerd. Zie het hoofdstuk Technische gegevens voor de minimale dia­meters.
ÖKO TIMER (ECO-TIMER)
Om energie te besparen schakelt het verwarmingselement van de kookzone eerder uit dan het signaal van de timer met aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd hangt af van het niveau van de kookstand en de lengte van de bereiding.
DE VOORBEELDEN VAN KOOKTOEPASSINGEN
De relatie tussen het stroomverbruik van de warmte-instelling en de kookzone is niet li­neair. Wanneer u de warmte-instelling verhoogt, is dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het betekent dat de kookzone met de me­dium warmte-instelling minder dan de helft van het vermogen gebruikt.
De gegevens in de volgende tabel die­nen slechts als richtlijn.
stroomver-
bruik
3 – 5 %
tot tijd.
Page 11
electrolux 11
Ver­war-
min
gs-
stan
d
2 - 3 Zachtjes aan de kook bren-
3 - 4 Stomen van groenten, vis en
4 - 5 Aardappelen stomen 20 - 60 min Gebruik max. ¼ l water
4 - 5 Bereiden van grotere hoe-
6 - 7 Lichtjes braden: kalfsoester,
7 - 8 Door-en-door gebraden,
9 Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (gou-
Gebruik om: Tijd Tips Nominaal
gen van rijst en gerechten op melkbasis, reeds bereide gerechten opwarmen
vlees
veelheden voedsel, stoof­schotels en soepen
cordon bleu van kalfsvlees, koteletten, rissoles, wors­tjes, lever, roux, eieren, pan­nenkoeken, donuts
rösties, lendenbiefstukken, steaks
lash, stoofvlees), frituren van friet Aan de kook brengen van grote hoeveelheden water. Het vermogensbe-
heer is ingeschakeld.
25 - 50 min Voeg minstens tweemaal
zoveel vloeistof toe als rijst, melkgerechten tijdens het bereiden tussendoor roeren.
20 - 45 min Enkele eetlepels vloeistof
toevoegen
voor 750 g aardappelen
60 - 150 min Tot 3 l vloeistof plus ingre-
diënten
zoals nodig Halverwege de bereidings-
tijd omdraaien.
5 - 15 min Halverwege de bereidings-
tijd omdraaien.
stroomver-
bruik
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
ONDERHOUD EN REINIGING
Reinig het apparaat telkens na gebruik Gebruik altijd kookgerei met een schone bodem.
Krassen of donkere vlekken in de glas­keramiek hebben geen invloed op de werking van het apparaat.
Vuil verwijderen:
1. – Verwijder direct:gesmolten plastic,
gesmolten folie en suikerhoudende gerechten. Anders kan het vuil het apparaat beschadigen. Gebruik een speciale schraper voor de glazen plaat. Plaats de schraper schuin op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het oppervlak te schuiven.
Verwijder nadat het apparaat vol-
doende is afgekoeld:kalkvlekken, waterkringen, vetvlekken, glimmende metaalachtige verkleuringen. Gebruik een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskeramiek of roestvrij staal.
2. Reinig het apparaat met een vochtige
doek en een beetje afwasmiddel.
Page 12
12 electrolux
3. Wrijf het apparaat ten slotte droog
met een schone doek.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
U kunt het apparaat niet inschakelen of be­dienen.
U hebt twee of meer
De STOP+GO-functie
Er bevindt zich water
Er klinkt een geluids­signaal en het appa­raat wordt uitgescha­keld. Er weerklinkt een ge­luidssignaal als het ap­paraat uit is.
Het apparaat wordt uitgeschakeld.
De restwarmte-indica­tie gaat niet aan.
De automatische op­warmfunctie start niet.
De hoogste verwar-
De kookstand schakelt tussen twee kookstan­den.
De sensorvelden wor­den warm.
Er klinkt geen signaal wanneer u de sensor­velden van het bedie­ningspaneel aanraakt.
gaat branden.
gaat branden.
De pan is niet goed. Gebruik het juiste kookgerei.
Schakel het apparaat opnieuw in en stel de
tiptoetsen tegelijk aan­geraakt.
is in werking.
of vetspatten op het bedieningspaneel.
U hebt een of meer tiptoetsen afgedekt.
U hebt iets op de tip-
gezet.
toets De kookzone is niet
heet, omdat hij slechts kortstondig is gebruikt.
Kookzone is heet. Laat de kookzone voldoende afkoelen.
mingsstand is inge­steld.
Het stroombeheer is ingeschakeld.
Het kookgerei is te groot of staat te dicht bij het bedieningspa­neel.
De signalen zijn uitge­schakeld.
De automatische uit­schakeling is in werk­ing getreden.
Er staat geen pan op de kookzone.
kookstand binnen 10 seconden in.
Raak slechts één tiptoets tegelijk aan.
Raadpleeg het hoofdstuk "Dagelijks gebruik".
Reinig het bedieningspaneel.
Verwijder het voorwerp van de tiptoetsen.
Verwijder het voorwerp van de tiptoets.
Als het lang duurt alvorens de kookzone vol­doende heet is, neem dan contact op met de klantenservice.
De hoogste kookstand heeft hetzelfde vermogen als de automatische opwarmfunctie.
Zie “Energiebeheer”.
Plaats groter kookgerei op de achterste kookzo­nes indien nodig.
Schakel de signalen in. Zie 'OffSound-bedie­ning'.
Schakel het apparaat uit en weer in.
Zet kookgerei op de kookzone.
Page 13
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De diameter aan de
De pan dekt het kruis
en een getal gaan
branden.
gaat branden.
bodem van het kook­gerei is te klein voor de kookzone.
niet. Er heeft zich een fout
in het apparaat voor­gedaan.
Er is een storing opge­treden in het apparaat, omdat er kookgerei is drooggekookt. De oververhittingsbeveili­ging voor de kookzo­nes en de Automati­sche uitschakeling zijn actief.
Als u door het volgen van de bovenstaande suggesties het probleem niet kunt oplos­sen, dient u contact op te nemen met uw vakhandelaar of de klantenservice. Geef de gegevens door van het typeplaatje, een driecijferige code voor de glaskeramiek (be­vindt zich op de hoek van het glazen opper­vlak) en de foutmelding die wordt weerge-
Gebruik pannen met de juiste afmetingen.
Dek het kruis / vierkant volledig af.
Ontkoppel het apparaat enige tijd van de stroomtoevoer. Ontkoppel de zekering uit het elektrische systeem van het huis. Sluit het appa-
raat opnieuw aan. Als neem dan contact op met de klantenservice.
Schakel het apparaat uit. Verwijder het hete kookgerei. Schakel na ongeveer 30 seconden de kookzone opnieuw in. Als het kookgerei het probleem was, dan moet het foutbericht van het display verdwijnen, maar de restwarmte-indicatie kan aanblijven. Laat het kookgerei voldoende af­koelen en controleer in het hoofdstuk "Kookgerei voor inductiekookzone" of het kookgerei ge­schikt is voor inductiekookplaten.
Controleer of u het apparaat op de juiste manier gebruikt hebt. Bij onjuist gebruik van het apparaat wordt het bezoek van de technicus van de klantenservice of de vak­handelaar in rekening gebracht, zelfs tijdens de garantieperiode. De instructies over de klantenservice en de garantiebepalingen vindt u in het garantieboekje.
geven.
electrolux 13
weer gaat branden,
MONTAGE-INSTRUCTIES
Waarschuwing! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
Voor montage
Noteer voor montage van het apparaat de onderstaande informatie van het typepla­tje. Het typeplaatje bevindt zich aan de on­derkant van de behuizing van het apparaat.
• Model ...........................
• Productnummer
(PNC) ........................................
• Serienummer (S.N.)..............
INBOUWAPPARATUUR
• Inbouwapparaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in ge-
schikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
AANSLUITKABEL
• Het apparaat is voorzien van een aan­sluitsnoer.
• Vervang de beschadigde voedingskabel door een speciale kabel (type H05BB-F Tmax 90°C of hoger). Neem contact op met een klantenservice bij u in de buurt.
Page 14
14 electrolux
MONTAGE
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
< 20 mm
A
12 mm 28 mm 38 mm
R 5mm
55mm
A
B
B
57 mm 41 mm 31 mm
490+1mm
min. 500 mm
750+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 15
min. 38 mm
min. 2 mm
electrolux 15
Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebehoren
1)
), dan is de voorste ventilatie­ruimte van 2 mm en de beschermmat on­der het apparaat niet nodig. U kunt de beschermdoos niet gebruiken als u het apparaat boven een oven installeert.
