AEG EHD6732FOK User Manual [sv]

Page 1
EHD6732FOK
................................................ .............................................
FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 19
Page 2
www.electrolux.com
2
SISÄLLYS
1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. TURVALLISUUSOHJEET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. LAITTEEN KUVAUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
6. HOITO JA PUHDISTUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7. VIANMÄÄRITYS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8.
ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. TEKNISET TIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
WE’RE THINKING OF YOU
Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
Tervetuloa Electroluxin maailmaan.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-ohjeita:
www.electrolux.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.electrolux.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.electrolux.com/shop
KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä. Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet. Yleistietoja ja vinkkejä Ympäristönsuojeluohjeita
Oikeus muutoksiin pidätetään.
Page 3
1. TURVALLISUUSTIEDOT
Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asen­nusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellises­tä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus
VAROITUS!
Tukehtumis-, henkilövamma- tai pysyvän vammau­tumisen vaara.
• Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset henki­löt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ai­noastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä.
• Älä anna lasten leikkiä laitteella.
• Pidä kaikki pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa.
• Pidä lapset ja kotieläimet poissa laitteen luota silloin, kun laite on toiminnassa tai se jäähtyy. Laitteen osat ovat kuumia.
• Jos laitteessa on lapsilukko, suosittelemme sen käyttä­mistä.
• Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai huoltoa ilman valvontaa.
SUOMI 3
1.2 Yleiset turvallisuusohjeet
• Laite ja sen osat kuumenevat käytön aikana. Älä koske­ta lämpövastuksiin.
• Älä käytä tätä laitetta ulkoisella ajastimella tai erillisellä kaukosäädinjärjestelmällä.
• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.
Page 4
www.electrolux.com
4
• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan kytke
• Älä säilytä mitään keittotason päällä.
• Laitteen puhdistuksessa ei saa käyttää painepesuria.
• Metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja
• Jos keraaminen pinta on vaurioitunut, katkaise virta lait-
• Älä luota keittoastian tunnistimeen, vaan kytke lieden
laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä.
kansia ei saa laittaa liesitasolle, koska ne voivat kuu­mentua.
teesta sähköiskuvaaran välttämiseksi.
vastus pois päältä vääntimellä.
2.
TURVALLISUUSOHJEET
2.1 Asennus
VAROITUS!
Asennuksen saa suorittaa vain ammattitaitoinen henkilö.
• Poista kaikki pakkausmateriaalit.
• Vaurioitunutta laitetta ei saa asentaa tai
käyttää.
• Noudata koneen mukana toimitettuja
ohjeita.
• Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyk-
siä muihin laitteisiin ja kalusteisiin.
• Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on
raskas. Käytä aina suojakäsineitä.
• Tiivistä pinnat tiivisteaineella estääksesi
kosteuden aiheuttaman turpoamisen.
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja kos-
teudelta.
• Älä asenna laitetta oven viereen tai ikku-
nan alapuolelle. Tällöin keittoastioiden putoaminen laitteesta vältetään oven tai ikkunan avaamisen yhteydessä.
• Jos laite on asennettu laatikoiden ylä-
puolelle, varmista, että laitteen alaosan ja ylälaatikon välinen tila on riittävä il­mankierron kannalta.
• Varmista, että työtason ja laitteen etuo-
san välissä on 2 mm:n ilmanvaihtoauk-
ko. Takuu ei kata vahinkoja, jotka ai­heutuvat riittämättömästä ilmanvaihto­aukosta.
• Laitteen alaosa voi kuumentua. Suosit­telemme, että asennat lämmönkestävän erotuslevyn laitteen alapuolelle, jotta laitteen alaosaan ei voida koskettaa.
Sähköliitäntä
VAROITUS!
Tulipalo- ja sähköiskuvaara.
• Sähkökytkennät saa suorittaa vain asiantunteva sähköasentaja.
• Laite on kytkettävä maadoitettuun pis­torasiaan.
• Ennen toimenpiteiden suorittamista tu­lee varmistaa, että laite on irrotettu säh­köverkosta.
• Käytä oikeaa virtajohtoa.
• Varo, ettei virtajohto takerru kiinni mihin­kään.
• Varmista, ettei virtajohto tai pistoke (jos olemassa) kosketa kuumaan laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun liität lait­teen lähellä oleviin pistorasioihin.
• Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdot tai
Page 5
pistokkeet (jos olemassa) voivat aiheut­taa liittimen ylikuumenemisen.
• Varmista, että iskusuojaus on asennet­tu.
• Käytä kaapelissa vedonpoistajaa.
• Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä huolto­liikkeeseen tai sähköasentajaan vaurioi­tuneen virtajohdon vaihtamiseksi.
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen sähköverkosta kaikista navoista. Erotti­men kontaktiaukon leveys on oltava vä­hintään 3 mm.
• Käytä vain asianmukaisia eristyslaitteita: suojakytkimet, sulakkeet (ruuvattavat sulakkeet on irrotettava kannasta), vika­virtakytkimet ja kontaktorit.
2.2 Käyttö
VAROITUS!
Henkilövahinkojen, palovammojen tai sähköiskujen vaara.
• Käytä laitetta kotiympäristössä.
• Älä muuta laitteen teknisiä ominaisuuk­sia.
• Älä jätä laitetta ilman valvontaa toimin­nan aikana.
• Älä käytä laitetta märillä käsillä tai kun se on kosketuksissa veteen.
• Älä aseta ruokavälineitä tai kattiloiden kansia keittoalueille. Ne voivat kuumen­tua.
• Kytke keittoalue aina off-asentoon käy­tön jälkeen. Älä luota keittoastian tun­nistimeen.
• Älä käytä laitetta työtasona tai säilytys­tasona.
• Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite välittömästi sähköverkosta. Täten vältetään sähköiskut.
• Sydämentahdistimia käyttävien henkilöi­den on säilytettävä vähintään 30 cm:n turvaetäisyys induktiokeittoalueisiin lait­teen ollessa toiminnassa.
VAROITUS!
Olemassa on tulipalon tai räjäh­dyksen vaara.
• Kuumista rasvoista ja öljyistä voi päästä syttyviä höyryjä. Pidä liekit tai kuumat
SUOMI 5
esineet kaukana rasvoista ja öljyistä, kun käytät niitä ruoanvalmistukseen.
• Erittäin kuumasta öljystä pääsevät höy­ryt voivat sytyttää tulipalon.
• Käytetty öljy, jossa voi olla ruoka-aine­ksien jäämiä, voi aiheuttaa tulipalon al­haisemmassa lämpötilassa kuin ensim­mäistä kertaa käytettävä öljy.
• Älä aseta laitteeseen, sen lähelle tai päälle syttyviä tuotteita tai syttyviin tuot­teisiin kostutettuja esineitä.
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Älä pidä kuumaa keittoastiaa käyttöpa­neelin päällä.
• Älä anna kattiloiden kiehua kuiviin.
• Älä anna esineiden tai keittoastioiden pudota laitteen päälle. Pinta voi vaurioi­tua.
• Älä kytke keittoalueita toimintaan keitto­astian ollessa tyhjä tai ilman keittoasti­aa.
• Älä aseta alumiinifoliota laitteen päälle.
• Valuraudasta tai -alumiinista valmistetut tai vaurioituneen pohjan omaavat keitto­astiat voivat naarmuttaa keraamista pin­taa. Nosta ne aina irti keittotasosta lii­kuttamisen aikana.
2.3 Hoito ja puhdistus
VAROITUS!
Laite voi muutoin vaurioitua.
• Puhdista laite säännöllisesti, jotta pinta­materiaali ei vaurioidu.
• Älä suihkuta vettä tai käytä höyryä lait­teen puhdistamiseen.
• Puhdista laite kostealla pehmeällä liinal­la. Käytä vain mietoja puhdistusaineita. Älä käytä hankausainetta, hankaavia pesulappuja, liuottimia tai metalliesinei­tä.
2.4 Hävittäminen
VAROITUS!
Tällöin on olemassa henkilövahin­ko- tai tukehtumisvaara.
• Kysy lisätietoa laitteen oikeaoppisesta hävittämisestä paikalliselta viranomai­selta.