1) De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. Neem contact op met uw plaatselijke leverancier.
TECHNISCHE INFORMATIE
Modell EHD80240X Prod.Nr. 949 594 284 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
ELECTROLUX
Vermogen van kookzones
Kookzone Nominaal ver-
mogen (max
warmte-instel-
ling) [W]
Rechtsachter 2300 W 3200 W 10 125
Rechtsvoor 2300 W 3200 W 10 125
Linksachter 2300 W 3200 W 10 125
Linksvoor 2300 W 3200 W 10 125
Powerfunctie ingeschakeld
Het vermogen van de kookzones kan enigszins afwijken van de gegevens in de
[W]
Maximale duur van de Power-
functie [min]
Minimale dia­meter van het
kookgerei [mm]
tabel. Het verandert met het materiaal en de afmetingen van het kookgerei.
Page 16
16 electrolux
MILIEUBESCHERMING
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact
opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht.
VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakkingsmaterialen zijn milieu­vriendelijk en herbruikbaar De kunststof onderdelen zijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS<, enz. Gooi het verpak­kingsmateriaal weg in de juiste afval­container bij uw plaatselijke afvalver­werkingsdienst.
Page 17
electrolux 17
Electrolux. Thinking of you.
Partagez notre imagination sur www.electrolux.com
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 17 Instructions de sécurité 18 Description de l'appareil 20 Utilisation quotidienne 22 Conseils utiles 25 Entretien et nettoyage 27
En cas d'anomalie de fonctionnement 27 Instructions d'installation 29 Caracteristiques techniques 31 En matière de protection de l'environnement 31
Sous réserve de modifications.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
SÉCURITÉ DES ENFANTS ET DES PERSONNES VULNÉRABLES
Avertissement Risque d'asphyxie, de blessure ou
d'invalidité permanente.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physi­ques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés par une personne responsable de leur sécu­rité.
• Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
• Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lors-
qu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes.
• Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants,
nous vous recommandons de l'activer.
• Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre une
opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
Page 18
18 electrolux
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
• L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds
pendant son fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe
ou un système de commande à distance.
• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse ou de
l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
• N'essayez jamais d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez à
l'arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
• N'entreposez rien sur les surfaces de cuisson.
• N’utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Ne posez pas d'objets métalliques tels que couteaux, four-
chettes, cuillères ou couvercles sur la table de cuisson car ils pourraient chauffer.
• Si la surface vitrocéramique est fissurée, mettez à l'arrêt
l'appareil pour éviter tout risque d'électrocution.
• Après utilisation, éteignez toujours la zone de cuisson à l'ai-
de de la manette de commande correspondante et ne vous fiez pas à la détection des récipients.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
INSTALLATION
Avertissement L'appareil doit être
installé uniquement par un professionnel qualifié.
• Retirez l'intégralité de l'emballage.
• N'installez pas et ne branchez pas un ap-
pareil endommagé.
• Suivez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec l'appareil.
• Respectez l'espacement minimal requis
par rapport aux autres appareils.
• L'appareil est lourd, prenez toujours des
précautions lorsque vous le déplacez. Portez toujours des gants de sécurité.
• Isolez les surfaces découpées à l'aide
d'un matériau d'étanchéité pour éviter
que la moisissure ne provoque de gonfle­ments.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité.
• N'installez pas l'appareil près d'une porte ou sous une fenêtre. Les récipients chauds risqueraient de tomber de l'appa­reil lors de l'ouverture de celles-ci.
• Si l'appareil est installé au-dessus de ti­roirs, assurez-vous qu'il y a suffisamment d'espace entre le fond de l'appareil et le tiroir supérieur pour que l'air puisse circu­ler.
• Assurez-vous de laisser un espace de ventilation de 2 mm entre le plan de tra­vail et l'avant de l'unité qui se trouve des­sous. La garantie ne couvre pas les dom­mages causés par l'absence d'un espa­ce de ventilation adéquat.
Page 19
electrolux 19
• Le dessous de l'appareil peut devenir très chaud. Nous vous recommandons d'installer un panneau de séparation igni­fuge sous l'appareil pour en bloquer l'ac­cès.
Branchement électrique
Avertissement Risque d'incendie ou
d'électrocution.
• L'ensemble des branchements électri­ques doit être effectué par un technicien qualifié.
• L'appareil doit être relié à la terre.
•Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché.
• Utilisez le câble d'alimentation électrique approprié.
• Ne laissez pas le câble d'alimentation s'emmêler.
• Assurez-vous que le câble d'alimentation ou la fiche (si présente) n'entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l'appareil ou les récipients brûlants lors­que vous branchez l'appareil à des prises électriques situées à proximité.
• Assurez-vous que l'appareil est bien in­stallé. Un câble d'alimentation lâche et in­approprié ou une fiche (si présente) non serrée peuvent être à l'origine d'une sur­chauffe des bornes.
•Assurez-vous qu'une protection anti­électrocution est installée.
• Utilisez un collier anti-traction sur le câ­ble.
• Veillez à ne pas endommager la fiche secteur (si présente) ni le câble d'alimen­tation. Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
• L'installation électrique doit être équipée d'un dispositif d'isolement à coupure om­nipolaire. Le dispositif d'isolement doit présenter une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
• N'utilisez que des systèmes d'isolation appropriés : des coupe-circuits, des fusi­bles (les fusibles à visser doivent être reti­rés du support), un disjoncteur différentiel et des contacteurs.
UTILISATION
Avertissement Risque de blessures,
de brûlures ou d'électrocution.
• Utilisez cet appareil dans un environne­ment domestique.
• Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveil­lance pendant son fonctionnement.
• N'utilisez jamais cet appareil avec les mains mouillées ou lorsqu'il est en con­tact avec de l'eau.
• Ne posez pas de couverts ou de couver­cles sur les zones de cuisson. Elles sont chaudes.
• Éteignez les zones de cuisson après cha­que utilisation. Ne vous fiez pas unique­ment au détecteur de récipient.
• N'utilisez jamais l'appareil comme plan de travail ou comme plan de stockage.
• Si la surface de l'appareil présente des fêlures, débranchez immédiatement l'ap­pareil pour éviter tout risque d'électrocu­tion.
• Les porteurs de pacemakers doivent res­ter à une distance minimale de 30 cm des zones de cuisson à induction lorsque l'appareil est en cours de fonctionne­ment.
Avertissement Risque d'explosion ou d'incendie.
• Les graisses et l'huile chaude peuvent dégager des vapeurs inflammables. Te­nez les flammes ou les objets chauds éloignés des graisses et de l'huile lorsque vous vous en servez pour cuisiner.
• Les vapeurs dégagées par l'huile très chaude peuvent provoquer une combus­tion spontanée.
• L'huile qui a servi contient des restes d'aliments qui peuvent provoquer un in­cendie à température plus faible que l'huile n'ayant jamais servi.
• Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits in­flammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
Page 20
20 electrolux
• Ne tentez pas d'éteindre un incendie avec de l'eau. Débranchez l'appareil et couvrez les flammes à l'aide d'un couver­cle ou d'une couverture à incendie.
Avertissement Risque de dommage de l'appareil.
• Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande.
• Ne laissez pas le contenu des récipients de cuisson s'évaporer.
• Prenez soin de ne pas laisser tomber d'objets ou de récipients sur l'appareil. Sa surface risque d'être endommagée.
• Ne faites jamais fonctionner les zones de cuisson avec des récipients de cuisson vides ou sans aucun récipient de cuis­son.
• Ne placez jamais de papier aluminium sur l'appareil.
• N'utilisez pas de récipients en fonte ou en aluminium, ni de récipients dont le fond est endommagé et rugueux. Ils ris­queraient de rayer la surface vitrocérami­que. Soulevez toujours ces objets lors­que vous devez les déplacer sur la surfa­ce de cuisson.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Avertissement Risque de dommage
de l'appareil.
• Nettoyez régulièrement l'appareil afin de maintenir le revêtement en bon état.
• Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de pro­duits abrasifs, de tampons à récurer, de solvants ou d'objets métalliques.
MISE AU REBUT
Avertissement Risque de blessure ou
d'asphyxie.
• Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l'appareil au rebut.
• Débranchez l'appareil de l'alimentation secteur.
• Coupez le câble d'alimentation et mettez­le au rebut.