Page 6
www.electrolux.com
6
• Irrota pistoke pistorasiasta. • Leikkaa johto irti ja hävitä se.
3. LAITTEEN KUVAUS
1 2 3
4
Induktiokeittoalue
1
Induktiokeittoalue
2
Induktiokeittoalue
3
Käyttöpaneeli
4
3.1 Käyttöpaneelin painikkeet
Käyttöpaneeli tulee näkyviin, kun laite kytketään toimintaan painik-
keella
5
4
8 7
91011
Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä.
Kosketuspainike Toiminto
1
Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen.
2
3
Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina.
4
Keittoalueiden ajastimen ilmai-
5
simet
6
7
8
/
Toiminnon STOP+GO kytkeminen päälle ja pois päältä.
Siltatoiminnon käyttöönotto.
Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen.
Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen.
Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen.
61 2 3
Page 7
Kosketuspainike Toiminto
9
10
Säätöpalkki Tehotason säätäminen.
11
Laitteen kytkeminen päälle ja pois päältä. Power-toiminnon käyttöönotto.
3.2 Tehotasojen näytöt
Näyttö Kuvaus
Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
-
+ numero / /
3.3 OptiHeat Control (3­vaiheinen jälkilämmön ilmaisin)
VAROITUS!
\ Palovammojen vaara
jälkilämmön vuoksi!
Keittoalue on toiminnassa.
-toiminto on toiminnassa.
Automaattinen kuumennus on toiminnassa. Power-toiminto on toiminnassa. Toimintahäiriö. OptiHeat Control (3-vaiheinen jälkilämmön ilmaisin): kyp-
sennyksen jatkaminen / lämpimänäpito / jälkilämpö. Lukitus/lapsilukko on toiminnassa. Keittoastia on sopimaton tai liian pieni, tai keittoalueella ei
ole astiaa. Automaattinen virran katkaisu on toiminut.
OptiHeat Control ilmaisee jälkilämmön ta­son. Induktiokeittoalueella kypsennyksen vaatima lämpö kohdistuu suoraan keittoa­stian pohjaan. Keittoastian lämpö kuu­mentaa keraamisen pinnan.
SUOMI 7
4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ
4.1 Kytkeminen toimintaan ja
pois toiminnasta
Laite kytketään toimintaan ja pois toimin­nasta koskettamalla painiketta
nin ajan. Käyttöpaneeli syttyy, kun laite kytketään toimintaan ja sammuu, kun laite kytketään pois toiminnasta. Kun laite on kytketty pois toiminnasta, nä-
kyvissä on vain
-kosketuspainike.
sekun-
4.2 Automaattinen
virrankatkaisu
Toiminto katkaisee keittotasosta virran automaattisesti seuraavissa tilanteissa:
• Kaikki keittoalueet on kytketty pois toi­minnasta (
• Et aseta tehotasoa kytkettyäsi laitteen toimintaan.
• Käyttöpaneelin päälle roiskuu jotakin tai sen päälle asetetaan jotakin (pannu, pyyhe, jne.) yli 10 sekunnin ajaksi. Lait­teesta kuuluu äänimerkki jonkin aikaa ja
).
Page 8
www.electrolux.com
8
• Keittoalue ylikuumenee (esimerkiksi kun
• Keittoaluetta ei kytketä pois toiminnasta
• Tehotason ja automaattisen virrankat-
4.3 Tehotaso
Kosketa säätöpalkkia tehotason kohdalta. Säädä sitä tarvittaessa myötä- tai vasta­päivään. Älä poista sormeasi palkista, en­nen kuin tehotaso on haluamasi. Tehoa­setus näkyy näytössä.
se kytkeytyy pois toiminnasta. Ota esine pois tai pyyhi käyttöpaneeli.
neste kiehuu kuiviin paistinpannulla). Keittoalueen on annettava jäähtyä, en­nen kuin voit käyttää keittotasoa uudel­leen.
Keittoastia on vääränlainen. Symboli syttyy ja keittoalue kytkeytyy automaat­tisesti pois toiminnasta 2 minuutin ku­luttua.
eikä tehotasoa muuteta. Jonkin ajan kuluttua merkkivalo
syttyy ja laite
kytkeytyy pois toiminnasta. Katso alla.
kaisun aika-asetuksien välinen suhde:
, - — 6 tuntia
- — 5 tuntia
- — 4 tuntia
- — 1,5 tuntia
Voit kytkeä siltatoiminnon pois toiminnasta koskettamalla
. Tämän jälkeen keittoa­lueet toimivat itsenäisesti. Kun käytät vain toista toiminnon kattavista keittoalueista, suosittelemme takimmaisen keittoalueen käyttämistä. Kun käytät suu­rikokoista keittoastiaa, suosittelemme sen asettamista takimmaiselle keittoalueelle.
4.5 Automaattinen kuumennus
Voit saavuttaa halutun tehotason no­peammin, jos otat automaattisen kuu­mennustoiminnon käyttöön. Kyseinen toi­minto asettaa korkeimman tehotason jok­sikin aikaa (katso kaavio), ja laskee tehota­son sen jälkeen haluttuun asetukseen. Automaattisen kuumennustoiminnon asettaminen keittoalueeseen:
1.
Kosketa ( tulee näkyviin näyt­töön).
2.
Kosketa välittömästi haluttua tehota­soa. 5 sekunnin kuluttua näyttöön tu-
lee näkyviin
Lopeta toiminto muuttamalla tehotasoa.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
.
4.4 Siltatoiminto (Bridge­toiminto)
Siltatoiminto yhdistää kaksi keittoaluetta, jotka toimivat tämän jälkeen yhtenä keitto­alueena. Aseta ensin toisen keittoalueen tehotaso. Voit kytkeä siltatoiminnon toimintaan kos-
kettamalla muuttaa sitä koskettamalla yhtä säätöan­turia.
. Voit asettaa tehotason tai
4.6 Power-toiminto
Power-toiminto lisää induktiokeittoaluei­den käytettävissä olevaa tehoa. Power­toiminto voidaan kytkeä toimintaan rajoite­tuksi ajaksi (katso Tekniset tiedot -luku). Sen jälkeen induktiokeittoalue kytkeytyy automaattisesti takaisin korkeimmalle te­hotasolle. Toiminto otetaan käyttöön kos-
kettamalla painiketta syttyy. Toiminto poistetaan käytöstä muuttamalla tehoasetusta.
. Merkkivalo
Page 9
4.7 Tehonhallinta
99
Tehonhallintatoiminto jakaa tehon keitto­alueiden välille (katso kuva). Power-toimin­to nostaa viimeksi valitun tehon maksimi­tasolle yhdellä keittoalueella. Muiden keit­toalueiden teho laskee automaattisesti. Al­haisemman tehon omaavan alueen teho­tasonäyttö muuttuu kahdella tasolla.
4.8 Ajastin
Ajanlaskenta-automatiikka
Ajanlaskenta-automatiikan avulla voit asettaa keittoalueen toiminta-ajan yhtä käyttökertaa varten.
Aseta ajanlaskenta-automatiikka va­littuasi ensin keittoalueen.
Voit asettaa tehotason ennen ajastimen asettamista tai sen jälkeen.
Keittoalueen asettaminen: kosketa painiketta
tun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Ajanlaskenta-automatiikan kytke- minen toimintaan:Kosketa ajastimen
painiketta minuuttia). Kun keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajan laskenta on käyn­nissä.
Jäljellä olevan ajan tarkistaminen: Valitse keittoalue painikkeella
toalueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Jäljellä oleva aika näkyy näytössä.
Ajanlaskenta-automatiikan muutta- minen:aseta keittoalue valinnalla Kosketa painiketta
Ajanlaskenta-automatiikan kytke- minen pois toiminnasta: Valitse keit-
toalue painikkeella ketta
toistuvasti, kunnes halu-
ja aseta aika ( 00 -
. Keit-
.
tai .
. Kosketa paini-
. Jäljellä oleva aika laskee takai-
SUOMI 9
sin arvoon lo sammuu.
Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilkkuu
. Keittoalue kytkeytyy pois toimin-
00
nasta.
Äänimerkin sammuttaminen: koske­ta painiketta
. Keittoalueen merkkiva-
00
CountUp Timer (Ajanlaskenta­automatiikka)
Käytä CountUp Timer -toimintoa keittoa­lueen toiminta-ajan tarkkailemiseen.
Keittoalueen asettaminen (jos
useampi kuin yksi keittoalue on toi­minnassa): kosketa painiketta
tuvasti, kunnes halutun keittoalueen merkkivalo syttyy.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi- nen toimintaan: kosketa ajastimen
painiketta keittoalueen merkkivalo vilkkuu hitaasti, ajanlaskenta on käynnissä. Näytössä
näkyy
Tarkista keittoalueen toiminta-aika:
• Valitse keittoalue painikkeella
toalueen merkkivalo vilkkuu nopeasti. Näytössä näkyy keittoalueen toiminta­aika.
Toiminnon CountUp Timer kytkemi-
nen pois toiminnasta: Valitse keitto-
alue painikkeella toiminnasta koskettamalla painiketta tai . Keittoalueen merkkivalo sam-
muu.
ja näyttöön syttyy . Kun
ja ajastimen aika (minuuttia).
ja kytke ajastin pois
tois-
. Keit-
Hälytinajastin
Voit käyttää ajastinta myös hälytinajasti- mena silloin, kun keittoalueet eivät ole toi-
minnassa. Kosketa painiketta aika koskettamalla ajastimen painiketta tai . Kun aika on kulunut loppuun, lait-
teesta kuuluu äänimerkki ja näytössä vilk­kuu
.
00
Äänimerkin sammuttaminen: koske­ta painiketta
. Aseta
Page 10
www.electrolux.com
10
4.9 STOP+GO
olevat keittoalueet alhaisimpaan tehota­soon ( Kun
da muuttaa.
ta.
Kytke toiminto päälle koskettamalla
Kytke toiminto pois päältä kosketta-
4.10 Lukitus
Voit lukita käyttöpaneelin painikkeet keit­toalueiden ollessa toiminnassa virtapaini-
ketta estää tehotason muuttamisen vahingossa. Aseta ensin tehotaso.
Kytke toiminto päälle koskettamalla Symboli
Ajastin toimii edelleen. Kytke toiminto pois päältä koskettamalla
lee voimaan. Kun sammutat laitteen, myös tämä toi­minto sammuu.
4.11 Lapsilukko
Toiminto estää laitteen käyttämisen vahin­gossa.
Lapsilukon kytkeminen toimintaan
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
Lapsilukon kytkeminen pois toiminnasta
-toiminto kytkee kaikki toiminnassa
).
on toiminnassa, tehotasoa ei voi-
-toiminto ei peruuta asetettua ajastus-
. Symboli syttyy.
malla hoasetus tulee voimaan.
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa.
Kosketa painiketta ajan. Symboli
Kytke laite toimintaan painikkeella Älä aseta tehotasoa. Kosketa paini-
ketta
. Aikaisemmin asettamasi te-
lukuun ottamatta. Lukitseminen
.
palaa neljän sekunnin ajan.
. Aikaisemmin asettamasi tehotaso tu-
neljän sekunnin
syttyy.
.
neljän sekunnin ajan. Symboli
syttyy.
• Kytke laite pois toiminnasta painikkeella
.
Lapsilukon poistaminen toiminnasta yhden käyttökerran ajaksi
Kytke laite toimintaan painikkeella Symboli
Kosketa painiketta ajan. Aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa. Nyt voit käyttää laitetta.
• Kun katkaiset virran laitteesta painik­keella
kettynä.
syttyy.
neljän sekunnin
, lapsilukko on edelleen kyt-
4.12 OffSound Control
(Äänimerkkien poistaminen käytöstä ja käyttöön ottaminen)
Äänimerkkien poistaminen käytöstä
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Koske­ta painiketta
syttyy ja äänimerkit on käytössä. Kosketa painiketta
merkki on poistettu käytöstä. Kun kyseinen toiminto on päällä, äänimer­kit kuuluvat vain seuraavissa tapauksissa:
kosketat painiketta
• hälytinajastin aktivoituu
• ajastimen aika kuluu umpeen
• käyttöpaneelin päälle asetetaan jokin
.
esine.
. Näytössä näkyy ja ääni-
kolmen sekunnin
kolmen sekunnin ajan.
Äänimerkkien ottaminen käyttöön
Kytke laite pois päältä. Kosketa painiketta
ajan. Näytöt syttyvät ja sammuvat. Koske­ta painiketta
syttyy, koska äänimerkit ovat pois käytös-
.
tä. Kosketa käytössä.
kolmen sekunnin
kolmen sekunnin ajan.
, syttyy. Äänimerkki on
.
Page 11
5. HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ
SUOMI 11
INDUKTIOKEITTOALUEET
Induktiokeittoalueilla voimakas sähkömag­neettinen kenttä luo keittoastian lämmön erittäin nopeasti.
5.1 Induktiokeittoalueille soveltuvat keittoastiat
Käytä induktiokeittoalueille sovel­tuvia keittoastioita.
Keittoastian materiaali
sopivat: valurauta, teräs, emaloitu te­räs, ruostumaton teräs, monikerroksi­nen pohja (valmistajan merkintä ilmaisee soveltuvuuden).
sopimattomat: alumiini, kupari, mes­sinki, lasi, keramiikka, posliini.
Keittoastia soveltuu käytettäväksi induktiokeittotasolla, jos …
• ... pieni määrä vettä kuumenee hyvin nopeasti korkeimmalla tehotasolla.
• ... magneetti tarttuu keittoastian poh­jaan.
Keittoastian pohjan tulee olla mahdollisimman paksu ja tasai­nen.
Keittoastian koko: Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan kokoon tiettyyn rajaan saakka.
5.2 Keittoalueiden käyttö
HUOMIO
Aseta keittoastia keittoalueen rastin pääl­le. Peitä rasti kokonaan. Keittoastian poh­jan magneettinen osa on oltava vähintään 125 mm. Induktiokeittoalueet mukautuvat automaattisesti keittoastian pohjan ko­koon. Voit käyttää suuria keittoastioita kahdella keittoalueella samanaikaisesti.
5.3 Käytön aikana kuuluvat äänet
Jos kuulet
• rätisevää ääntä: keittoastia on valmis­tettu useasta materiaalista (Sandwich­rakenne).
• piiskaavaa ääntä: käytät yhtä tai useampaa keittoaluetta korkealla teho­tasolla ja keittoastia on valmistettu useasta eri materiaalista (Sandwich-ra­kenne)
• surisevaa ääntä: käytät korkeita tehota­soja.
• naksahtelua: kuuluu sähköpiirien kyt­keytyessä.
• hurisevaa ääntä: kuuluu puhaltimen toi­miessa.
Nämä äänet ovat normaaleja, eivätkä ne tarkoita, että laitteessa olisi jokin vika.
5.4 Energiansäästö
Energian säästäminen
• Mikäli mahdollista, peitä keittoastia aina kannella.
• Aseta keittoastia keittoalueelle, ennen kuin kytket alueen toimintaan.
• Käytä jälkilämpöä ruoan pitämiseksi lämpimänä tai ruoan sulattamiseksi.
Keittoalueen tehokkuus
Keittoalueen tehokkuus riippuu keittoa­stian halkaisijasta. Keittoastia, jonka hal­kaisija on minimiarvoa pienempi, saa vain osan keittoalueen tehosta. Katso minimi­halkaisijat luvusta Tekniset tiedot.
5.5 Öko Timer (Säästöajastin)
Energian säästämiseksi keittoa­lueen vastus kytkeytyy pois toi­minnasta ennen kuin ajanlaskenta­automatiikan äänimerkki kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu teho­tasosta ja kypsennysajasta.
Page 12
www.electrolux.com
12
5.6 Esimerkkejä
keittotoiminnoista
Tehotason ja keittoalueen virrankulutuk­sen suhde ei ole lineaarinen. Keittoalueen virrankulutus ei kasva suh­teellisesti suurempaan tehotasoon siirryt­täessä.