VUE D'ENSEMBLE
1 2
5 4
Zone de cuisson à induction
1
Zone de cuisson à induction
2
Zone de cuisson à induction
3
Bandeau de commande
4
Zone de cuisson à induction
5
3
Page 21
DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE
electrolux 21
1
2
12
4
3
5
10
6 7
9
811
Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées.
Touche sensitive Fonction
1
2
3
Voyants du minuteur des zones de
4
cuisson Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes.
5
Voyants du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson.
6
7
8
Bandeau de sélection Pour régler le niveau de cuisson.
9
10
11
12
/
VOYANT DE CHALEUR RÉSIDUELLE
Avertissement La chaleur
résiduelle peut être source de brûlures !
Pour allumer et éteindre l'appareil.
Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de commande.
Pour activer la fonction Booster.
Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sélectionnée.
Pour indiquer ce qui suit :
• il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson
• le récipient de cuisson n'est pas adapté
• la fonction Arrêt automatique est activée Pour indiquer que la zone de cuisson est encore
chaude.
Pour augmenter ou diminuer la durée.
Pour sélectionner une zone de cuisson.
Pour activer et désactiver la fonction STOP+GO.
fond des plats de cuisson. La table vitrocé­ramique est chauffée par la chaleur des ré­cipients.
Les foyers de cuisson à induction génèrent la chaleur nécessaire directement sur le
Page 22
22 electrolux
UTILISATION QUOTIDIENNE
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
Appuyez sur activer ou désactiver l'appareil.
ARRÊT AUTOMATIQUE Cette fonction arrête l'appareil
automatiquement si :
• Toutes les zones de cuisson sont désac­tivées.
• Vous ne réglez pas le niveau de cuisson après avoir allumé l'appareil.
• Vous avez renversé quelque chose ou placé un objet sur le bandeau de com­mande pendant plus de 10 secondes (une casserole, un torchon, etc.). Un si­gnal sonore retentit pendant quelques instants et l'appareil s'éteint. Retirez l'ob­jet du bandeau de commande ou net­toyez celui-ci.
• L'appareil surchauffe (par ex., lorsque tout le liquide s'est évaporé du récipient). Laissez refroidir la zone de cuisson avant de réutiliser l'appareil.
• Vous utilisez des récipients inadaptés. Le symbole
son se désactive automatiquement au bout de 2 minutes.
• Vous ne désactivez pas la zone de cuis­son ou ne modifiez pas le niveau de cuis-
son. Au bout de quelques instants, s'allume et l'appareil s'éteint. Voir ci-des­sous.
• La relation entre le niveau de cuisson et les durées de la fonction d'arrêt automa­tique :
1 - 2 : 6 heures
3 - 4 : 5 heures
5 : 4 heures
6 - 9 : 1,5 heure
NIVEAU DE CUISSON
Appuyez sur le bandeau de sélection sur le niveau de cuisson souhaité. Faites glisser votre doigt le long du bandeau de sélection pour modifier le réglage. Ne relâchez pas la pression tant que le niveau de cuisson sou­haité n'est pas atteint. L'affichage indique le niveau de cuisson.
pendant 1 seconde pour
s'allume et la zone de cuis-
B
DÉMARRAGE AUTOMATIQUE
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
On peut obtenir plus rapidement la tempé­rature de cuisson choisie en activant la fonction de démarrage automatique. Cette fonction active la température la plus élevée pendant un certain temps (voir l'illustration) puis redescend à la température sélection­née. Activation de la fonction pour une zone de cuisson :
1.
Appuyez sur
2. Appuyez immédiatement sur le niveau de cuisson souhaité.
Pour désactiver cette fonction, modifiez le niveau de cuisson.
FONCTION BOOSTER
La fonction Booster vous permet d'aug­menter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction Booster est activée pendant une durée maximale de 10 minu­tes. Après cela, la zone de cuisson revient ensuite automatiquement au niveau de cuisson maximum. Pour activer cette fonc-
tion, appuyez sur Pour la désactiver, changez le niveau de cuisson.
(le voyant s'allume).
. Le voyant s'allume.
Page 23
electrolux 23
GESTIONNAIRE DE PUISSANCE
Le gestionnaire de puissance répartit la puissance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir la figure). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximal pour l'une des zones de cuisson de la pai­re. La puissance de la seconde zone de cuisson diminue automatiquement. L'affi­chage du niveau de cuisson de la zone à puissance réduite oscille entre deux ni­veaux.
MINUTEUR
Minuteur (Décompte du temps)
Utilisez le minuteur pour régler la durée de fonctionnement de la zone de cuisson pour cette cuisson uniquement.
Réglez le minuteur après la sélection de la zone de cuisson.
Le niveau de cuisson peut être défini avant ou après le réglage du minuteur.
Pour choisir la zone de cuisson : ap­puyez plusieurs fois sur
que l'indicateur correspondant s'affiche.
Pour activer le minuteur en fonction
Décompte du temps : appuyez sur du minuteur pour régler la durée ( 00 -
minutes). Lorsque le voyant de la zo-
99
ne de cuisson commence à clignoter plus lentement, le décompte a commen­cé.
Pour vérifier la durée restante : sélec­tionnez la zone de cuisson à l'aide de
. Le voyant de la zone de cuisson cligno­te rapidement. L'affichage indique la du­rée restante.
jusqu'à ce
Pour modifier le minuteur dégressif : sélectionnez la zone de cuisson à l'aide
. Appuyez sur ou .
de
Pour désactiver le minuteur : sélec­tionnez la zone de cuisson à l'aide de la touche te du temps restant s'effectue jusqu'à
00
s'éteint. Pour désactiver, vous pouvez aussi appuyer sur
temps.
Lorsque le décompte du temps est termi­né, le signal sonore retentit et
te. La zone de cuisson se met à l'arrêt.
Pour arrêter le signal sonore : ap­puyez sur
CountUp Timer (minuteur progressif)
Utiliser la fonction CountUp Timer pour véri­fier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour choisir la zone de cuisson (si
plusieurs zones de cuisson sont en cours de fonctionnement) : appuyez
plusieurs fois sur cateur correspondant s'affiche.
Pour activer la fonction CountUp Ti-
mer : appuyez sur la touche teur, jusqu'à ce que
le voyant de la zone de cuisson clignote lentement, le minuteur démarre. L'affi-
chage indique, en alternance, nombre de minutes écoulées.
Pour vérifier la durée de fonctionne-
ment de la zone de cuisson sélec­tionnée. sélectionnez la zone de cuisson
à l'aide de la touche zone de cuisson commence à clignoter rapidement. L'affichage indique la durée de fonctionnement de la zone de cuisson sélectionnée.
Pour désactiver le CountUp Timer : sélectionnez la zone de cuisson avec et appuyez sur ou pour désactiver
le minuteur. Le voyant de la zone de cuisson s'éteint.
Minuterie
Vous pouvez utiliser le minuteur comme Minuterie lorsque les zones de cuisson ne sont pas en fonctionnement. Appuyez sur
. Appuyez sur . Le décomp-
. Le voyant de la zone de cuisson
et en même
cligno-
00
jusqu'à ce que l'indi-
du minu-
s'allume. Lorsque
et le
. Le voyant de la
Page 24
24 electrolux
. Appuyez sur la touche ou du mi­nuteur pour régler la durée. Lorsque le dé­compte du temps est terminé, le signal so-
nore retentit et
Pour arrêter le signal sonore : ap-
puyez sur
STOP+GO
La fonction nément toutes les zones de cuisson actives en position de maintien au chaud. Il n'est désormais plus possible de modifier le niveau de cuisson en cours
La fonction
Pour activer cette fonction, appuyez sur
. Le voyant s'allume.
Pour désactiver cette fonction, appuyez
. Le niveau de cuisson précédent
sur s'allume.
VERROUILLAGE
Lorsque vous utilisez la zone de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau, mais
. Vous éviterez ainsi une modifica-
pas tion accidentelle du réglage du niveau de cuisson. Commencez par procéder aux réglages du niveau de cuisson.
Pour activer cette fonction, appuyez sur . Le voyant s'allume. Le minuteur reste activé. Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
. Le voyant s'éteint. Lorsque vous désactivez l'appareil, vous désactivez également cette fonction.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
Ce dispositif permet d'éviter une utilisation involontaire de l'appareil.
Pour activer le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson.
Appuyez sur voyant s'allume.
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants
Activez l'appareil avec tionnez aucun niveau de cuisson. Ap-
clignote.
00
permet de basculer simulta-
.
n’interrompt pas le minuteur.
. Ne sélec-
pendant 4 secondes. Le
.
. Ne sélec-
puyez sur voyant de contrôle s’éteint.
Désactivez l'appareil avec
Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants pour une seule session de cuisson
Activez l'appareil avec s'allume.
Appuyez sur
Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous pouvez
utiliser l'appareil.
• Lorsque vous éteignez l'appareil en ap­puyant sur
tionne à nouveau.
OFFSOUND CONTROL (DÉSACTIVATION ET ACTIVATION DES SIGNAUX SONORES)
Désactivation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur
s'allume, le signal sonore est activé. Ap­puyez sur est désactivé. Lorsque cette fonction est activée, l'appa-
reil émet des signaux sonores uniquement dans les circonstances suivantes :
quand vous appuyez sur
• quand le minuteur arrive en fin de course
• quand le décompte se termine
• quand vous posez un objet sur le ban­deau de commande.
Activation des signaux sonores
Mettez l'appareil à l'arrêt. Appuyez sur
les indicateurs s'allument et s'éteignent. Appuyez sur s'allume, le signal sonore est désactivé. Ap­puyez sur nores sont activés.
pendant 4 secondes. Le
.
. Le voyant
pendant 4 secondes.
, la sécurité enfants fonc-
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes.
, s'allume, le signal sonore
pendant 3 secondes. Tous
pendant 3 secondes.
, s'allume. Les signaux so-
Page 25
CONSEILS UTILES
ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Sur les zones de cuisson à induction, un champ électromagnétique puissant chauffe les récipients très rapidement.
Utilisez des récipients adaptés aux zo­nes de cuisson à induction.
RÉCIPIENTS COMPATIBLES AVEC LES ZONES DE CUISSON À INDUCTION
Important Utilisez des récipients adaptés
aux zones de cuisson à induction.
Matériaux des ustensiles de cuisson
adaptés: fonte, acier, acier émaillé, acier inoxydable, fond multicouches (avec marque correcte d'un fabricant).
inadaptés : aluminium, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Les récipients conviennent à l’induction si :
• ... une petite quantité d’eau contenue dans un récipient chauffe très rapidement sur une zone de cuisson réglée sur le ni­veau de cuisson maximal,
• ... un aimant adhère au fond du plat de cuisson.
Le fond du récipient doit être aussi plat et épais que possible.
UTILISATION DES ZONES DE CUISSON Important
IMPORTANT
Posez le récipient sur la croix se trouvant sur la surface de cuisson. Recouvrez com­plètement la croix. La zone magnétique au fond du récipient doit avoir un diamètre mi­nimum de 125 mm. Les zones de cuisson à induction s'adaptent automatiquement au diamètre du fond du récipient utilisé. Les récipients de grande taille peuvent reposer sur deux zones de cuisson en même temps.
electrolux 25
BRUIT PENDANT LE FONCTIONNEMENT
Si vous entendez :
• un craquement : le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• un bruit de sifflement : vous utilisez une ou plusieurs zones de cuisson avec des niveaux de cuisson élevés et le récipient est composé de différents matériaux (conception "sandwich").
• Un bourdonnement : vous utilisez des puissances élevées.
• Un cliquètement : des commutations électriques se produisent.
• Un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur fonctionne.
Les bruits décrits sont normaux et ne constituent pas un dysfonctionnement.
ÉCONOMIES D'ÉNERGIE
Comment réaliser des économies d'énergie
• Si possible, couvrez toujours les réci­pients de cuisson avec un couvercle pen­dant la cuisson.
• Déposez toujours le récipient sur la zone de cuisson avant de mettre celle-ci en fonctionnement.
• Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre.
Efficacité de la zone de cuisson
L'efficacité de la zone de cuisson est liée au diamètre du récipient. Un récipient plus pe­tit que le diamètre minimal recommandé ne reçoit qu'une petite partie de la puissance générée par la zone de cuisson. Pour con­naître les diamètres minimaux, reportez­vous au chapitre « Caractéristiques techni­ques ».
Page 26
26 electrolux
ÖKO TIMER (MINUTEUR ECO)
Pour réaliser des économies d'énergie, la zone de cuisson se désactive auto­matiquement avant le signal du minu­teur. La différence de temps de fonc­tionnement dépend du niveau et de la durée de cuisson.
EXEMPLES DE CUISSON
Lorsque vous augmentez le niveau de cuis­son, l'augmentation énergétique de la zone de cuisson n'est pas proportionnelle. Cela signifie que la zone de cuisson utilisée à un niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié de sa puissance.
Les valeurs figurant dans le tableau sui­vant sont fournies à titre indicatif.
Le rapport entre le niveau de cuisson et la consommation énergétique de la zone de cuisson n'est pas linéaire.
Ni-
vea u de cuis
son
1 Maintenir au chaud les plats
1 - 2 Sauce hollandaise, faire fon-
1 - 2 Solidifier : omelettes baveu-
2 - 3 Cuire à feu doux le riz et les
3 - 4 Cuire les légumes, le pois-
4 - 5 Cuire des pommes de terre
4 - 5 Cuire de grandes quantités
6 - 7 Poêler à feu doux : escalo-
7 - 8 Poêler à feu vif des pommes
9 Faire bouillir de l'eau, cuire des pâtes, griller la viande (goulasch, bœuf brai-
Utilisation : Durée Conseils Consomma-
que vous venez de cuire
dre : du beurre, du chocolat, de la gélatine
ses, œufs au plat
plats à base de produits lai­tiers ; réchauffage des plats cuisinés
son, la viande à la vapeur
à la vapeur
d'aliments, ragoûts et sou­pes
pes, cordons bleus de veau, côtelettes, rissoles, saucis­ses, foie, roux, œufs, crê­pes, beignets
de terre rissolées, filets, steaks
sé), cuire des frites. Faire bouillir une grande quantité d'eau. Le gestionnaire de puissance est
activé.
selon les be­soins.
5 - 25 min Remuez de temps en
10 - 40 min Couvrez pendant la cuis-
25 - 50 min Ajoutez au moins deux
20 - 45 min Ajoutez quelques cuille-
20 - 60 min Utilisez max. ¼ l d'eau
60 - 150 min Ajoutez jusqu'à 3 l de li-
au besoin Retournez à la moitié du
5 - 15 min Retournez à la moitié du
Mettez un couvercle sur le récipient
temps
son.
fois plus d'eau que de riz. Remuez car les aliments à base de lait se séparent durant la cuisson.
rées à soupe de liquide
pour 750 g de pommes de terre.
quide, plus les ingrédients.
temps
temps
tion énergéti­que nominale
3 %
3 – 5 %
3 – 5 %
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
Page 27
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Utilisez toujours des récipients de cuisson dont le fond est propre.
Les égratignures ou les taches som­bres sur la vitrocéramique n'ont aucu­ne influence sur le fonctionnement de l'appareil.
Pour enlever les salissures :
1. – Enlevez immédiatement : plasti­que fondu, films plastiques et ali­ments contenant du sucre. Sinon, la saleté pourrait endommager l'appa­reil. Utilisez un racloir spécial pour la vitre. Tenez le racloir incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
Une fois que l'appareil a suffi-
samment refroidi, enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections de graisse, décolorations métalliques lui­santes. Utilisez un agent de nettoya­ge pour vitrocéramique ou acier ino­xydable.
electrolux 27
2. Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et d'un peu de détergent.
3. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide
d'un chiffon propre.
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Problème Cause probable Solution
Vous ne pouvez pas allumer l'appareil ou le faire fonctionner.
Vous avez appuyé sur
La fonction STOP+GO
Il y a de l'eau ou des
Un signal sonore reten­tit et l'appareil s'éteint. Un signal sonore reten­tit lorsque l'appareil est éteint.
L'appareil s'éteint. Vous avez posé quel-
Allumez de nouveau l'appareil et réglez le niveau
plusieurs touches sen­sitives en même temps.
est activée.
taches de graisse sur le bandeau de com­mande.
Vous avez posé quel­que chose sur une ou plusieurs touches sen­sitives.
que chose sur la tou­che sensitive
.
de cuisson en moins de 10 secondes.
N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois.
Reportez-vous au chapitre « Utilisation quoti­dienne ».
Nettoyez le bandeau de commande.
Retirez l'objet des touches sensitives.
Retirez l'objet de la touche sensitive.
Page 28
28 electrolux
Problème Cause probable Solution
Le voyant de chaleur résiduelle ne s'allume pas.
La fonction de démar­rage automatique de la cuisson ne fonctionne pas.
Le niveau de cuisson
Le niveau de cuisson change.