Te­ho­ta­so
1 1 -3Hollandaise-kastike,
1 -3Kiinteyttäminen: mu-
3 -5Riisin ja maitoruokien
5 -7Höyrytetyt vihannekset,
7 -9Höyrykypsennetyt pe-
7 -9Suurten ruokamäärien
9 -12Leikkeiden, vasikanli-
12
­13
14 Veden keittäminen, pastan keittäminen, lihan ruskistaminen
Tämä tarkoittaa, että keskisuurella tehota­solla toimiva keittoalue kuluttaa vähem­män kuin puolet maksimitason vaatimasta energiasta.
Taulukossa annetut tiedot ovat ai­noastaan suuntaa-antavia.
Käyttökohde: Aika Vinkkejä Nimellisvir-
rankulutus
Kypsennettyjen ruokien lämpimänäpito
tarpeen mu­kaan
Aseta keittoastian päälle kansi
3 %
5 - 25 min Sekoita aika ajoin 3 – 8 % voin, suklaan ja liivat­teen sulattaminen
10 - 40 min Keitä kannen alla 3 – 8 % nakkaat, munajuusto
haudutus, valmisruo­kien kuumentaminen
25 - 50 min Lisää nestettä riisin
suhteen vähintään kaksinkertainen mää-
8 – 13 %
rä, sekoita maitoruo­kia kypsennyksen ai­kana
kala, liha
runat
20 - 45 min Lisää joitakin ruokalu-
sikallisia nestettä
20 - 60 min Käytä korkeintaan ¼
litraa vettä/750 g pe-
13 – 18 %
18 – 25 %
runoita
kypsentäminen, pata­ruoat ja keitot
han, cordon bleun, kot-
60 - 150
min
tarpeen mu-
kaan
Enintään 3 litraa nes­tettä + valmistusai­neet
Käännä kypsennyk­sen puolivälissä.
18 – 25 %
25 – 45 %
lettien, pyöryköiden, makkaroiden, maksan, kastikepohjan, kanan­munien, ohukaisten ja munkkien paistaminen
Voimakas paistaminen: sipuliperunat, ulkofilee,
5 - 15 min Käännä kypsennyk-
sen puolivälissä.
45 – 64 %
pihvit
100 %
(gulassi, patapaisti), ranskalaisten friteeraus Suuren vesimäärän keittäminen. Power-toiminto on kytketty
toimintaan.
Page 13
6. HOITO JA PUHDISTUS
SUOMI 13
Puhdista keittotaso jokaisen käytön jäl­keen. Tarkista aina, että keittoastian pohja on puhdas.
Keraamisen pinnan naarmut tai tummat läiskät eivät vaikuta lait­teen toimintaan.
Lian poistaminen:
1.
Poista välittömästi:sulanut muovi,
muovikelmu ja sokeripitoinen ruoka. Muutoin lika voi aiheuttaa laittee­seen vaurioita. Käytä erityistä lasi­pintaan tarkoitettua kaavinta. Aseta
7. VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Laite ei kytkeydy toimin­taan tai ei muuten toimi.
Olet koskettanut useam-
STOP+GO-toiminto on
Käyttöpaneelilla on vettä
Laitteesta kuuluu ääni­merkki ja se kytkeytyy pois toiminnasta. Äänimerkki kuuluu, kun laite on kytketty pois toi­minnasta.
Laite kytkeytyy pois toi­minnasta.
Jälkilämmön merkkivalo ei syty.
Automaattinen kuumen­nus ei toimi.
kaavin viistosti lasipintaa vasten ja liikuta kaavinta pintaa pitkin.
Poista sitten, kun laite on jääh-
tynyt riittävästi:kalkkirenkaat, ve­sirenkaat, rasvatahrat, kirkkaat me­talliset värimuutokset. Käytä keraa­misen keittotason tai ruostumatto­man teräksen puhdistukseen tar­koitettua puhdistusainetta.
2.
Puhdista laite kostealla liinalla käyt­täen vähän puhdistusainetta.
3.
Kuivaa pinta lopuksi puhtaalla lii­nalla.
Kytke laite uudelleen toi-
mintaan ja aseta tehotaso 10 sekunnin kuluessa.
Kosketa vain yhtä koske-
paa kosketuspainiketta
tuspainiketta.
samanaikaisesti.
Katso kappaletta "Päivit-
toiminnassa.
täinen käyttö". Pyyhi käyttöpaneeli puh-
tai rasvaroiskeita. Yksi tai useampi koske-
tuspainike on peitetty.
Kosketuspainikkeen päälle on asetettu jokin
taaksi. Poista esineet kosketus-
painikkeiden päältä.
Poista esineet kosketus­painikkeen päältä.
esine. Keittoalue ei ole kuuma,
koska sitä on käytetty vain vähän aikaa.
Jos keittoalue on toiminut riittävän kauan ollakseen kuuma, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
Keittoalue on kuuma. Anna keittoalueen jäähtyä
riittävästi.
Page 14
www.electrolux.com
14
Korkein tehotaso on ase-
Tehotaso muuttuu kah­den asetuksen välillä.
Kosketuspainikkeet kuu­menevat.
Äänimerkkiä ei kuulu, kun kosketat käyttöpaneelin kosketuspainikkeita.
Keittoastia on sopimaton. Käytä oikeantyyppistä
Keittoastian pohjan hal-
Keittoastia ei peitä rastia/
töön.
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
Korkeimman tehotason
tettu.
teho on sama kuin auto­maattisen kuumennuksen tehotaso.
Tehonhallinta on käynnis-
Katso “Tehonhallinta”.
sä. Keittoastia on liian suuri,
tai se on liian lähellä pai­nikkeita.
Äänimerkit on poistettu käytöstä.
Laita isokokoiset keittoa­stiat tarvittaessa takakeit­toalueille.
Ota äänimerkit käyttöön (ks. "Äänimerkkien hallin­ta").
syttyy.
Automaattinen poiskyt­kentä on toiminnassa.
Katkaise virta laitteesta ja kytke se uudelleen toimin­taan.
syttyy.
Lapsilukko tai lukitustoi­minto on kytketty toimin-
Katso kappaletta "Päivit­täinen käyttö".
taan.
syttyy.
Keittoalueella ei ole keitto­astiaa.
Aseta keittoastia keitto­alueelle.
keittoastiaa. Käytä oikean kokoista
kaisija on liian pieni keitto-
keittoastiaa.
alueelle.
Peitä rasti/ruutu koko-
ja numero syttyy näyt-
neliötä kokonaan. Laitteessa on jokin vika. Kytke laite irti verkkovir-
naan.
rasta lyhyeksi ajaksi. Irrota sulake sulaketaulusta. Kytke virta uudelleen. Jos
merkkivalo delleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
syttyy.
Sähköliitäntä on virheelli­nen. Syöttöjännite poik­keaa sallituista arvoista.
Ota yhteyttä pätevään sähköasentajaan eristyk­sen tarkistamiseksi.
syttyy uu-
Page 15
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide
syttyy.
Laitteen toimintahäiriön on aiheuttanut kuivaksi kiehunut keittoastia. Keit­toalueiden ylikuumene­missuoja ja automaattinen virrankatkaisu ovat toi­minnassa.
syttyy.
syttyy.
Puhallin on tukkiutunut. Tarkista, onko puhalti-
Sähköliitäntä on virheelli­nen. Laite on liitetty vain yhteen vaiheeseen.
Ellei ongelma poistu edellä kuvattujen toi­menpiteiden avulla, ota yhteys valtuutet­tuun huoltoliikkeeseen tai kuluttajaneuvon­taan. Ilmoita arvokilpeen merkityt tiedot, keraamisen keittotason kolmikirjaiminen tunnus (keraamisen pinnan kulmassa) se­kä näytössä näkyvä virheilmoitus.
SUOMI 15
Kytke laite pois päältä. Poista kuuma keittoastia tasolta. Kytke keittoalue uudelleen toimintaan noin 30 sekunnin kuluttua. Jos ongelman aiheutti keittoa­stia, virheviesti häviää näytöstä, mutta jälkiläm­mön merkkivalo jää pala­maan. Anna keittoastian jäähtyä riittävästi ja tarkis­ta keittoastian sopivuus laitteeseen luvusta "In­duktiokeittoalueen keitto­astiat".
messa esineitä, jotka es­tävät sen toiminnan. Jos
merkkivalo
syttyy uu­delleen, ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
Liitä laite liitäntäkaavion mukaisesti.