Les touches sensitives sont chaudes.
Aucun signal sonore ne se fait entendre lorsque vous appuyez sur les touches sensiti­ves du bandeau.
s'allume.
s'allume.
Le récipient n'est pas
Le diamètre du fond
Le récipient de cuisson
et un chiffre s'affi-
chent.
s'allume
Si les indications ci-dessus ne vous per­mettent pas de remédier au problème,
La zone de cuisson n'est pas chaude par­ce qu'elle n'a fonction­né que peu de temps.
La zone de cuisson est chaude.
le plus élevé est réglé.
Le gestionnaire de puissance est activé.
Le récipient est trop grand ou vous l'avez placé trop près des commandes.
Les signaux sonores sont désactivés.
La fonction d'arrêt au­tomatique est activée.
Il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson.
adapté.
du récipient est trop petit pour la zone de cuisson.
ne recouvre pas la croix.
Une erreur s'est pro­duite dans l'appareil.
Une erreur s'est pro­duite dans l'appareil car un récipient chauf­fe à vide. La protection anti-surchauffe des zo­nes de cuisson et la fonction d'arrêt auto­matique sont activées.
Si la zone de cuisson a eu assez de temps pour chauffer, faites appel à votre service après-ven­te.
Laissez la zone de cuisson refroidir.
Le niveau de cuisson le plus élevé est identique à la fonction de démarrage automatique de la cuisson.
Reportez-vous au chapitre « Gestionnaire de puissance ».
Placez les récipients de grande taille sur les zo­nes de cuisson arrière, si nécessaire.
Activez les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Commande sans son ».
Éteignez l'appareil puis allumez-le de nouveau.
Placez un récipient sur la zone de cuisson.
Utilisez un récipient adapté.
Utilisez un récipient de dimensions appropriées.
Recouvrez complètement la croix / le carré.
Débranchez l'appareil de l'alimentation électri­que pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez
l'appareil. Si votre service après-vente.
Éteignez l'appareil. Enlevez le récipient chaud. Au bout d'environ 30 secondes, remettez la zo­ne de cuisson en fonctionnement. Si le récipient était la cause du problème, le message d'erreur disparaît de l'affichage, mais le voyant de cha­leur résiduelle peut demeurer. Laissez le réci­pient refroidir et reportez-vous au chapitre « Ré­cipients de cuisson compatibles avec les zones de cuisson à induction » pour voir si votre réci­pient est compatible avec l'appareil.
veuillez vous adresser à votre revendeur ou au service après-vente. Veuillez lui fournir
s'allume à nouveau, contactez
Page 29
electrolux 29
les informations figurant sur la plaque si­gnalétique, la combinaison à 3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la table de cuisson) et le ty­pe de message d'erreur qui s'affiche. Veillez à faire fonctionner l'appareil correc­tement. En cas d'erreur de manipulation de
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Avertissement Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
Avant l'installation
Avant l'installation de l'appareil, notez ci­dessous les informations figurant sur la pla­que signalétique. La plaque signalétique se trouve au bas de l'enveloppe extérieure de l'appareil.
• Modèle ...........................
• PNC .............................
• Numéro de série ....................
APPAREILS ENCASTRABLES
• Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu'après
MONTAGE
la part de l'utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du magasin vendeur peut être facturé même en cours de garantie. Les instructions relati­ves au service après-vente et aux condi­tions de garantie figurent dans le livret de garantie.
avoir été installés dans des meubles et sur des plans de travail homologués et adaptés.
CÂBLE D'ALIMENTATION
• L'appareil est fourni avec le câble d'ali­mentation.
• Si le câble d'alimentation est endomma­gé, il doit être remplacé par un câble spécial (type H05BB-F Tmax 90 °C ou de calibre supérieur). Contactez votre servi­ce après-vente.
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
Page 30
30 electrolux
< 20 mm
A
12 mm 28 mm 38 mm
R 5mm
55mm
A
B
B
57 mm 41 mm 31 mm
490+1mm
min. 500 mm
750+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 31
electrolux 31
Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire en option
1)
), l'espace de circu­lation d'air de 2 mm et le fond de protec­tion installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires. Vous ne pouvez pas utiliser le boîtier de protection si vous installez l'appareil au­dessus d'un four.
1) L'enceinte de protection n'est pas disponible dans tous les pays. Veuillez contacter votre revendeur local.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Modell EHD80240X Prod.Nr. 949 594 284 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
ELECTROLUX
Puissance des zones de cuisson
Zone de cuis-
son
Arrière droit : 2300 W 3200 W 10 125
Avant droit : 2300 W 3200 W 10 125
Arrière gauche : 2300 W 3200 W 10 125
Avant gauche : 2300 W 3200 W 10 125
Puissance no­minale (niveau
de cuisson
max.) [W]
Fonction Boos-
ter activée [W]
La puissance des zones de cuisson peut lé­gèrement différer des données du tableau.
Durée maximale
de la fonction Booster [min]
Diamètre mini-
mal du réci-
pient [mm]
Elle varie en fonction du matériau et des di­mensions du récipient.
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
EMBALLAGE
Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les com­posants en plastique sont identifiables grâce aux sigles : >PE<,>PS<, etc. Veuillez jeter les matériaux d'emballage dans le conteneur approprié du centre de collecte des déchets de votre com­mune.
Page 32
32 electrolux
Electrolux. Thinking of you.
Mehr zu unserem Denken finden Sie unter
www.electrolux.com
INHALT
Sicherheitsinformationen 32 Sicherheitshinweise 33 Gerätebeschreibung 35 Täglicher Gebrauch 36 Praktische Tipps und Hinweise 39
Reinigung und Pflege 41 Fehlersuche 42 Montageanleitung 43 Technische Daten 45 Umwelttipps 46
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorg­fältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine fehlerhafte Monta­ge entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Warnung! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von
Verletzungen oder permanenten Behinderungen.
• Dieses Gerät kann dann von Kindern ab 8 Jahren, von Per­sonen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie von Personen ohne bisherige Erfahrung im Umgang mit solchen Geräten bedient werden, wenn sie dabei von einer Person, die für ihre Sicherheit ver­antwortlich ist, beaufsichtigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
• Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss.
• Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
• Reinigung und Wartung des Geräts darf nicht von Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
Page 33
electrolux 33
ALLGEMEINE SICHERHEIT
• Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden wäh­rend des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemen­te.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Koch­feld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasser zu löschen, sondern schalten Sie das Gerät aus und bedecken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
• Legen Sie keine Gegenstände auf dem Kochfeld ab.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keinen Dampfreini­ger.
• Legen Sie keine Metallgegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel oder Topfdeckel auf die Oberfläche des Kochfelds, da diese heiß werden können.
• Schalten Sie das Gerät sofort ab, wenn Sie Risse auf der Glaskeramikfläche feststellen. Stromschlaggefahr!
• Schalten Sie die Kochzone nach dem Gebrauch ab und ver­lassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
SICHERHEITSHINWEISE
MONTAGE
Warnung! Nur eine qualifizierte
Fachkraft darf den Elektroanschluss des Geräts vornehmen.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
• Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
• Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon-
tageanleitung.
• Die Mindestabstände zu anderen Gerä-
ten und Küchenmöbeln sind einzuhalten.
• Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe.
• Dichten Sie die Ausschnittskanten mit ei-
nem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquel­len durch Feuchtigkeit zu verhindern.
• Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit.
• Installieren Sie das Gerät nicht direkt ne­ben einer Tür oder unter einem Fenster. So kann heißes Kochgeschirr nicht he­runterfallen, wenn die Tür oder das Fens­ter geöffnet wird.
• Wird das Gerät über Schubladen einge­baut, achten Sie darauf, dass zwischen dem Geräteboden und der oberen Schublade ein ausreichender Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
• Achten Sie darauf, dass zwischen der Ar­beitsplatte und der Gerätefrontseite ein Abstand von 2 mm zur Belüftung frei ge­lassen wird. Schäden, die durch das Feh­len eines Belüftungsabstands entstehen, sind von der Garantie ausgenommen.
Page 34
34 electrolux
• Der Boden des Geräts kann heiß werden. Wir empfehlen eine feuerfeste Trennplatte unter dem Gerät anzubringen, damit der Boden nicht zugänglich ist.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
• Die elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführt werden.
• Das Gerät muss geerdet sein.
• Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden.
• Stellen Sie sicher, dass Sie das richtige Kabel für den elektrischen Netzanschluss verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht lose hängt oder sich verheddert.
• Stellen Sie beim elektrischen Anschluss des Gerätes sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem heißen Gerät oder heißem Kochgeschirr in Berührung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ord­nungsgemäß montiert wird. Wenn freilie­gende oder ungeeignete Netzkabel oder Netzstecker verwendet werden, kann der Anschluss überhitzen.
• Sorgen Sie dafür, dass ein Berührungs­schutz installiert wird.
• Kabel zugentlasten.
• Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz­kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder ei­nen Elektriker.
• Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversor­gung trennen können. Die Trenneinrich­tung muss mit einer Kontaktöffnungsbrei­te von mindestens 3 mm ausgeführt sein.
• Verwenden Sie nur geeignete Trennvor­richtungen: Überlastschalter, Sicherun­gen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
GEBRAUCH
Warnung! Es besteht Verletzungs-,
Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
• Das Gerät ist für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
• Nehmen Sie keine technischen Änderun­gen am Gerät vor.
• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
• Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuch­ten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
• Legen Sie kein Besteck und keine Topf­deckel auf die Kochzonen. Sie werden heiß.
• Schalten Sie die Kochzonen nach jedem Gebrauch aus. Verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
• Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits­oder Abstellfläche.
• Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen Sie das Gerät umgehend von der Spannungsversorgung. Dies dient zur Vermeidung eines Stromschlags.
• Benutzer mit einem Schrittmacher müs­sen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Warnung! Es besteht Explosions- und Brandgefahr.
• Erhitzte Öle und Fette können brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände beim Kochen mit Fetten und Ölen von diesen fern.
• Die von sehr heißem Öl freigesetzten Dämpfe können eine Selbstzündung ver­ursachen.
• Bereits verwendetes Öl kann Lebensmit­telreste enthalten und einen Brand bei niedrigeren Temperaturen als frisches Öl verursachen.
• Platzieren Sie keine entflammbaren Pro­dukte oder Gegenstände, die mit ent­flammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
• Löschen Sie eine Flamme nicht mit Was­ser. Schalten Sie das Gerät aus und be­decken Sie die Flamme mit einem Deckel oder einer Feuerlöschdecke.
Warnung! Das Gerät könnte beschädigt werden.
Page 35
electrolux 35
• Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
• Lassen Sie das Kochgeschirr nicht leer­kochen.
• Lassen Sie keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche könnte beschädigt werden.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit lee­rem oder ohne Kochgeschirr ein.
• Legen Sie keine Alufolie auf das Gerät.
• Kochgeschirr aus Gusseisen oder Alumi­niumguss oder mit beschädigten Böden kann die Glaskeramikoberfläche verkrat­zen. Heben Sie das Kochgeschirr stets an, wenn Sie es auf dem Kochfeld um­setzen möchten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Warnung! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmateri­als zu verhindern.
GERÄTEBESCHREIBUNG
ALLGEMEINE ÜBERSICHT
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder Dampfstrahl.
• Reinigen Sie das Geräts mit einem wei­chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Rei­nigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
ENTSORGUNG
Warnung! Verletzungs- oder
Erstickungsgefahr.
• Für Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an die zuständige kommunale Behörde vor Ort.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromver­sorgung.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab und ent­sorgen Sie es.
1 2
5 4
Induktionskochzone
1
Induktionskochzone
2
Induktionskochzone
3
Bedienfeld
4
Induktionskochzone
5
3
Page 36
36 electrolux
BEDIENFELDANORDNUNG
1
2
12
4
3
5
10
6 7
9
811
Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Anzeigen, Kontrolllampen und akustische Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion
1
2
3
Timer-Anzeigen für Kochzonen Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt
4
Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an.
5
Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
6
7
8
Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
9
10
11
12
/
RESTWÄRMEANZEIGE
Warnung! Verbrennungsgefahr
durch Restwärme!
Ein- und Ausschalten des Geräts.
Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds.
Einschalten der Power-Funktion.
wurde.
Anzeige:
• Es wurde kein Kochgeschirr auf die Kochzone gestellt.
• Das Kochgeschirr ist ungeeignet.
• Die Abschaltautomatik ist in Betrieb.
Zeigt an, dass die Kochzone noch heiß ist.
Erhöhen oder Verringern der Zeit.
Auswählen der Kochzone.
Ein- und Ausschalten der Funktion STOP+GO.
den des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt.
Die Induktionskochzonen erzeugen die er­forderliche Hitze zum Kochen direkt im Bo-
TÄGLICHER GEBRAUCH
EIN- UND AUSSCHALTEN
Berühren Sie Gerät ein- oder auszuschalten.
1 Sekunde lang , um das
Page 37
electrolux 37
ABSCHALTAUTOMATIK Mit dieser Funktion wird das Gerät in
folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.
• Nach dem Einschalten des Geräts wird keine Kochstufe gewählt.
• Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder ei­nem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertönt eini­ge Male und das Gerät schaltet ab. Ent­fernen Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
• Das Gerät wird zu heiß (z. B. durch einen leergekochten Topf). Bevor Sie das Gerät erneut verwenden können, muss die Kochzone abgekühlt sein.
• Wenn ungeeignetes Kochgeschirr ver­wendet wird. Das Symbol
leuchtet und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
• Wenn die Kochstufe für eine eingeschal­tete Kochzone längere Zeit nicht geän­dert wurde. Nach einer gewissen Zeit
leuchtet das Symbol
auf und das Ge-
rät wird ausgeschaltet. Siehe unten.
• Verhältnis zwischen der Kochstufe und den Zeiten der Abschaltautomatik:
1 - 2 — 6 Stunden
3 - 4 — 5 Stunden
5 — 4 Stunden
6 - 9 — 1,5 Stunden
KOCHSTUFE
Berühren Sie auf der Einstellskala die ge­wünschte Kochstufe. Fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala, um die Einstellung zu ändern. Nehmen Sie den Finger erst von der Skala, wenn die richtige Kochstufe ein­gestellt ist. Das Display zeigt die eingestellte Kochstufe an.
ANKOCHAUTOMATIK
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
123456789
Bei Verwendung der Ankochautomatik lässt sich die erforderliche Kochstufeneinstellung in kürzerer Zeit erzielen. Bei Verwendung dieser Funktion wird eine gewisse Zeit lang die höchste Kochstufe (siehe Abbildung) eingestellt und anschließend auf die erfor­derliche Stufe zurückgeschaltet. So aktivieren Sie die Ankochautomatik für eine Kochzone:
1.
Berühren Sie
(die Anzeige leuchtet
auf).
2. Berühren Sie dann gleich danach die gewünschte Kochstufe.
Ändern Sie die Kochstufe, um die Funktion abzuschalten.
POWER-FUNKTION
Die Power-Funktion stellt den Induktions­Kochzonen zusätzliche Leistung zur Verfü­gung. Die Power-Funktion wird für höchs­tens 10 Minuten aktiviert. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch auf die höchste Kochstufe um. Berühren Sie zum
Einschalten
, die Anzeige leuchtet auf.
Zum Abschalten ändern Sie die Kochstufe.
B
POWER-MANAGEMENT
Das Power-Management verteilt die verfüg­bare Leistung zwischen zwei Kochzonen, die ein Paar bilden (siehe Abbildung). Mit der Power-Funktion wird die Leistung für ei­ne Kochzone des Paares auf das Maximum erhöht. Die Leistung der zweiten Kochzone
Page 38
38 electrolux
wird automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwi­schen den beiden Kochstufen.
TIMER
Kurzzeitmesser
Mit dem Kurzzeitmesser stellen Sie ein, wie lange eine Kochzone für einen einzelnen Kochvorgang eingeschaltet bleiben soll.
Wählen Sie erst die Kochzone aus und stellen Sie dann den Kurzzeitmesser ein.
Sie können die Kochstufe einstellen, bevor Sie den Kurzzeitmesser einstellen oder um­gekehrt.
Auswählen der Kochzone: Berühren so oft, bis die Anzeige der ge-
Sie wünschten Kochzone aufleuchtet.
Einschalten des Kurzzeitmessers:
Berühren Sie einzustellen (
die Anzeige der Kochzone langsamer blinkt, wird die Zeit heruntergezählt.
So wird die Restzeit angezeigt: Wäh-
len Sie die Kochzone mit zeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern des Kurzzeitmessers:Wählen
Sie die Kochzone mit
oder .