Varmista, että laitetta on käytetty oikein. Muutoin valtuutetun huoltoliikkeen käyn­nistä aiheutuvat kulut voidaan veloittaa myös takuuaikana. Kuluttajaneuvonnan yhteystiedot ja takuuehdot on mainittu ta­kuu- ja huoltokirjassa.
8. ASENNUS
VAROITUS!
Lue turvallisuutta koskevat luvut.
Ennen asentamista
Kaikki laitteen arvokilven tiedot on kirjatta­va ylös ennen laitteen asentamista. Arvo­kilpi sijaitsee laitteen kehyksen alaosassa.
• Malli ................................
• Tuotenumero .............................
• Sarjanumero ....................................
8.1 Kalusteeseen asennettavat laitteet
• Kalusteeseen sijoitettavia laitteita saa käyttää vasta, kun ne on asennettu so­piviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja työtasoihin.
8.2 Liitäntäjohto
• Laitteen mukana toimitetaan liitäntäjoh­to.
• Vaihda vahingoittuneen virtajohdon tilal­le erikoisjohto (tyyppi H05BB-F Tmax
Page 16
www.electrolux.com
16
8.3 Asennus
90°C tai korkeampi). Ota yhteys valtuu­tettuun huoltoliikkeeseen.
min. 500mm
min. 50mm
min. 2mm
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
R 5mm
min. 55mm
A
min. 500 mm
490+1mm
560+1mm
min. 2 mm
min 30 mm
min. 38 mm
min. 2 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2 mm
min. 12 mm
min. 2 mm
Page 17
1)
Suojakotelo ei välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa lisävarusteena. Ota yhteys paikalliseen jälleenmyyjään.
9. TEKNISET TIEDOT
Modell EHD6732FOK Prod.Nr. 949 596 151 00 Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Keittoalueiden teho
Keittoalue Nimellisteho
Oikea takana —180 / 280 mm
Vasemmalla takana
Vasemmalla edessä
Keittoalueiden teho voi poiketa hieman taulukon arvoista. Se vaihtelee keittoastian materiaalin ja koon mukaan.
(suurin teho­taso) [W]
1800 / 3500W2800 / 3700W5 145
2300 W 3200 W 10 125
2300 W 3200 W 10 125
Jos käytät suojakoteloa (lisävaruste1)), il­manvirtauksen 2 mm:n tila etuosassa ja suojalattia laitteen alapuolella eivät ole tar­peen. Et voi käyttää suojakoteloa, jos asennat laitteen uunin yläpuolelle.
Power-toi­minto toimin­nassa [W]
Power-toi­minnon mak­simikesto [min]
SUOMI 17
Keittoastian minimihal­kaisija [mm]
10. YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä
se asianmukaiseen kierrätysastiaan.
. Kierrätä pakkaus laittamalla
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja
elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen
Page 18
www.electrolux.com
18
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Page 19
SVENSKA 19
INNEHÅLL
1. SÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3. PRODUKTBESKRIVNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4. DAGLIG ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. RÅD OCH TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
7. FELSÖKNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8.
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. TEKNISK INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
WE’RE THINKING OF YOU
Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
Välkommen till Electrolux.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.electrolux.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.electrolux.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.electrolux.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används. Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen. Informationen finns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation. Allmän information och tips Miljöinformation
Med reservation för ändringar.
Page 20
www.electrolux.com
20
1. SÄKERHETSINFORMATION
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas an­svarig för personskador eller skador på egendom som or­sakats av felaktig installation eller användning. Förvara all­tid instruktionerna tillsammans med produkten för framti­da bruk.
1.1 Säkerhet för barn och handikappade
VARNING
Risk för kvävning, skador eller permanent invaliditet.
• Den här produkten kan användas av barn från åtta års ålder och personer med reducerad fysik, sensorisk eller mental förmåga, eller som saknar erfarenhet och kun­skap, såvida de inte har tillsyn av någon person som är ansvarig för deras säkerhet.
• Låt inte barn leka med produkten.
• Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
• Håll barn och husdjur borta från produkten när den är igång eller när den svalnar. Åtkomliga delar är mycket varma.
• Om produkten har ett barnlås rekommenderar vi att du aktiverar det.
• Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
1.2 Allmän säkerhet
• Produkten och åtkomliga delar blir heta under använd­ning. Vidrör inte värmeelementen.
• Använd inte produkten med en extern timer eller ett se­parat fjärrkontrollsystem.
• Oövervakad matlagning på en häll med fett eller olja kan vara farligt och kan leda till brand.
Page 21
SVENSKA 21
• Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt.
• Förvara inte saker på kokytorna.
• Använd ej ångrengörare vid rengöring av produkten.
• Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma.
• Om ytan är sprucken, stäng av hushållsapparaten för att undvika risken för elektriska stötar.
• Efter användning, stäng av hällen med dess kontroll och lita inte på kokkärlsavkänningen.
2.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 Installation
VARNING
Endast en behörig person får in­stallera den här produkten.
• Avlägsna all paketering.
• Installera och använd inte produkten
om den är skadad.
• Följ de installationsinstruktioner som föl-
jer med produkten.
• Minsta avstånd till andra produkter ska
beaktas.
• Produkten är tung, så var alltid försiktig
när du flyttar den. Använd alltid skydds­handskar.
• Täta skurna ytor med tätningsmedel för
att förhindra att fukt får den att svälla.
• Skydda produktens botten mot ånga
och fukt.
• Installera inte produkten nära en dörr el-
ler under ett fönster. Detta förhindrar att heta kokkärl faller ned från produkten när dörren eller fönstret är öppet.
• Om produkten är installerad ovanför lå-
dor måste utrymmet mellan produktens botten och den övre lådan var tillräckligt så att luft kan cirkulera.
• Säkerställ att ett luftcirkulationsutrymme
på 2 mm mellan arbetsytan och enhe-
tens framsida upprätthålls. Garantin täcker inte skador som orsakats av brist på tillräckligt ventilationsutrymme.
• Produktens undersida kan bli het. Vi re­kommenderar att en skyddsplåt monte­ras under produkten så att man inte kommer åt undersidan.
Elektrisk anslutning
VARNING
Risk för brand och elektriska stö­tar.
• Alla elektriska anslutningar måste göras av en behörig elektriker.
• Produkten måste vara jordad.
• Produkten måste göras strömlös före alla rengöringsarbeten
• Använd rätt nätkabel.
• Låt inte elektriska ledningar trassla in sig.
• Kontrollera att nätkabeln eller kontakten (i förekommande fall) inte vidrör den heta produkten eller det heta kokkärlet när du ansluter produkten till närliggan­de uttag
• Kontrollera att produkten är rätt installe­rad. Lösa och ej fackmässigt montera­de nätkablar eller kontakter (i förekom­mande fall) kan orsaka överhettning i kopplingsplinten.
Page 22
www.electrolux.com
22
• Kontrollera att ett skydd mot elektriska
•Dragavlasta kabeln
• Kontrollera så att du inte skadar kon-
• Den elektriska installationen måste ha
• Använd endast rätt isoleringsenheter:
2.2 Använd
• Använd denna produkt i en hushållsmil-
• Ändra inte produktens specifikationer.
• Lämna inte produkten utan tillsyn under
• Använd inte produkten med våta hän-
• Lägg inte bestick eller kastrullock på
• Stäng av kokzonen efter varje använd-
• Använd inte produkten som arbets- el-
• Om produktens yta är sprucken ska du
• Användare med pacemaker måste hålla
• Fetter och olja kan frigöra lättantändliga
stötar är installerat.
takten (i förekommande fall) och nätka­beln. Kontakta service eller en elektriker för att ersätta en skadad nätkabel.
en isolationsenhet så att du kan koppla från produkten från nätet vid alla poler. Kontaktöppningen på isolationsenheten måste vara minst 3 mm bred.
strömbrytare, säkringar (säkringar av skruvtyp tas ur hållaren), jordfelsbrytare och kontaktorer.
VARNING
Risk för skador, brännskador eller elstötar föreligger.
jö.
användning.
der eller när den är i kontakt med vat­ten.
kokzonerna. De kan bli varma.
ningstillfälle. Lita inte på kastrullvarna­ren.
ler avlastningsyta.
omedelbart koppla loss den från elutta­get. Detta för att förhindra elstötar.
ett avstånd på minst 30 cm från induk­tionskokzonerna när produkten är igång.