Sie
So schalten Sie den Kurzzeitmesser
aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus. Berühren Sie . Die Restzeit wird auf
heruntergezählt. Die Anzeige der
00
Kochzone erlischt. Zum Ausschalten können Sie auch
berühren.
des Timers, um die Zeit
- 99 Minuten). Wenn
00
aus. Die An-
aus. Berühren
und gleichzeitig
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und ne wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
CountUp Timer (Garzeitmesser)
Benutzen Sie die Funktion CountUp Timer, um festzustellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswählen der Kochzone (wenn
mehr als 1 Kochzone in Betrieb ist):
Berühren Sie der gewünschten Kochzone aufleuchtet.
So schalten Sie den CountUp Timer ein: Berühren Sie
leuchtet auf. Wenn die Anzeige der Koch­zone langsamer blinkt, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen (Minuten).
So können Sie feststellen, wie lange
die Kochzone bereits in Betrieb ist:
Wählen Sie die Kochzone mit Anzeige der Kochzone blinkt schneller. Das Display zeigt die Einschaltdauer der Kochzone an.
So schalten Sie den CountUp Timer
aus: Wählen Sie die Kochzone mit aus und berühren Sie oder , um
den Garzeitmesser auszuschalten. Die Anzeige der Kochzone erlischt.
Kurzzeitwecker
Wenn die Kochzonen nicht in Betrieb sind, können Sie den Timer als Kurzzeitwecker
verwenden. Berühren Sie
oder des Timers, um die Zeit einzu-
stellen. Wenn die eingestellte Zeit abgelau­fen ist, ertönt ein Signal und
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
STOP+GO
Mit der Funktion teten Kochzonen auf die niedrigste Koch­stufe geschaltet.
aktiviert, lässt sich die Kochstufe
Ist nicht ändern. Die Funktion Funktion.
blinkt. Die Kochzo-
00
so oft, bis die Anzeige
des Timers.
und der abgelaufenen Zeit
aus. Die
. Berühren Sie
blinkt.
00
werden alle eingeschal-
unterbricht nicht die Timer-
Page 39
electrolux 39
• Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funktion
• Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funktion
Kochstufe wird eingestellt.
BEDIENFELDSPERRE
Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, kön­nen Sie zwar das Bedienfeld verriegeln, je­doch nicht das Sensorfeld hindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein. Berühren Sie zur Aktivierung dieser Funkti-
. Die Anzeige leuchtet auf.
on Die Uhr läuft weiter. Berühren Sie zur Deaktivierung dieser Funk-
tion Diese Funktion wird auch deaktiviert, so­bald das Gerät ausgeschaltet wird.
KINDERSICHERUNG
Diese Funktion verhindert eine versehentli­che Bedienung des Geräts.
Einschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein.
Berühren Sie 4 Sekunden lang Anzeige leuchtet auf.
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung
Schalten Sie das Gerät mit len Sie keine Kochstufe ein. Berühren
Sie 4 Sekunden lang lampe erlischt.
Schalten Sie das Gerät mit
Ausschalten der Kindersicherung für einen einzelnen Kochvorgang
Schalten Sie das Gerät mit Anzeige leuchtet auf.
. Die Anzeige leuchtet auf.
. Die zuvor ausgewählte
. So wird ver-
. Die Anzeige erlischt.
ein. Stel-
. Die
aus.
ein. Stel-
. Die Kontroll-
aus.
ein. Die
Berühren Sie 4 Sekunden lang
len Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Gerät kann jetzt
benutzt werden.
Nachdem das Gerät mit tet wurde, ist die Kindersicherung wieder aktiv.
OFFSOUND CONTROL (AKTIVIERUNG UND DEAKTIVIERUNG DES SIGNALTONS)
Deaktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie und der Signalton ist aktiviert. Berühren Sie
, leuchtet auf, der Signalton ist deak­tiviert. Haben Sie den Signalton deaktiviert, ertönt er nur in folgenden Fällen:
Bei der Berührung von
• Bei Ablauf des Kurzzeitweckers
• Bei Ablauf des Kurzzeitmessers
• Wenn das Bedienfeld bedeckt ist.
Aktivieren des Signaltons
Schalten Sie das Gerät aus. Berühren Sie
zeigen leuchten auf und erlöschen. Berüh­ren Sie da der Signalton deaktiviert ist. Berühren
, leuchtet. Der Signalton ist akti-
Sie viert.
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet
3 Sekunden lang. Die An-
3 Sekunden lang. leuchtet ,
. Stel-
ausgeschal-
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
INDUKTIONSKOCHZONEN
Das Kochgeschirr wird bei Induktionskoch­zonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
Benutzen Sie für die Induktionskochzo­nen nur geeignetes Kochgeschirr.
KOCHGESCHIRR FÜR INDUKTIONSKOCHZONEN
Wichtig! Benutzen Sie für die
Induktionskochzonen nur geeignetes Kochgeschirr.
Page 40
40 electrolux
Kochgeschirrmaterial
Geeignet: Gusseisen, Stahl, emaillierter Stahl, Edelstahl, ein mehrlagiger Topfbo­den (wenn vom Hersteller als geeignet markiert).
Nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn…
• ... Eine geringe Wassermenge darin auf einer Kochzone, die auf die höchste Stu­fe geschaltet ist, sehr schnell zu kochen beginnt.
• ... Ein Magnet vom Geschirrboden ange­zogen wird.
Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und so flach wie möglich sein.
GEBRAUCH DER KOCHZONEN Wichtig!
ACHTUNG
Stellen Sie das Kochgeschirr auf das Kreuz des gewünschten Kochfelds. Das Kreuz muss vollständig bedeckt sein. Der mag­netische Bereich am Boden des Kochge­schirrs muss einen Durchmesser von min­destens 125 mm haben. Induktions-Koch­zonen passen sich bis zu einem gewissen Grad automatisch an die Größe des Koch­geschirrbodens an. Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzo­nen gleichzeitig kochen.
BETRIEBSGERÄUSCHE Es gibt verschiedene
Betriebsgeräusche.
• Prasseln: Das Kochgeschirr besteht aus unterschiedlichen Materialien (Sandwich­konstruktion).
• Pfeifen: Sie haben eine oder mehrere Kochzonen auf eine hohe Stufe geschal­tet und das Kochgeschirr besteht aus un­terschiedlichen Materialien (Sandwich­konstruktion).
• Summen: Sie haben Kochzonen auf eine hohe Stufe geschaltet.
• Klicken: Bei elektronischen Schaltvorgän­gen.
• Zischen, Surren: Das Gebläse läuft.
Die beschriebenen Geräusche sind normal und weisen nicht auf einen De­fekt hin.
ENERGIESPAREN
So sparen Sie Energie
• Decken Sie Kochgeschirr, wenn möglich, mit einem Deckel ab.
• Setzen Sie das Kochgeschirr vor dem Einschalten der Kochzone auf.
• Nutzen Sie die Restwärme, um die Spei­sen warm zu halten oder zu schmelzen.
Kochzoneneffizienz
Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durch­messer des Kochgeschirrs ab. An Kochge­schirr mit einem kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. Die Mindestdurchmesser sind im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt.
ÖKO TIMER (ÖKO-TIMER)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheizung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestellten Kochstufe und der Gardauer ab.
ANWENDUNGSBEISPIELE ZUM KOCHEN
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch der Kochzone nicht pro­portional an. Das bedeutet, dass die Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weni­ger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.
Bei den Angaben in der folgenden Ta­belle handelt es sich um Richtwerte.
Page 41
electrolux 41
Koc
hst ufe
1 Zum Warmhalten von Spei-
1 - 2 Soße Hollandaise, Schmel-
1 - 2 Stocken: Schaumomeletts,
2 - 3 Köcheln von Reis und Milch-
3 - 4 Dünsten von Gemüse,
4 - 5 Dünsten von Kartoffeln 20 - 60 Min. Max. ¼ l Wasser für 750 g
4 - 5 Kochen größerer Speise-
6 - 7 Braten bei schwacher Hitze:
7 - 8 Braten bei starker Hitze:
9 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch,
Verwendung: Zeit Tipps Nennleis-
sen
zen von: Butter, Schokola­de, Gelatine
gebackene Eier
gerichten, Erhitzen von Fer­tiggerichten
Fisch, Fleisch.
mengen, Eintopfgerichte und Suppen
Schnitzel, Cordon bleu, Ko­teletts, Frikadellen, Brat­würste, Leber, Mehlschwit­ze, Eier, Pfannkuchen, Do­nuts
Rösti, Lendenstücke, Steaks
Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites Aufkochen großer Mengen Wasser. Die Power-Management-Funktion ist
eingeschaltet.
Nach Bedarf Benutzen Sie einen Deckel 3 %
5 - 25 Min. Ab und zu umrühren 3 – 5 %
10 - 40 Min. Mit Deckel garen 3 – 5 %
25 - 50 Min. Mindestens doppelte
Menge Flüssigkeit zum Reis geben, Milchgerichte zwischendurch umrühren
20 - 45 Min. Einige Esslöffel Flüssigkeit
hinzugeben
Kartoffeln verwenden
60 - 150 Min. Bis zu 3 l Flüssigkeit plus
Zutaten
Nach Bedarf Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
5 - 15 Min. Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
tungsaufnah-
me
5 – 10 %
10 – 15 %
15 – 21 %
15 – 21 %
31 – 45 %
45 – 64 %
100 %
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Ge­brauch. Achten Sie immer darauf, dass der Boden des Kochgeschirrs sauber ist.
Kratzer oder dunkle Flecken in der Glaskeramik beeinträchtigen die Funkti­onsfähigkeit des Geräts nicht.
So entfernen Sie Verschmutzungen:
1. – Folgendes muss sofort entfernt
werden: geschmolzener Kunststoff,
Plastikfolie, zuckerhaltige Lebensmit­tel. Andernfalls können die Ver­schmutzungen das Gerät beschädi­gen. Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glas­fläche ansetzen und über die Ober­fläche bewegen.
Folgendes kann nach ausreich-
ender Abkühlphase entfernt wer­den: Kalk- und Wasserränder, Fett-
spritzer und metallisch schimmernde
Page 42
42 electrolux
Verfärbungen. Verwenden Sie hierfür einen speziellen Reiniger für Glaske-
3. Am Ende das Gerät mit einem tro-
ckenen Tuch abreiben.
ramik oder Edelstahl.
2. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel.
FEHLERSUCHE
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder be­dient werden.
Zwei oder mehr Sen-
Die Funktion STOP
Wasser- oder Fettsprit-
Ein akustisches Signal ertönt und das Gerät schaltet ab. Wenn das Gerät aus­geschaltet wird, ertönt ein akustisches Signal.
Das Gerät wird ausge­schaltet.
Die Restwärmeanzeige funktioniert nicht.
Die Ankochautomatik startet nicht.
Die höchste Kochstufe
Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Koch­stufen um.
Die Sensorfelder wer­den heiß.
Es ertönt kein Signal­ton, wenn Sie die Sen­sorfelder des Bedien­felds berühren.
leuchtet auf.
leuchtet auf.
Schalten Sie das Gerät erneut ein und stellen Sie
sorfelder wurden gleichzeitig berührt.
+GO ist eingeschaltet.
zer befinden sich auf dem Bedienfeld.
Mindestens ein Sen­sorfeld wurde bedeckt.
Sie haben etwas auf das Sensorfeld
stellt. Die Kochzone ist nicht
heiß, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war.
Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen.
ist eingestellt. Die Power-Manage-
ment-Funktion ist ein­geschaltet.
Das Kochgeschirr ist zu groß, oder Sie ha­ben es zu nahe an die Bedienelemente ge­stellt.
Der Signalton ist aus­geschaltet.
Die Abschaltautomatik hat ausgelöst.
Es wurde kein Koch­geschirr auf die Koch­zone gestellt.
innerhalb von 10 Sekunden die Kochstufe ein.
Berühren Sie nur ein Sensorfeld.
Siehe hierzu Kapitel „Täglicher Gebrauch“.
Wischen Sie das Bedienfeld ab.
Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensor­feldern.
Entfernen Sie den Gegenstand vom Sensorfeld.
ge-
War die Kochzone lange genug eingeschaltet, um heiß zu sein, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Ankochautomatik.
Siehe „Power-Management“.
Stellen Sie großes Kochgeschirr nötigenfalls auf die hinteren Kochzonen.
Schalten Sie den Signalton ein. Siehe hierzu „Einschalten des Signaltons“.
Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Stellen Sie Kochgeschirr auf die Kochzone.
Page 43
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Sie verwenden unge-
Der Durchmesser des
Das Kochgeschirr be-
und eine Zahl
leuchten auf.
leuchtet auf.
eignetes Kochgeschirr.
Kochgeschirrbodens ist für die Kochzone zu klein.
deckt das Kreuz nicht. Im Gerät ist ein Fehler
aufgetreten.
Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten, da ein Kochgeschirr leer ge­kocht ist. Der Überhit­zungsschutz der Kochzonen und die Abschaltautomatik sind eingeschaltet.
Wenn Sie das Problem mit der oben ange­gebenen Abhilfemaßnahme nicht beheben können, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder den Kundendienst. Ge­ben Sie dabei die Daten auf dem Typen­schild, den dreistelligen Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte
Verwenden Sie geeignetes Kochgeschirr.
Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen.
Das Kreuz/Quadrat muss vollständig bedeckt sein.
Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Sicherung im Siche­rungskasten der Hausinstallation aus. Schalten
Sie die Sicherung wieder ein. Wenn aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kunden­dienst.
Schalten Sie das Gerät aus. Das heiße Kochge­schirr entfernen. Schalten Sie die Kochzone nach etwa 30 Sekunden wieder ein. Lag das Problem am Kochgeschirr, erlischt die Fehler­meldung im Display, aber die Restwärmeanzeige kann weiterhin leuchten. Lassen Sie das Koch­geschirr abkühlen und überprüfen Sie anhand der Angaben im Abschnitt „Kochgeschirr für In­duktionskochzonen“, ob das verwendete Koch­geschirr für das Gerät geeignet ist.
Vergewissern Sie sich, dass Sie das Gerät korrekt bedient haben. Wenn Sie das Gerät falsch bedient haben, fällt auch während der Garantiezeit für den Besuch eines Kun­dendiensttechnikers oder Händlers eine Gebühr an. Die Anweisungen zum Kunden­dienst und die Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Fehlermeldung an.
electrolux 43
erneut
MONTAGEANLEITUNG
Warnung! Siehe Sicherheitshinweise.
Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Geräts alle Daten, die Sie unten auf dem Typen­schild finden. Das Typenschild befindet sich unten am Gerätegehäuse.
• Modell ...........................
•Produktnummer
(PNC) ........................................
• Seriennummer ............
EINBAUGERÄTE
• Einbaugeräte dürfen nur nach dem Ein-
bau in bzw. unter normgerechte, passen-
de Einbauschränke und Arbeitsplatten betrieben werden.
ANSCHLUSSKABEL
• Das Gerät wird mit dem Anschlusskabel geliefert.
• Ein beschädigtes Netzkabel muss durch ein entsprechendes Spezialkabel (Typ H05BB-F Tmax 90 °C oder höher) ersetzt werden. Wenden Sie sich an den Kun­dendienst.
Page 44
44 electrolux
MONTAGE
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
< 20 mm
A
12 mm 28 mm 38 mm
R 5mm
55mm
A
B
B
57 mm 41 mm 31 mm
490+1mm
min. 500 mm
750+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 45
min. 38 mm
min. 2 mm
electrolux 45
Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzliches Zubehör)
1)
, ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 2 mm unter dem Gerät nicht nötig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, können Sie den Schutzboden nicht verwenden.
1) Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
TECHNISCHE DATEN
Modell EHD80240X Prod.Nr. 949 594 284 01 Typ 58 GBD C3 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7,4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7,4 kW
ELECTROLUX
Kochzonenleistung
Kochzone Nennleistung
(höchste Koch-
stufe) [W]
Hinten rechts 2300 W 3200 W 10 125
Vorne rechts 2300 W 3200 W 10 125
Hinten links 2300 W 3200 W 10 125
Vorne links 2300 W 3200 W 10 125
Power-Funktion
eingeschaltet
Die Leistung der Kochzonen kann geringfü­gig von den Daten in der Tabelle abwei-
[W]
Max. Einschalt-
dauer der
Power-Funktion
[Min.]
Min. Kochge-
schirrdurchmes-
ser [mm]
chen. Sie ändert sich je nach Material und Abmessungen des Kochgeschirrs.
Page 46
46 electrolux
UMWELTTIPPS
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
VERPACKUNGSMATERIAL
Die Verpackungsmaterialien sind um­weltverträglich und wieder verwertbar. Kunststoffteile sind mit internationalen Abkürzungen wie z. B. >PE<, >PS< usw. gekennzeichnet. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial bei den kom­munalen Entsorgungsstellen in den da­für vorgesehenen Behältern.
Page 47
electrolux 47
Page 48
www.electrolux.com/shop 892955483-A-402012
Loading...