VARNING
Det finns risk för eldsvåda eller ex­plosion.
ångor när de värms upp. Håll flammor eller uppvärmda föremål borta från fet­ter och oljor när du lagar mat med dem.
• Ångorna som frigörs i mycket het olja kan orsaka spontan förbränning.
• Använd olja, som kan innehålla matres­ter, kan orsaka brand vi lägre tempera­tur än olja som används för första gången.
• Placera inga lättantändliga produkter el­ler föremål som är fuktiga med lättan­tändliga produkter i, nära eller på pro­dukten.
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Placera inga heta kokkärl på kontrollpa­nelen.
• Låt inte kokkärl torrkoka.
• Var försiktig så att inte föremål eller kokkärl faller på produkten. Ytan kan skadas.
• Aktivera inte kokzonerna med tomma kokkärl eller utan kokkärl.
• Lägg inte aluminiumfolie på produkten.
• Kokkärl av gjutjärn, aluminium eller med skadad botten kan repa glaskeramiken. Lyft alltid upp dessa föremål när du måste flytta dem på kokhällen.
2.3 Skötsel och rengöring
VARNING
Risk för skador på produkten före­ligger.
• Rengör produkten regelbundet för att förhindra att ytmaterialet försämras.
• Spruta inte vatten eller ånga för att ren­göra produkten.
• Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala rengörings­medel. Använd inte produkter med slip­effekt, skursvampar, lösningsmedel eller metallföremål.
2.4 Avfallshantering
VARNING
Risk för kvävning eller skador.
• Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt.
• Koppla loss produkten från eluttaget.
• Klipp av strömkabeln och kassera den.
Page 23
3. PRODUKTBESKRIVNING
SVENSKA 23
1 2 3
4
Induktionskokzon
1
Induktionskokzon
2
Induktionskokzon
3
Kontrollpanelen
4
3.1 Beskrivning av kontrollpanelen
För att se när kontrollpanelen akti­verar produkten med
5
4
8 7
91011
Använd touch-kontrollerna för att manövrera produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade.
Touch-kontroll Funktion
1
Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget.
2 3
Timerdisplay För att visa tiden i minuter.
4
Timerindikatorer för kokzoner-naFör att visa för vilken kokzon tiden är in-
5
6
7 8
9
10
/
För att aktivera och inaktivera STOP+GO­funktionen.
För att aktivera Bridgefunktionen.
ställd. För att låsa/låsa upp kontrollpanelen.
För att ställa in kokzonen. För att öka eller minska tiden. För att aktivera och avaktivera produkten. För att aktivera effektfunktionen.
61 2 3
Page 24
www.electrolux.com
24
Touch-kontroll Funktion
11
3.2 Visningar av värmelägen
3.3 OptiHeat Control (3-stegs
restvärmeindikering)
Inställningslist För inställning av värmeläge.
Display Beskrivning
Kokzonen är avstängd.
-
Kokzonen är på. Funktionen är påslagen.
Funktionen Automax är aktiverad. Strömmen är påslagen.
+ siffra / /
Ett fel har uppstått. OptiHeat Control (3-stegs restvärmeindikering): tillagar
fortfarande / varmhållning / restvärme. Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat. Kokkärlet är olämpligt eller för litet, eller inget kokkärl är
placerat på kokzonen. Den automatiska avstängningen är aktiverad.
OptiHeat Control visar restvärmenivån. In­duktionskokzonerna skapar den värme som behövs för tillagningen direkt i kok-
VARNING
\ \ Risk för brännskador
från restvärme!
kärlets botten. Glaskeramiken värms upp av restvärmen hos kokkärlet.
4. DAGLIG ANVÄNDNING
4.1 Aktivering och avaktivering
Tryck på i 1 sekund för att sätta på el­ler stänga av produkten. Kontrollpanelen tänds när du aktiverat produkten och släcks när du avaktiverat produkten. När produkten är avaktiverad kan du bara
touch-kontrollen.
se
4.2 Automatisk avstängning
Funktionen stänger av produkten automatiskt om:
Alla kokzoner är inaktiverade (
• Du inte ställer in värmeläge efter pro­dukten har aktiverats.
• Du spiller något eller sätter något på kontrollpanelen längre än 10 sekunder (en kastrull, en handduk osv.). En ljud­signal ljuder ett tag och produkten stängs av. Ta bort föremålet eller rengör kontrollpanelen.
• Produkten blir för het (t.ex. om ett kok­kärl kokar torrt). Vänta tills kokzonen svalnat innan du använder produkten igen.
• Du använder ett olämpligt kokkärl. Symbolen
stängs av automatiskt efter 2 minuter.
).
• Du avaktiverar inte en kokzon eller än­drar värmeläget. Efter en viss tid tänds
och produkten stängs av. Se nedan.
tänds och kokzonen
Page 25
• Förhållandet mellan värmeläget och ti­derna för funktionen Automatisk av­stängning:
, - - 6 timmar
- - 5 timmar
- - 4 timmar
- - 1,5 timmar
4.3 Värmeläge
Tryck på det önskade värmeläget på kon­trollpanelen. Ändra medurs eller moturs vid behov. Släpp inte förrän det rätta vär­meläget är inställt. Displayen visar värme­läget.
4.4 Överbryggningsfunktion
Överbryggningsfunktionen kopplar ihop två kokzoner till en gemensam zon. Ställ först in värmeläget för en av kokzo­nerna. Aktivera Överbryggningsfunktionen ge-
nom att trycka på värmeläget med någon av touch-kontrol­lerna. Avaktivera överbryggningsfunktionen ge-
nom att trycka på rar nu oberoende av varandra. När du använder bara en av parets kok­zoner rekommenderar vi att du använder den bakre kokzonen. Även när du använ­der stora kokkärl rekommenderar vi att du sätter det nära den bakre kokzonen.
. Ställ in eller ändra
. Kokzonerna funge-
SVENSKA 25
Starta funktionen Automax för en kokzon:
1.
Tryck på ( syns på displayen).
2.
Tryck direkt på önskat värmeläge. Ef­ter 5 sekunder syns
på displayen. Stoppa funktionen genom att ändra vär­meläge.
12
11
10
9
8 7 6 5 4
3 2 1
0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 1314
4.6 Effektfunktion
Effektfunktionen gör mer effekt tillgänglig för induktionskokzonerna. Effektfunktio­nen kan aktiveras under en begränsad tid­speriod (se avsnittet Teknisk information). Därefter kopplar induktionskokzonen au­tomatiskt tillbaka till inställt värmeläge. För
att aktivera funktionen, tryck på
, tänds. För att avaktivera funktionen ändrar du värmeläget.
4.7 Effektreglering
Effektregleringen delar upp effekten mel­lan kokzoner (se illustrationen). Effektfunk­tionen ökar effekten till den maximala ni­vån för en kokzon. Effekten i den andra kokzonen reduceras automatiskt. Värme­läget för den reducerade kokzonen änd­ras mellan två nivåer.
4.5 Automax
Du kan uppnå önskat värmeläge snabba­re om du aktiverar funktionen Automax. Funktionen ställer in det högsta värmelä­get under en viss tid (se diagrammet) och sänker sedan värmen till valt läge.
Page 26
00
00
www.electrolux.com
26
4.8 Timer
Timer
Använd Timern för att ställa in hur länge kokzonen ska vara igång vid enbart detta tillagningstillfälle.
Ställ in Timern efter valet av kokzon.
Du kan ställa in värmeläget innan eller ef­ter att du har ställt in timern.
Ställa in kokzonen:Tryck upprepade
Så här aktiverar du Timern: Tryck på
För att se återstående tid: välj kokzo-
Aktivera Nedräkningstimern: välj
Avaktivera timern: välj kokzonen med
När tiden gått ut ljuder en signal och blinkar. Kokzonen inaktiveras.
Så här stänger du av ljudet: tryck på
CountUp Timer (Uppräkningstimer)
Använd CountUp Timer för att kontrollera hur länge kokzonen är igång.
gånger på önskade kokzonen tänds.
på timern för att ställa in tiden ( 00 -
minuter). När kontrollampan för
99
kokzonen börjar blinka långsamt räknas tiden ned.
nen med börjar blinka snabbt. På displayen visas den återstående tiden.
kokzonen med .
. Tryck på . Den återstående ti-
den räknas ner till kering slocknar.
För att ställa in kokzonen (om mer än en kokzon är i drift):Tryck uppre-
pade gånger på den önskade kokzonen tänds.
Aktivera CountUp Timer: tryck på på timern varpå tänds. När indiker-
ingen för kokzonen börjar blinka lång­sammare räknas tiden upp. Displayen
växlar mellan ter).
För att se hur länge kokzonen är igång: välj kokzonen med
tills indikeringen för den
. Kokzonens indikering
. Tryck på eller
. Kokzonens indi-
tills indikeringen för
och räknad tid (minu-
. Kokzo-
nens indikering börjar blinka snabbt. På displayen visas tiden som kokzonen är igång.
Avaktivera CountUp Timer: välj kok-
zon med att inaktivera timern. Kokzonens indi­kering slocknar.
och tryck på eller för
Signalur
Timern kan användas som signalur när kokzoner inte används. Tryck på Tryck på
in tiden. När tiden gått ut ljuder en signal och
Så här stänger du av ljudet: tryck på
eller på timern för att ställa
blinkar.
00
.
4.9 STOP+GO
Funktionen ställer in alla påslagna kok­zoner på det lägsta värmeläget ( När
är igång kan du inte ändra värme-
läget. Funktionen
nen.
För att aktivera denna funktion, tryck
För att inaktivera denna funktion,
tryck på meläget tänds.
stoppar inte timerfunktio-
. Symbolen tänds.
. Det tidigare inställda vär-
).
4.10 Lås
När kokzonen är aktiverad kan du låsa kontrollpanelen men inte
förhindrar oavsiktliga ändringar av värme­läget. Ställ först in värmeläget.
För att starta denna funktion, tryck på . Symbolen tänds i 4 sekunder.
Timern förblir på. För att stoppa denna funktion, tryck på
. Det tidigare inställda värmeläget tänds. När du stänger av produkten stängs även denna funktion av.
. Funktionen
4.11 Barnlås
Denna funktion förhindrar oavsiktlig an­vändning av produkten.
Page 27
För att aktivera/avaktivera Barnlåset
Aktivera produkten med . Ställ inte in något värmeläge.
Tryck på tänds.
Inaktivera produkten med
För att avaktivera Barnlåset
Aktivera produkten med in något värmeläge. Tryck på sekunder. Symbolen
Inaktivera produkten med
För att kringgå Barnlåset för ett enskilt tillagningstillfälle
Aktivera produkten med
tänds.
Tryck på meläge inom 10 sekunder. Produk­ten kan nu användas.
När du inaktiverar produkten med aktiveras Barnlåset igen.
i 4 sekunder. Symbolen
.
. Ställ inte
i 4
tänds.
.
. Symbolen
i 4 sekunder. Ställ in vär-
4.12 OffSound Control (Avaktivering och aktivering av ljud)
SVENSKA 27
Tryck på tänds och släcks. Tryck på der. på
stängt. När denna funktion är igång hör du en­dast ljuden när:
du trycker på
• Signaluret ringer
• nedräkningstimern ringer
• Du ställer något på kontrollpanelen.
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, och ljudet är nu på. Tryck
. tänds, och ljudet är nu av-
Aktivering av ljuden
Stäng av produkten. Tryck på tänds och släcks. Tryck på der. Tryck på
i 3 sekunder. Displayerna
i 3 sekun-
tänds, eftersom ljudet är avstängt.
. tänds. Ljudet är nu på.
Avaktivering av ljuden
Stäng av produkten.
5. RÅD OCH TIPS
INDUKTIONSKOKZONER
För induktionskokzoner genereras värme mycket snabbt i kokkärlet av ett kraftigt elektromagnetiskt fält.
5.1 Kokkärl för induktionskokzoner
Använd induktionskokzonerna med korrekt kokkärl.
Kokkärlsmaterial
Lämpliga: gjutjärn, stål, emaljerat stål, rostfritt stål, botten med flera lager (märkt som lämpligt av tillverkaren).
Olämpliga: aluminium, koppar, mäss­ing, glas, keramik, porslin.
Kokkärl är lämpliga för en induktionshäll om …
• ... lite vatten kokar mycket snabbt upp på en kokzon som är inställd på det högsta värmeläget.
• ... en magnet fastnar på kokkärlets bot­ten.
Kokkärlets botten skall vara så tjock och plan som möjligt.
Kokkärlets mått: Induktionskokzonerna anpassar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten upp till en viss gräns.
Page 28
www.electrolux.com
28
5.2 Användning av kokzonerna
Ställ kokkärlet på korset som är markerat på kokytan. Täck korset helt. Den magne­tiska delen av kokkärlets botten ska vara minst 125 mm. Induktionskokzonerna an­passar sig automatiskt till storleken på kokkärlets botten. Du kan använda ett stort kokkärl på två kokzoner samtidigt.
5.3 Ljud under användning
Om du hör
• knackande ljud: är kokkärlet tillverkat av
• visslande ljud: använder du en eller flera
• surrande: använder du höga effektnivå-
• klickande: beror detta på elektriska om-
• susande: beror detta på att fläkten är i
Dessa ljud är normala och innebär inte att det är fel på produkten.
5.4 Spara energi
• Sätt om möjligt alltid ett lock på kokkär-
Vär me läg e
1 1 -3Hollandaisesås, smält-
1 -3Stanning: fluffiga ome-
• Sätt kokkärl på kokzonen innan den
VIKTIGT
slås på.
• Använd restvärmen för att hålla maten varm eller för att smälta den.
Kokzonens effektivitet
Kokzonens effektivitet är beroende på dia­metern av kokkärlet. Kokkärl med en mindre diameter än minimum mottager endast en del av den värme som genere­ras av kokzonen. För minimumdiameter se det Tekniska Informationskapitlet.
5.5 Öko Timer (Eko-timer)
olika material ("sandwichkonstruktion").
kokzoner med höga effektnivåer och kokkärlet är tillverkat av olika material ("sandwichkonstruktion").
er.
kopplingar.
drift.
Så här sparar du energi
let.
Använd för: Tid Tips Nominell
Håll maten som du till-
efter behov Lägg ett lock på ett
agat varm
5 - 25 min Rör om då och då 3 – 8 % ning av: smör, choklad, gelatin
10 - 40 min Tillaga med lock 3 – 8 % letter, äggstanning
För att spara energi inaktiveras kokzonen före signalen från ned­räkningstimern. Skillnaden i an­vändningstiden beror på den in­ställda värmenivån och tillagnings­tiden.
5.6 Exempel på olika typer av tillagning
Relationen mellan värmelägets och kokzo­nens förbrukning är inte linjär. När du ökar värmeläget är det inte pro­portionellt mot att öka kokzonens effekt­förbrukning. Det betyder att kokzonen med medelhögt värmeläge använder mindre än hälften av sin effekt.
Uppgifterna i tabellen är endast avsedda som vägledning.
kokkärl
effektför­brukning
3 %
Page 29
Vär
Använd för: Tid Tips Nominell
me läg e
3 -5Småkoka ris och mjölk-
rätter, värma färdigla­gade rätter
25 - 50 min Minst dubbelt så
mycket vätska som ris, rör om mjölkbase­rade rätter under till­agningen
5 -7Ångkoka grönsaker,
fisk, kött
20 - 45 min Tillsätt några matske-
dar vätska
7 -9Ångkoka potatis 20 - 60 min Använd max. ¼ liter
vatten till 750 g pota­tis
7 -9Tillaga större mängder
mat, stuvningar och
60 - 150
min
Upp till 3 l vätska plus ingredienser
soppor
9 -12Lätt stekning: schnitzel,
efter behov Vänd efter halva tiden 25 – 45 % cordon bleu, kotletter, kroketter, korv, lever, redning, ägg, pannka­kor, munkar
12
Kraftig stekning, pota-
-
tiskroketter, biff
5 - 15 min Vänd efter halva tiden 45 – 64 %
13 14 Koka vatten, koka pasta, bryna kött (gulasch, grytstek), fritera
pommes frites Koka stora mängder vatten. Effektfunktionen är aktiverad.
SVENSKA 29
effektför­brukning
8 – 13 %
13 – 18 %
18 – 25 %
18 – 25 %
100 %
6. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Rengör produkten efter varje använd­ningstillfälle. Använd alltid kokkärl med ren botten.
Repor eller mörka fläckor på glas­keramiken har ingen inverkan på hur produkten fungerar.
För att ta bort smuts:
1.
Ta omedelbart bort: smält plast,
plastfolie och mat med socker. Smutsen kan skada produkten om du inte gör detta. Använd en speci­ell skrapa för glaset. Sätt skrapan
snett mot glasytan och för bladet över ytan.
Ta bort när produkten svalnat
tillräckligt: kalkringar, vattenringar, fettstänk, glänsande metalliska missfärgningar. Använd ett speciellt rengöringsmedel för glaskeramik el­ler rostfritt stål.
2.
Rengör produkten med en fuktig duk och lite rengöringsmedel.
3.
Torka sedan produkten torr med en ren duk.
Page 30
www.electrolux.com
30
7. FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Lösning
Det går inte att aktivera eller använda produkten.
Du har tryckt på 2 eller
Funktionen STOP+GO är
Det finns vatten eller fett-
En ljudsignal ljuder och produkten stängs av. En ljudsignal ljuder när produkten slår ifrån.
Produkten stängs av. Du satte något på touch-
Restvärmeindikatorn tänds inte.
Den automatiska upp­värmningsfunktionen, Au­tomax, aktiveras inte.
Det högsta värmeläget är
Värmeläget ändras mellan två nivåer.
Touch-kontrollerna blir varma.
Det hörs inget ljud när du trycker på touch-kontrol­lerna.
tänds.
tänds.
tänds.
Sätt på hällen igen och
flera touch-kontroller samtidigt.
påslagen.
stänk på kontrollpanelen. Du har satt något på en
eller flera touch-kontroller.
kontrollen Kokzonen är inte varm ef-
tersom den bara har varit påslagen en kort stund.
Kokzonen är het. Låt kokzonen bli tillräck-
inställt.
Effektregleringen är akti­verad.
Kokkärlet är för stort eller står för nära kontrollerna.
Ljudsignalerna är avakti­verade.
Den automatiska av­stängningen har aktive­rats.
Funktionslåset/Barnlåset är aktiverat.
Inget kokkärl står på kok­zonen.
.
ställ in värmeläget inom 10 sekunder.
Tryck bara på en touch­kontroll.
Se avsnittet "Daglig an­vändning".
Rengör kontrollpanelen.
Ta bort föremålet från touch-kontrollerna.
Ta bort föremålet från touch-kontrollen.
Kontakta vår serviceav­delning om kokzonen va­rit på tillräckligt länge för att vara varm.
ligt sval.
Det högsta värmeläget har samma effekt som den automatiska upp­värmningsfunktionen.
Se "Effektreglering".
Placera stora kokkärl på de bakre kokzonerna vid behov.
Aktivera ljudsignalerna (se "Slå på och av ljudsigna­ler").
Avaktivera produkten och aktivera den igen.
Se avsnittet "Daglig an­vändning".
Ställ ett kokkärl på kokzo­nen.
Page 31
SVENSKA 31
Problem Möjlig orsak Lösning
Fel kokkärl. Använd rätt typ av kok-
kärl.
Diametern på kokkärlets
botten är för liten för kok-
Använd kokkärl med rätt mått.
zonen.
Kokkärlet täcker inte kor-
set/fyrkanten helt.
och en siffra tänds.
Det har uppstått ett fel på produkten.
Täck korset/fyrkanten helt.
Koppla bort produkten från elnätet några minu-
ter. Anslut igen. Om tänds igen ber vi dig kon­takta vår serviceavdel­ning.
tänds.
tänds.
Fel på elanslutningen. Matningsspänningen lig­ger utanför intervallet.
Det har uppstått ett fel på produkten eftersom ett kokkärl har kokat torrt. Överhettningsskyddet för kokzonerna och den au­tomatiska avstängnings­funktionen är igång.
Tala med en behörig elektriker som kontrollerar installationen.
Stäng av produkten. Ta bort det heta kokkärlet. Slå på kokzonen igen ef­ter ca 30 sekunder. Om kokkärlet var problemet försvinner felmeddelandet från dispalyen, men re­stvärmeindikatorn kan fortfarande lysa. Låt kok­kärlet bli tillräckligt svalt och se "Kokkärl för induk­tionskokzonen" för att se om det är kompatibelt med produkten.
tänds.
Kylfläkten är blockerad. Kontrollera om föremålen
blockerar kylfläkten. Om
tänds igen ber vi dig kontakta vår serviceav­delning.
tänds.
Fel på elanslutningen. Produkten är ansluten till endast en fas.
Kontakta återförsäljaren eller kundtjänst om du inte kan avhjälpa problemet med ovanstående förslag. Meddela data från typskylten, den tresiffriga koden och ko­den för glaskeramiken (den sitter i hörnet på hällen) och felmeddelande som visas.
Säkerställ att du har använt produkten på rätt sätt. Annars kommer besök från servi­cetekniker eller fackhandlare inte att vara kostnadsfritt, inte ens under garantitiden. Anvisningar för kundservice och garanti­bestämmelser finns i garantihäftet.
Anslut produkten så som det ser ut på illustratio­nen.
Page 32
www.electrolux.com
32
8. INSTALLATION
VARNING
Se säkerhetsavsnitten.
Före installationen
Anteckna informationen nedan på typskyl­ten innan produkten installeras. Typskyl­ten sitter på undersidan av produktens hölje.
• Modell ...........................
• PNC (produktnr) .............................
• Serienummer ....................
8.1 Inbyggnadsprodukter
• Inbyggnadsprodukter får endast använ­das efter installation i lämpliga inbygg-
8.3 Montering
min. 500mm
min. 50mm
nadsenheter och arbetsbänkar enligt gällande standarder.
8.2 Nätkabel
• Produkten är försedd med en nätkabel.
• Om nätkabeln skadats måste den bytas ut mot en specialkabel (typ H05BB-F Tmax 90 °C; eller högre). Kontakta din lokala servicestation.
B
< 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 500 mm
min. 2mm
min. 2 mm
min 30 mm
B
> 20 mm
B
A
57 mm
12 mm
41 mm
28 mm
31 mm
38 mm
A
min. 2 mm
min. 500 mm
Page 33
R 5mm
SVENSKA 33
min. 12 mm
min. 2 mm
min. 55mm
490+1mm
560+1mm
min. 38 mm
min. 2 mm
Om du använder en skyddslåda, Probox,
1)
(extra tillbehör
) behövs inte den främre ventilationsöppningen på 2 mm och skyddsplåten direkt under produkten. Du kan inte använda skyddslådan, Pro­boxen, om du installerar produkten ovan­för en inbyggnadsugn.
1)
Skyddslådan (tillbehör) finns inte i alla länder. Kontakta din lokala återförsäljare.
9. TEKNISK INFORMATION
Modell EHD6732FOK Prod.Nr. 949 596 151 00 Typ 58 GAD C4 AU 220 - 240 V 50 - 60 Hz Induction 7.4 kW Made in Germany
Ser.Nr. .......... 7.4 kW
ELECTROLUX
Page 34
www.electrolux.com
34
Effekt för kokzonerna
Kokzon Nominell ef-
Höger bak
-180 / 280 mm
Vänster bak 2300 W 3200 W 10 125 Vänster fram 2300 W 3200 W 10 125
Kokzonernas effekt kan skilja sig en aning från uppgifterna i tabellen. Den ändras ef­ter kokkärlets material och mått.
10. MILJÖSKYDD
fekt (max värmeläge) [W]
Effektfunk­tion aktive­rad [W]
Effektfunk­tionens max­imala varak­tighet [min]
Minsta kok­kärlsdiame­ter [mm]
1800 / 3500W2800 / 3700W5 145
Återvinn material med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera
den i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
.
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
med
Page 35
SVENSKA 35
Page 36
www.electrolux.com/shop
892955991-A-012013
Loading...